Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:35,079
We should have flown SAS.
The Swedish pilots are better.
2
00:00:35,160 --> 00:00:37,960
They don't go,
"whoops, we forgot your suitcase".
3
00:00:38,040 --> 00:00:39,960
It's probably in Helsinki.
4
00:00:40,040 --> 00:00:43,560
What if we had gone to Helsinki
and the suitcase to Rome?
5
00:00:43,641 --> 00:00:46,280
You and me in Helsinki.
How romantic.
6
00:00:46,362 --> 00:00:48,881
To think that such a tin can
can even fly!
7
00:00:48,962 --> 00:00:54,361
Do those seatbelts work at all if we crash
into a bus terminal in Germany?
8
00:00:54,442 --> 00:00:57,441
The ones on the plane
are even smaller than these ones.
9
00:00:59,523 --> 00:01:01,202
Is something wrong?
10
00:01:02,483 --> 00:01:05,443
Gerda? Is something wrong?
11
00:01:05,524 --> 00:01:07,642
- No, everything's fine.
- Are you sure?
12
00:01:07,724 --> 00:01:09,483
Yes, everything's fine.
13
00:01:09,564 --> 00:01:12,884
Sometimes you say everything is fine,
but then it's not.
14
00:01:12,964 --> 00:01:16,604
- But everything is fine.
- Okay, good.
15
00:01:18,245 --> 00:01:21,285
- It's just...
- I knew it. What is it?
16
00:01:21,365 --> 00:01:25,725
It's just... why do you insist on flying
when you clearly hate it?
17
00:01:25,806 --> 00:01:27,365
We could have taken the train.
18
00:01:27,446 --> 00:01:31,565
Three days in a train with Germans
who brought their own food? No, thank you.
19
00:01:31,607 --> 00:01:35,246
You'd rather spend three hours
spewing CO2 into the atmosphere?
20
00:01:35,327 --> 00:01:38,687
I love when you say CO2...
say environmental taxes, just for me.
21
00:01:38,808 --> 00:01:40,046
Say environmental taxes.
22
00:01:40,128 --> 00:01:43,607
- German? Germany?
- No, we are from Denmark.
23
00:01:43,688 --> 00:01:46,007
- Danimarca.
- Oh, Denmark!
24
00:01:46,568 --> 00:01:50,367
- Do you know Michael Laudrup?
- Who?
25
00:01:50,449 --> 00:01:53,768
- He doesn't know him.
- Of course, he knows Michael Laudrup.
26
00:01:53,849 --> 00:01:56,248
- Do you know who Michael Laudrup is?
- No...
27
00:01:56,329 --> 00:01:59,409
- Stop, he doesn't know him.
- Okay, okay.
28
00:02:01,049 --> 00:02:05,049
- First time in Rome?
- Yes, for my husband it's the first time.
29
00:02:05,130 --> 00:02:07,329
Once you fall in love with Rome,
you can never leave.
30
00:02:07,410 --> 00:02:11,009
My wife has been here before.
She studied art.
31
00:02:11,091 --> 00:02:12,850
That's many years ago.
32
00:02:12,931 --> 00:02:15,330
Once an artist, always an artist.
33
00:02:15,412 --> 00:02:18,411
And now she brings her husband
to the citt� dell'amore.
34
00:02:18,492 --> 00:02:20,771
- Citt�... What is that?
- The City of Love.
35
00:02:20,852 --> 00:02:23,971
- Oh... love. The Shitty of Love.
- Nice... almost.
36
00:02:24,053 --> 00:02:26,291
It was a gift from our daughter.
37
00:02:26,412 --> 00:02:30,572
She gave it to us for our 40th wedding...
jubileum
38
00:02:30,693 --> 00:02:32,372
- "Anniversary"
- Anniversary, yeah.
39
00:02:32,453 --> 00:02:35,372
And now it's the last chance
before she goes into labor.
40
00:02:35,493 --> 00:02:36,452
Labor?
41
00:02:36,534 --> 00:02:39,493
Yes, what's it...
she's going to give birth soon.
42
00:02:39,574 --> 00:02:41,773
Oh, you speak Italian.
43
00:02:41,854 --> 00:02:46,214
- What's he saying?
- He says I speak Italian well.
44
00:02:46,294 --> 00:02:47,974
No, he says he wants a tip.
45
00:02:48,055 --> 00:02:53,494
- Does your husband speak Italian as well?
- No, so you can say whatever you like.
46
00:02:53,576 --> 00:02:55,534
What's he saying, Gerda?
47
00:02:55,655 --> 00:02:58,775
He says you were lucky
to land someone like me.
48
00:02:58,856 --> 00:03:01,775
Yes, lucky potato.
49
00:03:07,377 --> 00:03:09,736
What's wrong, Kristoffer?
50
00:03:09,817 --> 00:03:12,177
- Just memories of breakfast.
- Should we pull over?
51
00:03:12,258 --> 00:03:15,297
- No, we're there in a minute.
- No, let's pull over.
52
00:03:15,378 --> 00:03:18,497
- It's fine. we're there in a minute.
- We're not...
53
00:03:18,578 --> 00:03:21,258
- It's fine.
- Look, there's the Colosseum.
54
00:03:25,459 --> 00:03:28,938
- Can you hold it in?
- Yes. Can you be quiet?
55
00:03:31,220 --> 00:03:35,139
- Shouldn't we pull over?
- No, let's just get to the hotel.
56
00:03:35,220 --> 00:03:39,540
- Are you sure you can hold it in?
- Yes, are you sure you can be quiet?
57
00:03:40,221 --> 00:03:43,020
It's just that sometimes it goes wrong.
58
00:03:48,502 --> 00:03:50,781
Excuse me, where is the toilet?
59
00:03:50,822 --> 00:03:57,422
WHEN IN ROME
60
00:03:58,103 --> 00:04:00,662
- Hello.
- Hello.
61
00:04:01,463 --> 00:04:04,662
We are Gerda and Kristoffer Kristensen.
62
00:04:04,783 --> 00:04:09,423
- We've been expecting you.
- Thank you.
63
00:04:09,544 --> 00:04:14,383
You just need to sign here and here.
64
00:04:14,465 --> 00:04:17,704
Do you know there's marble
all over the bathroom?
65
00:04:17,785 --> 00:04:20,144
- You need to sign this.
- Let me see.
66
00:04:20,225 --> 00:04:23,304
There's marble everywhere.
67
00:04:23,385 --> 00:04:24,505
- Hi.
- Hi.
68
00:04:24,585 --> 00:04:29,826
- When do you think I'll get my suitcase?
- In an hour or tomorrow. I don't know.
69
00:04:29,906 --> 00:04:33,465
- What about my pills?
- I packed some with my toiletries.
70
00:04:33,586 --> 00:04:37,826
- Your room is on the top floor.
- Thank you. we're on the top floor.
71
00:04:37,907 --> 00:04:39,626
- The blood pressure ones too?
- Yes.
72
00:04:39,707 --> 00:04:42,667
- What should I do without you?
- Pack your own bag.
73
00:04:46,308 --> 00:04:50,348
- This is beautiful.
- Damn, it's beautiful.
74
00:04:50,428 --> 00:04:53,748
- I'm glad we made it.
- Made what?
75
00:04:53,829 --> 00:04:57,669
The gift certificate expired. It was only
because Charlotte talked to the agency.
76
00:04:57,749 --> 00:05:01,188
I think she'd given up on us going at all.
77
00:05:01,270 --> 00:05:03,589
You had a blood clot and couldn't fly.
78
00:05:03,670 --> 00:05:08,350
If I hadn't insisted, we'd be back
home drinking lukewarm coffee.
79
00:05:08,430 --> 00:05:11,590
Sometimes I wondered
if you even wanted to go.
80
00:05:11,671 --> 00:05:15,071
Now you're just being stupid.
I love Rome.
81
00:05:15,552 --> 00:05:17,791
I'm excited to show you around.
82
00:05:18,591 --> 00:05:21,231
Don't you think I can find my own way?
83
00:05:21,992 --> 00:05:25,471
Goddamn, I deserve this.
84
00:05:26,872 --> 00:05:29,752
- You can take a look in this.
- Thank you.
85
00:05:32,993 --> 00:05:35,593
- "Open air opera."
- Yes.
86
00:05:35,673 --> 00:05:37,192
No, I don't think so.
87
00:05:38,234 --> 00:05:40,873
There's a vespa museum here.
88
00:05:40,954 --> 00:05:44,673
You can see the Forum Romanum,
the Colosseum, and the Pantheon.
89
00:05:44,754 --> 00:05:46,793
But you want to see old scooters?
90
00:05:46,875 --> 00:05:50,034
Old buildings, old scooters,
I don't see much difference.
91
00:05:50,115 --> 00:05:53,715
What if they have my old P125?
92
00:05:53,795 --> 00:05:55,635
- That'd be fun.
- Yeah.
93
00:05:56,755 --> 00:05:58,995
And we already saw the Colosseum.
94
00:06:00,956 --> 00:06:02,476
Yeah.
95
00:06:04,916 --> 00:06:07,116
How about a walk through the city?
96
00:06:38,920 --> 00:06:41,399
TAKING A WALK
CALL wHEN YOU wAKE UP
97
00:07:02,803 --> 00:07:05,282
Some fruit?
98
00:07:06,483 --> 00:07:08,363
Grapes?
99
00:07:08,444 --> 00:07:10,723
- Lovely, right?
- Yes.
100
00:07:10,804 --> 00:07:13,524
- See you.
- See you.
101
00:07:13,604 --> 00:07:17,204
Yes, except the fact
that the mafia has taken my suitcase.
102
00:07:17,245 --> 00:07:20,284
What? No, she's gone out.
103
00:07:20,365 --> 00:07:21,925
Yes.
104
00:07:22,005 --> 00:07:24,004
Yes, you know mom.
105
00:07:24,086 --> 00:07:26,805
Yes, but you know what, Charlotte?
106
00:07:26,885 --> 00:07:30,725
We're thinking about you,
and we're proud of you.
107
00:07:30,807 --> 00:07:32,805
Yes, see you, darling.
108
00:07:37,447 --> 00:07:39,966
Excuse me, ma'am.
Would you take our photo?
109
00:07:40,048 --> 00:07:42,687
All you do... come here.
Right here.
110
00:07:42,768 --> 00:07:45,047
Just press the button.
Thank you very much. Come on.
111
00:07:45,127 --> 00:07:48,247
Sword in the air.
Masks of horror. Horror on the face.
112
00:07:48,328 --> 00:07:50,807
- This is the last one.
- Hand up. Let's go.
113
00:07:50,888 --> 00:07:52,888
- Thank you.
- Thank you very much.
114
00:07:52,969 --> 00:07:55,408
- Oh, it's out of focus. Can you...
- Let it go.
115
00:07:55,489 --> 00:07:57,569
Just one more. It's simple.
116
00:07:57,649 --> 00:08:00,929
- Make sure we're in the square.
- Maybe you should ask somebody else.
117
00:08:01,010 --> 00:08:03,689
She can't do it.
She's an old woman.
118
00:08:03,810 --> 00:08:07,050
- Let's go home. It's pointless.
- So what if she's old?
119
00:08:07,130 --> 00:08:11,289
- It's so pointless.
- Forget it. Let's go. Come on.
120
00:08:11,371 --> 00:08:13,090
Hey, man. You have to pay.
121
00:08:13,171 --> 00:08:16,490
- I didn't get a photo.
- That's not my problem. You have to pay.
122
00:08:16,571 --> 00:08:19,251
I'm not paying you shit!
How are you going to make that happen?
123
00:08:19,331 --> 00:08:20,971
Asshole!
124
00:08:21,772 --> 00:08:26,372
I will pay you. Here, it's for you.
125
00:08:26,452 --> 00:08:29,372
Thank you, Miss America.
126
00:08:30,813 --> 00:08:34,972
Hi, has my suitcase maybe arrived?
127
00:08:35,014 --> 00:08:37,973
- No.
- It's a big, big suitcase.
128
00:08:38,053 --> 00:08:39,493
No, sorry.
129
00:08:39,574 --> 00:08:42,333
The airline said it might come
this afternoon.
130
00:08:42,414 --> 00:08:45,133
- Maybe...
- I would have known.
131
00:08:45,695 --> 00:08:48,374
- You like movies?
- What?
132
00:08:50,415 --> 00:08:54,254
Oh yes, The Italian Stallion.
He's my favorite.
133
00:08:56,016 --> 00:08:58,815
And when he says...
134
00:08:58,896 --> 00:09:00,895
I love it.
135
00:09:00,937 --> 00:09:03,816
- Who is your favorite actor?
- Oh, that's...
136
00:09:03,897 --> 00:09:05,336
- Gregory Peck.
- Yes.
137
00:09:05,416 --> 00:09:08,616
- And George Clooney.
- You look a little bit like...
138
00:09:08,697 --> 00:09:09,656
George Clooney?
139
00:09:09,737 --> 00:09:11,977
No, like Gregory Peck.
140
00:09:12,057 --> 00:09:14,697
And you are in Rome
like in the movie Vacanze romane.
141
00:09:14,777 --> 00:09:16,577
- Have you seen it?
- No.
142
00:09:16,658 --> 00:09:19,337
1953, Roman Holiday.
143
00:09:19,419 --> 00:09:21,497
Roman Holiday. It's a beautiful movie.
144
00:09:21,618 --> 00:09:26,058
In Danish it's Prinsessen holderfridag.
Fantastic movie. I love it.
145
00:09:26,139 --> 00:09:30,058
- The scene with la Bocca della verit�.
- What's that?
146
00:09:30,139 --> 00:09:33,018
- Bocca... what?
- La Bocca della Verit�.
147
00:09:33,139 --> 00:09:35,619
The mouth of truth.
You know, the statue...
148
00:09:35,660 --> 00:09:36,739
It's here in Rome.
149
00:09:36,820 --> 00:09:40,819
- When you put the hand...
- ...and you tell a lie, and then "haps".
150
00:09:40,901 --> 00:09:43,580
Yes, and he goes like...
151
00:10:28,266 --> 00:10:29,545
KRISTOFFER
CALLING
152
00:10:53,188 --> 00:10:54,588
Excuse me?
153
00:10:56,229 --> 00:10:57,949
Is anyone here?
154
00:11:40,994 --> 00:11:43,794
- Mom!
- Yes, sweetie.
155
00:11:43,874 --> 00:11:46,914
- Mom!
- I'm coming.
156
00:11:49,355 --> 00:11:52,195
Who are you?
What are you doing here?
157
00:11:52,316 --> 00:11:55,875
I'm sorry. I'm really sorry, but...
158
00:11:56,876 --> 00:11:59,035
Are you alright, ma'am?
159
00:12:01,437 --> 00:12:03,395
Go get some water.
160
00:12:07,237 --> 00:12:09,756
Are you lost?
161
00:12:11,237 --> 00:12:12,636
Yes.
162
00:12:14,238 --> 00:12:15,957
Thank you.
163
00:12:23,438 --> 00:12:27,918
- Have you lived here for a long time?
- Yes.
164
00:12:34,480 --> 00:12:37,680
Where's the woman who used to live here?
165
00:12:38,881 --> 00:12:41,160
My grandmother?
166
00:12:41,281 --> 00:12:44,080
She died ten years ago.
167
00:12:44,201 --> 00:12:46,561
Did you know her?
168
00:12:48,242 --> 00:12:50,041
No.
169
00:12:55,962 --> 00:12:59,122
You have been very kind, thank you.
170
00:13:03,123 --> 00:13:05,682
- Ma'am...
- I'm sorry.
171
00:13:05,723 --> 00:13:08,403
- Ma'am, don't go.
- Thank you.
172
00:13:08,484 --> 00:13:10,803
Ma'am...
173
00:13:29,726 --> 00:13:31,326
I'M HUNGRY!
174
00:13:31,406 --> 00:13:34,446
Slow down. I don't walk as well as you.
175
00:13:34,527 --> 00:13:36,966
- Look at him.
- What about him?
176
00:13:37,047 --> 00:13:40,966
- You could have a suit like that.
- Yes, if I was meeting the Queen.
177
00:13:41,048 --> 00:13:42,646
I doubt that'll happen.
178
00:13:42,767 --> 00:13:47,367
Maybe I'll be knighted
for enduring you for 40 years.
179
00:13:47,448 --> 00:13:51,647
- How about this one? It looks great.
- No, I have a particular place in mind.
180
00:13:51,729 --> 00:13:55,728
You can walk faster than that. - I just
want to find an Italian restaurant.
181
00:13:55,809 --> 00:13:58,569
We're in Rome. They're all Italian.
182
00:13:58,649 --> 00:14:02,448
- Then it won't be much of a difference.
- It's our first night in Rome.
183
00:14:02,530 --> 00:14:06,249
- I won't eat at some random pizza parlor.
- I'm hungry.
184
00:14:06,330 --> 00:14:09,169
- There it is.
- Finally.
185
00:14:09,251 --> 00:14:12,810
I'd like some pasta, a big glass
of red wine and a nice steak.
186
00:14:12,890 --> 00:14:15,610
You know you can't eat all
that fatty food.
187
00:14:15,691 --> 00:14:18,971
I know, it just sounds so good.
188
00:14:19,611 --> 00:14:22,891
Look, you can pick whatever you like
from the fish menu.
189
00:14:22,972 --> 00:14:26,532
- Do I like any of this?
- Yes, you like it all.
190
00:14:26,612 --> 00:14:29,612
You know what I like?
I like when you're happy.
191
00:14:29,692 --> 00:14:33,852
- What do you mean?
- I imagine it's because of me.
192
00:14:35,213 --> 00:14:37,372
You're not imagining.
193
00:14:41,214 --> 00:14:43,373
You're not imagining.
194
00:14:44,374 --> 00:14:47,813
- Are you ready to order?
- Yes, please.
195
00:14:47,895 --> 00:14:52,815
- Can we start with a small caprese salad?
- Perfect.
196
00:14:52,895 --> 00:14:54,814
- What would you like?
- You order.
197
00:14:54,895 --> 00:14:57,135
- And some calamari.
- Excellent.
198
00:14:57,216 --> 00:14:58,815
Thank you.
199
00:14:59,336 --> 00:15:00,855
Thank you, darling.
200
00:15:04,577 --> 00:15:08,736
We should have done this a long time ago.
Gone to Rome.
201
00:15:09,777 --> 00:15:11,216
Just you and me.
202
00:15:12,297 --> 00:15:17,257
- Do you want to see something fun?
- Do I dare?
203
00:15:18,178 --> 00:15:22,338
- No, Kristoffer. Kristoffer...
- Just wait...
204
00:15:23,938 --> 00:15:28,858
Hello, excuse me.
Ladies and gentlemen.
205
00:15:29,019 --> 00:15:31,659
My name is Kristoffer,
and this is my wife, Gerda.
206
00:15:31,700 --> 00:15:37,179
I would like a toast for the woman I love
207
00:15:37,260 --> 00:15:42,460
because we are celebrating
our 40th wedding anniversary.
208
00:15:47,101 --> 00:15:51,861
I have loved this woman,
since she was 16 years old.
209
00:15:54,382 --> 00:15:57,541
And in five months
we're going to be grandparents.
210
00:15:59,663 --> 00:16:02,782
And finally, we're going to
be a big family!
211
00:16:02,903 --> 00:16:07,062
- Sing a song!
- What... canzone, what's that?
212
00:16:07,143 --> 00:16:09,943
- Sing a song.
- But I can't sing.
213
00:16:10,023 --> 00:16:12,183
But I can tell you I've loved this woman
all my life,
214
00:16:12,224 --> 00:16:14,743
and I love her more every day.
215
00:16:33,946 --> 00:16:39,226
So let's all make a toast
to my beautiful love. My beautiful wife.
216
00:16:39,307 --> 00:16:40,827
The woman in my life.
217
00:16:40,907 --> 00:16:43,107
Congratulations!
218
00:16:43,228 --> 00:16:47,347
Cheers, cheers. Thank you so much.
219
00:16:50,228 --> 00:16:51,587
Cheers to Rome.
220
00:16:53,069 --> 00:16:54,988
What a nice speech.
221
00:16:56,949 --> 00:16:58,668
This looks delicious.
222
00:16:58,749 --> 00:17:00,869
- I think we should leave.
- Is this squid?
223
00:17:00,949 --> 00:17:03,149
Yes, we need to leave now.
224
00:17:03,230 --> 00:17:06,589
Why? - I thought it was a
better place than it is.
225
00:17:06,670 --> 00:17:08,709
- It's nice.
- No, we're leaving.
226
00:17:08,791 --> 00:17:10,429
- No dessert either?
- No, come on.
227
00:17:10,510 --> 00:17:11,790
Gerda ...!
228
00:17:16,751 --> 00:17:20,311
But it is you. Gerda Antonsen.
229
00:17:21,112 --> 00:17:24,111
Yes, she's Gerda Antonsen.
230
00:17:24,192 --> 00:17:31,672
- I knew it. What a small world, huh?
- Johannes Hartung?
231
00:17:31,713 --> 00:17:36,513
Yes... you almost sound
like you thought I'd died.
232
00:17:37,433 --> 00:17:39,792
It's just... a big surprise.
233
00:17:40,393 --> 00:17:45,473
- You look exactly the same.
- Well, a few wrinkles richer.
234
00:17:45,554 --> 00:17:48,354
- And a few kilos heavier...
- Thank you.
235
00:17:48,434 --> 00:17:51,514
- I mean this one.
- Of course.
236
00:17:53,395 --> 00:17:56,714
Johannes Hartung.
What an amazing speech you gave.
237
00:17:56,796 --> 00:17:58,915
Thank you very much.
Kristoffer Kristensen.
238
00:17:58,996 --> 00:18:02,275
I taught your wife art history
among other things -
239
00:18:02,356 --> 00:18:05,516
- but that's many years ago.
Do you still paint?
240
00:18:05,596 --> 00:18:09,516
No, not for years. we haven't even painted
the living room since the mid '90s.
241
00:18:10,277 --> 00:18:13,876
I remember her being very, very talented.
242
00:18:13,917 --> 00:18:17,157
I really don't hope you've
stopped entirely.
243
00:18:20,118 --> 00:18:25,878
And now you're in Rome. Congratulations.
I won't disturb your meal.
244
00:18:25,998 --> 00:18:28,758
No, no, that's fine. Sit down.
245
00:18:28,879 --> 00:18:32,279
- What if he doesn't want to?
- Of course, he wants to.
246
00:18:32,359 --> 00:18:35,999
- Yes, but only if it's okay with you.
- Of course, it's okay.
247
00:18:36,080 --> 00:18:38,239
Go ahead and sit.
248
00:18:38,320 --> 00:18:41,160
I had no idea
Gerda had a Swedish teacher.
249
00:18:41,240 --> 00:18:42,439
- Oh yes.
- You never said.
250
00:18:42,521 --> 00:18:46,200
It was a school.
Of course, there were teachers.
251
00:18:46,241 --> 00:18:47,720
I just didn't say he was Swedish.
252
00:18:47,802 --> 00:18:52,321
It's a fun piece of information.
Like if he was missing a finger.
253
00:18:53,322 --> 00:18:55,361
Being Swedish isn't a disability.
254
00:18:55,442 --> 00:18:59,682
I hope not.
And I have all my fingers.
255
00:18:59,763 --> 00:19:05,602
- Can we offer you something?
- Absolutely not, it's my turn.
256
00:19:05,684 --> 00:19:09,043
Grappa. Three grappas, please.
257
00:19:09,164 --> 00:19:13,443
Among other things I taught
Rome's influence on Danish painting.
258
00:19:13,524 --> 00:19:17,924
- There was a bit of a colony down here.
- Yes, so typical.
259
00:19:18,005 --> 00:19:21,204
Constantin Hansen,
R�rbye and wilhelm Marstrand.
260
00:19:21,285 --> 00:19:23,484
My husband doesn't know them.
261
00:19:24,365 --> 00:19:26,165
No, not personally.
262
00:19:26,245 --> 00:19:30,045
- I don't either actually.
- Neither do you, Gerda.
263
00:19:30,126 --> 00:19:31,605
No.
264
00:19:32,807 --> 00:19:37,446
Gerda never told me anything
about what she did here in Rome.
265
00:19:37,487 --> 00:19:43,847
- You must have some good stories.
- Oh, yes, loads. I have a proposal.
266
00:19:43,927 --> 00:19:48,327
We say cheers and go to my place
for wine and anecdotes.
267
00:19:48,408 --> 00:19:52,488
- Are you sure? We won't...
- Yes, now we have a party.
268
00:19:52,568 --> 00:19:56,648
- Now we'll have a party.
- What will your wife say to us coming...
269
00:19:56,729 --> 00:20:00,289
Nothing. I got divorced years ago.
270
00:20:00,369 --> 00:20:04,009
- I'm only happy to have some company.
- This calls for celebration.
271
00:20:04,090 --> 00:20:06,689
- Not the divorce of course.
- Yes, that too.
272
00:20:08,370 --> 00:20:11,170
- To love.
- To love.
273
00:20:16,451 --> 00:20:19,371
That goes straight to the...
274
00:20:19,451 --> 00:20:21,611
It's not too far from here.
275
00:20:21,691 --> 00:20:23,731
Are you sure?
Aren't you tired from the flight?
276
00:20:23,812 --> 00:20:25,491
When in Rome...
277
00:20:25,572 --> 00:20:27,532
...do as the Romanians.
278
00:20:37,053 --> 00:20:38,093
My god...
279
00:20:38,173 --> 00:20:42,613
If anyone could throw back grappa
back then, it was Gerda.
280
00:20:42,694 --> 00:20:46,533
But the funny thing was yes,
she got drunk -
281
00:20:46,574 --> 00:20:50,974
- but who sat there ready
in the lecture hall every day?
282
00:20:51,055 --> 00:20:55,414
- The woman.
- The woman. She can still do that.
283
00:20:55,496 --> 00:21:00,655
Remember that midsummer? She was
in drinking with a guy called Jan Bucket.
284
00:21:00,736 --> 00:21:02,255
- Bucket?
- Yes, bucket!
285
00:21:02,336 --> 00:21:06,616
I don't know why we called him that
because his name was S�rensen.
286
00:21:07,497 --> 00:21:11,336
And who was all bright and cheerful
the next morning?
287
00:21:11,417 --> 00:21:13,737
Gerda!
288
00:21:13,817 --> 00:21:16,377
- I think he was in love with you.
- No...
289
00:21:16,458 --> 00:21:20,537
He wasn't alone in that.
In my time it was Giorgio.
290
00:21:20,618 --> 00:21:25,098
- You never told me about him. who's he?
- It's nonsense.
291
00:21:25,178 --> 00:21:28,658
- He was obsessed with you.
- He loved all girls.
292
00:21:28,739 --> 00:21:33,059
He thought you were just amazing.
He taught painting at the school.
293
00:21:33,180 --> 00:21:36,059
He thought you painted
like a young Gentilini.
294
00:21:36,140 --> 00:21:39,979
Who's that? - An expressionist who
was big in the '40s.
295
00:21:40,060 --> 00:21:42,660
Don't you have a record with Gasolin'?
296
00:21:42,781 --> 00:21:47,821
- Gerda loves Gasolin'. Don't you have...
- Gasolin', Gerda, grappa!
297
00:21:47,901 --> 00:21:51,421
No, I don't have Gasolin',
but I do have grappa.
298
00:21:51,502 --> 00:21:53,261
You have grappa.
299
00:21:53,381 --> 00:21:56,021
Let's see what you have here.
300
00:21:56,102 --> 00:21:59,662
What the hell is this?
You have nothing but opera!
301
00:21:59,742 --> 00:22:03,422
- They are good for making love.
- Maybe we should try that.
302
00:22:03,503 --> 00:22:08,182
- Then we need speakers in the bedroom.
- No, we'll just use each our walkman.
303
00:22:09,904 --> 00:22:13,143
That sounds erotic.
304
00:22:13,224 --> 00:22:15,623
No, it can't be!
305
00:22:15,704 --> 00:22:18,583
Cornelis. Do you remember, Gerda?
306
00:22:18,665 --> 00:22:21,664
1975, in Tivoli.
307
00:22:22,585 --> 00:22:24,185
There.
308
00:22:24,265 --> 00:22:26,264
And start.
309
00:22:28,305 --> 00:22:32,145
- It's been so long since I heard that.
- "Felicia."
310
00:22:34,507 --> 00:22:39,986
Felicia disappeared
Nobody knows how.
311
00:22:40,427 --> 00:22:44,066
- How long has it been? 40 years?
- I don't know.
312
00:22:44,147 --> 00:22:47,747
- How time flies.
- Don't say fly in front of Gerda.
313
00:22:47,828 --> 00:22:51,548
- You know, CO2 and the rainforest.
- Stop, you're so stupid.
314
00:22:51,628 --> 00:22:53,867
- Cheers.
- Cheers.
315
00:22:59,669 --> 00:23:04,389
- Can I have a look around?
- Sure, sure.
316
00:23:06,910 --> 00:23:09,430
Can I have this dance?
317
00:23:10,271 --> 00:23:12,829
Yes, come on. Come on.
318
00:23:16,511 --> 00:23:19,950
Yes, come on. Come, come.
319
00:24:13,158 --> 00:24:17,477
- What a wonderful evening.
- Yes.
320
00:24:17,558 --> 00:24:21,877
- Shouldn't we go somewhere?
- No, I think we better go back now.
321
00:24:21,958 --> 00:24:26,078
No, we should go dancing. - we must be
ready for the breakfast buffet.
322
00:24:26,158 --> 00:24:29,758
- Let's go in here.
- They're all young, Gerda. Come on.
323
00:24:29,879 --> 00:24:32,278
Who cares? We'll just go in.
324
00:24:32,360 --> 00:24:36,559
- The old are going home... Come on.
- Kristoffer!
325
00:24:36,640 --> 00:24:38,159
- It's past bedtime.
- So boring.
326
00:24:38,240 --> 00:24:40,400
Yes, I'm boring, and you're drunk.
327
00:24:40,480 --> 00:24:43,000
Boring, boring...
328
00:24:43,080 --> 00:24:45,800
- Boring!
- What?
329
00:24:45,881 --> 00:24:47,640
You're just so boring.
330
00:24:47,721 --> 00:24:50,361
Let's go home.
Maybe my suitcase has arrived.
331
00:24:50,441 --> 00:24:53,241
Do you hear that? Listen.
332
00:24:54,402 --> 00:24:58,402
- Gerda...
- No, listen. Where's it coming from?
333
00:25:00,002 --> 00:25:02,362
- Good evening.
- Good evening.
334
00:25:02,483 --> 00:25:04,962
- There's the music. Yes.
- Music, yes.
335
00:25:05,043 --> 00:25:07,043
Hey, where are you going?
336
00:25:11,924 --> 00:25:14,363
Come on, dance!
337
00:25:14,444 --> 00:25:17,323
Come on. Have a bit of fun for once.
338
00:25:19,965 --> 00:25:22,164
I can take care of myself.
339
00:25:22,245 --> 00:25:24,244
Gerda...
340
00:25:24,325 --> 00:25:27,844
- Get two grappas.
- Gerda, shouldn't we go now?
341
00:25:29,206 --> 00:25:32,005
Go get those grappas!
342
00:25:50,168 --> 00:25:54,088
Come on.
Where are we sleeping tonight?
343
00:25:54,809 --> 00:25:56,928
Oh no, you can't sing either.
344
00:25:57,008 --> 00:25:59,368
Let's have some fun.
345
00:25:59,449 --> 00:26:03,289
- We've been together for a lifetime.
- Gerda, let's go back.
346
00:26:03,369 --> 00:26:04,928
It's our anniversary!
347
00:26:09,691 --> 00:26:12,570
Jubileum, Colosseum...
348
00:26:12,651 --> 00:26:15,770
- Are you making fun of your husband?
- Ladies first.
349
00:26:17,131 --> 00:26:18,890
- Oh god.
- Are you okay?
350
00:26:22,571 --> 00:26:24,931
Oh... honey.
351
00:26:29,052 --> 00:26:31,451
Jacket off. There.
352
00:26:33,373 --> 00:26:34,812
There you go.
353
00:26:34,893 --> 00:26:39,372
- Don't you want to take off the rest?
- No! I don't.
354
00:26:40,774 --> 00:26:44,053
- I just need to lie down.
- I'll just...
355
00:26:46,334 --> 00:26:48,853
How well did you know him?
356
00:26:49,574 --> 00:26:53,334
- How well did you know him?
- I barely remember him.
357
00:26:53,375 --> 00:26:56,814
Well, he remembers you.
358
00:26:58,896 --> 00:27:03,375
Thank you.
Thank you for a wonderful evening.
359
00:27:04,657 --> 00:27:07,856
My knight on the green Vespa.
360
00:27:20,178 --> 00:27:22,337
Good night, my darling.
361
00:27:42,500 --> 00:27:46,660
- We can go to Rome Stadium if you want.
- You hate soccer.
362
00:27:46,741 --> 00:27:49,380
No, for you I don't mind.
363
00:27:49,461 --> 00:27:53,180
That guy you like might be there.
Totto, isn't it?
364
00:27:53,262 --> 00:27:54,221
Huh?
365
00:27:54,342 --> 00:27:58,422
No, Totti. His name is Totti,
and he retired.
366
00:27:58,502 --> 00:28:01,062
I didn't know there were more than one.
367
00:28:03,502 --> 00:28:06,102
No, it's a joke.
368
00:28:06,183 --> 00:28:09,703
In Italian, "I" is plural,
and Totti ends in an "I"
369
00:28:09,784 --> 00:28:13,903
so grammatically you'd think
there were more than one.
370
00:28:16,744 --> 00:28:18,743
Just like TuttiFrutti.
371
00:28:18,785 --> 00:28:20,584
- He's totally right.
- Who?
372
00:28:20,664 --> 00:28:23,264
Johannes.
You can drink until you drop, and yet
373
00:28:23,305 --> 00:28:25,425
you're fit as a fiddle the next day.
374
00:28:25,505 --> 00:28:29,105
- No, I didn't have that much.
- Yes, you did.
375
00:28:29,185 --> 00:28:33,065
- No, I didn't drink that much.
- If you say so.
376
00:28:33,146 --> 00:28:35,305
It's around here somewhere.
377
00:28:36,666 --> 00:28:38,866
There!
378
00:28:38,947 --> 00:28:43,106
- Alberto Thorvaldsen.
- That's Italian. His name was Bertel.
379
00:28:43,188 --> 00:28:46,907
- Jesus, he kept himself busy.
- He did over 400 pieces.
380
00:28:46,988 --> 00:28:50,267
- No, I mean with the ladies. 1 19.
- Stop!
381
00:28:51,148 --> 00:28:53,907
Can't you just sometimes
show some respect?
382
00:28:53,989 --> 00:28:57,628
- Maybe I should start speaking Swedish.
- Now you're just stupid.
383
00:28:58,349 --> 00:29:00,949
There was a time when you found it fun.
384
00:29:01,029 --> 00:29:04,309
Look, he arrives in 1797.
385
00:29:04,430 --> 00:29:07,949
It is conspicuous that everyone we call
great artists are known for
386
00:29:07,990 --> 00:29:10,029
affairs and lots of kids.
387
00:29:10,110 --> 00:29:12,550
- Who?
- I could mention tons.
388
00:29:12,591 --> 00:29:15,269
- But who?
- Well... Picasso.
389
00:29:15,351 --> 00:29:17,790
- Yes.
- And Mick Jagger.
390
00:29:17,911 --> 00:29:20,910
Yes, I think that's all you know.
391
00:29:22,231 --> 00:29:25,391
Lisbet Dahl.
392
00:29:26,032 --> 00:29:27,712
Come on...
393
00:29:29,432 --> 00:29:32,431
Look at them.
394
00:29:32,513 --> 00:29:34,752
So many kids.
395
00:29:34,833 --> 00:29:38,273
- How cute.
- They're so beautiful.
396
00:29:39,993 --> 00:29:47,433
Kiss! Kiss!
397
00:29:48,674 --> 00:29:52,874
- It's not like our local city hall.
- We had a lovely wedding.
398
00:29:52,955 --> 00:29:56,114
- You know what this square was used for?
- No.
399
00:29:56,195 --> 00:30:00,034
- The old Romans used it to...
- Have you seen that guy?
400
00:30:00,155 --> 00:30:02,475
- The one in the red.
- No, no.
401
00:30:02,556 --> 00:30:05,115
- We're not going over there.
- Just a minute.
402
00:30:05,196 --> 00:30:07,916
Kristoffer, we're not going over there.
403
00:30:07,997 --> 00:30:10,556
Hello, Miss America!
404
00:30:10,677 --> 00:30:13,396
You get the picture for free.
And your husband.
405
00:30:13,477 --> 00:30:17,076
No... well, yes.
406
00:30:17,158 --> 00:30:20,837
No to the picture, and yes to the husband.
Thank you.
407
00:30:20,918 --> 00:30:22,678
- Where are you going?
- The Colosseum.
408
00:30:22,758 --> 00:30:24,757
The Colosseum?
409
00:30:26,318 --> 00:30:29,598
Do you know him?
410
00:30:29,679 --> 00:30:33,758
What can I say?
In Rome, they know who I am.
411
00:30:35,120 --> 00:30:37,639
You don't have to know everything.
412
00:30:39,320 --> 00:30:40,680
Give me that guidebook.
413
00:30:40,760 --> 00:30:43,640
- Why aren't there any street signs?
- Where are we going?
414
00:30:43,720 --> 00:30:45,519
You don't have to know everything.
415
00:30:45,601 --> 00:30:48,520
Via Bruschetta... Are you with me?
416
00:30:48,561 --> 00:30:50,800
Via Bruschetta?
There's no such place.
417
00:30:50,882 --> 00:30:54,400
- Weren't we going to the Colosseum?
- We'll see that afterwards.
418
00:30:54,482 --> 00:30:58,442
- I feel like we're going in circles.
- No, it's just a short cut.
419
00:31:00,882 --> 00:31:02,842
Do you even know where we're going?
420
00:31:02,922 --> 00:31:06,522
I know exactly where we're going.
421
00:31:07,243 --> 00:31:10,803
Don't you think a retired postman
can find his way around Rome?
422
00:31:10,884 --> 00:31:13,683
Shouldn't we have a cup of coffee
and look at the map?
423
00:31:13,764 --> 00:31:16,043
We're so close.
424
00:31:16,124 --> 00:31:19,564
Yes, left.
Didn't I say it was a short cut?
425
00:31:19,645 --> 00:31:21,604
Yes, I take it back.
426
00:31:22,245 --> 00:31:27,044
You will love this. In Roman times
it was used as a sort of lie detector.
427
00:31:27,126 --> 00:31:29,084
Bocca della verit�.
428
00:31:29,166 --> 00:31:34,206
Here it is: "Bocca della verit�",
which means the mouth of truth.
429
00:31:34,286 --> 00:31:38,486
You'd put your hand in here,
and if you told a lie...
430
00:31:38,527 --> 00:31:40,566
...the hand would be bitten off.
431
00:31:42,287 --> 00:31:45,166
Someone paid attention in history class.
432
00:31:45,207 --> 00:31:47,367
- I'll start.
- No...
433
00:31:47,447 --> 00:31:49,487
- I'm putting my hand...
- It's silly.
434
00:31:49,608 --> 00:31:52,647
No, I'm putting my hand in here,
435
00:31:52,728 --> 00:31:55,487
and you ask me a question.
Just ask.
436
00:31:55,569 --> 00:31:57,407
- Come on.
- No...
437
00:31:57,489 --> 00:31:58,808
Ask me anything.
438
00:31:58,889 --> 00:32:02,328
- Then you have to be honest.
- Of course, or my hand will come off.
439
00:32:06,769 --> 00:32:12,049
Did you actually like
being a postman for 40 years?
440
00:32:12,090 --> 00:32:16,050
Up at 5 every morning,
in rain and sleet...
441
00:32:17,811 --> 00:32:19,530
Did you?
442
00:32:19,611 --> 00:32:22,970
Well, I became a postman for your sake.
443
00:32:26,132 --> 00:32:27,851
You were going to be an artist.
444
00:32:27,972 --> 00:32:32,372
When that fell through,
I just stuck around and...
445
00:32:34,132 --> 00:32:37,772
...but I have no regrets.
It's the best job in the world.
446
00:32:38,573 --> 00:32:43,613
- Should we check? It's still there.
- So it is.
447
00:32:43,694 --> 00:32:47,174
- Come on, let's go...
- No, now it's your turn.
448
00:32:47,254 --> 00:32:49,733
- I don't want to.
- Come on.
449
00:32:49,815 --> 00:32:53,374
- It's silly.
- If you think it's silly you can do it.
450
00:32:53,975 --> 00:32:56,254
Okay, I'll think of something good.
451
00:32:56,935 --> 00:32:59,495
Let's see... Yes.
452
00:33:00,376 --> 00:33:02,975
Why did you stop painting?
453
00:33:04,496 --> 00:33:08,496
You came back from Rome,
and you just sort of stopped.
454
00:33:13,537 --> 00:33:15,336
It was...
455
00:33:18,657 --> 00:33:21,977
I think I just lost the desire and...
456
00:33:22,058 --> 00:33:26,937
Then I got the job with the publisher,
and that was just...
457
00:33:26,979 --> 00:33:30,058
- You also stopped playing soccer.
- Can you feel the teeth?
458
00:33:30,139 --> 00:33:32,899
- There are no teeth.
- Do you feel it?
459
00:33:32,979 --> 00:33:34,219
Oh!
460
00:33:35,740 --> 00:33:38,379
Saved by the bell.
461
00:33:38,460 --> 00:33:40,019
Hello?
462
00:33:40,780 --> 00:33:43,259
Oh, hi, Johannes.
463
00:33:43,300 --> 00:33:46,460
- It's Johannes.
- So I hear.
464
00:33:46,541 --> 00:33:51,180
Yes, what's that?
Let me just ask Kristoffer.
465
00:33:51,262 --> 00:33:54,701
He's asking
if we want to meet at the Pantheon.
466
00:33:54,781 --> 00:33:58,942
- What about the Colosseum?
- We can do that another day.
467
00:33:59,022 --> 00:34:00,622
What do you think?
468
00:34:01,622 --> 00:34:04,141
You decide. If you want to...
469
00:34:05,263 --> 00:34:07,502
we'd like to.
470
00:34:07,583 --> 00:34:10,343
Yes. See you there.
471
00:34:10,423 --> 00:34:12,662
We're on our way. Bye.
472
00:34:14,384 --> 00:34:17,343
- It'll be interesting.
- Sure...
473
00:34:18,104 --> 00:34:21,663
- Come on, you had fun last night too.
- Yes, absolutely...
474
00:34:22,264 --> 00:34:25,624
- Johannes is a stand-up guy.
- Then come on.
475
00:34:25,705 --> 00:34:27,385
Gerda, I...
476
00:34:28,985 --> 00:34:32,345
I'll just go back to the hotel. I'm...
477
00:34:32,426 --> 00:34:34,865
- I'm a bit tired.
- Are you sure?
478
00:34:34,947 --> 00:34:36,905
Yes.
479
00:34:37,947 --> 00:34:40,946
You could come with me.
480
00:34:41,027 --> 00:34:43,146
We've already said we're coming.
481
00:34:44,147 --> 00:34:47,106
- No, you're right.
- I'll just call you later.
482
00:34:47,227 --> 00:34:49,267
Of course.
483
00:34:58,349 --> 00:35:00,188
Look at me.
484
00:35:03,990 --> 00:35:05,869
Look at me.
485
00:35:30,033 --> 00:35:32,111
- Hi.
- Gerda!
486
00:35:33,312 --> 00:35:35,632
Where's Kristoffer?
487
00:35:35,713 --> 00:35:38,952
He was tired
and wanted to go sleep at the hotel.
488
00:35:39,073 --> 00:35:42,473
Who can sleep in Rome?
Do you want something?
489
00:35:42,553 --> 00:35:44,593
No, thank you.
490
00:35:44,674 --> 00:35:46,753
Can't you show me something?
491
00:35:49,034 --> 00:35:51,514
- The Pantheon.
- No, come on.
492
00:35:51,595 --> 00:35:53,954
I have an idea.
493
00:35:55,355 --> 00:35:57,194
A trip down memory lane.
494
00:36:12,997 --> 00:36:18,597
- Piazza di Pietra.
- I love this square.
495
00:36:19,718 --> 00:36:22,237
Gerda, do you trust me?
496
00:36:22,318 --> 00:36:26,078
- No.
- Good, come on.
497
00:36:26,159 --> 00:36:30,358
- No, Johannes... No.
- You must. Yes.
498
00:36:30,399 --> 00:36:32,559
- I won't.
- You will.
499
00:36:32,639 --> 00:36:34,719
- There, there.
- No...
500
00:36:34,799 --> 00:36:38,039
- A caricature of the lady, please.
- Certainly.
501
00:36:38,120 --> 00:36:42,400
- Why just me?
- I'll get the red wine.
502
00:36:42,480 --> 00:36:44,479
Two glasses of red.
503
00:36:45,721 --> 00:36:52,200
- Sit still, so he can focus.
- Shut up, you stupid Swede.
504
00:37:19,764 --> 00:37:25,684
- Oh yes, now we're getting somewhere.
- Here I thought you were cultivated.
505
00:37:25,765 --> 00:37:30,965
I am. A lot of people think
it's just a tourist phenomenon.
506
00:37:31,045 --> 00:37:34,445
But they've been doing this
since the 1500s.
507
00:37:34,526 --> 00:37:41,406
They tried to portray the true, inner
character of the person. The truth.
508
00:37:43,847 --> 00:37:46,886
- Do you want one?
- No, thank you.
509
00:37:46,968 --> 00:37:49,767
- You used to smoke.
- I used to be young.
510
00:37:49,848 --> 00:37:54,487
Please, you're in Rome, Gerda.
511
00:37:54,568 --> 00:37:58,768
Rome is The Eternal City.
Here you have no age.
512
00:37:59,489 --> 00:38:02,008
It's like a time machine.
513
00:38:02,810 --> 00:38:05,128
Is he almost done?
514
00:38:05,210 --> 00:38:09,009
Now you're getting curious.
Very beautiful.
515
00:38:09,890 --> 00:38:13,889
It's magical.
It's a masterpiece.
516
00:38:14,850 --> 00:38:16,769
- Just amazing.
- Can I see?
517
00:38:16,851 --> 00:38:20,931
Finally, someone
who sees your true character.
518
00:38:21,011 --> 00:38:24,611
Really, is that how you see me?
519
00:38:24,691 --> 00:38:28,451
As a small, uptight woman?
520
00:38:28,532 --> 00:38:32,851
I told you to sit still.
It's just a drawing.
521
00:38:32,933 --> 00:38:37,332
Take it away.
522
00:38:42,534 --> 00:38:45,653
- Give me a cigarette.
- Are you sure?
523
00:39:00,376 --> 00:39:05,055
Everything becomes more beautiful
with a cigarette and a glass of red wine.
524
00:39:05,136 --> 00:39:06,495
Even me?
525
00:39:40,420 --> 00:39:44,700
- When did you get divorced?
- That was many years ago.
526
00:39:44,821 --> 00:39:50,180
- Did you have children?
- Yes, two boys. They're grown now.
527
00:39:51,221 --> 00:39:54,501
- How about you?
- We had Charlotte.
528
00:39:54,581 --> 00:39:58,781
She's 34 and a lawyer.
She's married to Kim.
529
00:39:58,862 --> 00:40:00,542
- Just one child?
- Yes.
530
00:40:01,582 --> 00:40:07,542
Kristoffer wanted more,
but it just didn't happen.
531
00:40:07,623 --> 00:40:11,382
- How come?
- Well, it was the '80s.
532
00:40:11,464 --> 00:40:13,863
You were supposed to fulfill yourself.
533
00:40:16,424 --> 00:40:18,703
Did you?
534
00:40:18,785 --> 00:40:23,864
I don't know. If being a secretary
for a publisher is fulfilling yourself...
535
00:40:23,945 --> 00:40:26,104
Then yes.
536
00:40:26,185 --> 00:40:30,985
So, you left Rome
to become a housewife in Copenhagen?
537
00:40:31,065 --> 00:40:35,185
- There's nothing wrong with that.
- No, not at all.
538
00:40:35,226 --> 00:40:38,145
I just hadn't thought you would do that.
539
00:40:40,066 --> 00:40:45,067
A good man, a daughter we love,
and a nice house...
540
00:40:45,147 --> 00:40:48,466
There may be other things I didn't get.
541
00:40:48,548 --> 00:40:52,187
Now I'm curious.
Such as?
542
00:40:52,268 --> 00:40:56,267
I don't know... freedom.
543
00:40:56,829 --> 00:41:00,588
When you live with another person
for so long, you sort of merge.
544
00:41:00,709 --> 00:41:03,909
And now he's waiting in a hotel room.
545
00:41:06,550 --> 00:41:09,709
That wasn't the case with Michelangelo.
546
00:41:09,750 --> 00:41:12,709
He never waited in a hotel room.
547
00:42:10,597 --> 00:42:14,996
You asshole! Fuck you!
548
00:42:17,157 --> 00:42:20,357
Fuck you!
549
00:42:29,119 --> 00:42:32,238
I'm sorry!
550
00:42:32,319 --> 00:42:36,399
I'm sorry, it was just...
It was an accident!
551
00:42:36,479 --> 00:42:38,439
Your suitcase is here.
552
00:42:38,519 --> 00:42:40,879
Suitcase.
553
00:42:43,240 --> 00:42:45,680
Here it is.
554
00:42:45,761 --> 00:42:47,480
Not funny. Bye.
555
00:42:59,202 --> 00:43:01,282
It's the wrong suitcase.
556
00:43:01,362 --> 00:43:03,961
Signore. it's not my suitcase!
557
00:43:23,284 --> 00:43:24,884
Your Majesty.
558
00:43:34,406 --> 00:43:39,646
- What can I get you?
- Whatever you have.
559
00:43:42,607 --> 00:43:49,127
It's Constantin Hansen.
"A Group of Danish Artists in Rome".
560
00:43:49,168 --> 00:43:53,607
Seven serious men looking out at Rome
discussing art.
561
00:43:53,688 --> 00:43:55,567
Yes, and a dog.
562
00:43:56,729 --> 00:44:01,848
The colors are amazing.
You can almost sense the sunset.
563
00:44:01,929 --> 00:44:06,368
Wasn't it made up?
They weren't there at the same time?
564
00:44:06,410 --> 00:44:09,689
I guess I told this story before.
565
00:44:09,810 --> 00:44:16,250
Did you know it was painted in an
apartment just four blocks from here?
566
00:44:16,330 --> 00:44:21,850
- This one was painted in your bedroom.
- Do you remember painting that?
567
00:44:21,932 --> 00:44:26,170
That was the day
I found out your red hair was real.
568
00:44:28,572 --> 00:44:31,811
Who has a painting of himself naked?
569
00:44:33,213 --> 00:44:37,132
Well... it must be some old romantic
570
00:44:37,213 --> 00:44:41,052
trying to blow life
into a long extinguished fire.
571
00:44:42,894 --> 00:44:46,773
If that's how you spoke to your wife,
I get why she left.
572
00:44:47,934 --> 00:44:49,613
That wasn't why.
573
00:44:53,375 --> 00:44:58,374
It was rather that after you left...
I don't know.
574
00:44:58,455 --> 00:45:00,535
Sure, I married...
575
00:45:01,376 --> 00:45:05,335
But I think I just kept looking for
someone like you again.
576
00:45:05,376 --> 00:45:07,255
Or one who looked like you.
577
00:45:08,696 --> 00:45:12,256
So, it's my fault
you had to cheat with a lot of women.
578
00:45:12,337 --> 00:45:14,976
I'm sorry. It sounds tough.
579
00:45:15,097 --> 00:45:16,816
Poor thing.
580
00:45:16,898 --> 00:45:21,377
- You think I'm a clich�?
- Yes.
581
00:45:25,378 --> 00:45:27,857
But a charming one.
582
00:45:35,099 --> 00:45:38,658
- Gerda, what are you doing in Rome?
- What?
583
00:45:39,820 --> 00:45:42,179
You can answer that.
584
00:45:43,500 --> 00:45:47,419
It was a trip from my daughter. A gift...
585
00:45:58,142 --> 00:46:00,661
I think you need to call a taxi.
586
00:46:00,742 --> 00:46:03,542
What are you so afraid of?
587
00:46:04,263 --> 00:46:06,422
I'm not afraid. I just want to go home.
588
00:46:09,103 --> 00:46:11,263
Yeah, you're right.
589
00:46:12,904 --> 00:46:15,583
Mrs. Eckersberg needs to go home to bed.
590
00:46:18,584 --> 00:46:21,623
Wait, I have something you need to see.
591
00:46:28,066 --> 00:46:34,545
Welcome to Rome's taxi service.
You are number two in line.
592
00:46:40,946 --> 00:46:43,906
If anyone should have this, it's you.
593
00:46:52,508 --> 00:46:57,308
- Why do you have that?
- I don't know. I couldn't throw it away.
594
00:46:57,349 --> 00:47:01,148
I guess I thought you'd come back
some day and finish it.
595
00:47:01,829 --> 00:47:04,388
You kept this all those years?
596
00:47:07,829 --> 00:47:10,749
Rome's taxi service, good evening.
The address. please.
597
00:47:12,430 --> 00:47:13,749
Hello?
598
00:47:15,711 --> 00:47:16,790
Hel...
599
00:50:31,412 --> 00:50:37,812
Welcome to Rome's taxi service.
You are number one in line.
600
00:50:40,413 --> 00:50:43,653
Dad, I'm leaving the car keys here.
Thanks.
601
00:50:44,333 --> 00:50:46,093
Good evening.
602
00:50:47,294 --> 00:50:49,094
Who are you?
603
00:50:50,055 --> 00:50:52,534
I am... Gerda.
604
00:50:53,775 --> 00:50:56,414
But what are you doing here?
605
00:50:56,495 --> 00:50:58,494
Trying to call a taxi.
606
00:50:58,576 --> 00:51:01,935
- Come on, we're leaving.
- I want to know what's going on.
607
00:51:02,016 --> 00:51:05,775
You know.
It's none of our business. Come on.
608
00:51:05,856 --> 00:51:08,455
I just want to know what's going on.
609
00:51:08,537 --> 00:51:13,056
You know what's going on.
Just let her put her clothes on in peace.
610
00:51:13,136 --> 00:51:17,336
It's like I told you.
Women in and out the door.
611
00:51:17,418 --> 00:51:21,897
- So you are Johannes' son?
- Yes.
612
00:51:21,978 --> 00:51:24,017
It's nice to meet you.
613
00:51:26,378 --> 00:51:33,098
Do you see? He must be really desperate
to bring someone like that home.
614
00:51:33,179 --> 00:51:35,899
Rome's taxi service, good evening.
The address, please?
615
00:51:35,979 --> 00:51:40,619
I'd like a taxi for...
what is the address?
616
00:51:43,340 --> 00:51:47,300
- Via della Croce 43.
- Via della Croce 43.
617
00:51:47,381 --> 00:51:50,100
- Thank you, goodbye.
- Thank you.
618
00:51:53,741 --> 00:51:56,541
Maybe your father is desperate.
619
00:51:56,622 --> 00:51:59,461
That can happen when you get older,
620
00:51:59,542 --> 00:52:02,741
but you are too young to be desperate.
621
00:52:06,863 --> 00:52:08,382
Bye.
622
00:52:18,304 --> 00:52:21,144
- Hello. Hi.
- Hi, honey.
623
00:52:21,224 --> 00:52:24,543
- Where are you?
- Ln a nice place.
624
00:52:24,625 --> 00:52:27,824
Text me the address, and I'll come to you.
625
00:52:39,027 --> 00:52:40,946
Good evening.
626
00:52:42,186 --> 00:52:46,106
- Do you know where this is?
- Yes.
627
00:52:46,187 --> 00:52:47,866
Thank you.
628
00:53:01,749 --> 00:53:03,748
- Is this it?
- Yes, we're here.
629
00:53:20,191 --> 00:53:22,711
- Are you here?
- Yes.
630
00:53:22,832 --> 00:53:26,350
- You could have just texted.
- No, I didn't want to disturb you.
631
00:53:28,912 --> 00:53:30,911
Where did you get that T-shirt?
632
00:53:30,952 --> 00:53:35,231
Oh, it's what all the cool kids
wear these days.
633
00:53:37,032 --> 00:53:40,593
- You're having steak.
- Yes.
634
00:53:41,554 --> 00:53:45,593
Your doctor told you not to eat such
fatty foods. And you're drinking red wine.
635
00:53:45,673 --> 00:53:47,913
The rules are
a bit different here in Rome, right?
636
00:53:47,994 --> 00:53:51,113
- Not for your heart.
- You don't think so?
637
00:53:51,155 --> 00:53:54,394
- We're closing now.
- Yes, thank you.
638
00:53:57,075 --> 00:53:59,474
Stop that.
639
00:54:02,835 --> 00:54:04,515
There's something...
640
00:54:04,556 --> 00:54:09,396
No, I'm married to the world's most
beautiful woman who only loves me.
641
00:54:09,476 --> 00:54:11,316
Stop that.
642
00:54:11,397 --> 00:54:12,876
Bye.
643
00:54:12,957 --> 00:54:15,036
Let's go home then.
644
00:54:16,077 --> 00:54:17,716
Are you angry?
645
00:54:18,638 --> 00:54:20,716
What would I be angry about?
646
00:54:20,798 --> 00:54:22,637
Let me think...
647
00:54:25,238 --> 00:54:27,677
who the hell...
648
00:54:27,759 --> 00:54:32,638
...fucks another man on their honeymoon?
649
00:54:32,719 --> 00:54:35,158
Huh, Gerda? who does that?
650
00:54:35,239 --> 00:54:37,878
- And a Swede to boot!
- Stop, it's not like that.
651
00:54:37,960 --> 00:54:42,159
That's why we came here, right?
You just wanted some Swedish meatballs.
652
00:54:42,240 --> 00:54:44,440
- Was it good? was it, Gerda?
- Stop.
653
00:54:44,520 --> 00:54:46,720
You knew he was here, right?
654
00:54:46,800 --> 00:54:51,520
After all these years, should I expect
to meet my former lover in Rome?
655
00:54:53,521 --> 00:54:56,120
I said nothing about him being your lover.
656
00:54:56,762 --> 00:55:01,041
Not that it's a huge surprise.
657
00:55:01,122 --> 00:55:03,921
It meant nothing.
I was 22 years old.
658
00:55:04,003 --> 00:55:06,362
If it meant nothing,
why haven't you told me?
659
00:55:06,442 --> 00:55:09,002
It was ages ago.
660
00:55:09,563 --> 00:55:12,962
He was ten years older.
All the girls thought he was wonderful.
661
00:55:13,043 --> 00:55:16,963
I thought he was amazing.
I was happy.
662
00:55:17,084 --> 00:55:19,243
You weren't happy.
663
00:55:19,324 --> 00:55:21,563
- You were young.
- Yes, I was young!
664
00:55:24,444 --> 00:55:26,964
And he was...
665
00:55:27,045 --> 00:55:29,604
He was cultured.
666
00:55:31,246 --> 00:55:34,605
- And I'm not?
- No, you're not.
667
00:55:34,686 --> 00:55:36,885
And that's okay.
668
00:55:36,966 --> 00:55:40,486
But the worst part is that
you're proud of it.
669
00:55:40,566 --> 00:55:43,165
- I can't stand it. It makes me so...
- Embarrassed.
670
00:55:43,247 --> 00:55:46,126
- Embarrassed, yes. I'm embarrassed.
- You're embarrassed.
671
00:55:46,207 --> 00:55:49,566
Well, I've got bad news for you.
It won't change.
672
00:55:49,647 --> 00:55:53,687
- Do you know why I'm embarrassed?
- I am what I am.
673
00:55:53,768 --> 00:55:57,007
To you, everything's the same,
and you don't try.
674
00:55:57,088 --> 00:56:00,447
Whether it's
Forum Romanum or the mall.
675
00:56:00,529 --> 00:56:04,448
It's all just an excuse to have
a hotdog and make a stupid remark.
676
00:56:04,529 --> 00:56:07,888
Sorry, I can't join in
on Michelangelo and Bernino.
677
00:56:08,009 --> 00:56:11,489
- Bernini!
- See, I can tell an Italian joke too!
678
00:56:11,570 --> 00:56:15,249
So bring me a Swede to fuck!
679
00:56:15,330 --> 00:56:17,690
- Stop it!
- Damn it...
680
00:56:17,771 --> 00:56:20,730
- Kristoffer, what's wrong?
- Get away from me.
681
00:56:21,491 --> 00:56:23,691
Does this mean...
682
00:56:23,771 --> 00:56:25,971
...that in all the years
we've been together...
683
00:56:27,012 --> 00:56:29,571
- ...you've been thinking of another man?
- Of course not.
684
00:56:29,652 --> 00:56:31,051
You're so stupid.
685
00:56:31,132 --> 00:56:32,971
That's why we had to get married
so quickly.
686
00:56:33,053 --> 00:56:35,892
- No.
- Wed by some social democratic mayor
687
00:56:35,972 --> 00:56:41,573
stinking of booze and Chinese food instead
of the big wedding you always raved about.
688
00:56:41,653 --> 00:56:44,012
- God damn it!
- Kristoffer...
689
00:56:44,094 --> 00:56:48,373
Did you love me? Don't lie to me.
You married me out of guilt.
690
00:56:48,454 --> 00:56:51,054
- What's going on?
- Did you love me?
691
00:56:51,175 --> 00:56:53,214
- Is it your heart?
Don't you need your pills?
692
00:56:53,254 --> 00:56:55,173
Do you love me?
693
00:56:55,255 --> 00:56:57,774
I don't need those pills.
694
00:56:59,576 --> 00:57:01,214
I have to take a dump.
695
00:57:03,016 --> 00:57:06,015
- Please?
- No, it's closed.
696
00:57:06,096 --> 00:57:08,096
Mister, hello?
697
00:57:08,176 --> 00:57:12,296
- Excuse me. Toilet, fast, please.
- Go away.
698
00:57:12,377 --> 00:57:15,536
- I'll get a taxi. we're going back.
- I'm not going with you.
699
00:57:15,617 --> 00:57:18,696
Can you hold it in?
I'll get a taxi.
700
00:57:18,778 --> 00:57:20,417
Find a toilet, god damn it!
701
00:57:23,178 --> 00:57:25,657
Kristoffer, everything's closed.
702
00:57:35,059 --> 00:57:36,738
Move!
703
00:57:37,179 --> 00:57:38,659
Kristoffer...
704
00:57:39,180 --> 00:57:41,819
No! Kristoffer!
705
00:57:50,181 --> 00:57:52,740
My name is Kristoffer.
706
00:57:56,342 --> 00:57:59,141
I went to the toilet in the
Trevi Fountain.
707
00:58:01,022 --> 00:58:06,662
Your husband is charged
with indecent behavior.
708
00:58:06,743 --> 00:58:10,062
- Indecent exposure.
- Let me explain...
709
00:58:10,143 --> 00:58:13,863
And vandalism of a national treasure.
710
00:58:15,424 --> 00:58:17,503
He was very sick.
711
00:58:17,624 --> 00:58:21,544
But he is the sweetest
and most gentle man in the world.
712
00:58:21,624 --> 00:58:26,424
It's our 40th wedding anniversary.
713
00:58:27,865 --> 00:58:30,144
Please take that into consideration.
714
00:58:30,225 --> 00:58:32,225
We love Rome.
715
00:58:33,705 --> 00:58:37,225
- It is a strange way to show it.
- Yes.
716
00:58:41,667 --> 00:58:44,906
The worst part is that I think
she loved him all the time.
717
00:58:44,947 --> 00:58:46,666
- No, no...
- Yes, yes.
718
00:58:46,747 --> 00:58:51,106
- Your wife is a little bitch.
- Yes, she's a bitch!
719
00:58:51,227 --> 00:58:54,547
You're right. A big, fat Swedish guy
who looks like a Christmas tree...
720
00:58:54,628 --> 00:58:56,468
- Excuse me?
- Yes.
721
00:58:56,548 --> 00:58:59,627
Can I kill him?
722
00:59:00,989 --> 00:59:03,428
I'll get back to you on that.
723
00:59:04,269 --> 00:59:07,149
- Thank you...
- Mr. Kristoffer!
724
00:59:07,229 --> 00:59:10,469
You are free to go.
Your wife explained everything.
725
00:59:12,990 --> 00:59:17,910
- What's he saying?
- You are free. You can go with our wife.
726
00:59:22,071 --> 00:59:26,551
- Tell her I'll stay.
- Yes, go away!
727
00:59:28,752 --> 00:59:31,311
He doesn't want to go with you.
728
00:59:31,392 --> 00:59:37,392
- But did you tell him he can go?
- He prefers to stay here. I'm sorry.
729
00:59:37,873 --> 00:59:42,472
- Carbonara!
- Carbonara!
730
00:59:42,513 --> 00:59:47,233
- With red wine.
- My doctor says I can't have red wine.
731
00:59:51,195 --> 00:59:54,434
- Can I kill your doctor?
- Yes!
732
01:00:17,958 --> 01:00:19,436
Kristoffer...
733
01:00:20,598 --> 01:00:23,877
Hi. So, this is where you're at.
734
01:00:24,758 --> 01:00:26,637
You forgot this.
735
01:00:27,319 --> 01:00:28,998
What are you doing here?
736
01:00:29,119 --> 01:00:33,758
You come here and start all this,
and then suddenly you're just gone.
737
01:00:33,839 --> 01:00:35,558
Again!
738
01:00:39,760 --> 01:00:41,679
Did you come to Rome to see me?
739
01:00:45,360 --> 01:00:47,800
What do you think?
740
01:00:47,841 --> 01:00:51,240
Yes, what do I think?
741
01:00:51,321 --> 01:00:56,400
What am I supposed to think when you
choose our old favorite restaurant?
742
01:00:57,402 --> 01:01:02,121
What am I supposed to think
when you even come to see me alone?
743
01:01:02,202 --> 01:01:05,242
When you go home with me?
I know what I think.
744
01:01:06,563 --> 01:01:09,082
You and I aren't done.
745
01:01:10,523 --> 01:01:12,923
Didn't you get what you wanted?
746
01:01:16,563 --> 01:01:18,563
Why did you come here?
747
01:01:21,044 --> 01:01:25,644
I've told you.
It was a gift from my daughter and...
748
01:01:28,685 --> 01:01:31,804
I really didn't feel like going, but...
749
01:01:33,245 --> 01:01:35,965
when we got here...
750
01:01:38,246 --> 01:01:40,605
...I got curious.
751
01:01:41,686 --> 01:01:43,565
About what?
752
01:01:46,447 --> 01:01:49,966
About seeing what my life could have been.
753
01:01:51,768 --> 01:01:56,367
That's what I'm saying, Gerda.
That's what I'm saying.
754
01:01:59,249 --> 01:02:01,567
Sweet, darling you.
755
01:02:03,089 --> 01:02:05,448
It's not too late.
756
01:02:10,569 --> 01:02:13,249
Give me a cigarette.
757
01:02:27,092 --> 01:02:28,891
Excuse me.
758
01:02:28,972 --> 01:02:32,251
- One grappa.
- Sure.
759
01:02:32,812 --> 01:02:35,051
- One for everybody.
- For everyone?
760
01:02:35,133 --> 01:02:38,212
What? "Tutti" is everybody?
761
01:02:40,933 --> 01:02:45,453
I would like to...
I would like to make a toast.
762
01:02:45,534 --> 01:02:48,733
Because I have been married 40 years.
763
01:02:49,534 --> 01:02:51,773
Cheers!
764
01:02:53,855 --> 01:02:55,374
One more round.
765
01:03:00,936 --> 01:03:04,214
If I were to ask you something...
766
01:03:05,655 --> 01:03:08,935
- ...would you promise to tell the truth?
- You know I would.
767
01:03:10,016 --> 01:03:12,816
Did you really think I had talent?
768
01:03:15,497 --> 01:03:17,816
Yes, you had.
769
01:03:19,817 --> 01:03:24,737
I was very sad and disappointed
to hear that you stopped.
770
01:03:26,658 --> 01:03:29,258
My god, I felt so alive.
771
01:03:29,898 --> 01:03:32,858
And no one could know.
772
01:03:32,939 --> 01:03:37,059
We had no choice.
I would have been fired on the spot.
773
01:03:37,139 --> 01:03:39,299
You're misunderstanding. I...
774
01:03:39,379 --> 01:03:43,699
I loved it, it was amazing...
I was 22 years old,
775
01:03:43,780 --> 01:03:48,300
in Rome,
doing what I loved more than anything.
776
01:03:48,380 --> 01:03:52,420
- I was about to explode with life.
- Me too!
777
01:03:58,302 --> 01:04:01,461
And suddenly, I'm back.
778
01:04:05,902 --> 01:04:11,062
I walked down vicolo del Piede yesterday.
779
01:04:11,143 --> 01:04:13,102
What were you doing there?
780
01:04:13,184 --> 01:04:18,103
The illegal abortion...
I just went to the apartment.
781
01:04:18,184 --> 01:04:19,423
What?
782
01:04:20,624 --> 01:04:22,103
Why?
783
01:04:22,185 --> 01:04:25,583
Maybe I was hoping
the place didn't exist and...
784
01:04:26,904 --> 01:04:28,904
...that it never happened.
785
01:04:29,945 --> 01:04:31,704
But...
786
01:04:34,465 --> 01:04:36,225
It's so long ago.
787
01:04:37,146 --> 01:04:40,505
Why torment yourself
with thoughts like that?
788
01:04:41,786 --> 01:04:46,106
You're not the first woman in the world
who had an abortion.
789
01:04:46,187 --> 01:04:49,746
Because she ruined me inside.
790
01:04:51,147 --> 01:04:53,066
What do you mean?
791
01:05:05,269 --> 01:05:08,509
Kristoffer and I couldn't have children,
792
01:05:08,589 --> 01:05:11,668
so we adopted Charlotte.
793
01:05:11,750 --> 01:05:14,429
She's the best daughter in the world.
794
01:05:15,590 --> 01:05:17,750
That was the good that came of this.
795
01:05:21,631 --> 01:05:24,870
But Kristoffer's dream of...
796
01:05:25,312 --> 01:05:28,431
...the large family never happened.
797
01:05:30,312 --> 01:05:36,191
I... I had no idea.
Why didn't you say anything?
798
01:05:38,552 --> 01:05:41,432
You didn't come to see me.
799
01:05:41,513 --> 01:05:47,513
I lay in that room for days. - You said
you didn't want to see me again.
800
01:05:47,594 --> 01:05:51,393
- And then you were just gone. I...
- I just wanted to go home.
801
01:05:51,474 --> 01:05:53,553
Home to Kristoffer.
802
01:05:59,755 --> 01:06:02,395
Does Kristoffer know about this?
803
01:06:02,475 --> 01:06:04,594
No, he can never know.
804
01:06:05,596 --> 01:06:08,675
It would ruin him completely, and...
805
01:06:08,756 --> 01:06:10,676
He'd never forgive me.
806
01:06:14,837 --> 01:06:16,476
Can you forgive me?
807
01:06:19,717 --> 01:06:21,996
It's not about you.
808
01:06:25,358 --> 01:06:27,557
Could you leave the cigarettes?
809
01:06:47,680 --> 01:06:51,880
Why are you doing this?
I've never done anything to you.
810
01:06:51,961 --> 01:06:55,880
Don't be like that. Come on.
811
01:06:55,961 --> 01:06:59,440
Why are you like this? why?
812
01:06:59,522 --> 01:07:03,602
Come on, be good.
Take me home one last time.
813
01:07:03,722 --> 01:07:07,442
- What do you want?
- Why don't you get a new one?
814
01:07:08,643 --> 01:07:10,802
She's my companion for 20 years.
815
01:07:11,403 --> 01:07:13,762
They always let you down.
816
01:07:13,804 --> 01:07:19,403
You can try and fix things... hold this.
But in the end, they always let you down.
817
01:07:21,524 --> 01:07:23,644
- So...
- what are you doing?
818
01:07:23,724 --> 01:07:25,924
Try not to get too attached.
819
01:07:26,005 --> 01:07:29,764
Get rid of her,
before she fucks with you.
820
01:07:29,845 --> 01:07:32,964
I can't.
Look at her, she's beautiful.
821
01:07:34,166 --> 01:07:36,085
Yeah, but she will ruin your life.
822
01:07:36,165 --> 01:07:38,005
Yes, yes.
823
01:07:39,286 --> 01:07:42,525
- You can spend your entire life on her.
- Yes.
824
01:07:42,566 --> 01:07:44,685
Give that to me.
825
01:07:46,807 --> 01:07:50,086
But in the end
you will end in prison
826
01:07:50,168 --> 01:07:52,246
with diarrhea and a broken heart.
827
01:07:52,888 --> 01:07:55,687
- What?
- Try the ignition.
828
01:07:58,968 --> 01:08:03,088
- What? Are you a mechanic?
- I'm a retired postman.
829
01:08:03,168 --> 01:08:04,888
Postman!
830
01:08:06,289 --> 01:08:09,729
Once a postman, always a postman.
831
01:08:12,930 --> 01:08:15,529
Thank you, postman!
832
01:08:29,091 --> 01:08:33,091
You have called Kristoffer.
Leave a message, and l'll get...
833
01:08:38,092 --> 01:08:39,892
Let me in!
834
01:08:40,733 --> 01:08:43,252
Let me in. I know you're there!
835
01:08:45,173 --> 01:08:48,893
- Hey! What the hell are you doing?
- I think you know.
836
01:08:48,974 --> 01:08:51,493
- Kristoffer, you're drunk. Go to bed.
- Shut up!
837
01:08:51,574 --> 01:08:55,534
- Johannes, fuck you!
- Be quiet!
838
01:08:55,575 --> 01:08:58,694
- Johannes is a...
- Shut up and go!
839
01:08:58,775 --> 01:09:03,574
- Let me in, you damn Swede!
- Bitch!
840
01:09:03,655 --> 01:09:06,855
- Then come on in, you damn idiot.
- Fuck you!
841
01:09:06,936 --> 01:09:08,335
Asshole!
842
01:09:15,497 --> 01:09:18,576
You damn idiot.
You're waking up the whole neighborhood!
843
01:09:18,617 --> 01:09:21,056
- Gerda!
- She's not here. what are you doing?
844
01:09:21,138 --> 01:09:24,017
- Stay the hell away from her.
- There's nothing going on.
845
01:09:24,098 --> 01:09:27,097
- There was.
- Yes, 40 years ago!
846
01:09:27,178 --> 01:09:30,258
- You couldn't keep your hands off her.
- Calm down.
847
01:09:30,338 --> 01:09:35,258
Coming here, getting into bed with my wife
like some sort of... Karlsson!
848
01:09:35,899 --> 01:09:37,978
- What goddamn Karlsson?
- You know who.
849
01:09:38,060 --> 01:09:40,378
- No.
- Yes.
850
01:09:40,460 --> 01:09:42,939
- No!
- Yes!
851
01:09:43,019 --> 01:09:45,579
- Who the hell is Karlsson?
- The kid with the propellor!
852
01:09:45,660 --> 01:09:49,060
- Karlsson-on-the-Roof?
- Yes, you're him!
853
01:09:49,140 --> 01:09:51,820
- He didn't sleep with anyone.
- How dare you?
854
01:09:51,900 --> 01:09:54,020
- Talk to Gerda.
- What's this?
855
01:09:54,101 --> 01:09:58,500
No, no... don't do anything stupid.
Kristoffer, don't do anything stupid.
856
01:09:58,822 --> 01:10:00,941
- No!
- That was unfortunate.
857
01:10:01,021 --> 01:10:03,261
- That was expensive.
- I see.
858
01:10:03,342 --> 01:10:05,461
- No. No!
- How about this one?
859
01:10:05,543 --> 01:10:10,062
- Not that one! Put it back!
- Is this one expensive too, huh?
860
01:10:10,142 --> 01:10:14,063
Not Goliath! Enough, god damn it!
861
01:10:14,143 --> 01:10:17,423
You want to fight? Damn it.
862
01:10:17,504 --> 01:10:19,663
- Come on!
- You...
863
01:10:19,744 --> 01:10:21,983
- Watch it. I'll mess you up.
- Get out.
864
01:10:22,064 --> 01:10:25,623
I'll mess you up, you big
marriage terrorist!
865
01:10:25,705 --> 01:10:28,344
- Goddamn Bergman.
- Enough, god damn it!
866
01:10:28,425 --> 01:10:29,904
Barseb�ck...
867
01:10:29,985 --> 01:10:34,144
- And where were you during the war?
- Where the hell were you?
868
01:10:39,226 --> 01:10:40,946
Are you okay?
869
01:10:50,387 --> 01:10:54,867
Listen... 40 years ago
I met a woman from Copenhagen.
870
01:10:54,948 --> 01:10:57,667
- Yeah, I'm not stupid.
- Shut up.
871
01:11:00,149 --> 01:11:02,107
She got pregnant.
872
01:11:06,069 --> 01:11:08,789
I wanted to keep the baby.
873
01:11:09,429 --> 01:11:12,788
But she didn't. For some stupid reason,
she wanted to go home to you.
874
01:11:15,910 --> 01:11:18,030
And then something went wrong.
875
01:11:19,750 --> 01:11:22,550
That's why you couldn't...
876
01:11:23,831 --> 01:11:26,230
Talk to Gerda.
877
01:11:31,752 --> 01:11:35,271
- Gerda was pregnant?
- Yes.
878
01:11:45,193 --> 01:11:46,953
Talk to her.
879
01:12:53,761 --> 01:12:57,041
Kristoffer... where are you?
880
01:12:57,762 --> 01:12:59,561
I know.
881
01:13:02,082 --> 01:13:04,161
I know everything.
882
01:13:05,362 --> 01:13:07,081
I always thought...
883
01:13:07,843 --> 01:13:11,242
...that it was my fault we
couldn't have kids.
884
01:13:11,923 --> 01:13:13,762
Where are you?
885
01:13:14,924 --> 01:13:18,763
And you... you knew all along.
886
01:13:22,724 --> 01:13:24,644
And l thought...
887
01:13:27,324 --> 01:13:29,124
l thought it was me.
888
01:13:32,045 --> 01:13:34,925
- I didn't know how...
- You lied to me.
889
01:13:36,406 --> 01:13:39,205
I was afraid l'd lose you.
890
01:13:41,327 --> 01:13:42,886
Do you remember...
891
01:13:45,326 --> 01:13:47,446
...when we drove to the supermarket?
892
01:13:48,207 --> 01:13:50,166
On my Puch Monza.
893
01:13:53,568 --> 01:13:54,806
Yes.
894
01:13:55,768 --> 01:13:58,487
My god, that was a long time ago.
895
01:14:01,249 --> 01:14:05,128
- Where are you?
- It doesn't matter.
896
01:14:05,249 --> 01:14:06,888
It's all a Iie.
897
01:14:08,090 --> 01:14:10,888
One big lie.
898
01:14:34,132 --> 01:14:36,611
Can I have your bag?
899
01:14:36,692 --> 01:14:37,692
Why?
900
01:14:37,772 --> 01:14:40,492
Aren't you about to jump?
901
01:14:41,773 --> 01:14:44,612
No, I'm not.
902
01:14:47,054 --> 01:14:49,373
You seem very sad.
903
01:14:51,854 --> 01:14:54,654
Maybe you should jump.
904
01:14:54,734 --> 01:14:58,574
I'm not jumping anywhere.
905
01:14:59,775 --> 01:15:00,894
Damn.
906
01:15:00,975 --> 01:15:02,654
Then what are you going to do?
907
01:15:09,416 --> 01:15:12,335
I'm going to be a grandmother.
908
01:15:12,456 --> 01:15:15,896
Grandmother?
Then what are you doing here?
909
01:15:47,581 --> 01:15:52,100
Hey! Don't touch him! Get away!
910
01:15:55,021 --> 01:15:57,661
Somebody has to save the world.
911
01:15:57,741 --> 01:16:00,261
Why not me?
I do it for free.
912
01:16:02,902 --> 01:16:05,261
- Everything okay?
- No.
913
01:16:06,862 --> 01:16:08,822
Come with me, my friend.
914
01:16:09,423 --> 01:16:12,782
She lied to me for 40 years.
915
01:16:12,903 --> 01:16:14,542
Miss America?
916
01:16:14,623 --> 01:16:17,502
- Her name is Gerda.
- Why?
917
01:16:17,584 --> 01:16:20,583
- I don't know. That's her name.
- No, no, no.
918
01:16:20,664 --> 01:16:23,104
Why did she lie to you?
919
01:16:25,265 --> 01:16:27,144
I have no idea.
920
01:16:28,424 --> 01:16:30,544
Yes, you have.
921
01:16:30,625 --> 01:16:32,264
Maybe...
922
01:16:34,345 --> 01:16:37,345
...she was afraid that I would leave her.
923
01:16:37,986 --> 01:16:39,385
So she was right.
924
01:16:40,986 --> 01:16:44,265
- What?
- You left her, didn't you?
925
01:16:45,147 --> 01:16:48,146
She carried it around for 40 years, and
now you want to leave her,
926
01:16:48,187 --> 01:16:49,826
so she was right.
927
01:16:51,227 --> 01:16:53,547
- Thank you. Goodbye.
- Bye and good day.
928
01:16:53,627 --> 01:16:56,227
- Hello.
- Hello.
929
01:17:02,669 --> 01:17:05,588
Can I help you?
930
01:17:05,709 --> 01:17:06,708
Yes.
931
01:17:08,149 --> 01:17:12,549
Would you check when the next train
for Copenhagen leaves?
932
01:17:13,710 --> 01:17:14,669
Of course.
933
01:17:14,750 --> 01:17:16,949
Are you leaving already?
934
01:17:18,270 --> 01:17:19,870
Yes.
935
01:17:25,031 --> 01:17:27,630
I hope you enjoyed Rome.
936
01:17:35,032 --> 01:17:36,991
To the station, please.
937
01:17:38,793 --> 01:17:40,472
I hate this city.
938
01:17:40,552 --> 01:17:43,392
Maybe, but do you love Miss America?
939
01:17:43,993 --> 01:17:46,352
- Yes.
- Have you told her?
940
01:17:46,874 --> 01:17:48,153
Every day.
941
01:17:48,233 --> 01:17:51,793
Do you tell her
because you are afraid she will leave you?
942
01:17:52,794 --> 01:17:56,914
Or do you tell her
because you love her so much
943
01:17:56,994 --> 01:17:59,874
that you are ready to let her go?
944
01:18:03,676 --> 01:18:08,755
You can't love her
and be afraid to lose her all the time.
945
01:18:08,836 --> 01:18:11,435
She'll just end up hating you.
946
01:18:11,516 --> 01:18:15,796
Right now you have to choose
what kind of man you want to be.
947
01:18:15,877 --> 01:18:18,716
I see people every day.
948
01:18:18,797 --> 01:18:20,837
Different people with different lives.
949
01:18:21,357 --> 01:18:23,597
Who do you want to be? Look around.
950
01:18:25,238 --> 01:18:27,997
- What the hell?
- You want to be this man?
951
01:18:30,758 --> 01:18:31,797
Or do you want to be him?
952
01:18:31,879 --> 01:18:34,838
- What are you doing?
- Ma'am, your husband is waiting.
953
01:18:35,959 --> 01:18:39,679
- What the hell are you doing?
- Or do you want to be him?
954
01:18:40,799 --> 01:18:43,279
- Do you love your wife?
- Yes.
955
01:18:43,360 --> 01:18:45,159
- Do you sing for her?
- Yes.
956
01:18:45,240 --> 01:18:46,519
Then sing!
957
01:19:28,645 --> 01:19:30,084
Choose...
958
01:19:30,725 --> 01:19:33,364
...what kind of man you want to be.
959
01:19:33,446 --> 01:19:36,604
Show her that you deserve her.
960
01:19:37,286 --> 01:19:39,565
Don't waste your life.
961
01:19:40,446 --> 01:19:42,765
Win her back.
962
01:19:49,367 --> 01:19:51,687
- Hi, Gregory Peck!
- I have to find my wife.
963
01:19:51,808 --> 01:19:53,766
She has checked out.
964
01:19:54,208 --> 01:19:57,287
- What?
- She said she was going home.
965
01:19:57,368 --> 01:19:59,487
- When?
- Twenty minutes ago.
966
01:19:59,568 --> 01:20:02,248
What's the quickest way to the airport?
967
01:20:02,369 --> 01:20:04,447
No, no, she's taking the train.
968
01:20:04,529 --> 01:20:06,968
No stress, no pollution.
She's a smart woman.
969
01:20:07,049 --> 01:20:09,368
- Good.
- What about your suitcase?
970
01:20:09,450 --> 01:20:10,848
It's not my suitcase.
971
01:20:10,929 --> 01:20:12,608
And the painting?
972
01:20:13,449 --> 01:20:15,169
What painting?
973
01:20:15,930 --> 01:20:17,209
This one.
974
01:20:18,170 --> 01:20:20,409
Do you have a place where I can change?
975
01:20:21,651 --> 01:20:25,210
The train station is
ten streets down to the right.
976
01:20:25,291 --> 01:20:26,851
Thank you so much.
977
01:20:27,452 --> 01:20:30,811
No, that way. That way.
978
01:20:30,892 --> 01:20:33,731
You look amazing.
979
01:20:33,812 --> 01:20:35,251
Bye!
980
01:20:50,814 --> 01:20:53,013
Postman! what are you doing?
981
01:20:53,094 --> 01:20:55,894
I need... I need to catch my wife.
982
01:20:55,974 --> 01:20:59,654
- She's at the train station.
- Do you need a lift?
983
01:21:05,016 --> 01:21:08,855
- Is this the way to the train station?
- Yes, I know a short cut.
984
01:21:10,096 --> 01:21:12,576
- Fly baby fly!
- Sorry!
985
01:21:12,776 --> 01:21:15,776
Short cut is "smutvej" in Danish.
986
01:21:15,817 --> 01:21:19,576
- What does "smutvej" mean?
- Just drive.
987
01:21:19,617 --> 01:21:20,576
Yes, drive, drive.
988
01:21:27,218 --> 01:21:28,497
Goodbye.
989
01:21:50,741 --> 01:21:52,980
I love my scooter!
990
01:22:01,502 --> 01:22:05,341
Copenhagen...
why the hell doesn't it say Copenhagen?
991
01:22:17,343 --> 01:22:19,702
- The train to Copenhagen?
- Don't do that!
992
01:22:32,265 --> 01:22:33,825
Gerda!
993
01:22:34,585 --> 01:22:35,784
Gerda!
994
01:22:36,466 --> 01:22:38,905
- Go ahead.
- Thank you.
995
01:22:39,546 --> 01:22:41,025
Gerda!
996
01:22:49,467 --> 01:22:51,266
Why doesn't it say?
997
01:22:54,708 --> 01:23:01,027
- Excuse me. I need to know the train...
- Sir, you have to wait in line.
998
01:23:01,108 --> 01:23:03,627
- Just two minutes...
- Wait your turn.
999
01:23:45,594 --> 01:23:48,353
Excuse me... Please, I don't...
just the train to Copen...
1000
01:23:48,434 --> 01:23:50,432
Police! Police!
1001
01:24:09,155 --> 01:24:10,475
Gerda?
1002
01:24:13,797 --> 01:24:14,915
Gerda?
1003
01:24:16,157 --> 01:24:17,516
Gerda?
1004
01:24:19,037 --> 01:24:21,837
I don't know if you can hear me.
1005
01:24:33,959 --> 01:24:36,198
Have you...
1006
01:24:37,319 --> 01:24:39,719
...lost
1007
01:24:41,799 --> 01:24:45,319
The golden hope
1008
01:24:45,399 --> 01:24:50,079
That you were given
1009
01:24:50,161 --> 01:24:53,960
At your christening?
1010
01:24:55,241 --> 01:25:00,400
And are you running idle
1011
01:25:01,162 --> 01:25:04,361
ln a closed ring?
1012
01:25:05,242 --> 01:25:08,121
And have you become
1013
01:25:08,202 --> 01:25:09,521
Kristoffer...
1014
01:25:11,082 --> 01:25:12,962
Nothing?
1015
01:25:13,043 --> 01:25:17,202
Please stop the train!
It's my husband.
1016
01:25:17,323 --> 01:25:22,163
Then come and dance through the night
1017
01:25:22,244 --> 01:25:24,043
What are you doing?
1018
01:25:24,124 --> 01:25:29,764
To the tones of a siren song
1019
01:25:29,845 --> 01:25:32,804
Yes, let's forget
1020
01:25:33,605 --> 01:25:36,764
Forget ourselves
1021
01:25:36,846 --> 01:25:40,365
In the merciful hours
1022
01:25:40,446 --> 01:25:45,045
From two to five
1023
01:25:45,166 --> 01:25:48,406
come and dance
1024
01:25:48,447 --> 01:25:51,886
Through the night
1025
01:25:51,968 --> 01:25:55,167
To the tones...
1026
01:25:55,247 --> 01:25:57,287
...of a siren song
1027
01:25:57,368 --> 01:26:00,207
- Damn it! Let go of me! Assholes!
- Get him out of here!
1028
01:26:00,288 --> 01:26:02,648
You don't interrupt a Gasolin' song!
1029
01:26:02,728 --> 01:26:04,768
Yes!
1030
01:26:04,809 --> 01:26:06,608
Kristoffer!
1031
01:26:07,649 --> 01:26:09,609
Let me go.
1032
01:26:12,329 --> 01:26:14,369
- Kristoffer!
- Gerda!
1033
01:26:14,410 --> 01:26:16,609
- I'm right here.
- I thought you left.
1034
01:26:16,690 --> 01:26:19,450
- You have my painting.
- I thought you left.
1035
01:26:19,530 --> 01:26:23,370
- There's so much I want to tell you.
- I'm right here.
1036
01:26:23,450 --> 01:26:27,530
- Won't you please let him go?
- No, he will be taken to the station.
1037
01:26:27,611 --> 01:26:28,811
Fuck you!
1038
01:26:30,691 --> 01:26:32,771
What has he done this time?
1039
01:26:32,852 --> 01:26:34,931
Vomited in The Sistine Chapel?
1040
01:26:35,052 --> 01:26:37,572
Peed in Saint Peter's Basilica?
1041
01:26:37,652 --> 01:26:42,212
He only broke into the information office.
1042
01:26:42,253 --> 01:26:46,052
He's being charged
with trespassing and terrorism.
1043
01:26:46,094 --> 01:26:48,133
It's my fault.
1044
01:26:48,213 --> 01:26:50,293
And it's not terrorism.
1045
01:26:50,414 --> 01:26:51,453
It's love.
1046
01:26:52,094 --> 01:26:53,773
- Love?
- Yes.
1047
01:26:54,654 --> 01:26:57,653
He only sings because he loves me.
1048
01:26:58,854 --> 01:27:00,894
It sounds like shit.
1049
01:27:01,015 --> 01:27:06,975
Yes, I know, and I really do apologize.
1050
01:27:08,776 --> 01:27:10,255
Please.
1051
01:27:22,417 --> 01:27:24,497
Ma'am...
1052
01:27:25,098 --> 01:27:26,417
First of all:
1053
01:27:26,498 --> 01:27:29,137
You are not allowed to enter the station.
1054
01:27:29,218 --> 01:27:33,618
Second: Try to fix your marriage.
1055
01:27:33,698 --> 01:27:35,217
And third:
1056
01:27:35,299 --> 01:27:40,099
In doing this,
try not to destroy any more of Rome.
1057
01:27:40,179 --> 01:27:41,779
Is that clear?
1058
01:28:06,702 --> 01:28:08,782
You look great in a suit.
1059
01:28:12,182 --> 01:28:13,862
Oh, right.
1060
01:28:14,423 --> 01:28:16,982
I have to show you something.
1061
01:28:17,064 --> 01:28:19,742
- It's 900 euro.
- 900 euro?
1062
01:28:21,344 --> 01:28:23,863
Helsinki would have been cheaper.
1063
01:28:36,465 --> 01:28:40,625
We have had a good life.
Don't you think, Kristoffer?
1064
01:28:42,226 --> 01:28:45,465
I don't want to throw that away.
I don't want to throw us away.
1065
01:28:49,347 --> 01:28:52,626
- Soon we'll be grandparents.
- Yeah.
1066
01:28:55,668 --> 01:28:58,107
We would never have
had Charlotte if not for...
1067
01:29:03,908 --> 01:29:06,588
I should have told you.
1068
01:29:14,750 --> 01:29:16,949
You're not done with Rome, Gerda.
1069
01:29:17,670 --> 01:29:20,709
- Then we can just stay.
- No.
1070
01:29:21,670 --> 01:29:24,429
You stay. I'm going home.
1071
01:29:25,191 --> 01:29:27,670
This is something you need to do alone.
1072
01:29:29,591 --> 01:29:31,270
But...
1073
01:29:32,032 --> 01:29:34,151
What about you?
1074
01:29:40,353 --> 01:29:42,272
I love you.
1075
01:29:45,193 --> 01:29:46,632
But I can't...
1076
01:29:48,874 --> 01:29:52,873
I don't really know
how to do anything without you.
1077
01:29:55,874 --> 01:29:58,194
And I need to learn how.
1078
01:30:09,795 --> 01:30:11,515
You need to finish this.
1079
01:30:12,716 --> 01:30:13,875
Here.
1080
01:30:41,239 --> 01:30:43,239
Look at me.
1081
01:30:48,000 --> 01:30:50,479
Look at me.
81703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.