All language subtitles for S01E08 Real Gone Ape.ia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,614 And now, here they are, 2 00:00:04,814 --> 00:00:06,616 the most daredevil group of dacky drivers 3 00:00:06,816 --> 00:00:08,881 who ever whirl their wheels in the wacky races. 4 00:00:09,481 --> 00:00:13,352 Competing for the title of the world's wackiest racer. 5 00:00:13,552 --> 00:00:15,131 The cars are approaching the starting line. 6 00:00:15,331 --> 00:00:18,034 First is the Turbo Terrific, driven by Peter Perfect. 7 00:00:19,143 --> 00:00:21,289 Next is Rufus Ruffcut and Sawtooth in the buzz wagon. 8 00:00:21,766 --> 00:00:23,954 Maneuvering for position is the Army Surplus Special. 9 00:00:24,154 --> 00:00:27,526 Right behind is the Anthill Mob in their Bulletproof bomb. 10 00:00:28,323 --> 00:00:32,171 And there's ingenious inventor, Pat Pendig in his converter car. 11 00:00:32,371 --> 00:00:34,884 Oh, and here's the lovely Penelope Pitstop, 12 00:00:35,084 --> 00:00:37,013 the glamour gal of the gas pedal. 13 00:00:37,433 --> 00:00:40,734 Next, we have the bouldermobile with the Slag Brothers, Rock and Gravel. 14 00:00:40,934 --> 00:00:42,999 Lurching along is the Creepy Coupe with the Gruesome Twosome. 15 00:00:43,199 --> 00:00:45,658 And right on their tail is the Red Max. 16 00:00:45,858 --> 00:00:49,162 And there's the Arkansas Chuggabug with Luke and Blubber Bear. 17 00:00:50,069 --> 00:00:52,818 Sneaking along last is that mean machine with those 18 00:00:53,018 --> 00:00:57,717 double-dealing do-batters, Dick Dasterly and his sidekick, Muttley. 19 00:00:57,917 --> 00:00:59,724 And even now, they're up to some dirty trick, 20 00:01:00,167 --> 00:01:03,051 and they're off to a standing start. 21 00:01:03,251 --> 00:01:06,711 And why not? They've been chained to a post by shifty Dick Dasterly. 22 00:01:06,911 --> 00:01:08,943 Who shifts into the wrong gear. 23 00:01:09,143 --> 00:01:11,121 And away they go! 24 00:01:11,321 --> 00:01:13,268 On the Way Out Wacky Races! 25 00:01:15,929 --> 00:01:17,262 Roaring across the river, 26 00:01:17,462 --> 00:01:20,768 the Wacky Racers are off on another wacky lap of today's race. 27 00:01:20,968 --> 00:01:23,999 This time heading for Carasi Creek, Kentucky. 28 00:01:24,199 --> 00:01:27,872 But wait a minute. It looks like one of the racers is sneaking by underwater. 29 00:01:29,610 --> 00:01:31,771 Oh, that can only be... it is... 30 00:01:32,091 --> 00:01:35,482 Sneaky Dick Dastardly and Muttley the Menace. 31 00:01:48,733 --> 00:01:50,965 Oh, what's Dastardly up to now? 32 00:01:51,165 --> 00:01:54,693 I eliminate this route with my roto-route router. 33 00:02:04,254 --> 00:02:08,424 Look out! Oh, well. No route is problem to Professor Pat Pending. 34 00:02:09,055 --> 00:02:10,522 He takes the water like a duck. 35 00:02:12,415 --> 00:02:15,980 While the Slag Brothers take the water like a rock. 36 00:02:17,816 --> 00:02:19,176 And sink like a lead balloon. 37 00:02:32,418 --> 00:02:34,871 Well, it looks like the Slack Brothers are back in the race. 38 00:02:36,075 --> 00:02:38,514 Or I should say, all the way back. 39 00:02:39,819 --> 00:02:42,289 Uh-oh, sounds like somebody's getting their lumps. 40 00:02:44,739 --> 00:02:46,757 Four it to be exact. 41 00:02:46,957 --> 00:02:51,022 And now it's the Anthill Mob, moving up in the Wacky Race. 42 00:02:52,020 --> 00:02:54,411 All right, you guys. All together. 43 00:02:55,300 --> 00:02:57,661 Stroke. Stroke. 44 00:02:59,301 --> 00:03:00,940 Stroke. 45 00:03:01,140 --> 00:03:04,035 And here comes Penelope Pitstop. 46 00:03:05,064 --> 00:03:08,669 Oh, dear. And I didn't bring my shower cab. 47 00:03:11,902 --> 00:03:14,166 Will you, gentlemen, be so kind as to 48 00:03:14,366 --> 00:03:16,814 help a little old damsel in distress? 49 00:03:18,743 --> 00:03:22,144 - Oh, certainly. - Yes, indeed. 50 00:03:25,984 --> 00:03:27,384 Get going! 51 00:03:34,265 --> 00:03:36,265 My, how sweet of y'all. 52 00:03:39,866 --> 00:03:41,932 And the way the race goes on. 53 00:03:42,826 --> 00:03:45,651 Whoops! Except for number four. Too bad. 54 00:03:46,026 --> 00:03:48,267 Red Max has just dropped into last place. 55 00:03:53,667 --> 00:03:56,697 Anyone for a drag race with a real dragon? 56 00:03:58,588 --> 00:04:02,367 Meanwhile, Dick Dastardly, the villain, is building up a tremendous lead. 57 00:04:04,668 --> 00:04:08,140 Hey, you! Get that egg crate out of the way! 58 00:04:08,340 --> 00:04:10,810 What did you say? 59 00:04:11,709 --> 00:04:14,870 I said you were real great, and I meant it. 60 00:04:15,070 --> 00:04:16,654 Oh, no. 61 00:04:18,350 --> 00:04:21,399 Curses. Now the other cars will catch up to us. 62 00:04:21,599 --> 00:04:23,765 What have we here? 63 00:04:24,191 --> 00:04:27,171 King Klong, largest gorilla in captivity. 64 00:04:29,391 --> 00:04:33,952 Boy, does that start the old wheels to turning in my evil mind. 65 00:04:34,992 --> 00:04:37,237 With my power over dumb animals, 66 00:04:37,437 --> 00:04:41,928 I'll hypnotize this gorilla and have him delay the other racers. 67 00:04:46,593 --> 00:04:49,672 Not you, Muttley! The gorilla! The gorilla! 68 00:04:49,872 --> 00:04:53,002 Now, go open that door and let the gorilla out. 69 00:04:54,257 --> 00:04:56,769 - Who? Me? - Yes, you! 70 00:04:59,955 --> 00:05:02,520 Stop chattering, or the driver will hear you. 71 00:05:08,076 --> 00:05:10,916 N-n-n-nice gorilla, watch the watch. 72 00:05:10,996 --> 00:05:13,817 See it swing back and forth, 73 00:05:14,017 --> 00:05:16,660 back and forth, back and forth. 74 00:05:17,077 --> 00:05:19,590 You are in my power, 75 00:05:20,517 --> 00:05:23,907 I hope. You will do as I say. 76 00:05:24,107 --> 00:05:30,999 Please, you will go back there and stop any car that comes this way. 77 00:05:37,759 --> 00:05:39,079 What are you laughing at? 78 00:05:45,600 --> 00:05:47,922 Meanwhile, number one, the Slang Brothers 79 00:05:48,122 --> 00:05:51,519 in their rolling stone, are letting no moss grow under them. 80 00:05:55,701 --> 00:05:58,389 And here comes the Creepy Coop creeping up. 81 00:06:01,042 --> 00:06:03,159 And Creepy Coop goes into stick shell. 82 00:06:11,083 --> 00:06:13,505 And it's Penelope Pit Stop in number five, 83 00:06:13,705 --> 00:06:15,937 showing them which way to go. 84 00:06:16,204 --> 00:06:20,722 But number two has a witch way of their own, the witches' X-way. 85 00:06:23,972 --> 00:06:28,438 A hex on you, Lily. A hex on you. 86 00:06:28,792 --> 00:06:31,699 Looks like the hex It's on you, ma'm. 87 00:06:31,899 --> 00:06:35,403 - Your hair is a suck. - Ain't it the truth? 88 00:06:35,726 --> 00:06:39,173 But since I washed it, I can't do a thing with it. 89 00:06:40,425 --> 00:06:43,323 Now try some of this. It does wonders for my hair. 90 00:06:51,248 --> 00:06:54,924 Now, isn't that much nicer? Where did she go? 91 00:06:55,124 --> 00:06:57,625 And with my last can my hairspray too. 92 00:06:57,825 --> 00:07:00,267 Oh, my! 93 00:07:02,849 --> 00:07:04,689 Shoo, shoo! Go away! 94 00:07:06,530 --> 00:07:08,768 Wait! I declare! 95 00:07:15,171 --> 00:07:18,526 Don't worry, Penelope! I'm coming! I'll protect you! 96 00:07:18,726 --> 00:07:21,230 Unhand that girl, you monster! 97 00:07:21,430 --> 00:07:24,113 Don't hurt the little old gorilla, Peter! 98 00:07:24,313 --> 00:07:26,491 I'm a karate expert, you know! 99 00:07:33,213 --> 00:07:36,571 What's that, Sarge? A hairy mountain? 100 00:07:36,771 --> 00:07:38,936 That looks like a gigantic gorila. 101 00:07:40,638 --> 00:07:42,547 Drop that girl. 102 00:07:46,854 --> 00:07:49,009 Down, periscope! 103 00:07:49,575 --> 00:07:50,841 Stand by the fire! 104 00:07:51,041 --> 00:07:53,432 Don't hurt the little old gorilla! 105 00:07:58,816 --> 00:08:01,111 Be a nice gorilla and put me down. 106 00:08:04,376 --> 00:08:07,844 The Great Red Max will bring down that big blimp. 107 00:08:11,977 --> 00:08:13,467 Adieu! 108 00:08:25,019 --> 00:08:26,365 Here we go! 109 00:08:35,620 --> 00:08:39,821 And now, Penelope Pitstop is making fast time as she gains on the leaders, 110 00:08:40,021 --> 00:08:41,411 but not fast enough. 111 00:08:43,581 --> 00:08:47,573 Oh, it's you again. Dear me, you look suck. 112 00:08:47,773 --> 00:08:50,451 You could be attractive with just a little makeup. 113 00:08:50,651 --> 00:08:52,734 First, a powder base. 114 00:08:52,934 --> 00:08:55,229 Then some lipstick. 115 00:08:55,742 --> 00:08:59,924 a little mascara, and a wig to top it all. 116 00:09:00,124 --> 00:09:02,353 Now, is that better? 117 00:09:07,024 --> 00:09:10,101 And so, with sweet and innocent Penelope back in the race, 118 00:09:10,301 --> 00:09:12,365 and the rest of the field that far behind, 119 00:09:12,565 --> 00:09:14,630 we have a contest for third place going on, 120 00:09:14,830 --> 00:09:16,732 between car number one and car number eight. 121 00:09:17,985 --> 00:09:19,656 Now car number one is beating by a couple 122 00:09:19,856 --> 00:09:21,528 of feet and looking for an opening ahead. 123 00:09:25,525 --> 00:09:26,744 He's found it. 124 00:09:28,786 --> 00:09:30,668 But here comes number 10, the Buzz Wagon, 125 00:09:30,868 --> 00:09:32,392 trying to trick the Slack Brother's lead. 126 00:09:37,547 --> 00:09:41,012 Meanwhile, villain Dick Dastardly has fill up a tremendous lead, 127 00:09:41,212 --> 00:09:43,087 and he lookslike a cinch to win. 128 00:09:43,287 --> 00:09:45,833 And just to be sure there'll be a few slip-ups, 129 00:09:46,033 --> 00:09:48,026 I'll slicka them with my oil slick. 130 00:09:57,830 --> 00:10:01,619 200 yards to go and victory is mine. 131 00:10:06,951 --> 00:10:09,591 Oh no, it's the galloping gorilla again. 132 00:10:20,312 --> 00:10:22,800 And here come the rest of the cars down to the finish. 133 00:10:23,000 --> 00:10:26,141 And the winner is car number six, the Army Surplus Special. 134 00:10:26,341 --> 00:10:29,222 Car number four, the Crimson Haybailer is second, 135 00:10:29,422 --> 00:10:31,153 and car number ten, the Buzz Wagon is third. 136 00:10:40,515 --> 00:10:42,795 Yes, master, watch the swinging watch. 137 00:10:42,955 --> 00:10:45,255 Back and forth, back and forth. 138 00:10:45,355 --> 00:10:47,792 Yes, master, I'm in your power. 139 00:11:01,114 --> 00:11:05,276 Subtitles: Kilo 11531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.