All language subtitles for School Spirits 1x03 Morta e confusa - Dead and Confused AAC 2.0 ITA.ENG 1080p H265 sub ita.eng Sp33dy94-MIRCrew.srt - eng(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:03,303 - Previously on "School Spirits"... 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,437 - Maddie? - Simon? 3 00:00:04,504 --> 00:00:05,905 - What the fuck? - How's your mom? 4 00:00:05,972 --> 00:00:07,741 - She's fine. She's sobering up. 5 00:00:07,807 --> 00:00:09,142 - Never thought she wouldn't come back. 6 00:00:09,209 --> 00:00:10,543 - Has anyone here ever been seen by a living person? 7 00:00:10,610 --> 00:00:12,479 - That doesn't happen, hon. 8 00:00:12,545 --> 00:00:13,813 - That is Maddie's blood on the wall. 9 00:00:13,880 --> 00:00:15,281 - My DNA is on a boiler room wall, 10 00:00:15,348 --> 00:00:16,583 and my piece-of-shit boyfriend 11 00:00:16,649 --> 00:00:17,751 might have had something to do with that. 12 00:00:17,817 --> 00:00:20,553 - I'm scared of them finding her body. 13 00:00:20,620 --> 00:00:22,122 - Were you not, like, the first person 14 00:00:22,188 --> 00:00:24,524 to buy this frosted green color when it came out? 15 00:00:24,591 --> 00:00:27,127 - So you think that she helped your ex take you out? 16 00:00:27,193 --> 00:00:29,295 [thunderclap] - [gasps] 17 00:00:29,362 --> 00:00:31,297 - What are you doing here so late, Simon? 18 00:00:38,905 --> 00:00:42,208 [thunder rumbling] 19 00:00:42,275 --> 00:00:43,643 - Am I in trouble? 20 00:00:43,710 --> 00:00:45,745 - That's exactly what I'm trying to avoid, Simon. 21 00:00:45,812 --> 00:00:48,982 - So where are you taking me? 22 00:00:49,048 --> 00:00:52,719 - Your car. 23 00:00:52,786 --> 00:00:56,256 And listen, let's not mention this to anyone tomorrow, okay? 24 00:00:56,322 --> 00:00:59,259 [dark music] 25 00:00:59,325 --> 00:01:01,127 ♪ ♪ 26 00:01:01,194 --> 00:01:03,430 - Mr. Anderson? 27 00:01:03,496 --> 00:01:08,968 Can I ask what you were doing there so late? 28 00:01:09,035 --> 00:01:10,837 - Drive safe, Simon. 29 00:01:10,904 --> 00:01:13,840 [thunderclap] 30 00:01:13,907 --> 00:01:20,814 ♪ ♪ 31 00:01:37,096 --> 00:01:38,465 [tires screech] 32 00:01:38,531 --> 00:01:40,500 [glass shatters] 33 00:01:45,171 --> 00:01:48,541 [dark synth music] 34 00:01:48,608 --> 00:01:51,544 - [vocalizing] 35 00:01:51,611 --> 00:01:53,680 ♪ ♪ 36 00:01:53,746 --> 00:01:57,016 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 37 00:01:57,083 --> 00:02:02,288 ♪ ♪ 38 00:02:02,355 --> 00:02:07,093 ♪ Don't forget me when I'm long gone ♪ 39 00:02:07,160 --> 00:02:14,100 ♪ ♪ 40 00:02:24,511 --> 00:02:26,613 - ♪ Don't you forget ♪ 41 00:02:26,679 --> 00:02:28,982 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 42 00:02:29,048 --> 00:02:33,286 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 43 00:02:33,353 --> 00:02:35,088 ♪ Don't you forget ♪ 44 00:02:35,154 --> 00:02:37,690 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 45 00:02:37,757 --> 00:02:40,126 [knocking at door] 46 00:02:43,263 --> 00:02:45,598 [banging on door] 47 00:02:45,665 --> 00:02:48,334 - One deputy? That's all I get? 48 00:02:48,401 --> 00:02:50,270 - Morning to you too, Sandra. 49 00:02:50,336 --> 00:02:52,605 - Some toddler with a badge down at the station 50 00:02:52,672 --> 00:02:54,507 said that you're calling off my search party. 51 00:02:54,574 --> 00:02:57,143 - No, not calling it off. Just cutting back. 52 00:02:57,210 --> 00:02:59,279 We've had a string of break-ins lately. 53 00:02:59,345 --> 00:03:00,413 I'm just a little short-staffed. 54 00:03:00,480 --> 00:03:01,714 That's all. - Uh-huh. 55 00:03:01,781 --> 00:03:02,982 You sure it doesn't have anything to do 56 00:03:03,049 --> 00:03:04,817 with that upcoming election of yours? 57 00:03:04,884 --> 00:03:05,985 You can't save my daughter, 58 00:03:06,052 --> 00:03:08,021 so you're gonna save your job instead. 59 00:03:08,087 --> 00:03:09,622 - I assure you, we're doing everything 60 00:03:09,689 --> 00:03:10,957 in our power to try and find out 61 00:03:11,024 --> 00:03:12,325 what happened to your daughter. 62 00:03:12,392 --> 00:03:13,626 Soon as we know something, you'll be the first 63 00:03:13,693 --> 00:03:15,528 to know, promise. 64 00:03:15,595 --> 00:03:17,430 - Find her. 65 00:03:17,497 --> 00:03:20,433 [tense music] 66 00:03:20,500 --> 00:03:26,005 ♪ ♪ 67 00:03:26,072 --> 00:03:27,507 [door clicks] 68 00:03:29,642 --> 00:03:32,645 - Where the hell do you think you're going? 69 00:03:32,712 --> 00:03:34,747 - Like you said, you haven't found anything yet. 70 00:03:34,814 --> 00:03:36,583 And you know that means "anything on me." 71 00:03:36,649 --> 00:03:39,686 So I'm going back to school. 72 00:03:46,659 --> 00:03:47,794 - What about Xavier? 73 00:03:47,860 --> 00:03:48,962 You were convinced he was, like, 74 00:03:49,028 --> 00:03:51,297 John Wayne Gacy Jr. yesterday. 75 00:03:51,364 --> 00:03:53,399 And to be honest, you kind of had me convinced too. 76 00:03:53,466 --> 00:03:54,667 - I know. I know. 77 00:03:54,734 --> 00:03:56,302 - So what happened to that theory? 78 00:03:56,369 --> 00:03:57,937 - Last night happened, Maddie. 79 00:03:58,004 --> 00:04:01,641 I mean, what was Mr. Anderson really doing there? 80 00:04:01,708 --> 00:04:03,643 - Maybe he was working late. 81 00:04:03,710 --> 00:04:06,279 - [scoffs] Seriously? 82 00:04:06,346 --> 00:04:09,983 Look, I'm not saying Xavier's not involved somehow. 83 00:04:10,049 --> 00:04:11,985 Maybe they're even working together, for all I know. 84 00:04:12,051 --> 00:04:14,087 But you gotta admit, that was sketchy, Anderson showing up. 85 00:04:14,153 --> 00:04:15,989 - Yeah, it was shitty timing, for sure. 86 00:04:16,055 --> 00:04:19,158 But, Simon, it's Mr. Anderson. 87 00:04:19,225 --> 00:04:21,561 I mean, this is the guy who doesn't care if we swear 88 00:04:21,628 --> 00:04:23,796 so long as it's in the name of literature. 89 00:04:23,863 --> 00:04:25,932 You know, the guy who painfully overacts 90 00:04:25,999 --> 00:04:27,100 all the witches in "Macbeth" 91 00:04:27,166 --> 00:04:28,568 when he has us read it aloud in class. 92 00:04:28,635 --> 00:04:29,869 - I do love his Cockney accent. 93 00:04:29,936 --> 00:04:31,804 - That's what I'm saying. 94 00:04:31,871 --> 00:04:33,673 He's one of the good ones. 95 00:04:33,740 --> 00:04:35,675 - [groans] 96 00:04:35,742 --> 00:04:39,712 - Look, he's not just a teacher to me, okay? 97 00:04:39,779 --> 00:04:40,913 You know, we're close. 98 00:04:40,980 --> 00:04:42,548 He even gave me his number once. 99 00:04:43,549 --> 00:04:44,984 Not like that. 100 00:04:45,051 --> 00:04:46,919 No, I'm just telling you this because he's my friend. 101 00:04:46,986 --> 00:04:48,855 - I think you mean "was." - Whatever. 102 00:04:48,921 --> 00:04:51,391 You have to listen to me on this one, okay? 103 00:04:51,457 --> 00:04:53,126 It's not him. I'm telling you. 104 00:04:53,192 --> 00:04:54,293 It can't be. 105 00:04:54,360 --> 00:04:56,162 [school bell rings] 106 00:04:56,229 --> 00:04:58,097 - Can you at least just do your ghost stalker thing 107 00:04:58,164 --> 00:04:59,298 and watch him today? 108 00:04:59,365 --> 00:05:01,234 - Who? Xavier or Mr. Anderson? 109 00:05:01,300 --> 00:05:02,635 - Mr. Anderson. 110 00:05:02,702 --> 00:05:04,504 You know what? Fine. Watch them both if you want! 111 00:05:04,570 --> 00:05:05,805 Sorry. [chuckles] 112 00:05:05,872 --> 00:05:08,341 Solicitors, right? 113 00:05:11,177 --> 00:05:13,146 What? 114 00:05:13,212 --> 00:05:15,715 I have received more phone calls since your death 115 00:05:15,782 --> 00:05:17,216 than I have in my entire life. 116 00:05:17,283 --> 00:05:18,217 I'm doing my best. 117 00:05:18,284 --> 00:05:21,587 - And I appreciate it. 118 00:05:21,654 --> 00:05:23,356 Hey. 119 00:05:23,423 --> 00:05:28,361 At least this is another place we get service, right? 120 00:05:28,428 --> 00:05:30,596 - How'd you find this one, anyway? 121 00:05:30,663 --> 00:05:32,732 - Same as the others. 122 00:05:32,799 --> 00:05:34,167 I just kind of have to linger and wait 123 00:05:34,233 --> 00:05:36,602 until you either see me or don't. 124 00:05:39,439 --> 00:05:40,506 What? 125 00:05:40,573 --> 00:05:42,208 - Bathrooms. 126 00:05:42,275 --> 00:05:46,746 You're not gonna linger and wait there, right? 127 00:05:46,813 --> 00:05:48,681 Maddie! - Relax. 128 00:05:48,748 --> 00:05:51,084 I left before I saw anything, obviously. 129 00:05:51,150 --> 00:05:52,819 - ♪ You've been stung ♪ 130 00:05:52,885 --> 00:05:53,953 But you should really wash your hands more. 131 00:05:54,020 --> 00:05:56,022 - And now I'm hanging up. Bye! 132 00:05:56,089 --> 00:05:57,957 - ♪ You've been poisoned ♪ 133 00:05:58,024 --> 00:05:59,425 [H6LLB6ND6R's "Straight to Hell"] 134 00:05:59,492 --> 00:06:03,563 ♪ You've been suckered by the snake ♪ 135 00:06:03,629 --> 00:06:07,567 ♪ You better run ♪ 136 00:06:07,633 --> 00:06:09,535 ♪ Straight to hell ♪ 137 00:06:09,602 --> 00:06:11,637 ♪ ♪ 138 00:06:11,704 --> 00:06:13,673 ♪ Straight to hell ♪ 139 00:06:13,740 --> 00:06:15,575 - Hey, Mr. G. 140 00:06:15,641 --> 00:06:19,345 - ♪ Straight to hell ♪ [school bell rings] 141 00:06:23,015 --> 00:06:24,250 - Hate to wake you up, but I think 142 00:06:24,317 --> 00:06:25,818 freshman English is in here next. 143 00:06:25,885 --> 00:06:27,286 - Shit. Sorry. 144 00:06:27,353 --> 00:06:28,688 - It's okay. 145 00:06:28,755 --> 00:06:30,823 Unless, of course, you want to reread "Animal Farm." 146 00:06:30,890 --> 00:06:33,459 - I am all full up on totalitarian allegories, 147 00:06:33,526 --> 00:06:34,494 thank you. 148 00:06:34,560 --> 00:06:35,762 - Everything okay? 149 00:06:35,828 --> 00:06:37,396 - Yeah, just a rough night is all. 150 00:06:37,463 --> 00:06:38,731 - Oh, yeah? 151 00:06:38,798 --> 00:06:40,500 Rough how? 152 00:06:40,566 --> 00:06:42,401 - Uh, I'm fine. 153 00:06:42,468 --> 00:06:43,936 It's fine. - Okay. 154 00:06:44,003 --> 00:06:45,338 Well, listen, if you need another extension 155 00:06:45,404 --> 00:06:46,806 on your essay, all you gotta do is ask. 156 00:06:46,873 --> 00:06:49,842 - Oh, no. I--no, I have it. 157 00:06:49,909 --> 00:06:52,945 Uh, right...here. 158 00:06:55,982 --> 00:06:58,151 - "Is Orpheus bringing Eurydice back from the underworld 159 00:06:58,217 --> 00:07:01,888 the ultimate romance or ultimately problematic?" 160 00:07:01,954 --> 00:07:03,656 I'm intrigued. 161 00:07:03,723 --> 00:07:05,024 Honestly, hats off to you. 162 00:07:05,091 --> 00:07:07,193 I don't know how you continue to pull it off. 163 00:07:08,461 --> 00:07:11,931 Just with everything you got going on is all. 164 00:07:11,998 --> 00:07:14,033 - Well, I try not to disappoint. 165 00:07:16,435 --> 00:07:19,972 - Speaking of, if you ever can't pull it off, 166 00:07:20,039 --> 00:07:22,708 you know you can always come talk to me. 167 00:07:22,775 --> 00:07:24,644 - About... 168 00:07:24,710 --> 00:07:27,914 - Anything. 169 00:07:27,980 --> 00:07:31,150 I just--I know how hard it was for me 170 00:07:31,217 --> 00:07:34,086 to continually keep my lives separate. 171 00:07:34,153 --> 00:07:36,889 I know how exhausting that can be. 172 00:07:36,956 --> 00:07:38,858 [soft music] 173 00:07:38,925 --> 00:07:41,394 - Mr. Anderson, I'm not really sure 174 00:07:41,460 --> 00:07:43,129 what you're talking about, 175 00:07:43,196 --> 00:07:46,132 but you don't know anything about me. 176 00:07:46,199 --> 00:07:49,502 - Yeah, no. I mean, maybe I do. 177 00:07:49,569 --> 00:07:56,475 ♪ ♪ 178 00:07:59,478 --> 00:08:00,580 - Okay. 179 00:08:00,646 --> 00:08:02,982 So you're a recovering alcoholic. 180 00:08:03,049 --> 00:08:04,450 Why should I care? 181 00:08:04,517 --> 00:08:07,320 - No, not me. 182 00:08:07,386 --> 00:08:08,821 That's my father's chip. 183 00:08:13,025 --> 00:08:16,429 - So why do you have it? 184 00:08:16,495 --> 00:08:19,265 - As a reminder, I guess. 185 00:08:19,332 --> 00:08:22,301 That even though I'm not the one with the problem, 186 00:08:22,368 --> 00:08:26,439 it's okay for me to take things one day at a time too. 187 00:08:27,840 --> 00:08:29,308 Here. 188 00:08:35,514 --> 00:08:37,950 That's my number. 189 00:08:38,017 --> 00:08:40,786 If you ever need somebody to talk to, day or night, 190 00:08:40,853 --> 00:08:42,955 you call that, okay? 191 00:08:46,726 --> 00:08:49,228 - I gotta get to class. 192 00:08:53,766 --> 00:08:56,702 [tense music] 193 00:08:56,769 --> 00:09:03,876 ♪ ♪ 194 00:09:09,048 --> 00:09:10,149 - Shit, look. 195 00:09:10,216 --> 00:09:12,351 - Oh, my God, look who's here. 196 00:09:12,418 --> 00:09:14,387 - Wasn't he locked up or something? 197 00:09:14,453 --> 00:09:16,155 - Devil boy's back. - Why is he here? 198 00:09:16,222 --> 00:09:17,757 - God, I bet he's wearing his stupid hair like that 199 00:09:17,823 --> 00:09:18,824 to hide his horns. 200 00:09:18,891 --> 00:09:21,394 - How can he show his face? 201 00:09:21,460 --> 00:09:24,530 - I can't believe he came back to school. 202 00:09:24,597 --> 00:09:27,500 [students whispering] 203 00:09:32,171 --> 00:09:34,073 - You don't think it's weird? 204 00:09:34,140 --> 00:09:35,675 - What, Xavier being back? - No, screw Xavier. 205 00:09:35,741 --> 00:09:37,643 I'm talking about Mr. Anderson giving Maddie his number. 206 00:09:37,710 --> 00:09:39,445 - Wait, Mr. Anderson? 207 00:09:39,512 --> 00:09:41,747 I thought you were just talking about it being weird 208 00:09:41,814 --> 00:09:43,249 if a teacher gives their student 209 00:09:43,316 --> 00:09:44,850 their number, like, hypothetically. 210 00:09:44,917 --> 00:09:47,586 - I was, and now I just took it to unhypothetical territory. 211 00:09:47,653 --> 00:09:50,990 - Well, how do you know this? 212 00:09:51,057 --> 00:09:53,960 - There were some kids talking about Maddie. 213 00:09:54,026 --> 00:09:55,461 - Wait, what kids? - Online. 214 00:09:55,528 --> 00:09:57,697 - But--when was this-- - Nicole, doesn't matter. 215 00:09:57,763 --> 00:10:00,399 I'm just asking you, is it--is that suspicious? 216 00:10:00,466 --> 00:10:01,867 - I don't know. 217 00:10:01,934 --> 00:10:03,402 Maybe he gives his number out to a lot of students. 218 00:10:03,469 --> 00:10:04,870 - [sighs] Nicole. 219 00:10:04,937 --> 00:10:07,006 - Well, what else do you have? Do you have, like, proof? 220 00:10:07,073 --> 00:10:08,841 - No. I don't. Not yet. It's just a theory. 221 00:10:08,908 --> 00:10:10,242 I'm looking at every angle, you know. 222 00:10:10,309 --> 00:10:12,044 I don't know, something just seems off about the guy. 223 00:10:12,111 --> 00:10:13,579 - Yeah, well, we've all been running around 224 00:10:13,646 --> 00:10:16,015 like a bunch of zombies lately, so... 225 00:10:16,082 --> 00:10:17,350 plus, have you seen his car? 226 00:10:17,416 --> 00:10:18,851 It's like he sleeps in it or something. 227 00:10:18,918 --> 00:10:20,686 - His car? 228 00:10:20,753 --> 00:10:23,155 Really? 229 00:10:23,222 --> 00:10:24,590 You free right now? 230 00:10:24,657 --> 00:10:27,493 [rhythmic music] 231 00:10:27,560 --> 00:10:28,894 - What? 232 00:10:32,631 --> 00:10:33,899 - Maddie. 233 00:10:33,966 --> 00:10:35,101 - Hmm? 234 00:10:35,167 --> 00:10:36,635 - How is the obituary coming? 235 00:10:36,702 --> 00:10:39,205 Is there anything you'd like to share yet with the group? 236 00:10:39,271 --> 00:10:42,742 - Uh, it's still a work in progress. 237 00:10:42,808 --> 00:10:44,010 Sorry. 238 00:10:44,076 --> 00:10:47,146 I feel like I barely slept last night. 239 00:10:47,213 --> 00:10:49,348 - Gosh, it sounds like you spent 240 00:10:49,415 --> 00:10:51,851 one too many days in a row inside this school. 241 00:10:51,917 --> 00:10:55,221 - Is there another option? 242 00:10:55,287 --> 00:10:57,523 - There is, actually. 243 00:10:57,590 --> 00:11:00,559 Gang, I know it's not usually for another month or so, 244 00:11:00,626 --> 00:11:03,863 but time is relative here, is it not? 245 00:11:03,929 --> 00:11:06,599 So what do you say? Who's up for another field day? 246 00:11:06,665 --> 00:11:08,134 - Yes! Hell yes! 247 00:11:08,200 --> 00:11:10,403 Yes. Yes. Field day. Let's go. 248 00:11:10,469 --> 00:11:11,670 - Please kill me. 249 00:11:11,737 --> 00:11:12,905 - I love you, Mr. M. 250 00:11:12,972 --> 00:11:14,774 - Everybody needs exercise. 251 00:11:14,840 --> 00:11:18,210 And as you'll come to learn, we ghosts occasionally need 252 00:11:18,277 --> 00:11:20,913 to "exorcise" a few demons too. 253 00:11:20,980 --> 00:11:22,181 - Mm-mm. 254 00:11:22,248 --> 00:11:23,949 - Am I right, guys? 255 00:11:24,016 --> 00:11:26,185 - Yeah, no. I don't do sports. 256 00:11:26,252 --> 00:11:29,522 - Well, Maddie, I hear you, 257 00:11:29,588 --> 00:11:31,524 and as the resident jock, 258 00:11:31,590 --> 00:11:33,492 I am going to choose not to be offended by that. 259 00:11:33,559 --> 00:11:36,062 But I just have two words for you, mm-kay? 260 00:11:36,128 --> 00:11:39,465 "American Gladiators." 261 00:11:39,532 --> 00:11:41,267 [quirky music] 262 00:11:41,333 --> 00:11:42,568 Blaze. 263 00:11:42,635 --> 00:11:45,137 Turbo. 264 00:11:45,204 --> 00:11:47,673 Nitro? Are you--come on. Nobody's heard of this show? 265 00:11:47,740 --> 00:11:51,677 - All I remember is... lots and lots of Spandex? 266 00:11:51,744 --> 00:11:54,146 - Yes, there were because they were fricking heroes. 267 00:11:54,213 --> 00:11:56,949 And they're my personal inspiration for field day. 268 00:11:57,016 --> 00:11:58,784 - Leave her alone, you guys. 269 00:11:58,851 --> 00:12:00,219 She doesn't want to play tug of war 270 00:12:00,286 --> 00:12:03,189 unless it's to rip her ex-boyfriend limb from limb. 271 00:12:05,291 --> 00:12:08,828 Or wait--has somebody's plot thickened? 272 00:12:08,894 --> 00:12:10,396 Do tell. 273 00:12:10,463 --> 00:12:14,700 Who do we have in our crosshairs now? 274 00:12:14,767 --> 00:12:17,369 - So I was writing this essay about my 81-year-old grandma-- 275 00:12:17,436 --> 00:12:18,904 her name's Juana Alcantara-- 276 00:12:18,971 --> 00:12:20,806 and her struggles with constipation... 277 00:12:20,873 --> 00:12:24,410 [tense percussive music] 278 00:12:24,477 --> 00:12:26,412 And I got to the part of punctuation... 279 00:12:26,479 --> 00:12:29,181 [voice fades] 280 00:12:29,248 --> 00:12:30,983 - Motherf-- [groans] 281 00:12:31,050 --> 00:12:32,451 - Is it just, like, a fancier comma, 282 00:12:32,518 --> 00:12:34,553 or is it, like, an Oxford comma, or-- 283 00:12:34,620 --> 00:12:37,089 [muffled speech] 284 00:12:37,156 --> 00:12:39,692 [clattering] 285 00:12:41,560 --> 00:12:43,462 - You know, these are all great questions, Nicole. 286 00:12:43,529 --> 00:12:45,397 All of them can be answered in "The Elements of Style," 287 00:12:45,464 --> 00:12:46,866 and we got two of them in the library. 288 00:12:46,932 --> 00:12:48,067 - Oh. 289 00:12:48,134 --> 00:12:51,537 "Frankenstein"! So good, right? 290 00:12:51,604 --> 00:12:52,905 - Yeah, it is. 291 00:12:52,972 --> 00:12:58,344 ♪ ♪ 292 00:12:58,410 --> 00:13:00,813 - You know, I actually read that Mary Shelley wrote that 293 00:13:00,880 --> 00:13:01,947 amongst friends as a dare. 294 00:13:02,014 --> 00:13:03,549 [chuckles] Just a fun fact. 295 00:13:03,616 --> 00:13:04,817 - Okay. 296 00:13:04,884 --> 00:13:06,519 Well, this has been a nice chat, Nicole. 297 00:13:06,585 --> 00:13:08,220 - I'm a writer. 298 00:13:08,287 --> 00:13:10,489 Do you have advice for someone like me? 299 00:13:10,556 --> 00:13:11,924 - Okay. 300 00:13:11,991 --> 00:13:13,492 Uh, yeah. 301 00:13:13,559 --> 00:13:16,162 Not myself, but I'm sure I can turn you on to a few books 302 00:13:16,228 --> 00:13:17,263 that might help. 303 00:13:17,329 --> 00:13:18,631 - Awesome. Okay, great. 304 00:13:18,697 --> 00:13:19,932 Thank--thank you so much. 305 00:13:19,999 --> 00:13:21,300 - Sure. 306 00:13:27,873 --> 00:13:34,813 ♪ ♪ 307 00:13:48,160 --> 00:13:49,662 Oh, God. Please don't be a finger. 308 00:13:49,728 --> 00:13:52,231 Please don't be a finger. 309 00:13:52,298 --> 00:13:55,067 Oh, gross, dude. 310 00:13:58,504 --> 00:14:01,607 [soft dramatic music] 311 00:14:01,674 --> 00:14:08,614 ♪ ♪ 312 00:14:14,887 --> 00:14:16,989 [school bell rings] 313 00:14:17,056 --> 00:14:18,857 - All right. Oh, yep. 314 00:14:18,924 --> 00:14:20,826 [chuckles] 315 00:14:20,893 --> 00:14:23,162 Sure. 316 00:14:23,229 --> 00:14:26,131 [ominous music] 317 00:14:26,198 --> 00:14:27,299 ♪ ♪ 318 00:14:27,366 --> 00:14:30,102 [thunderclap] 319 00:14:30,169 --> 00:14:32,871 [hazard lights clicking] 320 00:14:42,214 --> 00:14:43,782 - Madison? 321 00:14:43,849 --> 00:14:45,417 Hey. Are you okay? 322 00:14:45,484 --> 00:14:47,353 - Yeah, considering. 323 00:14:47,419 --> 00:14:50,022 Thanks for coming. 324 00:14:50,089 --> 00:14:52,124 You did say day or night, right? 325 00:14:52,191 --> 00:14:54,393 - I did. And I meant it. 326 00:14:54,460 --> 00:14:56,328 More importantly, tell me what happened. 327 00:14:57,930 --> 00:15:00,866 - My mom said she was hungry, so I took a shortcut 328 00:15:00,933 --> 00:15:02,768 to get her some food. 329 00:15:02,835 --> 00:15:04,236 I must have gotten turned around. 330 00:15:04,303 --> 00:15:07,072 And I went to use my phone, 331 00:15:07,139 --> 00:15:11,176 and I guess I got distracted, and... 332 00:15:11,243 --> 00:15:12,678 - Okay. 333 00:15:12,745 --> 00:15:15,180 Hey, it's gonna be okay. 334 00:15:15,247 --> 00:15:17,750 We'll figure this out. 335 00:15:17,816 --> 00:15:19,285 I'm here. 336 00:15:23,389 --> 00:15:25,024 - I knew he was full of shit. 337 00:15:25,090 --> 00:15:27,159 Remember that piece of your phone we gave to Mr. Anderson? 338 00:15:27,226 --> 00:15:28,494 Guess where I just found it. 339 00:15:28,560 --> 00:15:30,229 His fricking glove box. 340 00:15:30,296 --> 00:15:32,631 - Yeah, you broke into his car. I saw you. 341 00:15:32,698 --> 00:15:34,933 - Not technically, and not the point. 342 00:15:35,000 --> 00:15:36,669 - Actually, kind of is, Simon. 343 00:15:36,735 --> 00:15:38,170 Why would you do that? - Why not? 344 00:15:38,237 --> 00:15:40,005 I told you I had a feeling about him, and I was right. 345 00:15:40,072 --> 00:15:41,307 - And I told you I would watch him. 346 00:15:41,373 --> 00:15:42,908 - Who cares who's watching him? 347 00:15:42,975 --> 00:15:45,144 Maddie, he's holding on to a piece of evidence. 348 00:15:45,210 --> 00:15:46,412 Now he might be tampering with it, 349 00:15:46,478 --> 00:15:47,746 maybe even trying to get rid of it. 350 00:15:47,813 --> 00:15:49,782 I mean, how do you not see that that's proof? 351 00:15:49,848 --> 00:15:52,284 [indistinct chatter] 352 00:15:53,385 --> 00:15:54,219 - There has to be another reason. 353 00:15:54,286 --> 00:15:55,521 - Sure. Yeah. 354 00:15:55,587 --> 00:15:57,356 Maybe he's saving it as a trophy for his kill. 355 00:15:57,423 --> 00:15:59,491 Maybe he's gonna smelt it into a frickin' ring. 356 00:15:59,558 --> 00:16:01,260 Maddie, he's hiding something. 357 00:16:01,327 --> 00:16:02,661 - No. He can't be. 358 00:16:02,728 --> 00:16:03,862 - You keep saying that, and I don't understand. 359 00:16:03,929 --> 00:16:05,230 Why can't it be him? 360 00:16:05,297 --> 00:16:06,665 Give me one good reason why I shouldn't go report 361 00:16:06,732 --> 00:16:08,033 what I found to Hartman right now, 'cause I'll go. 362 00:16:08,100 --> 00:16:10,035 - Because he saved me, okay? 363 00:16:10,102 --> 00:16:13,238 [solemn music] 364 00:16:13,305 --> 00:16:16,241 You remember that accident I was in 365 00:16:16,308 --> 00:16:18,277 a few months ago? 366 00:16:18,344 --> 00:16:21,714 - The one with your mom's car? 367 00:16:21,780 --> 00:16:25,050 - Yeah. 368 00:16:25,117 --> 00:16:26,618 Well, it was Mr. Anderson 369 00:16:26,685 --> 00:16:28,821 that bailed me out of it, all right? 370 00:16:30,756 --> 00:16:34,727 - Mr. Anderson? - Yeah. He...rescued me. 371 00:16:36,562 --> 00:16:38,397 - Why didn't you tell me this? 372 00:16:38,464 --> 00:16:41,166 - Because-- I don't know, Simon. 373 00:16:41,233 --> 00:16:42,301 I didn't think I had to. 374 00:16:42,368 --> 00:16:43,869 - [scoffs] 375 00:16:43,936 --> 00:16:45,104 - What? 376 00:16:45,170 --> 00:16:46,472 - Nothing. 377 00:16:46,538 --> 00:16:48,741 I just--I thought-- 378 00:16:48,807 --> 00:16:53,112 I thought it wouldn't be like this now that you're-- 379 00:16:53,178 --> 00:16:55,247 - What? 380 00:16:55,314 --> 00:16:57,282 - Dead, Maddie. Now that you're dead. 381 00:16:57,349 --> 00:16:59,985 I mean, you're not making it very easy. 382 00:17:00,052 --> 00:17:03,789 - I'm sorry, is my being dead hard for you? 383 00:17:03,856 --> 00:17:05,391 - Well, how am I supposed to solve this thing 384 00:17:05,457 --> 00:17:06,925 if, even now, you won't even let me in? 385 00:17:06,992 --> 00:17:08,694 - What about you? 386 00:17:08,761 --> 00:17:11,697 I asked you to trust me, and you just went and-- 387 00:17:11,764 --> 00:17:14,133 - Because I'm trying to help. - Well, stop, okay? 388 00:17:14,199 --> 00:17:16,602 I'll solve my murder on my own. 389 00:17:16,668 --> 00:17:18,337 Thanks. 390 00:17:18,404 --> 00:17:21,306 [tense music] 391 00:17:21,373 --> 00:17:28,514 ♪ ♪ 392 00:17:39,391 --> 00:17:40,959 - Hey! 393 00:17:41,026 --> 00:17:43,495 Need a lift? 394 00:17:43,562 --> 00:17:45,264 I know, I know, you're not into sports, 395 00:17:45,330 --> 00:17:46,965 but I just had to try. 396 00:17:47,032 --> 00:17:48,567 - Wally, I'm really not in the mood 397 00:17:48,634 --> 00:17:50,335 for your whole Turbo thing right now. 398 00:17:50,402 --> 00:17:52,271 - Okay, Turbo's not my handle, actually. 399 00:17:52,337 --> 00:17:53,405 It's Kaboom. 400 00:17:53,472 --> 00:17:54,540 And also, that reminds me, 401 00:17:54,606 --> 00:17:55,641 we need to come up with one for you. 402 00:17:55,707 --> 00:17:57,943 Okay, look--okay, okay, okay. 403 00:17:58,010 --> 00:17:59,244 How about this? 404 00:17:59,311 --> 00:18:01,447 Instead of pacing back and forth angrily 405 00:18:01,513 --> 00:18:04,516 or whatever you're doing, why don't you do it 406 00:18:04,583 --> 00:18:06,118 with a little bit more speed? 407 00:18:06,185 --> 00:18:09,021 - [scoffs] - Maddie. 408 00:18:11,457 --> 00:18:13,592 I know how it feels 409 00:18:13,659 --> 00:18:16,695 to be a passenger in your own afterlife, 410 00:18:16,762 --> 00:18:20,732 so maybe try taking the wheel. 411 00:18:24,236 --> 00:18:25,404 [illuminati hotties' "Pressed 2 Death"] 412 00:18:25,471 --> 00:18:27,172 Come on. Let's go. 413 00:18:27,239 --> 00:18:28,574 Here we go. - All right, fine. 414 00:18:28,640 --> 00:18:29,708 - You're gonna love it. All right, let's do it. 415 00:18:29,775 --> 00:18:31,076 - ♪ One, two ♪ - Whoa. 416 00:18:31,143 --> 00:18:32,411 - ♪ I wrote a song on your guitar ♪ 417 00:18:32,478 --> 00:18:33,946 - Oh, okay. - ♪ It sounds like ♪ 418 00:18:34,012 --> 00:18:35,247 - All right, let's do it. 419 00:18:35,314 --> 00:18:38,750 [chanting] Maddie, Maddie, Maddie, Maddie! 420 00:18:38,817 --> 00:18:40,018 Whoo! 421 00:18:40,085 --> 00:18:41,954 Go, Maddie! 422 00:18:42,020 --> 00:18:43,322 Yeah! 423 00:18:43,388 --> 00:18:45,190 Oh, yeah! - [laughs] 424 00:18:45,257 --> 00:18:46,558 - It feels pretty damn good, right? 425 00:18:46,625 --> 00:18:49,328 - It kind of does, actually. 426 00:18:49,394 --> 00:18:51,997 How have I not done this, like, every day? 427 00:18:52,064 --> 00:18:54,266 ♪ ♪ 428 00:18:54,333 --> 00:18:55,601 [laughs] 429 00:18:55,667 --> 00:18:57,302 Oh, shit! - Oh, shit! 430 00:18:57,369 --> 00:18:58,637 Whoa. 431 00:18:58,704 --> 00:19:00,105 - I probably should have mentioned 432 00:19:00,172 --> 00:19:01,373 that I'm not the best driver. 433 00:19:01,440 --> 00:19:02,808 - Hey, it's okay. It's all good. 434 00:19:02,875 --> 00:19:04,576 You know what, I knew you'd be perfect for this. 435 00:19:04,643 --> 00:19:06,879 Let's try something bigger. Okay, go. Go. 436 00:19:06,945 --> 00:19:08,881 - Okay. - Let's go! Come on! 437 00:19:08,947 --> 00:19:10,182 Whoo-hoo! 438 00:19:10,249 --> 00:19:11,617 Yeah! 439 00:19:11,683 --> 00:19:13,118 Okay, go big or go home, Maddie. 440 00:19:13,185 --> 00:19:14,353 Come on. 441 00:19:14,419 --> 00:19:15,287 - You're not seriously expecting me 442 00:19:15,354 --> 00:19:17,222 to hit those, are you? 443 00:19:17,289 --> 00:19:18,524 [engine revs] Wally. 444 00:19:18,590 --> 00:19:19,858 - Oh, okay. - Wally. Wally. 445 00:19:19,925 --> 00:19:22,094 Wally. Wally, stop! - Oh, yeah! 446 00:19:24,796 --> 00:19:25,931 Yo! 447 00:19:25,998 --> 00:19:29,334 And the crowd goes absolutely nuts! 448 00:19:29,401 --> 00:19:30,769 Whoo! 449 00:19:30,836 --> 00:19:32,104 Yes! 450 00:19:32,170 --> 00:19:34,473 - You're insane, Wally. - Let's go! 451 00:19:34,540 --> 00:19:36,308 Whoo! 452 00:19:36,375 --> 00:19:38,277 Yeah, Maddie! 453 00:19:38,343 --> 00:19:39,811 Oh! - You're insane. 454 00:19:39,878 --> 00:19:42,080 - No, you--you are a natural. 455 00:19:42,147 --> 00:19:43,615 Hey! Yo! 456 00:19:43,682 --> 00:19:46,985 She just got a strike her first try. 457 00:19:47,052 --> 00:19:48,820 It's crazy. Dang. 458 00:19:48,887 --> 00:19:50,389 - [yelling] 459 00:19:50,455 --> 00:19:52,090 - So this is field day. 460 00:19:52,157 --> 00:19:53,492 - Yeah, yeah. 461 00:19:53,559 --> 00:19:55,594 I mean, it's more like destroy-the-field day. 462 00:19:55,661 --> 00:19:57,095 But once a year, we come out here, 463 00:19:57,162 --> 00:19:58,597 we just kind of get our aggression out 464 00:19:58,664 --> 00:19:59,698 on the school, you know? 465 00:19:59,765 --> 00:20:03,502 - Whoo! - [grunting] 466 00:20:06,305 --> 00:20:08,340 - [grunting] 467 00:20:08,407 --> 00:20:10,042 - You still mad at me? 468 00:20:10,108 --> 00:20:11,043 - Yes. 469 00:20:11,109 --> 00:20:12,144 - Good. 470 00:20:12,210 --> 00:20:13,345 You're gonna need that anger. 471 00:20:13,412 --> 00:20:15,380 [kids cheering] 472 00:20:15,447 --> 00:20:18,417 I understand that you've been having a hard time adjusting 473 00:20:18,483 --> 00:20:20,185 to our metaphysical world. 474 00:20:20,252 --> 00:20:24,389 And what better way to practice than our little tradition? 475 00:20:24,456 --> 00:20:26,058 Allow me to demonstrate. 476 00:20:29,394 --> 00:20:32,064 - Oh! Mr. M, nice swing. 477 00:20:32,130 --> 00:20:34,166 Wow. 478 00:20:34,232 --> 00:20:36,935 - Want to try? 479 00:20:37,002 --> 00:20:38,604 Or can't you think of any feelings 480 00:20:38,670 --> 00:20:39,905 you'd like to work through? 481 00:20:42,641 --> 00:20:44,643 - Oh, I can think of a few. 482 00:20:44,710 --> 00:20:47,980 [keyboard clicking] 483 00:20:48,046 --> 00:20:49,915 [message chimes] 484 00:20:57,556 --> 00:20:59,858 [notification chimes] 485 00:20:59,925 --> 00:21:01,226 - What? 486 00:21:01,293 --> 00:21:02,694 [breathing shakily] 487 00:21:02,761 --> 00:21:06,598 [light tense music] 488 00:21:06,665 --> 00:21:08,333 Holy shit. 489 00:21:08,400 --> 00:21:12,004 ♪ ♪ 490 00:21:12,070 --> 00:21:14,539 [message chimes] 491 00:21:14,606 --> 00:21:19,311 ♪ ♪ 492 00:21:19,378 --> 00:21:20,679 Sorry. 493 00:21:26,818 --> 00:21:30,255 [solemn music] 494 00:21:30,322 --> 00:21:33,225 [breathing heavily] 495 00:21:35,994 --> 00:21:37,396 Damn it. 496 00:21:37,462 --> 00:21:39,865 Maddie! 497 00:21:39,931 --> 00:21:41,366 Maddie? 498 00:21:41,433 --> 00:21:48,573 ♪ ♪ 499 00:21:49,941 --> 00:21:52,044 Damn it, where are you? 500 00:21:52,110 --> 00:21:59,017 ♪ ♪ 501 00:22:15,667 --> 00:22:18,770 [laughter echoing] 502 00:22:22,140 --> 00:22:23,241 - Shit. Shit. 503 00:22:23,308 --> 00:22:24,609 - What? - Look. 504 00:22:24,676 --> 00:22:26,344 [laughs] - [laughing] You liar! 505 00:22:28,080 --> 00:22:29,147 Is he gone? 506 00:22:29,214 --> 00:22:31,049 - Yes. No one ever comes up here. 507 00:22:31,116 --> 00:22:32,517 You are so paranoid. - Oh, my God. 508 00:22:32,584 --> 00:22:34,252 [breathing heavily] 509 00:22:34,319 --> 00:22:36,021 - Ta-da! 510 00:22:36,088 --> 00:22:37,322 - You know you didn't have to do that. 511 00:22:37,389 --> 00:22:38,690 I would have paid you for that. - What? 512 00:22:38,757 --> 00:22:39,891 After that guy was such an ass 513 00:22:39,958 --> 00:22:41,259 over your mom's card getting declined? 514 00:22:41,326 --> 00:22:42,494 No frickin' way. 515 00:22:42,561 --> 00:22:43,995 It's about time that Kum & Go manager 516 00:22:44,062 --> 00:22:45,564 got a little karmic comeuppance. 517 00:22:45,630 --> 00:22:47,099 Such a frickin' weirdo. 518 00:22:47,165 --> 00:22:47,999 - Oh, totally. 519 00:22:48,066 --> 00:22:49,634 I'm like, "Eyes up, dude." 520 00:22:49,701 --> 00:22:51,536 - Right. So you know what? Cheers. 521 00:22:51,603 --> 00:22:52,604 Mm-hmm. 522 00:22:52,671 --> 00:22:53,972 Taking down one weirdo, 523 00:22:54,039 --> 00:22:55,440 one shoplift at a time. 524 00:22:55,507 --> 00:22:57,642 [both laugh] 525 00:22:57,709 --> 00:22:59,478 Mmm. 526 00:22:59,544 --> 00:23:00,979 What is this place? 527 00:23:01,046 --> 00:23:03,281 - Old elevator control room. 528 00:23:03,348 --> 00:23:05,250 This factory's been shut down for years. 529 00:23:05,317 --> 00:23:06,518 I don't know. 530 00:23:06,585 --> 00:23:08,253 I guess Shit River didn't pan out 531 00:23:08,320 --> 00:23:12,657 to be the booming metropolis they thought it would be. 532 00:23:12,724 --> 00:23:14,092 I don't know. 533 00:23:14,159 --> 00:23:17,395 I just like to come up here and escape. 534 00:23:17,462 --> 00:23:18,730 - Escape what? 535 00:23:18,797 --> 00:23:20,732 - Oh, you know, life. 536 00:23:23,001 --> 00:23:25,470 Also, I love looking for new additions. 537 00:23:25,537 --> 00:23:27,339 First loves. 538 00:23:27,405 --> 00:23:29,407 Break-ups. 539 00:23:31,209 --> 00:23:33,278 Male obsession with their own genitals. 540 00:23:33,345 --> 00:23:34,412 - [laughs] 541 00:23:34,479 --> 00:23:36,047 Wait, don't we need to be on it? 542 00:23:36,114 --> 00:23:38,049 I mean, not our genitals, but... 543 00:23:38,116 --> 00:23:39,551 - [laughs] - We're a part of the history 544 00:23:39,618 --> 00:23:41,219 up here too, now, right? 545 00:23:45,524 --> 00:23:48,426 [gentle music] 546 00:23:48,493 --> 00:23:50,295 ♪ ♪ 547 00:23:50,362 --> 00:23:52,430 - Wow. 548 00:23:52,497 --> 00:23:57,002 I just did my initials, but that's really good. 549 00:23:57,068 --> 00:23:58,703 - It's just a doodle. 550 00:23:58,770 --> 00:24:00,505 It's stupid. 551 00:24:00,572 --> 00:24:02,307 - No, it's not. 552 00:24:02,374 --> 00:24:04,209 I know you always say that about the drawings 553 00:24:04,276 --> 00:24:08,880 in your notebook or whatever, but...you're an artist. 554 00:24:08,947 --> 00:24:11,116 - [scoffs] Yeah, right. 555 00:24:11,183 --> 00:24:12,884 - So what, you're just gonna Van Gogh yourself? 556 00:24:12,951 --> 00:24:14,452 You're gonna cut off your ear and die, 557 00:24:14,519 --> 00:24:16,688 and then when everyone finally accepts you, it's too late? 558 00:24:16,755 --> 00:24:18,723 - [chuckles] - What? 559 00:24:18,790 --> 00:24:20,525 - No, it's just... 560 00:24:20,592 --> 00:24:22,260 no one's cared this much. 561 00:24:22,327 --> 00:24:24,930 - Well, maybe you should. 562 00:24:24,996 --> 00:24:26,898 Please tell me you're at least going to study 563 00:24:26,965 --> 00:24:28,733 rooftop tagging in college. 564 00:24:28,800 --> 00:24:29,968 - No, I wish. 565 00:24:30,035 --> 00:24:31,636 I don't think the community college has 566 00:24:31,703 --> 00:24:33,338 much of an art program. 567 00:24:33,405 --> 00:24:35,774 My parents can't afford for me to go anywhere else, so... 568 00:24:35,841 --> 00:24:37,809 - Nope. 569 00:24:37,876 --> 00:24:39,744 I will not accept that, Nicole. 570 00:24:39,811 --> 00:24:41,146 You're too good. 571 00:24:41,213 --> 00:24:45,317 You deserve to be around things that inspire you. 572 00:24:45,383 --> 00:24:47,018 I got it. 573 00:24:47,085 --> 00:24:48,887 When you come visit Simon and I at Northwestern, 574 00:24:48,954 --> 00:24:51,656 we'll go to all the art museums in Chicago. 575 00:24:51,723 --> 00:24:52,791 Promise? 576 00:24:52,858 --> 00:24:54,926 - Yeah, I promise. 577 00:24:54,993 --> 00:25:02,133 ♪ ♪ 578 00:25:03,435 --> 00:25:04,970 [somber music] 579 00:25:05,036 --> 00:25:08,206 [footsteps approaching] 580 00:25:08,273 --> 00:25:10,008 - Maddie? 581 00:25:11,309 --> 00:25:12,477 [gasps] 582 00:25:12,544 --> 00:25:15,146 - Hey. 583 00:25:15,213 --> 00:25:17,449 Man, I forgot how high up this was. 584 00:25:17,515 --> 00:25:18,917 - [breathing shakily] 585 00:25:18,984 --> 00:25:20,819 What are you doing here? 586 00:25:20,886 --> 00:25:22,587 - What do you mean? 587 00:25:22,654 --> 00:25:24,856 Maddie used to come up here all the time, right? 588 00:25:24,923 --> 00:25:26,358 - Right. - Right. 589 00:25:26,424 --> 00:25:30,528 So I'm looking for her, checking all the spots. 590 00:25:30,595 --> 00:25:32,397 Isn't that what you're doing? 591 00:25:32,464 --> 00:25:34,132 - Uh-huh. 592 00:25:34,199 --> 00:25:36,401 So you didn't, maybe, like a certain photo 593 00:25:36,468 --> 00:25:37,469 to get me up here? 594 00:25:37,535 --> 00:25:39,070 - What photo? 595 00:25:39,137 --> 00:25:41,339 - Oh, come on, Xavier. Don't play dumb. 596 00:25:41,406 --> 00:25:43,475 - I really don't know what you're talking about. 597 00:25:43,541 --> 00:25:45,911 - You stole Maddie's phone. 598 00:25:45,977 --> 00:25:47,545 How do I know you didn't hack into her account 599 00:25:47,612 --> 00:25:48,680 and use it to lure me up here? 600 00:25:48,747 --> 00:25:49,848 - To do what, Nicole? 601 00:25:49,915 --> 00:25:51,082 - To be your next victim. 602 00:25:51,149 --> 00:25:52,684 [chuckles] Oh, I know. 603 00:25:52,751 --> 00:25:55,153 I'm totally the girl who goes into the basement/attic/place 604 00:25:55,220 --> 00:25:56,888 where the killer's totally waiting to kill people. 605 00:25:56,955 --> 00:25:58,657 Oh, my God. Fuck. 606 00:25:58,723 --> 00:26:00,825 But I just want you to know, 607 00:26:00,892 --> 00:26:02,594 if you "Vertigo" me over this railing, 608 00:26:02,661 --> 00:26:05,230 everyone will hear me scream. 609 00:26:05,297 --> 00:26:07,132 - Well, that seems highly unlikely 610 00:26:07,198 --> 00:26:09,534 as I am legitimately afraid of heights. 611 00:26:09,601 --> 00:26:11,903 Seriously, if anyone has vertigo here, it's me. 612 00:26:11,970 --> 00:26:13,338 It's, like--it's, like, hard 613 00:26:13,405 --> 00:26:16,508 for me to even be standing up here right now. 614 00:26:16,574 --> 00:26:19,477 [soft tense music] 615 00:26:19,544 --> 00:26:21,179 ♪ ♪ 616 00:26:21,246 --> 00:26:23,481 - So you really didn't do this? 617 00:26:23,548 --> 00:26:25,951 - No. 618 00:26:26,017 --> 00:26:27,852 - So what are you really doing here? 619 00:26:31,222 --> 00:26:34,326 - [clears throat] I, um... 620 00:26:34,392 --> 00:26:35,860 I followed you. 621 00:26:35,927 --> 00:26:37,729 - Oh, okay. Because that's not creepy. 622 00:26:37,796 --> 00:26:39,197 - No, I saw you in the library. 623 00:26:39,264 --> 00:26:41,533 It looked like you might have found something. 624 00:26:41,599 --> 00:26:43,068 - Why should I trust you? 625 00:26:43,134 --> 00:26:45,236 - Because I've been cleared. 626 00:26:45,303 --> 00:26:46,504 I have an alibi. 627 00:26:46,571 --> 00:26:48,173 Mr. South saw me in the boys' bathroom. 628 00:26:48,239 --> 00:26:50,108 He was fixing a window. 629 00:26:50,175 --> 00:26:51,977 My dad took his statement last week. 630 00:26:52,043 --> 00:26:54,379 - Then why haven't you said anything? 631 00:26:54,446 --> 00:26:58,016 - Because everybody's already made up their minds about me. 632 00:26:58,083 --> 00:26:59,417 Haven't they? 633 00:26:59,484 --> 00:27:05,590 ♪ ♪ 634 00:27:05,657 --> 00:27:08,326 - Fine. 635 00:27:08,393 --> 00:27:12,097 So then who liked this photo? 636 00:27:12,163 --> 00:27:15,667 - Maybe Sandra opened up Maddie's laptop, 637 00:27:15,734 --> 00:27:17,102 did it by accident. 638 00:27:17,168 --> 00:27:18,737 - How would you know that? 639 00:27:18,803 --> 00:27:21,373 - Because I was over there. 640 00:27:21,439 --> 00:27:23,575 I wanted her to know I didn't do anything, 641 00:27:23,641 --> 00:27:26,978 and...then we hung out. 642 00:27:28,179 --> 00:27:30,482 She's in pretty rough shape, actually. 643 00:27:32,717 --> 00:27:35,487 But you're Maddie's friend, so you'd know that, right? 644 00:27:38,423 --> 00:27:39,858 - Yep, no. We'll do that. 645 00:27:39,924 --> 00:27:40,892 We'll go to Ms. Skoke's class... 646 00:27:40,959 --> 00:27:42,093 [indistinct chatter] 647 00:27:42,160 --> 00:27:43,495 We'll do that later, though. Thanks. 648 00:27:47,799 --> 00:27:50,402 - Mr. Anderson. Hey. I was just looking for you. 649 00:27:50,468 --> 00:27:51,936 Uh, can we talk? 650 00:27:52,003 --> 00:27:53,505 - Uh, yeah. How can I help you, Simon? 651 00:27:53,571 --> 00:27:55,673 - I was just wondering what they said 652 00:27:55,740 --> 00:27:57,442 when you turned it in. 653 00:27:57,509 --> 00:28:01,112 The piece of Maddie's phone. You did turn it in, right? 654 00:28:01,179 --> 00:28:03,715 - Yeah. I'm handling it, Simon. 655 00:28:03,782 --> 00:28:06,117 - So you didn't turn it in? 656 00:28:06,184 --> 00:28:10,622 See, I only ask because if you still think 657 00:28:10,688 --> 00:28:12,424 we should leave things to the people in charge, 658 00:28:12,490 --> 00:28:13,725 that means you're gonna turn it in, right? 659 00:28:13,792 --> 00:28:15,460 Like, to the cops. 660 00:28:15,527 --> 00:28:18,696 ♪ ♪ 661 00:28:18,763 --> 00:28:20,265 - I lied, Simon. 662 00:28:20,331 --> 00:28:22,200 I don't trust the people in charge. 663 00:28:22,267 --> 00:28:24,436 Not yet. 664 00:28:24,502 --> 00:28:27,005 So until I know who to trust, I'm gonna play things safe, 665 00:28:27,072 --> 00:28:29,641 because the last thing I want 666 00:28:29,707 --> 00:28:32,444 is for anyone to question you. 667 00:28:33,945 --> 00:28:35,547 You understand? 668 00:28:35,613 --> 00:28:36,748 Okay. 669 00:28:36,815 --> 00:28:39,484 [dark music] 670 00:28:39,551 --> 00:28:42,821 - [yelling] 671 00:28:42,887 --> 00:28:43,922 - Oh, yes! 672 00:28:43,988 --> 00:28:45,557 That was, mwah, beautiful. 673 00:28:45,623 --> 00:28:47,125 I'm gonna find more shit for us to break. 674 00:28:47,192 --> 00:28:48,326 Best field day ever. 675 00:28:48,393 --> 00:28:50,195 Come on, Charley. Yes, sir! 676 00:28:50,261 --> 00:28:53,431 - Okay, you just went full-on Tonya Harding there. 677 00:28:53,498 --> 00:28:54,666 Everything okay? 678 00:28:54,732 --> 00:28:56,101 - Technically, Tonya was exonerated. 679 00:28:56,167 --> 00:28:58,970 But yeah, I guess I did. 680 00:29:03,875 --> 00:29:05,743 I had a fight with Simon. 681 00:29:05,810 --> 00:29:06,778 - Oh. 682 00:29:06,845 --> 00:29:08,913 Uh, I'm sorry. 683 00:29:08,980 --> 00:29:11,583 That--that sucks. 684 00:29:11,649 --> 00:29:13,051 So what was it about? 685 00:29:17,889 --> 00:29:19,090 - Simon thinks that this teacher 686 00:29:19,157 --> 00:29:21,025 that I really, really looked up to 687 00:29:21,092 --> 00:29:24,295 might be responsible somehow. 688 00:29:24,362 --> 00:29:27,599 And I just can't believe that. 689 00:29:27,665 --> 00:29:30,101 - Why? 690 00:29:30,168 --> 00:29:34,172 Because it's a teacher? 691 00:29:34,239 --> 00:29:36,174 Maybe you should talk to Rhonda. 692 00:29:36,241 --> 00:29:38,643 [lighter clicks] 693 00:29:40,845 --> 00:29:42,514 [fire whooshes] 694 00:29:45,483 --> 00:29:47,519 - [chuckles] That took balls. 695 00:29:47,585 --> 00:29:49,420 No, I'm serious. That took balls. 696 00:29:49,487 --> 00:29:51,389 - Well, it was either go back to school 697 00:29:51,456 --> 00:29:53,491 or stay home and troll the trolls. 698 00:29:53,558 --> 00:29:55,793 - Hmm. Well, that's never a good idea. 699 00:29:55,860 --> 00:29:57,529 Don't you know you're not supposed to read the comments? 700 00:29:57,595 --> 00:29:59,164 - It's kind of hard not to when they're turning your face 701 00:29:59,230 --> 00:30:02,734 into a "Hellraiser"-y pincushion. 702 00:30:02,800 --> 00:30:06,404 - Mm. That's true. 703 00:30:06,471 --> 00:30:08,506 - I don't think that the shit people are saying about me 704 00:30:08,573 --> 00:30:11,876 is gonna stop for a long time. 705 00:30:11,943 --> 00:30:14,879 [somber music] 706 00:30:14,946 --> 00:30:16,381 ♪ ♪ 707 00:30:16,447 --> 00:30:19,317 - We just have to prove that Maddie's out there. 708 00:30:19,384 --> 00:30:20,585 Then they'll have to shut up. 709 00:30:20,652 --> 00:30:22,086 - How do we do that? 710 00:30:22,153 --> 00:30:23,521 The cops have already given up. 711 00:30:23,588 --> 00:30:26,057 It's like the less they find, the less they look. 712 00:30:28,660 --> 00:30:30,328 - Then we look. 713 00:30:32,664 --> 00:30:35,600 [fire crackling] 714 00:30:51,950 --> 00:30:53,818 - You know, I feel like if we met in the same time, 715 00:30:53,885 --> 00:30:56,754 we would have been friends. 716 00:30:56,821 --> 00:30:58,189 - Yeah? 717 00:30:58,256 --> 00:31:01,593 And why is that, cherry pop? 718 00:31:01,659 --> 00:31:04,329 - Well, for one, I never would have had the guts 719 00:31:04,395 --> 00:31:07,365 to do that, alive or dead. 720 00:31:07,432 --> 00:31:09,367 - Yeah, well, the longer you're here, 721 00:31:09,434 --> 00:31:10,868 the less you'll care. 722 00:31:10,935 --> 00:31:13,137 You'll see. 723 00:31:13,204 --> 00:31:14,706 - Right. 724 00:31:19,811 --> 00:31:24,916 I--I was wondering 725 00:31:24,983 --> 00:31:28,620 what the story was between you and your guidance counselor. 726 00:31:28,686 --> 00:31:29,988 I'm just curious. 727 00:31:30,054 --> 00:31:32,423 - Why, so you can blog about it? 728 00:31:32,490 --> 00:31:34,559 - Blogs aren't really a thing anymore, just-- 729 00:31:34,626 --> 00:31:37,195 they--they take too long to read. 730 00:31:37,262 --> 00:31:40,398 - Of course they do. 731 00:31:40,465 --> 00:31:44,902 - I was more just wanting to get some answers. 732 00:31:47,138 --> 00:31:49,140 - My pain is not for sale. 733 00:31:49,207 --> 00:31:51,643 - No, I know that. I just-- 734 00:31:51,709 --> 00:31:54,078 - You think my death can somehow help you solve yours? 735 00:31:54,145 --> 00:31:55,546 - Honestly, I hope not. 736 00:32:00,084 --> 00:32:04,722 I just--I had a friendship with a teacher too. 737 00:32:04,789 --> 00:32:07,725 I guess I'm just trying to figure out 738 00:32:07,792 --> 00:32:09,427 what it all meant. 739 00:32:19,737 --> 00:32:23,908 - Mr. Manfredo was the nicest man I'd ever met. 740 00:32:23,975 --> 00:32:26,411 My father was a pencil pusher. 741 00:32:26,477 --> 00:32:28,780 Long hours, never home. 742 00:32:28,846 --> 00:32:33,318 And my mother cared more about how that home looked-- 743 00:32:33,384 --> 00:32:36,954 the lawn, the stupid roses. 744 00:32:38,456 --> 00:32:41,159 But Mr. Manfredo, 745 00:32:41,225 --> 00:32:44,729 he just cared about me. 746 00:32:44,796 --> 00:32:46,130 - That sounds nice. 747 00:32:46,197 --> 00:32:49,167 - And it was. 748 00:32:49,233 --> 00:32:51,302 He saw that I was something special. 749 00:32:51,369 --> 00:32:54,339 He wrote to fancy schools to let them know it too. 750 00:32:54,405 --> 00:32:56,574 If I had a grade that slipped, he was firm. 751 00:32:56,641 --> 00:32:58,776 He knew what it took to succeed out in the real world, 752 00:32:58,843 --> 00:33:03,481 and he wanted me to see that world someday. 753 00:33:04,949 --> 00:33:08,119 But then when my dream, or our dream, 754 00:33:08,186 --> 00:33:10,421 became a reality... 755 00:33:12,523 --> 00:33:14,792 It all went sideways. 756 00:33:16,661 --> 00:33:18,429 - How so? 757 00:33:20,198 --> 00:33:21,432 - I was in his office showing him 758 00:33:21,499 --> 00:33:25,770 my acceptance letter to Berkeley, and... 759 00:33:25,837 --> 00:33:27,705 he just shut down. 760 00:33:30,241 --> 00:33:33,511 And that's when it became clear that all that kindness, 761 00:33:33,578 --> 00:33:37,548 all that guidance came with a cost. 762 00:33:40,651 --> 00:33:42,920 - What? 763 00:33:42,987 --> 00:33:44,322 What happened? 764 00:33:46,057 --> 00:33:48,359 - We argued. 765 00:33:48,426 --> 00:33:51,062 He thought we were one thing. 766 00:33:51,129 --> 00:33:53,865 I...disagreed, 767 00:33:53,931 --> 00:33:58,970 and then when I went to leave his office... 768 00:33:59,036 --> 00:34:00,972 let's just say I never left. 769 00:34:02,473 --> 00:34:06,611 Turns out nobody's who you think they are, cherry pop. 770 00:34:06,677 --> 00:34:08,713 If I got any lasting advice 771 00:34:08,780 --> 00:34:11,916 from my so-called guidance counselor, it's that. 772 00:34:11,983 --> 00:34:13,317 - So he was never caught? 773 00:34:13,384 --> 00:34:15,319 - No, he was. 774 00:34:15,386 --> 00:34:18,623 He died in prison. 775 00:34:18,689 --> 00:34:21,426 That didn't change anything for me. 776 00:34:21,492 --> 00:34:23,728 Nothing ever changes here. 777 00:34:23,795 --> 00:34:25,997 It all just resets in the end. 778 00:34:26,063 --> 00:34:29,000 [somber music] 779 00:34:29,067 --> 00:34:36,007 ♪ ♪ 780 00:34:39,277 --> 00:34:42,213 [soft tense music] 781 00:34:42,280 --> 00:34:49,387 ♪ ♪ 782 00:35:23,621 --> 00:35:25,823 - So it's the same room? 783 00:35:25,890 --> 00:35:27,925 - That's right. This room and Ms. Field's room. 784 00:35:27,992 --> 00:35:29,627 They used to be the old guidance counselor's office. 785 00:35:29,694 --> 00:35:32,663 - How is that possible? - Well, they put this wall up. 786 00:35:32,730 --> 00:35:34,932 They split the room in two after Rhonda was killed. 787 00:35:34,999 --> 00:35:38,302 - Hang on. Other kids were killed here? 788 00:35:38,369 --> 00:35:40,071 - We don't have time for that. 789 00:35:40,137 --> 00:35:43,274 And Rhonda's death is why we can talk in this classroom. 790 00:35:43,341 --> 00:35:44,709 And the others. 791 00:35:44,775 --> 00:35:46,544 It's why we can talk in those places too. 792 00:35:46,611 --> 00:35:49,080 Simon, we can talk anywhere that someone has died. 793 00:35:49,146 --> 00:35:51,382 - The scars of the school. 794 00:35:51,449 --> 00:35:52,783 Mr. South talked to me the other day. 795 00:35:52,850 --> 00:35:54,318 He said that the school had scars. 796 00:35:54,385 --> 00:35:56,521 I guess maybe that was what he meant. 797 00:35:56,587 --> 00:35:59,090 - Yeah, it's how we can connect. 798 00:35:59,156 --> 00:36:01,425 [solemn music] 799 00:36:01,492 --> 00:36:04,962 - Great, so... 800 00:36:05,029 --> 00:36:08,099 we can connect. 801 00:36:08,165 --> 00:36:11,836 What are we gonna say to each other? 802 00:36:11,903 --> 00:36:15,039 - I'm gonna say that I'm sorry 803 00:36:15,106 --> 00:36:17,408 and that I shouldn't have pushed you away earlier. 804 00:36:17,475 --> 00:36:19,010 - Go on. 805 00:36:19,076 --> 00:36:21,579 - And... 806 00:36:21,646 --> 00:36:25,883 that I think you may be right. 807 00:36:25,950 --> 00:36:27,151 - Mm. 808 00:36:27,218 --> 00:36:29,787 Say more about this me-being-right idea. 809 00:36:29,854 --> 00:36:32,256 - It hasn't been easy, okay, 810 00:36:32,323 --> 00:36:35,560 to look at everyone in my life and pick them apart. 811 00:36:35,626 --> 00:36:38,729 But I'm willing to admit 812 00:36:38,796 --> 00:36:41,933 that I might have had a blind spot to Mr. Anderson. 813 00:36:41,999 --> 00:36:43,267 - Thank you. 814 00:36:43,334 --> 00:36:45,970 - And, Simon, if he really is hiding something, 815 00:36:46,037 --> 00:36:49,740 then this classroom might be our last place to look. 816 00:36:49,807 --> 00:36:54,345 And I can't do this without you, Simon. 817 00:36:54,412 --> 00:36:55,880 - I know that. 818 00:36:58,783 --> 00:37:03,254 And for more than the obvious reasons... 819 00:37:03,321 --> 00:37:04,956 ditto. 820 00:37:05,022 --> 00:37:10,294 ♪ ♪ 821 00:37:10,361 --> 00:37:13,598 So what are we looking for? 822 00:37:15,433 --> 00:37:17,935 - So we're a "we"? 823 00:37:18,002 --> 00:37:20,371 - Yes, of course we're a "we." 824 00:37:20,438 --> 00:37:21,472 We're always a "we." 825 00:37:21,539 --> 00:37:22,907 - [laughs] 826 00:37:22,974 --> 00:37:24,408 - And I'm guessing we need to find 827 00:37:24,475 --> 00:37:26,611 whatever we're looking for before Anderson comes back. 828 00:37:26,677 --> 00:37:28,346 - We are so right about that. 829 00:37:28,412 --> 00:37:31,182 - Let's find something that finally nails this bastard. 830 00:37:31,248 --> 00:37:34,151 [tense percussive music] 831 00:37:34,218 --> 00:37:38,789 ♪ ♪ 832 00:37:43,594 --> 00:37:45,129 - Hey, Ms. Nears. 833 00:37:45,196 --> 00:37:46,697 How you doing? 834 00:37:46,764 --> 00:37:49,634 - I'd be doing a lot better if my daughter was back home. 835 00:37:49,700 --> 00:37:51,035 - No, of course. 836 00:37:51,102 --> 00:37:55,740 I, um--about that, I am so, so sorry 837 00:37:55,806 --> 00:37:57,608 I haven't gone by to check in on you. 838 00:37:57,675 --> 00:38:00,711 - Nicole, you're here now. 839 00:38:02,546 --> 00:38:04,548 It's really good to see you again. 840 00:38:07,318 --> 00:38:09,086 - Great. 841 00:38:09,153 --> 00:38:10,554 So I come prepared. 842 00:38:10,621 --> 00:38:12,390 I have my flashlight, bug spray, 843 00:38:12,456 --> 00:38:13,557 bear mace, PB&Js, electrolytes-- 844 00:38:13,624 --> 00:38:15,026 - Wait. Did you say bear mace? 845 00:38:15,092 --> 00:38:16,494 - Yeah. 846 00:38:16,560 --> 00:38:19,196 Do you want to go into the dark, scary woods unarmed? 847 00:38:19,263 --> 00:38:20,765 [exciting music] 848 00:38:20,831 --> 00:38:23,668 [clattering] - Whoa. 849 00:38:23,734 --> 00:38:25,703 - Especially when that's our backup? 850 00:38:25,770 --> 00:38:28,973 - Who needs him when I got you two? 851 00:38:29,040 --> 00:38:34,545 ♪ ♪ 852 00:38:36,614 --> 00:38:39,016 - Can I ask you something? 853 00:38:39,083 --> 00:38:40,584 - Is it about how the metaphysical world 854 00:38:40,651 --> 00:38:42,053 resets itself, because I think 855 00:38:42,119 --> 00:38:43,921 I'm actually starting to figure that one out. 856 00:38:43,988 --> 00:38:45,189 - No. 857 00:38:45,256 --> 00:38:47,024 It's about the accident. 858 00:38:49,060 --> 00:38:51,662 Why didn't you call me? - Simon. 859 00:38:51,729 --> 00:38:53,497 - No, seriously, forget about that stupid stuff 860 00:38:53,564 --> 00:38:54,498 I said earlier. 861 00:38:54,565 --> 00:38:57,334 I just want to know. 862 00:38:57,401 --> 00:38:59,303 Why not me? 863 00:38:59,370 --> 00:39:02,573 - Please, please don't make me tell you that. 864 00:39:02,640 --> 00:39:06,911 Just let this one go. 865 00:39:06,977 --> 00:39:08,779 - Okay. 866 00:39:14,385 --> 00:39:17,121 [sighs] 867 00:39:17,188 --> 00:39:19,690 [box scrapes] 868 00:39:19,757 --> 00:39:22,693 [papers shuffling] 869 00:39:22,760 --> 00:39:25,696 [solemn music] 870 00:39:25,763 --> 00:39:32,069 ♪ ♪ 871 00:39:33,604 --> 00:39:35,706 - I didn't crash that car. 872 00:39:39,310 --> 00:39:42,113 [thunderclap] 873 00:39:42,179 --> 00:39:47,885 ♪ ♪ 874 00:39:47,952 --> 00:39:49,687 - Should we wake her? 875 00:39:49,754 --> 00:39:51,388 - No. 876 00:39:51,455 --> 00:39:54,558 It's usually best not to. 877 00:39:54,625 --> 00:39:56,761 - You say you were driving? 878 00:39:56,827 --> 00:39:59,330 - Yeah, that's right. 879 00:39:59,396 --> 00:40:01,465 - So your mother... 880 00:40:01,532 --> 00:40:04,702 - Wasn't even here. 881 00:40:04,769 --> 00:40:06,403 - Got it. 882 00:40:10,674 --> 00:40:13,344 You sure about this, Maddie? 883 00:40:13,410 --> 00:40:16,013 - What other choice do I have? 884 00:40:17,748 --> 00:40:19,250 - They could take away your license. 885 00:40:22,853 --> 00:40:25,689 - Better than them taking away her. 886 00:40:25,756 --> 00:40:32,696 ♪ ♪ 887 00:40:32,763 --> 00:40:34,298 - Okay, then. 888 00:40:34,365 --> 00:40:35,966 We'll move her. 889 00:40:36,033 --> 00:40:37,701 I'll take her home, but you're gonna stay here 890 00:40:37,768 --> 00:40:38,936 so they don't think you fled. 891 00:40:39,003 --> 00:40:40,037 When I come back, we'll talk 892 00:40:40,104 --> 00:40:42,706 to the insurance company together. 893 00:40:42,773 --> 00:40:44,942 Okay? 894 00:40:48,379 --> 00:40:51,782 Maddie, you were right to call me. 895 00:40:55,386 --> 00:40:57,054 - [exhales] 896 00:40:59,190 --> 00:41:01,225 [hazard light clicking crescendos] 897 00:41:04,028 --> 00:41:08,332 - If anyone else knew, she could go away still. 898 00:41:10,234 --> 00:41:12,236 That's why I called him and not you. 899 00:41:12,303 --> 00:41:15,206 - You couldn't. 900 00:41:15,272 --> 00:41:17,474 Still, I've seen 901 00:41:17,541 --> 00:41:19,276 some of the things you dealt with at home. 902 00:41:19,343 --> 00:41:22,046 - No, that was just the tip of the iceberg. 903 00:41:23,848 --> 00:41:25,182 You know, I guess I was just worried 904 00:41:25,249 --> 00:41:27,451 that if you really knew how deep it goes, 905 00:41:27,518 --> 00:41:28,786 you might be scared away. 906 00:41:31,088 --> 00:41:34,525 - Well, I'm talking to your ghost right now, 907 00:41:34,592 --> 00:41:36,193 and I'm still here, so... 908 00:41:36,260 --> 00:41:38,796 - [laughs] 909 00:41:41,098 --> 00:41:43,767 - Would you call me now? 910 00:41:45,669 --> 00:41:47,304 - In a fucking heartbeat. 911 00:41:47,371 --> 00:41:50,274 [soft tense music] 912 00:41:50,341 --> 00:41:52,076 ♪ ♪ 913 00:41:52,142 --> 00:41:54,545 - I don't want to do this here. 914 00:41:54,612 --> 00:41:56,146 - Shit. 915 00:41:58,716 --> 00:42:02,319 - Nothing over here. 916 00:42:02,386 --> 00:42:04,588 - Should we regroup? 917 00:42:04,655 --> 00:42:08,392 - Yeah. I'm coming to you. 918 00:42:08,459 --> 00:42:11,295 - Nicole, what do you think? Should we try another spot? 919 00:42:13,264 --> 00:42:14,832 - That's what I was asking you. 920 00:42:14,899 --> 00:42:16,834 That's what I was ask-- 921 00:42:16,901 --> 00:42:18,168 that's right. 922 00:42:18,235 --> 00:42:20,504 - Can you hear anything? - Yes. 923 00:42:20,571 --> 00:42:22,907 No, that's--fine. Fine. 924 00:42:22,973 --> 00:42:24,575 - Wait. Why are you in here? 925 00:42:24,642 --> 00:42:27,111 Can't you just go out there? - No, that's-- 926 00:42:27,177 --> 00:42:28,712 - Right. - No, I don't-- 927 00:42:28,779 --> 00:42:31,048 - Yeah. - That's not-- 928 00:42:31,115 --> 00:42:33,350 God, I don't--I don't--I'm-- 929 00:42:33,417 --> 00:42:35,019 no, no, no, no, no, no, no, no, no. 930 00:42:35,085 --> 00:42:36,487 We already did things your way. 931 00:42:36,553 --> 00:42:40,391 Now we're gonna do them mine, okay? 932 00:42:40,457 --> 00:42:41,825 - Nicole? 933 00:42:41,892 --> 00:42:44,828 [leaves rustling] 934 00:42:44,895 --> 00:42:52,002 ♪ ♪ 935 00:42:53,637 --> 00:42:55,739 Did you hear that? 936 00:42:55,806 --> 00:42:58,943 [leaves rustling] 937 00:43:00,544 --> 00:43:02,880 Nicole, was that you? 938 00:43:02,947 --> 00:43:04,481 [twig snaps] - [gasps] 939 00:43:04,548 --> 00:43:06,650 - I found something. 940 00:43:06,717 --> 00:43:08,252 - Oh, really? Well, you-- 941 00:43:08,319 --> 00:43:09,687 well, you know what I shouldn't have done? 942 00:43:09,753 --> 00:43:11,989 I shouldn't have given Maddie that fucking money! 943 00:43:12,056 --> 00:43:15,759 [books clatter] 944 00:43:15,826 --> 00:43:18,796 [yells] 945 00:43:18,862 --> 00:43:22,833 [door creaks, slams] 946 00:43:27,104 --> 00:43:29,840 - That's gotta be Maddie's ticket, right? 947 00:43:29,907 --> 00:43:31,308 - Holy shit. I remember that. 948 00:43:31,375 --> 00:43:34,945 She had it in study hall the last time I saw her. 949 00:43:35,012 --> 00:43:37,982 [door creaks open] 950 00:43:38,048 --> 00:43:40,150 - Maddie? What did he just say? 951 00:43:40,217 --> 00:43:42,219 Did you ask Mr. Anderson for cash? 952 00:43:42,286 --> 00:43:43,721 - No. 953 00:43:43,787 --> 00:43:44,922 I know that there are gaps 954 00:43:44,989 --> 00:43:46,256 in my memory, but I'd remember that. 955 00:43:46,323 --> 00:43:47,758 - Well, I mean, he obviously thinks you did. 956 00:43:47,825 --> 00:43:50,995 I mean, shit, maybe this is the reason that he did it. 957 00:43:51,061 --> 00:43:54,031 - Could that be her boot print too? 958 00:43:54,098 --> 00:43:56,533 - I mean, it looks like it, right? 959 00:43:56,600 --> 00:43:58,535 Isn't that Maddie's? 960 00:43:58,602 --> 00:44:00,104 - Yeah, those are hers. 961 00:44:00,170 --> 00:44:01,772 - What the hell? - I know it's hard. 962 00:44:01,839 --> 00:44:03,874 You just saw Mr. Hyde over there on full display. 963 00:44:03,941 --> 00:44:05,609 - No. 964 00:44:05,676 --> 00:44:07,411 What the hell? What is that? 965 00:44:07,478 --> 00:44:14,418 ♪ ♪ 966 00:44:16,286 --> 00:44:17,287 [gasps] 967 00:44:17,354 --> 00:44:19,890 - Holy shit. 968 00:44:19,957 --> 00:44:21,658 - Why does a high school English teacher 969 00:44:21,725 --> 00:44:25,162 have a shitload of cash hidden in his classroom? 970 00:44:25,229 --> 00:44:27,865 - I don't know, Maddie, but I'm guessing 971 00:44:27,931 --> 00:44:29,800 it has to do with why you're dead. 102683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.