All language subtitles for Rom.(a.k.a.When.in.Rome).2024.720p.MAX.WEB-DL.MULTi,x264.AC3-BULTOR.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:35,079 We should have flown SAS. The Swedish pilots are better. 2 00:00:35,160 --> 00:00:37,960 They don't go, "whoops, we forgot your suitcase". 3 00:00:38,040 --> 00:00:39,960 It's probably in Helsinki. 4 00:00:40,040 --> 00:00:43,560 What if we had gone to Helsinki and the suitcase to Rome? 5 00:00:43,641 --> 00:00:46,280 You and me in Helsinki. How romantic. 6 00:00:46,362 --> 00:00:48,881 To think that such a tin can can even fly! 7 00:00:48,962 --> 00:00:54,361 Do those seatbelts work at all if we crash into a bus terminal in Germany? 8 00:00:54,442 --> 00:00:57,441 The ones on the plane are even smaller than these ones. 9 00:00:59,523 --> 00:01:01,202 Is something wrong? 10 00:01:02,483 --> 00:01:05,443 Gerda? Is something wrong? 11 00:01:05,524 --> 00:01:07,642 - No, everything's fine. - Are you sure? 12 00:01:07,724 --> 00:01:09,483 Yes, everything's fine. 13 00:01:09,564 --> 00:01:12,884 Sometimes you say everything is fine, but then it's not. 14 00:01:12,964 --> 00:01:16,604 - But everything is fine. - Okay, good. 15 00:01:18,245 --> 00:01:21,285 - It's just... - I knew it. What is it? 16 00:01:21,365 --> 00:01:25,725 It's just... why do you insist on flying when you clearly hate it? 17 00:01:25,806 --> 00:01:27,365 We could have taken the train. 18 00:01:27,446 --> 00:01:31,565 Three days in a train with Germans who brought their own food? No, thank you. 19 00:01:31,607 --> 00:01:35,246 You'd rather spend three hours spewing CO2 into the atmosphere? 20 00:01:35,327 --> 00:01:38,687 I love when you say CO2... say environmental taxes, just for me. 21 00:01:38,808 --> 00:01:40,046 Say environmental taxes. 22 00:01:40,128 --> 00:01:43,607 - German? Germany? - No, we are from Denmark. 23 00:01:43,688 --> 00:01:46,007 - Danimarca. - Oh, Denmark! 24 00:01:46,568 --> 00:01:50,367 - Do you know Michael Laudrup? - Who? 25 00:01:50,449 --> 00:01:53,768 - He doesn't know him. - Of course, he knows Michael Laudrup. 26 00:01:53,849 --> 00:01:56,248 - Do you know who Michael Laudrup is? - No... 27 00:01:56,329 --> 00:01:59,409 - Stop, he doesn't know him. - Okay, okay. 28 00:02:01,049 --> 00:02:05,049 - First time in Rome? - Yes, for my husband it's the first time. 29 00:02:05,130 --> 00:02:07,329 Once you fall in love with Rome, you can never leave. 30 00:02:07,410 --> 00:02:11,009 My wife has been here before. She studied art. 31 00:02:11,091 --> 00:02:12,850 That's many years ago. 32 00:02:12,931 --> 00:02:15,330 Once an artist, always an artist. 33 00:02:15,412 --> 00:02:18,411 And now she brings her husband to the citt� dell'amore. 34 00:02:18,492 --> 00:02:20,771 - Citt�... What is that? - The City of Love. 35 00:02:20,852 --> 00:02:23,971 - Oh... love. The Shitty of Love. - Nice... almost. 36 00:02:24,053 --> 00:02:26,291 It was a gift from our daughter. 37 00:02:26,412 --> 00:02:30,572 She gave it to us for our 40th wedding... jubileum 38 00:02:30,693 --> 00:02:32,372 - "Anniversary" - Anniversary, yeah. 39 00:02:32,453 --> 00:02:35,372 And now it's the last chance before she goes into labor. 40 00:02:35,493 --> 00:02:36,452 Labor? 41 00:02:36,534 --> 00:02:39,493 Yes, what's it... she's going to give birth soon. 42 00:02:39,574 --> 00:02:41,773 Oh, you speak Italian. 43 00:02:41,854 --> 00:02:46,214 - What's he saying? - He says I speak Italian well. 44 00:02:46,294 --> 00:02:47,974 No, he says he wants a tip. 45 00:02:48,055 --> 00:02:53,494 - Does your husband speak Italian as well? - No, so you can say whatever you like. 46 00:02:53,576 --> 00:02:55,534 What's he saying, Gerda? 47 00:02:55,655 --> 00:02:58,775 He says you were lucky to land someone like me. 48 00:02:58,856 --> 00:03:01,775 Yes, lucky potato. 49 00:03:07,377 --> 00:03:09,736 What's wrong, Kristoffer? 50 00:03:09,817 --> 00:03:12,177 - Just memories of breakfast. - Should we pull over? 51 00:03:12,258 --> 00:03:15,297 - No, we're there in a minute. - No, let's pull over. 52 00:03:15,378 --> 00:03:18,497 - It's fine. we're there in a minute. - We're not... 53 00:03:18,578 --> 00:03:21,258 - It's fine. - Look, there's the Colosseum. 54 00:03:25,459 --> 00:03:28,938 - Can you hold it in? - Yes. Can you be quiet? 55 00:03:31,220 --> 00:03:35,139 - Shouldn't we pull over? - No, let's just get to the hotel. 56 00:03:35,220 --> 00:03:39,540 - Are you sure you can hold it in? - Yes, are you sure you can be quiet? 57 00:03:40,221 --> 00:03:43,020 It's just that sometimes it goes wrong. 58 00:03:48,502 --> 00:03:50,781 Excuse me, where is the toilet? 59 00:03:50,822 --> 00:03:57,422 WHEN IN ROME 60 00:03:58,103 --> 00:04:00,662 - Hello. - Hello. 61 00:04:01,463 --> 00:04:04,662 We are Gerda and Kristoffer Kristensen. 62 00:04:04,783 --> 00:04:09,423 - We've been expecting you. - Thank you. 63 00:04:09,544 --> 00:04:14,383 You just need to sign here and here. 64 00:04:14,465 --> 00:04:17,704 Do you know there's marble all over the bathroom? 65 00:04:17,785 --> 00:04:20,144 - You need to sign this. - Let me see. 66 00:04:20,225 --> 00:04:23,304 There's marble everywhere. 67 00:04:23,385 --> 00:04:24,505 - Hi. - Hi. 68 00:04:24,585 --> 00:04:29,826 - When do you think I'll get my suitcase? - In an hour or tomorrow. I don't know. 69 00:04:29,906 --> 00:04:33,465 - What about my pills? - I packed some with my toiletries. 70 00:04:33,586 --> 00:04:37,826 - Your room is on the top floor. - Thank you. we're on the top floor. 71 00:04:37,907 --> 00:04:39,626 - The blood pressure ones too? - Yes. 72 00:04:39,707 --> 00:04:42,667 - What should I do without you? - Pack your own bag. 73 00:04:46,308 --> 00:04:50,348 - This is beautiful. - Damn, it's beautiful. 74 00:04:50,428 --> 00:04:53,748 - I'm glad we made it. - Made what? 75 00:04:53,829 --> 00:04:57,669 The gift certificate expired. It was only because Charlotte talked to the agency. 76 00:04:57,749 --> 00:05:01,188 I think she'd given up on us going at all. 77 00:05:01,270 --> 00:05:03,589 You had a blood clot and couldn't fly. 78 00:05:03,670 --> 00:05:08,350 If I hadn't insisted, we'd be back home drinking lukewarm coffee. 79 00:05:08,430 --> 00:05:11,590 Sometimes I wondered if you even wanted to go. 80 00:05:11,671 --> 00:05:15,071 Now you're just being stupid. I love Rome. 81 00:05:15,552 --> 00:05:17,791 I'm excited to show you around. 82 00:05:18,591 --> 00:05:21,231 Don't you think I can find my own way? 83 00:05:21,992 --> 00:05:25,471 Goddamn, I deserve this. 84 00:05:26,872 --> 00:05:29,752 - You can take a look in this. - Thank you. 85 00:05:32,993 --> 00:05:35,593 - "Open air opera." - Yes. 86 00:05:35,673 --> 00:05:37,192 No, I don't think so. 87 00:05:38,234 --> 00:05:40,873 There's a vespa museum here. 88 00:05:40,954 --> 00:05:44,673 You can see the Forum Romanum, the Colosseum, and the Pantheon. 89 00:05:44,754 --> 00:05:46,793 But you want to see old scooters? 90 00:05:46,875 --> 00:05:50,034 Old buildings, old scooters, I don't see much difference. 91 00:05:50,115 --> 00:05:53,715 What if they have my old P125? 92 00:05:53,795 --> 00:05:55,635 - That'd be fun. - Yeah. 93 00:05:56,755 --> 00:05:58,995 And we already saw the Colosseum. 94 00:06:00,956 --> 00:06:02,476 Yeah. 95 00:06:04,916 --> 00:06:07,116 How about a walk through the city? 96 00:06:38,920 --> 00:06:41,399 TAKING A WALK CALL wHEN YOU wAKE UP 97 00:07:02,803 --> 00:07:05,282 Some fruit? 98 00:07:06,483 --> 00:07:08,363 Grapes? 99 00:07:08,444 --> 00:07:10,723 - Lovely, right? - Yes. 100 00:07:10,804 --> 00:07:13,524 - See you. - See you. 101 00:07:13,604 --> 00:07:17,204 Yes, except the fact that the mafia has taken my suitcase. 102 00:07:17,245 --> 00:07:20,284 What? No, she's gone out. 103 00:07:20,365 --> 00:07:21,925 Yes. 104 00:07:22,005 --> 00:07:24,004 Yes, you know mom. 105 00:07:24,086 --> 00:07:26,805 Yes, but you know what, Charlotte? 106 00:07:26,885 --> 00:07:30,725 We're thinking about you, and we're proud of you. 107 00:07:30,807 --> 00:07:32,805 Yes, see you, darling. 108 00:07:37,447 --> 00:07:39,966 Excuse me, ma'am. Would you take our photo? 109 00:07:40,048 --> 00:07:42,687 All you do... come here. Right here. 110 00:07:42,768 --> 00:07:45,047 Just press the button. Thank you very much. Come on. 111 00:07:45,127 --> 00:07:48,247 Sword in the air. Masks of horror. Horror on the face. 112 00:07:48,328 --> 00:07:50,807 - This is the last one. - Hand up. Let's go. 113 00:07:50,888 --> 00:07:52,888 - Thank you. - Thank you very much. 114 00:07:52,969 --> 00:07:55,408 - Oh, it's out of focus. Can you... - Let it go. 115 00:07:55,489 --> 00:07:57,569 Just one more. It's simple. 116 00:07:57,649 --> 00:08:00,929 - Make sure we're in the square. - Maybe you should ask somebody else. 117 00:08:01,010 --> 00:08:03,689 She can't do it. She's an old woman. 118 00:08:03,810 --> 00:08:07,050 - Let's go home. It's pointless. - So what if she's old? 119 00:08:07,130 --> 00:08:11,289 - It's so pointless. - Forget it. Let's go. Come on. 120 00:08:11,371 --> 00:08:13,090 Hey, man. You have to pay. 121 00:08:13,171 --> 00:08:16,490 - I didn't get a photo. - That's not my problem. You have to pay. 122 00:08:16,571 --> 00:08:19,251 I'm not paying you shit! How are you going to make that happen? 123 00:08:19,331 --> 00:08:20,971 Asshole! 124 00:08:21,772 --> 00:08:26,372 I will pay you. Here, it's for you. 125 00:08:26,452 --> 00:08:29,372 Thank you, Miss America. 126 00:08:30,813 --> 00:08:34,972 Hi, has my suitcase maybe arrived? 127 00:08:35,014 --> 00:08:37,973 - No. - It's a big, big suitcase. 128 00:08:38,053 --> 00:08:39,493 No, sorry. 129 00:08:39,574 --> 00:08:42,333 The airline said it might come this afternoon. 130 00:08:42,414 --> 00:08:45,133 - Maybe... - I would have known. 131 00:08:45,695 --> 00:08:48,374 - You like movies? - What? 132 00:08:50,415 --> 00:08:54,254 Oh yes, The Italian Stallion. He's my favorite. 133 00:08:56,016 --> 00:08:58,815 And when he says... 134 00:08:58,896 --> 00:09:00,895 I love it. 135 00:09:00,937 --> 00:09:03,816 - Who is your favorite actor? - Oh, that's... 136 00:09:03,897 --> 00:09:05,336 - Gregory Peck. - Yes. 137 00:09:05,416 --> 00:09:08,616 - And George Clooney. - You look a little bit like... 138 00:09:08,697 --> 00:09:09,656 George Clooney? 139 00:09:09,737 --> 00:09:11,977 No, like Gregory Peck. 140 00:09:12,057 --> 00:09:14,697 And you are in Rome like in the movie Vacanze romane. 141 00:09:14,777 --> 00:09:16,577 - Have you seen it? - No. 142 00:09:16,658 --> 00:09:19,337 1953, Roman Holiday. 143 00:09:19,419 --> 00:09:21,497 Roman Holiday. It's a beautiful movie. 144 00:09:21,618 --> 00:09:26,058 In Danish it's Prinsessen holderfridag. Fantastic movie. I love it. 145 00:09:26,139 --> 00:09:30,058 - The scene with la Bocca della verit�. - What's that? 146 00:09:30,139 --> 00:09:33,018 - Bocca... what? - La Bocca della Verit�. 147 00:09:33,139 --> 00:09:35,619 The mouth of truth. You know, the statue... 148 00:09:35,660 --> 00:09:36,739 It's here in Rome. 149 00:09:36,820 --> 00:09:40,819 - When you put the hand... - ...and you tell a lie, and then "haps". 150 00:09:40,901 --> 00:09:43,580 Yes, and he goes like... 151 00:10:28,266 --> 00:10:29,545 KRISTOFFER CALLING 152 00:10:53,188 --> 00:10:54,588 Excuse me? 153 00:10:56,229 --> 00:10:57,949 Is anyone here? 154 00:11:40,994 --> 00:11:43,794 - Mom! - Yes, sweetie. 155 00:11:43,874 --> 00:11:46,914 - Mom! - I'm coming. 156 00:11:49,355 --> 00:11:52,195 Who are you? What are you doing here? 157 00:11:52,316 --> 00:11:55,875 I'm sorry. I'm really sorry, but... 158 00:11:56,876 --> 00:11:59,035 Are you alright, ma'am? 159 00:12:01,437 --> 00:12:03,395 Go get some water. 160 00:12:07,237 --> 00:12:09,756 Are you lost? 161 00:12:11,237 --> 00:12:12,636 Yes. 162 00:12:14,238 --> 00:12:15,957 Thank you. 163 00:12:23,438 --> 00:12:27,918 - Have you lived here for a long time? - Yes. 164 00:12:34,480 --> 00:12:37,680 Where's the woman who used to live here? 165 00:12:38,881 --> 00:12:41,160 My grandmother? 166 00:12:41,281 --> 00:12:44,080 She died ten years ago. 167 00:12:44,201 --> 00:12:46,561 Did you know her? 168 00:12:48,242 --> 00:12:50,041 No. 169 00:12:55,962 --> 00:12:59,122 You have been very kind, thank you. 170 00:13:03,123 --> 00:13:05,682 - Ma'am... - I'm sorry. 171 00:13:05,723 --> 00:13:08,403 - Ma'am, don't go. - Thank you. 172 00:13:08,484 --> 00:13:10,803 Ma'am... 173 00:13:29,726 --> 00:13:31,326 I'M HUNGRY! 174 00:13:31,406 --> 00:13:34,446 Slow down. I don't walk as well as you. 175 00:13:34,527 --> 00:13:36,966 - Look at him. - What about him? 176 00:13:37,047 --> 00:13:40,966 - You could have a suit like that. - Yes, if I was meeting the Queen. 177 00:13:41,048 --> 00:13:42,646 I doubt that'll happen. 178 00:13:42,767 --> 00:13:47,367 Maybe I'll be knighted for enduring you for 40 years. 179 00:13:47,448 --> 00:13:51,647 - How about this one? It looks great. - No, I have a particular place in mind. 180 00:13:51,729 --> 00:13:55,728 You can walk faster than that. - I just want to find an Italian restaurant. 181 00:13:55,809 --> 00:13:58,569 We're in Rome. They're all Italian. 182 00:13:58,649 --> 00:14:02,448 - Then it won't be much of a difference. - It's our first night in Rome. 183 00:14:02,530 --> 00:14:06,249 - I won't eat at some random pizza parlor. - I'm hungry. 184 00:14:06,330 --> 00:14:09,169 - There it is. - Finally. 185 00:14:09,251 --> 00:14:12,810 I'd like some pasta, a big glass of red wine and a nice steak. 186 00:14:12,890 --> 00:14:15,610 You know you can't eat all that fatty food. 187 00:14:15,691 --> 00:14:18,971 I know, it just sounds so good. 188 00:14:19,611 --> 00:14:22,891 Look, you can pick whatever you like from the fish menu. 189 00:14:22,972 --> 00:14:26,532 - Do I like any of this? - Yes, you like it all. 190 00:14:26,612 --> 00:14:29,612 You know what I like? I like when you're happy. 191 00:14:29,692 --> 00:14:33,852 - What do you mean? - I imagine it's because of me. 192 00:14:35,213 --> 00:14:37,372 You're not imagining. 193 00:14:41,214 --> 00:14:43,373 You're not imagining. 194 00:14:44,374 --> 00:14:47,813 - Are you ready to order? - Yes, please. 195 00:14:47,895 --> 00:14:52,815 - Can we start with a small caprese salad? - Perfect. 196 00:14:52,895 --> 00:14:54,814 - What would you like? - You order. 197 00:14:54,895 --> 00:14:57,135 - And some calamari. - Excellent. 198 00:14:57,216 --> 00:14:58,815 Thank you. 199 00:14:59,336 --> 00:15:00,855 Thank you, darling. 200 00:15:04,577 --> 00:15:08,736 We should have done this a long time ago. Gone to Rome. 201 00:15:09,777 --> 00:15:11,216 Just you and me. 202 00:15:12,297 --> 00:15:17,257 - Do you want to see something fun? - Do I dare? 203 00:15:18,178 --> 00:15:22,338 - No, Kristoffer. Kristoffer... - Just wait... 204 00:15:23,938 --> 00:15:28,858 Hello, excuse me. Ladies and gentlemen. 205 00:15:29,019 --> 00:15:31,659 My name is Kristoffer, and this is my wife, Gerda. 206 00:15:31,700 --> 00:15:37,179 I would like a toast for the woman I love 207 00:15:37,260 --> 00:15:42,460 because we are celebrating our 40th wedding anniversary. 208 00:15:47,101 --> 00:15:51,861 I have loved this woman, since she was 16 years old. 209 00:15:54,382 --> 00:15:57,541 And in five months we're going to be grandparents. 210 00:15:59,663 --> 00:16:02,782 And finally, we're going to be a big family! 211 00:16:02,903 --> 00:16:07,062 - Sing a song! - What... canzone, what's that? 212 00:16:07,143 --> 00:16:09,943 - Sing a song. - But I can't sing. 213 00:16:10,023 --> 00:16:12,183 But I can tell you I've loved this woman all my life, 214 00:16:12,224 --> 00:16:14,743 and I love her more every day. 215 00:16:33,946 --> 00:16:39,226 So let's all make a toast to my beautiful love. My beautiful wife. 216 00:16:39,307 --> 00:16:40,827 The woman in my life. 217 00:16:40,907 --> 00:16:43,107 Congratulations! 218 00:16:43,228 --> 00:16:47,347 Cheers, cheers. Thank you so much. 219 00:16:50,228 --> 00:16:51,587 Cheers to Rome. 220 00:16:53,069 --> 00:16:54,988 What a nice speech. 221 00:16:56,949 --> 00:16:58,668 This looks delicious. 222 00:16:58,749 --> 00:17:00,869 - I think we should leave. - Is this squid? 223 00:17:00,949 --> 00:17:03,149 Yes, we need to leave now. 224 00:17:03,230 --> 00:17:06,589 Why? - I thought it was a better place than it is. 225 00:17:06,670 --> 00:17:08,709 - It's nice. - No, we're leaving. 226 00:17:08,791 --> 00:17:10,429 - No dessert either? - No, come on. 227 00:17:10,510 --> 00:17:11,790 Gerda ...! 228 00:17:16,751 --> 00:17:20,311 But it is you. Gerda Antonsen. 229 00:17:21,112 --> 00:17:24,111 Yes, she's Gerda Antonsen. 230 00:17:24,192 --> 00:17:31,672 - I knew it. What a small world, huh? - Johannes Hartung? 231 00:17:31,713 --> 00:17:36,513 Yes... you almost sound like you thought I'd died. 232 00:17:37,433 --> 00:17:39,792 It's just... a big surprise. 233 00:17:40,393 --> 00:17:45,473 - You look exactly the same. - Well, a few wrinkles richer. 234 00:17:45,554 --> 00:17:48,354 - And a few kilos heavier... - Thank you. 235 00:17:48,434 --> 00:17:51,514 - I mean this one. - Of course. 236 00:17:53,395 --> 00:17:56,714 Johannes Hartung. What an amazing speech you gave. 237 00:17:56,796 --> 00:17:58,915 Thank you very much. Kristoffer Kristensen. 238 00:17:58,996 --> 00:18:02,275 I taught your wife art history among other things - 239 00:18:02,356 --> 00:18:05,516 - but that's many years ago. Do you still paint? 240 00:18:05,596 --> 00:18:09,516 No, not for years. we haven't even painted the living room since the mid '90s. 241 00:18:10,277 --> 00:18:13,876 I remember her being very, very talented. 242 00:18:13,917 --> 00:18:17,157 I really don't hope you've stopped entirely. 243 00:18:20,118 --> 00:18:25,878 And now you're in Rome. Congratulations. I won't disturb your meal. 244 00:18:25,998 --> 00:18:28,758 No, no, that's fine. Sit down. 245 00:18:28,879 --> 00:18:32,279 - What if he doesn't want to? - Of course, he wants to. 246 00:18:32,359 --> 00:18:35,999 - Yes, but only if it's okay with you. - Of course, it's okay. 247 00:18:36,080 --> 00:18:38,239 Go ahead and sit. 248 00:18:38,320 --> 00:18:41,160 I had no idea Gerda had a Swedish teacher. 249 00:18:41,240 --> 00:18:42,439 - Oh yes. - You never said. 250 00:18:42,521 --> 00:18:46,200 It was a school. Of course, there were teachers. 251 00:18:46,241 --> 00:18:47,720 I just didn't say he was Swedish. 252 00:18:47,802 --> 00:18:52,321 It's a fun piece of information. Like if he was missing a finger. 253 00:18:53,322 --> 00:18:55,361 Being Swedish isn't a disability. 254 00:18:55,442 --> 00:18:59,682 I hope not. And I have all my fingers. 255 00:18:59,763 --> 00:19:05,602 - Can we offer you something? - Absolutely not, it's my turn. 256 00:19:05,684 --> 00:19:09,043 Grappa. Three grappas, please. 257 00:19:09,164 --> 00:19:13,443 Among other things I taught Rome's influence on Danish painting. 258 00:19:13,524 --> 00:19:17,924 - There was a bit of a colony down here. - Yes, so typical. 259 00:19:18,005 --> 00:19:21,204 Constantin Hansen, R�rbye and wilhelm Marstrand. 260 00:19:21,285 --> 00:19:23,484 My husband doesn't know them. 261 00:19:24,365 --> 00:19:26,165 No, not personally. 262 00:19:26,245 --> 00:19:30,045 - I don't either actually. - Neither do you, Gerda. 263 00:19:30,126 --> 00:19:31,605 No. 264 00:19:32,807 --> 00:19:37,446 Gerda never told me anything about what she did here in Rome. 265 00:19:37,487 --> 00:19:43,847 - You must have some good stories. - Oh, yes, loads. I have a proposal. 266 00:19:43,927 --> 00:19:48,327 We say cheers and go to my place for wine and anecdotes. 267 00:19:48,408 --> 00:19:52,488 - Are you sure? We won't... - Yes, now we have a party. 268 00:19:52,568 --> 00:19:56,648 - Now we'll have a party. - What will your wife say to us coming... 269 00:19:56,729 --> 00:20:00,289 Nothing. I got divorced years ago. 270 00:20:00,369 --> 00:20:04,009 - I'm only happy to have some company. - This calls for celebration. 271 00:20:04,090 --> 00:20:06,689 - Not the divorce of course. - Yes, that too. 272 00:20:08,370 --> 00:20:11,170 - To love. - To love. 273 00:20:16,451 --> 00:20:19,371 That goes straight to the... 274 00:20:19,451 --> 00:20:21,611 It's not too far from here. 275 00:20:21,691 --> 00:20:23,731 Are you sure? Aren't you tired from the flight? 276 00:20:23,812 --> 00:20:25,491 When in Rome... 277 00:20:25,572 --> 00:20:27,532 ...do as the Romanians. 278 00:20:37,053 --> 00:20:38,093 My god... 279 00:20:38,173 --> 00:20:42,613 If anyone could throw back grappa back then, it was Gerda. 280 00:20:42,694 --> 00:20:46,533 But the funny thing was yes, she got drunk - 281 00:20:46,574 --> 00:20:50,974 - but who sat there ready in the lecture hall every day? 282 00:20:51,055 --> 00:20:55,414 - The woman. - The woman. She can still do that. 283 00:20:55,496 --> 00:21:00,655 Remember that midsummer? She was in drinking with a guy called Jan Bucket. 284 00:21:00,736 --> 00:21:02,255 - Bucket? - Yes, bucket! 285 00:21:02,336 --> 00:21:06,616 I don't know why we called him that because his name was S�rensen. 286 00:21:07,497 --> 00:21:11,336 And who was all bright and cheerful the next morning? 287 00:21:11,417 --> 00:21:13,737 Gerda! 288 00:21:13,817 --> 00:21:16,377 - I think he was in love with you. - No... 289 00:21:16,458 --> 00:21:20,537 He wasn't alone in that. In my time it was Giorgio. 290 00:21:20,618 --> 00:21:25,098 - You never told me about him. who's he? - It's nonsense. 291 00:21:25,178 --> 00:21:28,658 - He was obsessed with you. - He loved all girls. 292 00:21:28,739 --> 00:21:33,059 He thought you were just amazing. He taught painting at the school. 293 00:21:33,180 --> 00:21:36,059 He thought you painted like a young Gentilini. 294 00:21:36,140 --> 00:21:39,979 Who's that? - An expressionist who was big in the '40s. 295 00:21:40,060 --> 00:21:42,660 Don't you have a record with Gasolin'? 296 00:21:42,781 --> 00:21:47,821 - Gerda loves Gasolin'. Don't you have... - Gasolin', Gerda, grappa! 297 00:21:47,901 --> 00:21:51,421 No, I don't have Gasolin', but I do have grappa. 298 00:21:51,502 --> 00:21:53,261 You have grappa. 299 00:21:53,381 --> 00:21:56,021 Let's see what you have here. 300 00:21:56,102 --> 00:21:59,662 What the hell is this? You have nothing but opera! 301 00:21:59,742 --> 00:22:03,422 - They are good for making love. - Maybe we should try that. 302 00:22:03,503 --> 00:22:08,182 - Then we need speakers in the bedroom. - No, we'll just use each our walkman. 303 00:22:09,904 --> 00:22:13,143 That sounds erotic. 304 00:22:13,224 --> 00:22:15,623 No, it can't be! 305 00:22:15,704 --> 00:22:18,583 Cornelis. Do you remember, Gerda? 306 00:22:18,665 --> 00:22:21,664 1975, in Tivoli. 307 00:22:22,585 --> 00:22:24,185 There. 308 00:22:24,265 --> 00:22:26,264 And start. 309 00:22:28,305 --> 00:22:32,145 - It's been so long since I heard that. - "Felicia." 310 00:22:34,507 --> 00:22:39,986 Felicia disappeared Nobody knows how. 311 00:22:40,427 --> 00:22:44,066 - How long has it been? 40 years? - I don't know. 312 00:22:44,147 --> 00:22:47,747 - How time flies. - Don't say fly in front of Gerda. 313 00:22:47,828 --> 00:22:51,548 - You know, CO2 and the rainforest. - Stop, you're so stupid. 314 00:22:51,628 --> 00:22:53,867 - Cheers. - Cheers. 315 00:22:59,669 --> 00:23:04,389 - Can I have a look around? - Sure, sure. 316 00:23:06,910 --> 00:23:09,430 Can I have this dance? 317 00:23:10,271 --> 00:23:12,829 Yes, come on. Come on. 318 00:23:16,511 --> 00:23:19,950 Yes, come on. Come, come. 319 00:24:13,158 --> 00:24:17,477 - What a wonderful evening. - Yes. 320 00:24:17,558 --> 00:24:21,877 - Shouldn't we go somewhere? - No, I think we better go back now. 321 00:24:21,958 --> 00:24:26,078 No, we should go dancing. - we must be ready for the breakfast buffet. 322 00:24:26,158 --> 00:24:29,758 - Let's go in here. - They're all young, Gerda. Come on. 323 00:24:29,879 --> 00:24:32,278 Who cares? We'll just go in. 324 00:24:32,360 --> 00:24:36,559 - The old are going home... Come on. - Kristoffer! 325 00:24:36,640 --> 00:24:38,159 - It's past bedtime. - So boring. 326 00:24:38,240 --> 00:24:40,400 Yes, I'm boring, and you're drunk. 327 00:24:40,480 --> 00:24:43,000 Boring, boring... 328 00:24:43,080 --> 00:24:45,800 - Boring! - What? 329 00:24:45,881 --> 00:24:47,640 You're just so boring. 330 00:24:47,721 --> 00:24:50,361 Let's go home. Maybe my suitcase has arrived. 331 00:24:50,441 --> 00:24:53,241 Do you hear that? Listen. 332 00:24:54,402 --> 00:24:58,402 - Gerda... - No, listen. Where's it coming from? 333 00:25:00,002 --> 00:25:02,362 - Good evening. - Good evening. 334 00:25:02,483 --> 00:25:04,962 - There's the music. Yes. - Music, yes. 335 00:25:05,043 --> 00:25:07,043 Hey, where are you going? 336 00:25:11,924 --> 00:25:14,363 Come on, dance! 337 00:25:14,444 --> 00:25:17,323 Come on. Have a bit of fun for once. 338 00:25:19,965 --> 00:25:22,164 I can take care of myself. 339 00:25:22,245 --> 00:25:24,244 Gerda... 340 00:25:24,325 --> 00:25:27,844 - Get two grappas. - Gerda, shouldn't we go now? 341 00:25:29,206 --> 00:25:32,005 Go get those grappas! 342 00:25:50,168 --> 00:25:54,088 Come on. Where are we sleeping tonight? 343 00:25:54,809 --> 00:25:56,928 Oh no, you can't sing either. 344 00:25:57,008 --> 00:25:59,368 Let's have some fun. 345 00:25:59,449 --> 00:26:03,289 - We've been together for a lifetime. - Gerda, let's go back. 346 00:26:03,369 --> 00:26:04,928 It's our anniversary! 347 00:26:09,691 --> 00:26:12,570 Jubileum, Colosseum... 348 00:26:12,651 --> 00:26:15,770 - Are you making fun of your husband? - Ladies first. 349 00:26:17,131 --> 00:26:18,890 - Oh god. - Are you okay? 350 00:26:22,571 --> 00:26:24,931 Oh... honey. 351 00:26:29,052 --> 00:26:31,451 Jacket off. There. 352 00:26:33,373 --> 00:26:34,812 There you go. 353 00:26:34,893 --> 00:26:39,372 - Don't you want to take off the rest? - No! I don't. 354 00:26:40,774 --> 00:26:44,053 - I just need to lie down. - I'll just... 355 00:26:46,334 --> 00:26:48,853 How well did you know him? 356 00:26:49,574 --> 00:26:53,334 - How well did you know him? - I barely remember him. 357 00:26:53,375 --> 00:26:56,814 Well, he remembers you. 358 00:26:58,896 --> 00:27:03,375 Thank you. Thank you for a wonderful evening. 359 00:27:04,657 --> 00:27:07,856 My knight on the green Vespa. 360 00:27:20,178 --> 00:27:22,337 Good night, my darling. 361 00:27:42,500 --> 00:27:46,660 - We can go to Rome Stadium if you want. - You hate soccer. 362 00:27:46,741 --> 00:27:49,380 No, for you I don't mind. 363 00:27:49,461 --> 00:27:53,180 That guy you like might be there. Totto, isn't it? 364 00:27:53,262 --> 00:27:54,221 Huh? 365 00:27:54,342 --> 00:27:58,422 No, Totti. His name is Totti, and he retired. 366 00:27:58,502 --> 00:28:01,062 I didn't know there were more than one. 367 00:28:03,502 --> 00:28:06,102 No, it's a joke. 368 00:28:06,183 --> 00:28:09,703 In Italian, "I" is plural, and Totti ends in an "I" 369 00:28:09,784 --> 00:28:13,903 so grammatically you'd think there were more than one. 370 00:28:16,744 --> 00:28:18,743 Just like TuttiFrutti. 371 00:28:18,785 --> 00:28:20,584 - He's totally right. - Who? 372 00:28:20,664 --> 00:28:23,264 Johannes. You can drink until you drop, and yet 373 00:28:23,305 --> 00:28:25,425 you're fit as a fiddle the next day. 374 00:28:25,505 --> 00:28:29,105 - No, I didn't have that much. - Yes, you did. 375 00:28:29,185 --> 00:28:33,065 - No, I didn't drink that much. - If you say so. 376 00:28:33,146 --> 00:28:35,305 It's around here somewhere. 377 00:28:36,666 --> 00:28:38,866 There! 378 00:28:38,947 --> 00:28:43,106 - Alberto Thorvaldsen. - That's Italian. His name was Bertel. 379 00:28:43,188 --> 00:28:46,907 - Jesus, he kept himself busy. - He did over 400 pieces. 380 00:28:46,988 --> 00:28:50,267 - No, I mean with the ladies. 1 19. - Stop! 381 00:28:51,148 --> 00:28:53,907 Can't you just sometimes show some respect? 382 00:28:53,989 --> 00:28:57,628 - Maybe I should start speaking Swedish. - Now you're just stupid. 383 00:28:58,349 --> 00:29:00,949 There was a time when you found it fun. 384 00:29:01,029 --> 00:29:04,309 Look, he arrives in 1797. 385 00:29:04,430 --> 00:29:07,949 It is conspicuous that everyone we call great artists are known for 386 00:29:07,990 --> 00:29:10,029 affairs and lots of kids. 387 00:29:10,110 --> 00:29:12,550 - Who? - I could mention tons. 388 00:29:12,591 --> 00:29:15,269 - But who? - Well... Picasso. 389 00:29:15,351 --> 00:29:17,790 - Yes. - And Mick Jagger. 390 00:29:17,911 --> 00:29:20,910 Yes, I think that's all you know. 391 00:29:22,231 --> 00:29:25,391 Lisbet Dahl. 392 00:29:26,032 --> 00:29:27,712 Come on... 393 00:29:29,432 --> 00:29:32,431 Look at them. 394 00:29:32,513 --> 00:29:34,752 So many kids. 395 00:29:34,833 --> 00:29:38,273 - How cute. - They're so beautiful. 396 00:29:39,993 --> 00:29:47,433 Kiss! Kiss! 397 00:29:48,674 --> 00:29:52,874 - It's not like our local city hall. - We had a lovely wedding. 398 00:29:52,955 --> 00:29:56,114 - You know what this square was used for? - No. 399 00:29:56,195 --> 00:30:00,034 - The old Romans used it to... - Have you seen that guy? 400 00:30:00,155 --> 00:30:02,475 - The one in the red. - No, no. 401 00:30:02,556 --> 00:30:05,115 - We're not going over there. - Just a minute. 402 00:30:05,196 --> 00:30:07,916 Kristoffer, we're not going over there. 403 00:30:07,997 --> 00:30:10,556 Hello, Miss America! 404 00:30:10,677 --> 00:30:13,396 You get the picture for free. And your husband. 405 00:30:13,477 --> 00:30:17,076 No... well, yes. 406 00:30:17,158 --> 00:30:20,837 No to the picture, and yes to the husband. Thank you. 407 00:30:20,918 --> 00:30:22,678 - Where are you going? - The Colosseum. 408 00:30:22,758 --> 00:30:24,757 The Colosseum? 409 00:30:26,318 --> 00:30:29,598 Do you know him? 410 00:30:29,679 --> 00:30:33,758 What can I say? In Rome, they know who I am. 411 00:30:35,120 --> 00:30:37,639 You don't have to know everything. 412 00:30:39,320 --> 00:30:40,680 Give me that guidebook. 413 00:30:40,760 --> 00:30:43,640 - Why aren't there any street signs? - Where are we going? 414 00:30:43,720 --> 00:30:45,519 You don't have to know everything. 415 00:30:45,601 --> 00:30:48,520 Via Bruschetta... Are you with me? 416 00:30:48,561 --> 00:30:50,800 Via Bruschetta? There's no such place. 417 00:30:50,882 --> 00:30:54,400 - Weren't we going to the Colosseum? - We'll see that afterwards. 418 00:30:54,482 --> 00:30:58,442 - I feel like we're going in circles. - No, it's just a short cut. 419 00:31:00,882 --> 00:31:02,842 Do you even know where we're going? 420 00:31:02,922 --> 00:31:06,522 I know exactly where we're going. 421 00:31:07,243 --> 00:31:10,803 Don't you think a retired postman can find his way around Rome? 422 00:31:10,884 --> 00:31:13,683 Shouldn't we have a cup of coffee and look at the map? 423 00:31:13,764 --> 00:31:16,043 We're so close. 424 00:31:16,124 --> 00:31:19,564 Yes, left. Didn't I say it was a short cut? 425 00:31:19,645 --> 00:31:21,604 Yes, I take it back. 426 00:31:22,245 --> 00:31:27,044 You will love this. In Roman times it was used as a sort of lie detector. 427 00:31:27,126 --> 00:31:29,084 Bocca della verit�. 428 00:31:29,166 --> 00:31:34,206 Here it is: "Bocca della verit�", which means the mouth of truth. 429 00:31:34,286 --> 00:31:38,486 You'd put your hand in here, and if you told a lie... 430 00:31:38,527 --> 00:31:40,566 ...the hand would be bitten off. 431 00:31:42,287 --> 00:31:45,166 Someone paid attention in history class. 432 00:31:45,207 --> 00:31:47,367 - I'll start. - No... 433 00:31:47,447 --> 00:31:49,487 - I'm putting my hand... - It's silly. 434 00:31:49,608 --> 00:31:52,647 No, I'm putting my hand in here, 435 00:31:52,728 --> 00:31:55,487 and you ask me a question. Just ask. 436 00:31:55,569 --> 00:31:57,407 - Come on. - No... 437 00:31:57,489 --> 00:31:58,808 Ask me anything. 438 00:31:58,889 --> 00:32:02,328 - Then you have to be honest. - Of course, or my hand will come off. 439 00:32:06,769 --> 00:32:12,049 Did you actually like being a postman for 40 years? 440 00:32:12,090 --> 00:32:16,050 Up at 5 every morning, in rain and sleet... 441 00:32:17,811 --> 00:32:19,530 Did you? 442 00:32:19,611 --> 00:32:22,970 Well, I became a postman for your sake. 443 00:32:26,132 --> 00:32:27,851 You were going to be an artist. 444 00:32:27,972 --> 00:32:32,372 When that fell through, I just stuck around and... 445 00:32:34,132 --> 00:32:37,772 ...but I have no regrets. It's the best job in the world. 446 00:32:38,573 --> 00:32:43,613 - Should we check? It's still there. - So it is. 447 00:32:43,694 --> 00:32:47,174 - Come on, let's go... - No, now it's your turn. 448 00:32:47,254 --> 00:32:49,733 - I don't want to. - Come on. 449 00:32:49,815 --> 00:32:53,374 - It's silly. - If you think it's silly you can do it. 450 00:32:53,975 --> 00:32:56,254 Okay, I'll think of something good. 451 00:32:56,935 --> 00:32:59,495 Let's see... Yes. 452 00:33:00,376 --> 00:33:02,975 Why did you stop painting? 453 00:33:04,496 --> 00:33:08,496 You came back from Rome, and you just sort of stopped. 454 00:33:13,537 --> 00:33:15,336 It was... 455 00:33:18,657 --> 00:33:21,977 I think I just lost the desire and... 456 00:33:22,058 --> 00:33:26,937 Then I got the job with the publisher, and that was just... 457 00:33:26,979 --> 00:33:30,058 - You also stopped playing soccer. - Can you feel the teeth? 458 00:33:30,139 --> 00:33:32,899 - There are no teeth. - Do you feel it? 459 00:33:32,979 --> 00:33:34,219 Oh! 460 00:33:35,740 --> 00:33:38,379 Saved by the bell. 461 00:33:38,460 --> 00:33:40,019 Hello? 462 00:33:40,780 --> 00:33:43,259 Oh, hi, Johannes. 463 00:33:43,300 --> 00:33:46,460 - It's Johannes. - So I hear. 464 00:33:46,541 --> 00:33:51,180 Yes, what's that? Let me just ask Kristoffer. 465 00:33:51,262 --> 00:33:54,701 He's asking if we want to meet at the Pantheon. 466 00:33:54,781 --> 00:33:58,942 - What about the Colosseum? - We can do that another day. 467 00:33:59,022 --> 00:34:00,622 What do you think? 468 00:34:01,622 --> 00:34:04,141 You decide. If you want to... 469 00:34:05,263 --> 00:34:07,502 we'd like to. 470 00:34:07,583 --> 00:34:10,343 Yes. See you there. 471 00:34:10,423 --> 00:34:12,662 We're on our way. Bye. 472 00:34:14,384 --> 00:34:17,343 - It'll be interesting. - Sure... 473 00:34:18,104 --> 00:34:21,663 - Come on, you had fun last night too. - Yes, absolutely... 474 00:34:22,264 --> 00:34:25,624 - Johannes is a stand-up guy. - Then come on. 475 00:34:25,705 --> 00:34:27,385 Gerda, I... 476 00:34:28,985 --> 00:34:32,345 I'll just go back to the hotel. I'm... 477 00:34:32,426 --> 00:34:34,865 - I'm a bit tired. - Are you sure? 478 00:34:34,947 --> 00:34:36,905 Yes. 479 00:34:37,947 --> 00:34:40,946 You could come with me. 480 00:34:41,027 --> 00:34:43,146 We've already said we're coming. 481 00:34:44,147 --> 00:34:47,106 - No, you're right. - I'll just call you later. 482 00:34:47,227 --> 00:34:49,267 Of course. 483 00:34:58,349 --> 00:35:00,188 Look at me. 484 00:35:03,990 --> 00:35:05,869 Look at me. 485 00:35:30,033 --> 00:35:32,111 - Hi. - Gerda! 486 00:35:33,312 --> 00:35:35,632 Where's Kristoffer? 487 00:35:35,713 --> 00:35:38,952 He was tired and wanted to go sleep at the hotel. 488 00:35:39,073 --> 00:35:42,473 Who can sleep in Rome? Do you want something? 489 00:35:42,553 --> 00:35:44,593 No, thank you. 490 00:35:44,674 --> 00:35:46,753 Can't you show me something? 491 00:35:49,034 --> 00:35:51,514 - The Pantheon. - No, come on. 492 00:35:51,595 --> 00:35:53,954 I have an idea. 493 00:35:55,355 --> 00:35:57,194 A trip down memory lane. 494 00:36:12,997 --> 00:36:18,597 - Piazza di Pietra. - I love this square. 495 00:36:19,718 --> 00:36:22,237 Gerda, do you trust me? 496 00:36:22,318 --> 00:36:26,078 - No. - Good, come on. 497 00:36:26,159 --> 00:36:30,358 - No, Johannes... No. - You must. Yes. 498 00:36:30,399 --> 00:36:32,559 - I won't. - You will. 499 00:36:32,639 --> 00:36:34,719 - There, there. - No... 500 00:36:34,799 --> 00:36:38,039 - A caricature of the lady, please. - Certainly. 501 00:36:38,120 --> 00:36:42,400 - Why just me? - I'll get the red wine. 502 00:36:42,480 --> 00:36:44,479 Two glasses of red. 503 00:36:45,721 --> 00:36:52,200 - Sit still, so he can focus. - Shut up, you stupid Swede. 504 00:37:19,764 --> 00:37:25,684 - Oh yes, now we're getting somewhere. - Here I thought you were cultivated. 505 00:37:25,765 --> 00:37:30,965 I am. A lot of people think it's just a tourist phenomenon. 506 00:37:31,045 --> 00:37:34,445 But they've been doing this since the 1500s. 507 00:37:34,526 --> 00:37:41,406 They tried to portray the true, inner character of the person. The truth. 508 00:37:43,847 --> 00:37:46,886 - Do you want one? - No, thank you. 509 00:37:46,968 --> 00:37:49,767 - You used to smoke. - I used to be young. 510 00:37:49,848 --> 00:37:54,487 Please, you're in Rome, Gerda. 511 00:37:54,568 --> 00:37:58,768 Rome is The Eternal City. Here you have no age. 512 00:37:59,489 --> 00:38:02,008 It's like a time machine. 513 00:38:02,810 --> 00:38:05,128 Is he almost done? 514 00:38:05,210 --> 00:38:09,009 Now you're getting curious. Very beautiful. 515 00:38:09,890 --> 00:38:13,889 It's magical. It's a masterpiece. 516 00:38:14,850 --> 00:38:16,769 - Just amazing. - Can I see? 517 00:38:16,851 --> 00:38:20,931 Finally, someone who sees your true character. 518 00:38:21,011 --> 00:38:24,611 Really, is that how you see me? 519 00:38:24,691 --> 00:38:28,451 As a small, uptight woman? 520 00:38:28,532 --> 00:38:32,851 I told you to sit still. It's just a drawing. 521 00:38:32,933 --> 00:38:37,332 Take it away. 522 00:38:42,534 --> 00:38:45,653 - Give me a cigarette. - Are you sure? 523 00:39:00,376 --> 00:39:05,055 Everything becomes more beautiful with a cigarette and a glass of red wine. 524 00:39:05,136 --> 00:39:06,495 Even me? 525 00:39:40,420 --> 00:39:44,700 - When did you get divorced? - That was many years ago. 526 00:39:44,821 --> 00:39:50,180 - Did you have children? - Yes, two boys. They're grown now. 527 00:39:51,221 --> 00:39:54,501 - How about you? - We had Charlotte. 528 00:39:54,581 --> 00:39:58,781 She's 34 and a lawyer. She's married to Kim. 529 00:39:58,862 --> 00:40:00,542 - Just one child? - Yes. 530 00:40:01,582 --> 00:40:07,542 Kristoffer wanted more, but it just didn't happen. 531 00:40:07,623 --> 00:40:11,382 - How come? - Well, it was the '80s. 532 00:40:11,464 --> 00:40:13,863 You were supposed to fulfill yourself. 533 00:40:16,424 --> 00:40:18,703 Did you? 534 00:40:18,785 --> 00:40:23,864 I don't know. If being a secretary for a publisher is fulfilling yourself... 535 00:40:23,945 --> 00:40:26,104 Then yes. 536 00:40:26,185 --> 00:40:30,985 So, you left Rome to become a housewife in Copenhagen? 537 00:40:31,065 --> 00:40:35,185 - There's nothing wrong with that. - No, not at all. 538 00:40:35,226 --> 00:40:38,145 I just hadn't thought you would do that. 539 00:40:40,066 --> 00:40:45,067 A good man, a daughter we love, and a nice house... 540 00:40:45,147 --> 00:40:48,466 There may be other things I didn't get. 541 00:40:48,548 --> 00:40:52,187 Now I'm curious. Such as? 542 00:40:52,268 --> 00:40:56,267 I don't know... freedom. 543 00:40:56,829 --> 00:41:00,588 When you live with another person for so long, you sort of merge. 544 00:41:00,709 --> 00:41:03,909 And now he's waiting in a hotel room. 545 00:41:06,550 --> 00:41:09,709 That wasn't the case with Michelangelo. 546 00:41:09,750 --> 00:41:12,709 He never waited in a hotel room. 547 00:42:10,597 --> 00:42:14,996 You asshole! Fuck you! 548 00:42:17,157 --> 00:42:20,357 Fuck you! 549 00:42:29,119 --> 00:42:32,238 I'm sorry! 550 00:42:32,319 --> 00:42:36,399 I'm sorry, it was just... It was an accident! 551 00:42:36,479 --> 00:42:38,439 Your suitcase is here. 552 00:42:38,519 --> 00:42:40,879 Suitcase. 553 00:42:43,240 --> 00:42:45,680 Here it is. 554 00:42:45,761 --> 00:42:47,480 Not funny. Bye. 555 00:42:59,202 --> 00:43:01,282 It's the wrong suitcase. 556 00:43:01,362 --> 00:43:03,961 Signore. it's not my suitcase! 557 00:43:23,284 --> 00:43:24,884 Your Majesty. 558 00:43:34,406 --> 00:43:39,646 - What can I get you? - Whatever you have. 559 00:43:42,607 --> 00:43:49,127 It's Constantin Hansen. "A Group of Danish Artists in Rome". 560 00:43:49,168 --> 00:43:53,607 Seven serious men looking out at Rome discussing art. 561 00:43:53,688 --> 00:43:55,567 Yes, and a dog. 562 00:43:56,729 --> 00:44:01,848 The colors are amazing. You can almost sense the sunset. 563 00:44:01,929 --> 00:44:06,368 Wasn't it made up? They weren't there at the same time? 564 00:44:06,410 --> 00:44:09,689 I guess I told this story before. 565 00:44:09,810 --> 00:44:16,250 Did you know it was painted in an apartment just four blocks from here? 566 00:44:16,330 --> 00:44:21,850 - This one was painted in your bedroom. - Do you remember painting that? 567 00:44:21,932 --> 00:44:26,170 That was the day I found out your red hair was real. 568 00:44:28,572 --> 00:44:31,811 Who has a painting of himself naked? 569 00:44:33,213 --> 00:44:37,132 Well... it must be some old romantic 570 00:44:37,213 --> 00:44:41,052 trying to blow life into a long extinguished fire. 571 00:44:42,894 --> 00:44:46,773 If that's how you spoke to your wife, I get why she left. 572 00:44:47,934 --> 00:44:49,613 That wasn't why. 573 00:44:53,375 --> 00:44:58,374 It was rather that after you left... I don't know. 574 00:44:58,455 --> 00:45:00,535 Sure, I married... 575 00:45:01,376 --> 00:45:05,335 But I think I just kept looking for someone like you again. 576 00:45:05,376 --> 00:45:07,255 Or one who looked like you. 577 00:45:08,696 --> 00:45:12,256 So, it's my fault you had to cheat with a lot of women. 578 00:45:12,337 --> 00:45:14,976 I'm sorry. It sounds tough. 579 00:45:15,097 --> 00:45:16,816 Poor thing. 580 00:45:16,898 --> 00:45:21,377 - You think I'm a clich�? - Yes. 581 00:45:25,378 --> 00:45:27,857 But a charming one. 582 00:45:35,099 --> 00:45:38,658 - Gerda, what are you doing in Rome? - What? 583 00:45:39,820 --> 00:45:42,179 You can answer that. 584 00:45:43,500 --> 00:45:47,419 It was a trip from my daughter. A gift... 585 00:45:58,142 --> 00:46:00,661 I think you need to call a taxi. 586 00:46:00,742 --> 00:46:03,542 What are you so afraid of? 587 00:46:04,263 --> 00:46:06,422 I'm not afraid. I just want to go home. 588 00:46:09,103 --> 00:46:11,263 Yeah, you're right. 589 00:46:12,904 --> 00:46:15,583 Mrs. Eckersberg needs to go home to bed. 590 00:46:18,584 --> 00:46:21,623 Wait, I have something you need to see. 591 00:46:28,066 --> 00:46:34,545 Welcome to Rome's taxi service. You are number two in line. 592 00:46:40,946 --> 00:46:43,906 If anyone should have this, it's you. 593 00:46:52,508 --> 00:46:57,308 - Why do you have that? - I don't know. I couldn't throw it away. 594 00:46:57,349 --> 00:47:01,148 I guess I thought you'd come back some day and finish it. 595 00:47:01,829 --> 00:47:04,388 You kept this all those years? 596 00:47:07,829 --> 00:47:10,749 Rome's taxi service, good evening. The address. please. 597 00:47:12,430 --> 00:47:13,749 Hello? 598 00:47:15,711 --> 00:47:16,790 Hel... 599 00:50:31,412 --> 00:50:37,812 Welcome to Rome's taxi service. You are number one in line. 600 00:50:40,413 --> 00:50:43,653 Dad, I'm leaving the car keys here. Thanks. 601 00:50:44,333 --> 00:50:46,093 Good evening. 602 00:50:47,294 --> 00:50:49,094 Who are you? 603 00:50:50,055 --> 00:50:52,534 I am... Gerda. 604 00:50:53,775 --> 00:50:56,414 But what are you doing here? 605 00:50:56,495 --> 00:50:58,494 Trying to call a taxi. 606 00:50:58,576 --> 00:51:01,935 - Come on, we're leaving. - I want to know what's going on. 607 00:51:02,016 --> 00:51:05,775 You know. It's none of our business. Come on. 608 00:51:05,856 --> 00:51:08,455 I just want to know what's going on. 609 00:51:08,537 --> 00:51:13,056 You know what's going on. Just let her put her clothes on in peace. 610 00:51:13,136 --> 00:51:17,336 It's like I told you. Women in and out the door. 611 00:51:17,418 --> 00:51:21,897 - So you are Johannes' son? - Yes. 612 00:51:21,978 --> 00:51:24,017 It's nice to meet you. 613 00:51:26,378 --> 00:51:33,098 Do you see? He must be really desperate to bring someone like that home. 614 00:51:33,179 --> 00:51:35,899 Rome's taxi service, good evening. The address, please? 615 00:51:35,979 --> 00:51:40,619 I'd like a taxi for... what is the address? 616 00:51:43,340 --> 00:51:47,300 - Via della Croce 43. - Via della Croce 43. 617 00:51:47,381 --> 00:51:50,100 - Thank you, goodbye. - Thank you. 618 00:51:53,741 --> 00:51:56,541 Maybe your father is desperate. 619 00:51:56,622 --> 00:51:59,461 That can happen when you get older, 620 00:51:59,542 --> 00:52:02,741 but you are too young to be desperate. 621 00:52:06,863 --> 00:52:08,382 Bye. 622 00:52:18,304 --> 00:52:21,144 - Hello. Hi. - Hi, honey. 623 00:52:21,224 --> 00:52:24,543 - Where are you? - Ln a nice place. 624 00:52:24,625 --> 00:52:27,824 Text me the address, and I'll come to you. 625 00:52:39,027 --> 00:52:40,946 Good evening. 626 00:52:42,186 --> 00:52:46,106 - Do you know where this is? - Yes. 627 00:52:46,187 --> 00:52:47,866 Thank you. 628 00:53:01,749 --> 00:53:03,748 - Is this it? - Yes, we're here. 629 00:53:20,191 --> 00:53:22,711 - Are you here? - Yes. 630 00:53:22,832 --> 00:53:26,350 - You could have just texted. - No, I didn't want to disturb you. 631 00:53:28,912 --> 00:53:30,911 Where did you get that T-shirt? 632 00:53:30,952 --> 00:53:35,231 Oh, it's what all the cool kids wear these days. 633 00:53:37,032 --> 00:53:40,593 - You're having steak. - Yes. 634 00:53:41,554 --> 00:53:45,593 Your doctor told you not to eat such fatty foods. And you're drinking red wine. 635 00:53:45,673 --> 00:53:47,913 The rules are a bit different here in Rome, right? 636 00:53:47,994 --> 00:53:51,113 - Not for your heart. - You don't think so? 637 00:53:51,155 --> 00:53:54,394 - We're closing now. - Yes, thank you. 638 00:53:57,075 --> 00:53:59,474 Stop that. 639 00:54:02,835 --> 00:54:04,515 There's something... 640 00:54:04,556 --> 00:54:09,396 No, I'm married to the world's most beautiful woman who only loves me. 641 00:54:09,476 --> 00:54:11,316 Stop that. 642 00:54:11,397 --> 00:54:12,876 Bye. 643 00:54:12,957 --> 00:54:15,036 Let's go home then. 644 00:54:16,077 --> 00:54:17,716 Are you angry? 645 00:54:18,638 --> 00:54:20,716 What would I be angry about? 646 00:54:20,798 --> 00:54:22,637 Let me think... 647 00:54:25,238 --> 00:54:27,677 who the hell... 648 00:54:27,759 --> 00:54:32,638 ...fucks another man on their honeymoon? 649 00:54:32,719 --> 00:54:35,158 Huh, Gerda? who does that? 650 00:54:35,239 --> 00:54:37,878 - And a Swede to boot! - Stop, it's not like that. 651 00:54:37,960 --> 00:54:42,159 That's why we came here, right? You just wanted some Swedish meatballs. 652 00:54:42,240 --> 00:54:44,440 - Was it good? was it, Gerda? - Stop. 653 00:54:44,520 --> 00:54:46,720 You knew he was here, right? 654 00:54:46,800 --> 00:54:51,520 After all these years, should I expect to meet my former lover in Rome? 655 00:54:53,521 --> 00:54:56,120 I said nothing about him being your lover. 656 00:54:56,762 --> 00:55:01,041 Not that it's a huge surprise. 657 00:55:01,122 --> 00:55:03,921 It meant nothing. I was 22 years old. 658 00:55:04,003 --> 00:55:06,362 If it meant nothing, why haven't you told me? 659 00:55:06,442 --> 00:55:09,002 It was ages ago. 660 00:55:09,563 --> 00:55:12,962 He was ten years older. All the girls thought he was wonderful. 661 00:55:13,043 --> 00:55:16,963 I thought he was amazing. I was happy. 662 00:55:17,084 --> 00:55:19,243 You weren't happy. 663 00:55:19,324 --> 00:55:21,563 - You were young. - Yes, I was young! 664 00:55:24,444 --> 00:55:26,964 And he was... 665 00:55:27,045 --> 00:55:29,604 He was cultured. 666 00:55:31,246 --> 00:55:34,605 - And I'm not? - No, you're not. 667 00:55:34,686 --> 00:55:36,885 And that's okay. 668 00:55:36,966 --> 00:55:40,486 But the worst part is that you're proud of it. 669 00:55:40,566 --> 00:55:43,165 - I can't stand it. It makes me so... - Embarrassed. 670 00:55:43,247 --> 00:55:46,126 - Embarrassed, yes. I'm embarrassed. - You're embarrassed. 671 00:55:46,207 --> 00:55:49,566 Well, I've got bad news for you. It won't change. 672 00:55:49,647 --> 00:55:53,687 - Do you know why I'm embarrassed? - I am what I am. 673 00:55:53,768 --> 00:55:57,007 To you, everything's the same, and you don't try. 674 00:55:57,088 --> 00:56:00,447 Whether it's Forum Romanum or the mall. 675 00:56:00,529 --> 00:56:04,448 It's all just an excuse to have a hotdog and make a stupid remark. 676 00:56:04,529 --> 00:56:07,888 Sorry, I can't join in on Michelangelo and Bernino. 677 00:56:08,009 --> 00:56:11,489 - Bernini! - See, I can tell an Italian joke too! 678 00:56:11,570 --> 00:56:15,249 So bring me a Swede to fuck! 679 00:56:15,330 --> 00:56:17,690 - Stop it! - Damn it... 680 00:56:17,771 --> 00:56:20,730 - Kristoffer, what's wrong? - Get away from me. 681 00:56:21,491 --> 00:56:23,691 Does this mean... 682 00:56:23,771 --> 00:56:25,971 ...that in all the years we've been together... 683 00:56:27,012 --> 00:56:29,571 - ...you've been thinking of another man? - Of course not. 684 00:56:29,652 --> 00:56:31,051 You're so stupid. 685 00:56:31,132 --> 00:56:32,971 That's why we had to get married so quickly. 686 00:56:33,053 --> 00:56:35,892 - No. - Wed by some social democratic mayor 687 00:56:35,972 --> 00:56:41,573 stinking of booze and Chinese food instead of the big wedding you always raved about. 688 00:56:41,653 --> 00:56:44,012 - God damn it! - Kristoffer... 689 00:56:44,094 --> 00:56:48,373 Did you love me? Don't lie to me. You married me out of guilt. 690 00:56:48,454 --> 00:56:51,054 - What's going on? - Did you love me? 691 00:56:51,175 --> 00:56:53,214 - Is it your heart? Don't you need your pills? 692 00:56:53,254 --> 00:56:55,173 Do you love me? 693 00:56:55,255 --> 00:56:57,774 I don't need those pills. 694 00:56:59,576 --> 00:57:01,214 I have to take a dump. 695 00:57:03,016 --> 00:57:06,015 - Please? - No, it's closed. 696 00:57:06,096 --> 00:57:08,096 Mister, hello? 697 00:57:08,176 --> 00:57:12,296 - Excuse me. Toilet, fast, please. - Go away. 698 00:57:12,377 --> 00:57:15,536 - I'll get a taxi. we're going back. - I'm not going with you. 699 00:57:15,617 --> 00:57:18,696 Can you hold it in? I'll get a taxi. 700 00:57:18,778 --> 00:57:20,417 Find a toilet, god damn it! 701 00:57:23,178 --> 00:57:25,657 Kristoffer, everything's closed. 702 00:57:35,059 --> 00:57:36,738 Move! 703 00:57:37,179 --> 00:57:38,659 Kristoffer... 704 00:57:39,180 --> 00:57:41,819 No! Kristoffer! 705 00:57:50,181 --> 00:57:52,740 My name is Kristoffer. 706 00:57:56,342 --> 00:57:59,141 I went to the toilet in the Trevi Fountain. 707 00:58:01,022 --> 00:58:06,662 Your husband is charged with indecent behavior. 708 00:58:06,743 --> 00:58:10,062 - Indecent exposure. - Let me explain... 709 00:58:10,143 --> 00:58:13,863 And vandalism of a national treasure. 710 00:58:15,424 --> 00:58:17,503 He was very sick. 711 00:58:17,624 --> 00:58:21,544 But he is the sweetest and most gentle man in the world. 712 00:58:21,624 --> 00:58:26,424 It's our 40th wedding anniversary. 713 00:58:27,865 --> 00:58:30,144 Please take that into consideration. 714 00:58:30,225 --> 00:58:32,225 We love Rome. 715 00:58:33,705 --> 00:58:37,225 - It is a strange way to show it. - Yes. 716 00:58:41,667 --> 00:58:44,906 The worst part is that I think she loved him all the time. 717 00:58:44,947 --> 00:58:46,666 - No, no... - Yes, yes. 718 00:58:46,747 --> 00:58:51,106 - Your wife is a little bitch. - Yes, she's a bitch! 719 00:58:51,227 --> 00:58:54,547 You're right. A big, fat Swedish guy who looks like a Christmas tree... 720 00:58:54,628 --> 00:58:56,468 - Excuse me? - Yes. 721 00:58:56,548 --> 00:58:59,627 Can I kill him? 722 00:59:00,989 --> 00:59:03,428 I'll get back to you on that. 723 00:59:04,269 --> 00:59:07,149 - Thank you... - Mr. Kristoffer! 724 00:59:07,229 --> 00:59:10,469 You are free to go. Your wife explained everything. 725 00:59:12,990 --> 00:59:17,910 - What's he saying? - You are free. You can go with our wife. 726 00:59:22,071 --> 00:59:26,551 - Tell her I'll stay. - Yes, go away! 727 00:59:28,752 --> 00:59:31,311 He doesn't want to go with you. 728 00:59:31,392 --> 00:59:37,392 - But did you tell him he can go? - He prefers to stay here. I'm sorry. 729 00:59:37,873 --> 00:59:42,472 - Carbonara! - Carbonara! 730 00:59:42,513 --> 00:59:47,233 - With red wine. - My doctor says I can't have red wine. 731 00:59:51,195 --> 00:59:54,434 - Can I kill your doctor? - Yes! 732 01:00:17,958 --> 01:00:19,436 Kristoffer... 733 01:00:20,598 --> 01:00:23,877 Hi. So, this is where you're at. 734 01:00:24,758 --> 01:00:26,637 You forgot this. 735 01:00:27,319 --> 01:00:28,998 What are you doing here? 736 01:00:29,119 --> 01:00:33,758 You come here and start all this, and then suddenly you're just gone. 737 01:00:33,839 --> 01:00:35,558 Again! 738 01:00:39,760 --> 01:00:41,679 Did you come to Rome to see me? 739 01:00:45,360 --> 01:00:47,800 What do you think? 740 01:00:47,841 --> 01:00:51,240 Yes, what do I think? 741 01:00:51,321 --> 01:00:56,400 What am I supposed to think when you choose our old favorite restaurant? 742 01:00:57,402 --> 01:01:02,121 What am I supposed to think when you even come to see me alone? 743 01:01:02,202 --> 01:01:05,242 When you go home with me? I know what I think. 744 01:01:06,563 --> 01:01:09,082 You and I aren't done. 745 01:01:10,523 --> 01:01:12,923 Didn't you get what you wanted? 746 01:01:16,563 --> 01:01:18,563 Why did you come here? 747 01:01:21,044 --> 01:01:25,644 I've told you. It was a gift from my daughter and... 748 01:01:28,685 --> 01:01:31,804 I really didn't feel like going, but... 749 01:01:33,245 --> 01:01:35,965 when we got here... 750 01:01:38,246 --> 01:01:40,605 ...I got curious. 751 01:01:41,686 --> 01:01:43,565 About what? 752 01:01:46,447 --> 01:01:49,966 About seeing what my life could have been. 753 01:01:51,768 --> 01:01:56,367 That's what I'm saying, Gerda. That's what I'm saying. 754 01:01:59,249 --> 01:02:01,567 Sweet, darling you. 755 01:02:03,089 --> 01:02:05,448 It's not too late. 756 01:02:10,569 --> 01:02:13,249 Give me a cigarette. 757 01:02:27,092 --> 01:02:28,891 Excuse me. 758 01:02:28,972 --> 01:02:32,251 - One grappa. - Sure. 759 01:02:32,812 --> 01:02:35,051 - One for everybody. - For everyone? 760 01:02:35,133 --> 01:02:38,212 What? "Tutti" is everybody? 761 01:02:40,933 --> 01:02:45,453 I would like to... I would like to make a toast. 762 01:02:45,534 --> 01:02:48,733 Because I have been married 40 years. 763 01:02:49,534 --> 01:02:51,773 Cheers! 764 01:02:53,855 --> 01:02:55,374 One more round. 765 01:03:00,936 --> 01:03:04,214 If I were to ask you something... 766 01:03:05,655 --> 01:03:08,935 - ...would you promise to tell the truth? - You know I would. 767 01:03:10,016 --> 01:03:12,816 Did you really think I had talent? 768 01:03:15,497 --> 01:03:17,816 Yes, you had. 769 01:03:19,817 --> 01:03:24,737 I was very sad and disappointed to hear that you stopped. 770 01:03:26,658 --> 01:03:29,258 My god, I felt so alive. 771 01:03:29,898 --> 01:03:32,858 And no one could know. 772 01:03:32,939 --> 01:03:37,059 We had no choice. I would have been fired on the spot. 773 01:03:37,139 --> 01:03:39,299 You're misunderstanding. I... 774 01:03:39,379 --> 01:03:43,699 I loved it, it was amazing... I was 22 years old, 775 01:03:43,780 --> 01:03:48,300 in Rome, doing what I loved more than anything. 776 01:03:48,380 --> 01:03:52,420 - I was about to explode with life. - Me too! 777 01:03:58,302 --> 01:04:01,461 And suddenly, I'm back. 778 01:04:05,902 --> 01:04:11,062 I walked down vicolo del Piede yesterday. 779 01:04:11,143 --> 01:04:13,102 What were you doing there? 780 01:04:13,184 --> 01:04:18,103 The illegal abortion... I just went to the apartment. 781 01:04:18,184 --> 01:04:19,423 What? 782 01:04:20,624 --> 01:04:22,103 Why? 783 01:04:22,185 --> 01:04:25,583 Maybe I was hoping the place didn't exist and... 784 01:04:26,904 --> 01:04:28,904 ...that it never happened. 785 01:04:29,945 --> 01:04:31,704 But... 786 01:04:34,465 --> 01:04:36,225 It's so long ago. 787 01:04:37,146 --> 01:04:40,505 Why torment yourself with thoughts like that? 788 01:04:41,786 --> 01:04:46,106 You're not the first woman in the world who had an abortion. 789 01:04:46,187 --> 01:04:49,746 Because she ruined me inside. 790 01:04:51,147 --> 01:04:53,066 What do you mean? 791 01:05:05,269 --> 01:05:08,509 Kristoffer and I couldn't have children, 792 01:05:08,589 --> 01:05:11,668 so we adopted Charlotte. 793 01:05:11,750 --> 01:05:14,429 She's the best daughter in the world. 794 01:05:15,590 --> 01:05:17,750 That was the good that came of this. 795 01:05:21,631 --> 01:05:24,870 But Kristoffer's dream of... 796 01:05:25,312 --> 01:05:28,431 ...the large family never happened. 797 01:05:30,312 --> 01:05:36,191 I... I had no idea. Why didn't you say anything? 798 01:05:38,552 --> 01:05:41,432 You didn't come to see me. 799 01:05:41,513 --> 01:05:47,513 I lay in that room for days. - You said you didn't want to see me again. 800 01:05:47,594 --> 01:05:51,393 - And then you were just gone. I... - I just wanted to go home. 801 01:05:51,474 --> 01:05:53,553 Home to Kristoffer. 802 01:05:59,755 --> 01:06:02,395 Does Kristoffer know about this? 803 01:06:02,475 --> 01:06:04,594 No, he can never know. 804 01:06:05,596 --> 01:06:08,675 It would ruin him completely, and... 805 01:06:08,756 --> 01:06:10,676 He'd never forgive me. 806 01:06:14,837 --> 01:06:16,476 Can you forgive me? 807 01:06:19,717 --> 01:06:21,996 It's not about you. 808 01:06:25,358 --> 01:06:27,557 Could you leave the cigarettes? 809 01:06:47,680 --> 01:06:51,880 Why are you doing this? I've never done anything to you. 810 01:06:51,961 --> 01:06:55,880 Don't be like that. Come on. 811 01:06:55,961 --> 01:06:59,440 Why are you like this? why? 812 01:06:59,522 --> 01:07:03,602 Come on, be good. Take me home one last time. 813 01:07:03,722 --> 01:07:07,442 - What do you want? - Why don't you get a new one? 814 01:07:08,643 --> 01:07:10,802 She's my companion for 20 years. 815 01:07:11,403 --> 01:07:13,762 They always let you down. 816 01:07:13,804 --> 01:07:19,403 You can try and fix things... hold this. But in the end, they always let you down. 817 01:07:21,524 --> 01:07:23,644 - So... - what are you doing? 818 01:07:23,724 --> 01:07:25,924 Try not to get too attached. 819 01:07:26,005 --> 01:07:29,764 Get rid of her, before she fucks with you. 820 01:07:29,845 --> 01:07:32,964 I can't. Look at her, she's beautiful. 821 01:07:34,166 --> 01:07:36,085 Yeah, but she will ruin your life. 822 01:07:36,165 --> 01:07:38,005 Yes, yes. 823 01:07:39,286 --> 01:07:42,525 - You can spend your entire life on her. - Yes. 824 01:07:42,566 --> 01:07:44,685 Give that to me. 825 01:07:46,807 --> 01:07:50,086 But in the end you will end in prison 826 01:07:50,168 --> 01:07:52,246 with diarrhea and a broken heart. 827 01:07:52,888 --> 01:07:55,687 - What? - Try the ignition. 828 01:07:58,968 --> 01:08:03,088 - What? Are you a mechanic? - I'm a retired postman. 829 01:08:03,168 --> 01:08:04,888 Postman! 830 01:08:06,289 --> 01:08:09,729 Once a postman, always a postman. 831 01:08:12,930 --> 01:08:15,529 Thank you, postman! 832 01:08:29,091 --> 01:08:33,091 You have called Kristoffer. Leave a message, and l'll get... 833 01:08:38,092 --> 01:08:39,892 Let me in! 834 01:08:40,733 --> 01:08:43,252 Let me in. I know you're there! 835 01:08:45,173 --> 01:08:48,893 - Hey! What the hell are you doing? - I think you know. 836 01:08:48,974 --> 01:08:51,493 - Kristoffer, you're drunk. Go to bed. - Shut up! 837 01:08:51,574 --> 01:08:55,534 - Johannes, fuck you! - Be quiet! 838 01:08:55,575 --> 01:08:58,694 - Johannes is a... - Shut up and go! 839 01:08:58,775 --> 01:09:03,574 - Let me in, you damn Swede! - Bitch! 840 01:09:03,655 --> 01:09:06,855 - Then come on in, you damn idiot. - Fuck you! 841 01:09:06,936 --> 01:09:08,335 Asshole! 842 01:09:15,497 --> 01:09:18,576 You damn idiot. You're waking up the whole neighborhood! 843 01:09:18,617 --> 01:09:21,056 - Gerda! - She's not here. what are you doing? 844 01:09:21,138 --> 01:09:24,017 - Stay the hell away from her. - There's nothing going on. 845 01:09:24,098 --> 01:09:27,097 - There was. - Yes, 40 years ago! 846 01:09:27,178 --> 01:09:30,258 - You couldn't keep your hands off her. - Calm down. 847 01:09:30,338 --> 01:09:35,258 Coming here, getting into bed with my wife like some sort of... Karlsson! 848 01:09:35,899 --> 01:09:37,978 - What goddamn Karlsson? - You know who. 849 01:09:38,060 --> 01:09:40,378 - No. - Yes. 850 01:09:40,460 --> 01:09:42,939 - No! - Yes! 851 01:09:43,019 --> 01:09:45,579 - Who the hell is Karlsson? - The kid with the propellor! 852 01:09:45,660 --> 01:09:49,060 - Karlsson-on-the-Roof? - Yes, you're him! 853 01:09:49,140 --> 01:09:51,820 - He didn't sleep with anyone. - How dare you? 854 01:09:51,900 --> 01:09:54,020 - Talk to Gerda. - What's this? 855 01:09:54,101 --> 01:09:58,500 No, no... don't do anything stupid. Kristoffer, don't do anything stupid. 856 01:09:58,822 --> 01:10:00,941 - No! - That was unfortunate. 857 01:10:01,021 --> 01:10:03,261 - That was expensive. - I see. 858 01:10:03,342 --> 01:10:05,461 - No. No! - How about this one? 859 01:10:05,543 --> 01:10:10,062 - Not that one! Put it back! - Is this one expensive too, huh? 860 01:10:10,142 --> 01:10:14,063 Not Goliath! Enough, god damn it! 861 01:10:14,143 --> 01:10:17,423 You want to fight? Damn it. 862 01:10:17,504 --> 01:10:19,663 - Come on! - You... 863 01:10:19,744 --> 01:10:21,983 - Watch it. I'll mess you up. - Get out. 864 01:10:22,064 --> 01:10:25,623 I'll mess you up, you big marriage terrorist! 865 01:10:25,705 --> 01:10:28,344 - Goddamn Bergman. - Enough, god damn it! 866 01:10:28,425 --> 01:10:29,904 Barseb�ck... 867 01:10:29,985 --> 01:10:34,144 - And where were you during the war? - Where the hell were you? 868 01:10:39,226 --> 01:10:40,946 Are you okay? 869 01:10:50,387 --> 01:10:54,867 Listen... 40 years ago I met a woman from Copenhagen. 870 01:10:54,948 --> 01:10:57,667 - Yeah, I'm not stupid. - Shut up. 871 01:11:00,149 --> 01:11:02,107 She got pregnant. 872 01:11:06,069 --> 01:11:08,789 I wanted to keep the baby. 873 01:11:09,429 --> 01:11:12,788 But she didn't. For some stupid reason, she wanted to go home to you. 874 01:11:15,910 --> 01:11:18,030 And then something went wrong. 875 01:11:19,750 --> 01:11:22,550 That's why you couldn't... 876 01:11:23,831 --> 01:11:26,230 Talk to Gerda. 877 01:11:31,752 --> 01:11:35,271 - Gerda was pregnant? - Yes. 878 01:11:45,193 --> 01:11:46,953 Talk to her. 879 01:12:53,761 --> 01:12:57,041 Kristoffer... where are you? 880 01:12:57,762 --> 01:12:59,561 I know. 881 01:13:02,082 --> 01:13:04,161 I know everything. 882 01:13:05,362 --> 01:13:07,081 I always thought... 883 01:13:07,843 --> 01:13:11,242 ...that it was my fault we couldn't have kids. 884 01:13:11,923 --> 01:13:13,762 Where are you? 885 01:13:14,924 --> 01:13:18,763 And you... you knew all along. 886 01:13:22,724 --> 01:13:24,644 And l thought... 887 01:13:27,324 --> 01:13:29,124 l thought it was me. 888 01:13:32,045 --> 01:13:34,925 - I didn't know how... - You lied to me. 889 01:13:36,406 --> 01:13:39,205 I was afraid l'd lose you. 890 01:13:41,327 --> 01:13:42,886 Do you remember... 891 01:13:45,326 --> 01:13:47,446 ...when we drove to the supermarket? 892 01:13:48,207 --> 01:13:50,166 On my Puch Monza. 893 01:13:53,568 --> 01:13:54,806 Yes. 894 01:13:55,768 --> 01:13:58,487 My god, that was a long time ago. 895 01:14:01,249 --> 01:14:05,128 - Where are you? - It doesn't matter. 896 01:14:05,249 --> 01:14:06,888 It's all a Iie. 897 01:14:08,090 --> 01:14:10,888 One big lie. 898 01:14:34,132 --> 01:14:36,611 Can I have your bag? 899 01:14:36,692 --> 01:14:37,692 Why? 900 01:14:37,772 --> 01:14:40,492 Aren't you about to jump? 901 01:14:41,773 --> 01:14:44,612 No, I'm not. 902 01:14:47,054 --> 01:14:49,373 You seem very sad. 903 01:14:51,854 --> 01:14:54,654 Maybe you should jump. 904 01:14:54,734 --> 01:14:58,574 I'm not jumping anywhere. 905 01:14:59,775 --> 01:15:00,894 Damn. 906 01:15:00,975 --> 01:15:02,654 Then what are you going to do? 907 01:15:09,416 --> 01:15:12,335 I'm going to be a grandmother. 908 01:15:12,456 --> 01:15:15,896 Grandmother? Then what are you doing here? 909 01:15:47,581 --> 01:15:52,100 Hey! Don't touch him! Get away! 910 01:15:55,021 --> 01:15:57,661 Somebody has to save the world. 911 01:15:57,741 --> 01:16:00,261 Why not me? I do it for free. 912 01:16:02,902 --> 01:16:05,261 - Everything okay? - No. 913 01:16:06,862 --> 01:16:08,822 Come with me, my friend. 914 01:16:09,423 --> 01:16:12,782 She lied to me for 40 years. 915 01:16:12,903 --> 01:16:14,542 Miss America? 916 01:16:14,623 --> 01:16:17,502 - Her name is Gerda. - Why? 917 01:16:17,584 --> 01:16:20,583 - I don't know. That's her name. - No, no, no. 918 01:16:20,664 --> 01:16:23,104 Why did she lie to you? 919 01:16:25,265 --> 01:16:27,144 I have no idea. 920 01:16:28,424 --> 01:16:30,544 Yes, you have. 921 01:16:30,625 --> 01:16:32,264 Maybe... 922 01:16:34,345 --> 01:16:37,345 ...she was afraid that I would leave her. 923 01:16:37,986 --> 01:16:39,385 So she was right. 924 01:16:40,986 --> 01:16:44,265 - What? - You left her, didn't you? 925 01:16:45,147 --> 01:16:48,146 She carried it around for 40 years, and now you want to leave her, 926 01:16:48,187 --> 01:16:49,826 so she was right. 927 01:16:51,227 --> 01:16:53,547 - Thank you. Goodbye. - Bye and good day. 928 01:16:53,627 --> 01:16:56,227 - Hello. - Hello. 929 01:17:02,669 --> 01:17:05,588 Can I help you? 930 01:17:05,709 --> 01:17:06,708 Yes. 931 01:17:08,149 --> 01:17:12,549 Would you check when the next train for Copenhagen leaves? 932 01:17:13,710 --> 01:17:14,669 Of course. 933 01:17:14,750 --> 01:17:16,949 Are you leaving already? 934 01:17:18,270 --> 01:17:19,870 Yes. 935 01:17:25,031 --> 01:17:27,630 I hope you enjoyed Rome. 936 01:17:35,032 --> 01:17:36,991 To the station, please. 937 01:17:38,793 --> 01:17:40,472 I hate this city. 938 01:17:40,552 --> 01:17:43,392 Maybe, but do you love Miss America? 939 01:17:43,993 --> 01:17:46,352 - Yes. - Have you told her? 940 01:17:46,874 --> 01:17:48,153 Every day. 941 01:17:48,233 --> 01:17:51,793 Do you tell her because you are afraid she will leave you? 942 01:17:52,794 --> 01:17:56,914 Or do you tell her because you love her so much 943 01:17:56,994 --> 01:17:59,874 that you are ready to let her go? 944 01:18:03,676 --> 01:18:08,755 You can't love her and be afraid to lose her all the time. 945 01:18:08,836 --> 01:18:11,435 She'll just end up hating you. 946 01:18:11,516 --> 01:18:15,796 Right now you have to choose what kind of man you want to be. 947 01:18:15,877 --> 01:18:18,716 I see people every day. 948 01:18:18,797 --> 01:18:20,837 Different people with different lives. 949 01:18:21,357 --> 01:18:23,597 Who do you want to be? Look around. 950 01:18:25,238 --> 01:18:27,997 - What the hell? - You want to be this man? 951 01:18:30,758 --> 01:18:31,797 Or do you want to be him? 952 01:18:31,879 --> 01:18:34,838 - What are you doing? - Ma'am, your husband is waiting. 953 01:18:35,959 --> 01:18:39,679 - What the hell are you doing? - Or do you want to be him? 954 01:18:40,799 --> 01:18:43,279 - Do you love your wife? - Yes. 955 01:18:43,360 --> 01:18:45,159 - Do you sing for her? - Yes. 956 01:18:45,240 --> 01:18:46,519 Then sing! 957 01:19:28,645 --> 01:19:30,084 Choose... 958 01:19:30,725 --> 01:19:33,364 ...what kind of man you want to be. 959 01:19:33,446 --> 01:19:36,604 Show her that you deserve her. 960 01:19:37,286 --> 01:19:39,565 Don't waste your life. 961 01:19:40,446 --> 01:19:42,765 Win her back. 962 01:19:49,367 --> 01:19:51,687 - Hi, Gregory Peck! - I have to find my wife. 963 01:19:51,808 --> 01:19:53,766 She has checked out. 964 01:19:54,208 --> 01:19:57,287 - What? - She said she was going home. 965 01:19:57,368 --> 01:19:59,487 - When? - Twenty minutes ago. 966 01:19:59,568 --> 01:20:02,248 What's the quickest way to the airport? 967 01:20:02,369 --> 01:20:04,447 No, no, she's taking the train. 968 01:20:04,529 --> 01:20:06,968 No stress, no pollution. She's a smart woman. 969 01:20:07,049 --> 01:20:09,368 - Good. - What about your suitcase? 970 01:20:09,450 --> 01:20:10,848 It's not my suitcase. 971 01:20:10,929 --> 01:20:12,608 And the painting? 972 01:20:13,449 --> 01:20:15,169 What painting? 973 01:20:15,930 --> 01:20:17,209 This one. 974 01:20:18,170 --> 01:20:20,409 Do you have a place where I can change? 975 01:20:21,651 --> 01:20:25,210 The train station is ten streets down to the right. 976 01:20:25,291 --> 01:20:26,851 Thank you so much. 977 01:20:27,452 --> 01:20:30,811 No, that way. That way. 978 01:20:30,892 --> 01:20:33,731 You look amazing. 979 01:20:33,812 --> 01:20:35,251 Bye! 980 01:20:50,814 --> 01:20:53,013 Postman! what are you doing? 981 01:20:53,094 --> 01:20:55,894 I need... I need to catch my wife. 982 01:20:55,974 --> 01:20:59,654 - She's at the train station. - Do you need a lift? 983 01:21:05,016 --> 01:21:08,855 - Is this the way to the train station? - Yes, I know a short cut. 984 01:21:10,096 --> 01:21:12,576 - Fly baby fly! - Sorry! 985 01:21:12,776 --> 01:21:15,776 Short cut is "smutvej" in Danish. 986 01:21:15,817 --> 01:21:19,576 - What does "smutvej" mean? - Just drive. 987 01:21:19,617 --> 01:21:20,576 Yes, drive, drive. 988 01:21:27,218 --> 01:21:28,497 Goodbye. 989 01:21:50,741 --> 01:21:52,980 I love my scooter! 990 01:22:01,502 --> 01:22:05,341 Copenhagen... why the hell doesn't it say Copenhagen? 991 01:22:17,343 --> 01:22:19,702 - The train to Copenhagen? - Don't do that! 992 01:22:32,265 --> 01:22:33,825 Gerda! 993 01:22:34,585 --> 01:22:35,784 Gerda! 994 01:22:36,466 --> 01:22:38,905 - Go ahead. - Thank you. 995 01:22:39,546 --> 01:22:41,025 Gerda! 996 01:22:49,467 --> 01:22:51,266 Why doesn't it say? 997 01:22:54,708 --> 01:23:01,027 - Excuse me. I need to know the train... - Sir, you have to wait in line. 998 01:23:01,108 --> 01:23:03,627 - Just two minutes... - Wait your turn. 999 01:23:45,594 --> 01:23:48,353 Excuse me... Please, I don't... just the train to Copen... 1000 01:23:48,434 --> 01:23:50,432 Police! Police! 1001 01:24:09,155 --> 01:24:10,475 Gerda? 1002 01:24:13,797 --> 01:24:14,915 Gerda? 1003 01:24:16,157 --> 01:24:17,516 Gerda? 1004 01:24:19,037 --> 01:24:21,837 I don't know if you can hear me. 1005 01:24:33,959 --> 01:24:36,198 Have you... 1006 01:24:37,319 --> 01:24:39,719 ...lost 1007 01:24:41,799 --> 01:24:45,319 The golden hope 1008 01:24:45,399 --> 01:24:50,079 That you were given 1009 01:24:50,161 --> 01:24:53,960 At your christening? 1010 01:24:55,241 --> 01:25:00,400 And are you running idle 1011 01:25:01,162 --> 01:25:04,361 ln a closed ring? 1012 01:25:05,242 --> 01:25:08,121 And have you become 1013 01:25:08,202 --> 01:25:09,521 Kristoffer... 1014 01:25:11,082 --> 01:25:12,962 Nothing? 1015 01:25:13,043 --> 01:25:17,202 Please stop the train! It's my husband. 1016 01:25:17,323 --> 01:25:22,163 Then come and dance through the night 1017 01:25:22,244 --> 01:25:24,043 What are you doing? 1018 01:25:24,124 --> 01:25:29,764 To the tones of a siren song 1019 01:25:29,845 --> 01:25:32,804 Yes, let's forget 1020 01:25:33,605 --> 01:25:36,764 Forget ourselves 1021 01:25:36,846 --> 01:25:40,365 In the merciful hours 1022 01:25:40,446 --> 01:25:45,045 From two to five 1023 01:25:45,166 --> 01:25:48,406 come and dance 1024 01:25:48,447 --> 01:25:51,886 Through the night 1025 01:25:51,968 --> 01:25:55,167 To the tones... 1026 01:25:55,247 --> 01:25:57,287 ...of a siren song 1027 01:25:57,368 --> 01:26:00,207 - Damn it! Let go of me! Assholes! - Get him out of here! 1028 01:26:00,288 --> 01:26:02,648 You don't interrupt a Gasolin' song! 1029 01:26:02,728 --> 01:26:04,768 Yes! 1030 01:26:04,809 --> 01:26:06,608 Kristoffer! 1031 01:26:07,649 --> 01:26:09,609 Let me go. 1032 01:26:12,329 --> 01:26:14,369 - Kristoffer! - Gerda! 1033 01:26:14,410 --> 01:26:16,609 - I'm right here. - I thought you left. 1034 01:26:16,690 --> 01:26:19,450 - You have my painting. - I thought you left. 1035 01:26:19,530 --> 01:26:23,370 - There's so much I want to tell you. - I'm right here. 1036 01:26:23,450 --> 01:26:27,530 - Won't you please let him go? - No, he will be taken to the station. 1037 01:26:27,611 --> 01:26:28,811 Fuck you! 1038 01:26:30,691 --> 01:26:32,771 What has he done this time? 1039 01:26:32,852 --> 01:26:34,931 Vomited in The Sistine Chapel? 1040 01:26:35,052 --> 01:26:37,572 Peed in Saint Peter's Basilica? 1041 01:26:37,652 --> 01:26:42,212 He only broke into the information office. 1042 01:26:42,253 --> 01:26:46,052 He's being charged with trespassing and terrorism. 1043 01:26:46,094 --> 01:26:48,133 It's my fault. 1044 01:26:48,213 --> 01:26:50,293 And it's not terrorism. 1045 01:26:50,414 --> 01:26:51,453 It's love. 1046 01:26:52,094 --> 01:26:53,773 - Love? - Yes. 1047 01:26:54,654 --> 01:26:57,653 He only sings because he loves me. 1048 01:26:58,854 --> 01:27:00,894 It sounds like shit. 1049 01:27:01,015 --> 01:27:06,975 Yes, I know, and I really do apologize. 1050 01:27:08,776 --> 01:27:10,255 Please. 1051 01:27:22,417 --> 01:27:24,497 Ma'am... 1052 01:27:25,098 --> 01:27:26,417 First of all: 1053 01:27:26,498 --> 01:27:29,137 You are not allowed to enter the station. 1054 01:27:29,218 --> 01:27:33,618 Second: Try to fix your marriage. 1055 01:27:33,698 --> 01:27:35,217 And third: 1056 01:27:35,299 --> 01:27:40,099 In doing this, try not to destroy any more of Rome. 1057 01:27:40,179 --> 01:27:41,779 Is that clear? 1058 01:28:06,702 --> 01:28:08,782 You look great in a suit. 1059 01:28:12,182 --> 01:28:13,862 Oh, right. 1060 01:28:14,423 --> 01:28:16,982 I have to show you something. 1061 01:28:17,064 --> 01:28:19,742 - It's 900 euro. - 900 euro? 1062 01:28:21,344 --> 01:28:23,863 Helsinki would have been cheaper. 1063 01:28:36,465 --> 01:28:40,625 We have had a good life. Don't you think, Kristoffer? 1064 01:28:42,226 --> 01:28:45,465 I don't want to throw that away. I don't want to throw us away. 1065 01:28:49,347 --> 01:28:52,626 - Soon we'll be grandparents. - Yeah. 1066 01:28:55,668 --> 01:28:58,107 We would never have had Charlotte if not for... 1067 01:29:03,908 --> 01:29:06,588 I should have told you. 1068 01:29:14,750 --> 01:29:16,949 You're not done with Rome, Gerda. 1069 01:29:17,670 --> 01:29:20,709 - Then we can just stay. - No. 1070 01:29:21,670 --> 01:29:24,429 You stay. I'm going home. 1071 01:29:25,191 --> 01:29:27,670 This is something you need to do alone. 1072 01:29:29,591 --> 01:29:31,270 But... 1073 01:29:32,032 --> 01:29:34,151 What about you? 1074 01:29:40,353 --> 01:29:42,272 I love you. 1075 01:29:45,193 --> 01:29:46,632 But I can't... 1076 01:29:48,874 --> 01:29:52,873 I don't really know how to do anything without you. 1077 01:29:55,874 --> 01:29:58,194 And I need to learn how. 1078 01:30:09,795 --> 01:30:11,515 You need to finish this. 1079 01:30:12,716 --> 01:30:13,875 Here. 1080 01:30:41,239 --> 01:30:43,239 Look at me. 1081 01:30:48,000 --> 01:30:50,479 Look at me. 81703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.