All language subtitles for Dexter.S06E08.Sin.of.Omission.1080p.10bit.BluRay.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:10,134 Previously on Dexter... 2 00:00:10,260 --> 00:00:12,720 Gellar is pulling you toward the darkness, Travis, 3 00:00:12,762 --> 00:00:13,804 not the light. 4 00:00:13,930 --> 00:00:15,723 What's happening? 5 00:00:17,934 --> 00:00:19,560 No, please. 6 00:00:19,602 --> 00:00:20,644 You're free. 7 00:00:21,229 --> 00:00:22,271 - I'm done. - Done? 8 00:00:22,313 --> 00:00:23,731 With you. With everything. 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,441 Oh, please. 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,610 God's will doesn't stop 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,571 just because you want to play house with your sister. 12 00:00:30,947 --> 00:00:32,948 You could have asked me before you just took off. 13 00:00:33,491 --> 00:00:35,117 You offered me some time off. 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,786 I meant the afternoon, not five fucking days 15 00:00:37,829 --> 00:00:40,289 to go wherever it is that you are. 16 00:02:35,113 --> 00:02:37,030 Kids trust everybody. 17 00:02:42,579 --> 00:02:45,622 - For the little one. - Here you go. 18 00:02:45,748 --> 00:02:48,584 They trust the food you're giving them is safe to eat. 19 00:02:48,626 --> 00:02:50,294 This way, buddy. 20 00:02:51,045 --> 00:02:53,422 They trust you to lead the way. 21 00:02:54,257 --> 00:02:56,717 Not the usual today. Two coffees and... 22 00:02:56,759 --> 00:02:58,260 What's good for an apology? 23 00:02:58,428 --> 00:02:59,595 Male or female? 24 00:02:59,762 --> 00:03:01,930 - My sister. - I'd go with a cruller. 25 00:03:02,056 --> 00:03:03,140 OK. 26 00:03:03,266 --> 00:03:04,766 They don't question your motives. 27 00:03:04,809 --> 00:03:07,102 Give a kid a mouthful of sugar and trans fat, 28 00:03:07,228 --> 00:03:08,270 and he's your friend for life. 29 00:03:09,272 --> 00:03:11,064 Thanks, Francisco. 30 00:03:19,741 --> 00:03:21,617 Grown-ups are a lot harder. 31 00:03:21,743 --> 00:03:24,786 My sister gave me a day off, and I took five. 32 00:03:24,913 --> 00:03:26,788 She has every right to be angry, 33 00:03:26,915 --> 00:03:29,625 but I can't tell her that I was in Nebraska. 34 00:03:30,293 --> 00:03:31,793 Or why I was there. 35 00:03:37,008 --> 00:03:38,842 Well, look what the fucking cat dragged in. 36 00:03:38,968 --> 00:03:41,345 The cat also brought coffee and doughnuts. 37 00:03:41,846 --> 00:03:43,096 You have five minutes. 38 00:03:43,640 --> 00:03:45,807 Some of us actually have to show up for work. 39 00:03:52,482 --> 00:03:54,274 I see you're all moved in. 40 00:03:54,317 --> 00:03:56,318 Now it's four minutes. 41 00:03:56,444 --> 00:03:57,653 Right. 42 00:03:59,989 --> 00:04:01,490 I'm sorry... 43 00:04:02,325 --> 00:04:04,159 I took off like that, I... 44 00:04:05,370 --> 00:04:07,496 really needed to get away. 45 00:04:08,873 --> 00:04:11,833 I'm sorry about what happened with Brother Sam. 46 00:04:11,960 --> 00:04:14,628 And this whole Trinity thing sucks, I get it. 47 00:04:14,671 --> 00:04:16,880 And you want to blow me off? That's fine, too. 48 00:04:17,006 --> 00:04:19,383 But you put me in a really shitty position at work. 49 00:04:19,509 --> 00:04:20,509 - I know. - Everybody thinks 50 00:04:20,635 --> 00:04:23,387 I gave you a week off in the middle of this DDK shit-storm, 51 00:04:23,513 --> 00:04:25,347 which is only slightly better 52 00:04:25,390 --> 00:04:28,308 than them knowing that I didn't give you a week off! 53 00:04:28,726 --> 00:04:30,060 I know. 54 00:04:31,312 --> 00:04:34,982 - I took advantage of you. - Yeah, you did. 55 00:04:35,441 --> 00:04:37,276 I really am sorry. 56 00:04:40,530 --> 00:04:41,780 OK. 57 00:04:42,532 --> 00:04:44,199 You're forgiven. 58 00:04:44,826 --> 00:04:47,202 But it's only because I need you in on this DDK shit. 59 00:04:47,287 --> 00:04:48,370 What's going on? 60 00:04:48,496 --> 00:04:50,622 Looks like this chick, Holly Benson, 61 00:04:50,707 --> 00:04:52,874 was taken by DDK. 62 00:04:53,001 --> 00:04:55,377 She got chained up, was held hostage... 63 00:04:56,796 --> 00:04:58,380 but she got away. 64 00:04:58,548 --> 00:04:59,548 How? 65 00:04:59,674 --> 00:05:00,966 They dumped her in some parking lot. 66 00:05:02,135 --> 00:05:03,385 What, "they"? 67 00:05:03,469 --> 00:05:06,555 That's the best part. Turns out there are two of these 68 00:05:06,639 --> 00:05:08,557 end-of-the-world motherfuckers out there. 69 00:05:08,641 --> 00:05:10,058 Gellar and some younger guy. 70 00:05:10,143 --> 00:05:11,560 He's the one that let our vic go. 71 00:05:11,644 --> 00:05:13,061 I think he might be a former student. 72 00:05:13,146 --> 00:05:15,981 Seems like Travis Marshall isn't my secret any more. 73 00:05:16,065 --> 00:05:18,483 Wow. Two of them. 74 00:05:20,403 --> 00:05:21,570 Why did they let her go? 75 00:05:21,904 --> 00:05:24,406 Why did they tie body parts to mannequins? 76 00:05:24,490 --> 00:05:28,035 Why did they hang a waitress from a spiked collar in a greenhouse? 77 00:05:28,244 --> 00:05:29,578 They're bat-shit. That's why. 78 00:05:30,038 --> 00:05:33,248 But it sounds like Travis is having second thoughts. 79 00:05:33,374 --> 00:05:35,250 OK, I have to go. 80 00:05:35,752 --> 00:05:38,587 I'll fill you in on the rest when we get to the station. 81 00:05:38,671 --> 00:05:40,422 Yeah, I'm going to be a little late. 82 00:05:41,424 --> 00:05:43,258 You have got to be fucking kidding me. 83 00:05:43,718 --> 00:05:46,511 Brother Sam's funeral is this morning. I feel like I should... 84 00:05:48,931 --> 00:05:52,100 OK. Fine, go. 85 00:05:52,602 --> 00:05:54,686 Fucking funerals and doughnuts, you're really good. 86 00:05:55,396 --> 00:05:56,938 Sorry. 87 00:06:01,778 --> 00:06:02,861 Travis? 88 00:06:02,945 --> 00:06:04,780 Hey, just in time. 89 00:06:04,864 --> 00:06:08,283 I got an egg white omelette, your favourite kind of veggie bacon 90 00:06:08,409 --> 00:06:09,951 and scones in the oven. 91 00:06:10,078 --> 00:06:11,620 I can't believe you did all this. 92 00:06:11,746 --> 00:06:13,288 Yeah, well, you're always doing everything for me. 93 00:06:13,414 --> 00:06:14,706 It's definitely my turn. 94 00:06:14,791 --> 00:06:16,083 Go, sit down. 95 00:06:16,125 --> 00:06:17,292 Just let me get dressed first. 96 00:06:17,377 --> 00:06:18,794 All right, hurry up. 97 00:06:41,901 --> 00:06:43,819 I remember that day. 98 00:06:44,529 --> 00:06:45,946 What are you doing here? 99 00:06:45,988 --> 00:06:47,322 You said I was free. 100 00:06:47,365 --> 00:06:48,824 And you are. 101 00:06:48,866 --> 00:06:50,033 But I can't say I'm impressed 102 00:06:50,159 --> 00:06:51,660 with what you've done with your freedom. 103 00:06:51,869 --> 00:06:53,995 You traded your place in God's plan 104 00:06:54,497 --> 00:06:56,164 for the pathetically mundane. 105 00:06:56,999 --> 00:06:58,375 - I like mundane. - Really? 106 00:06:59,293 --> 00:07:01,962 Because when we met, you had plenty of it. 107 00:07:02,338 --> 00:07:04,256 Your sister treated you like a child. 108 00:07:04,340 --> 00:07:06,675 You had no friends. No faith. 109 00:07:07,510 --> 00:07:10,512 Your life was of no consequence, and were you happy? 110 00:07:10,847 --> 00:07:12,848 - It's not like that now. - No. 111 00:07:13,057 --> 00:07:15,016 Now you have garden gnomes and... 112 00:07:16,978 --> 00:07:18,937 Someone's made you breakfast. 113 00:07:19,313 --> 00:07:20,522 Want to see what I've made? 114 00:07:23,818 --> 00:07:26,695 It's beautiful, isn't it? All it needs is the right whore. 115 00:07:27,655 --> 00:07:28,822 Travis? 116 00:07:34,203 --> 00:07:36,163 I bet she'd look lovely in red. 117 00:07:38,791 --> 00:07:40,667 You stay the fuck away! 118 00:07:48,301 --> 00:07:49,468 Are you taking that out? 119 00:07:50,386 --> 00:07:53,221 Yeah, I'll just... I'll do it later. 120 00:07:56,851 --> 00:07:58,185 Travis, you all right? 121 00:07:59,562 --> 00:08:01,313 Yeah, I'm fine. 122 00:08:01,397 --> 00:08:03,315 Hey, do you want to get out of here for a couple of days? 123 00:08:03,399 --> 00:08:05,484 We... We could go to Disney World. 124 00:08:06,068 --> 00:08:07,360 - You mean now? - Yeah. 125 00:08:07,528 --> 00:08:09,738 Right now, let's just... go. 126 00:08:10,406 --> 00:08:13,033 Travis, you know I... I can't leave. I have school. 127 00:08:14,577 --> 00:08:17,412 But maybe in a... in a couple of weeks on my break. 128 00:08:17,538 --> 00:08:19,247 That would be fun. 129 00:08:25,421 --> 00:08:28,381 How many people here can say that Brother Sam changed my life? 130 00:08:34,764 --> 00:08:36,723 Let us always keep him in our hearts. 131 00:08:37,934 --> 00:08:41,436 "The Lord is my shepherd, I shall not be in want. 132 00:08:41,938 --> 00:08:44,272 "He makes me lie down in green pastures, 133 00:08:44,941 --> 00:08:47,275 "he leads me beside quiet waters, 134 00:08:47,944 --> 00:08:49,778 "he restores my soul. 135 00:08:50,196 --> 00:08:51,905 "He guides me in the paths of righteousness 136 00:08:51,948 --> 00:08:53,740 "for his name's sake. 137 00:08:53,783 --> 00:08:56,535 "Even though I walk through the valley of the shadow of death, 138 00:08:56,619 --> 00:08:58,119 "I will fear no evil, 139 00:08:58,454 --> 00:09:00,455 "for you are with me. 140 00:09:00,581 --> 00:09:03,124 "Your rod and your staff, they comfort me. 141 00:09:04,627 --> 00:09:07,796 "You prepare a table before me in the presence of my enemies. 142 00:09:07,880 --> 00:09:11,716 "You anoint my head with oil, my cup overflows. 143 00:09:13,219 --> 00:09:14,970 "Surely, goodness and love will follow me 144 00:09:15,054 --> 00:09:16,888 "all the days of my life, 145 00:09:16,973 --> 00:09:19,808 "and I will dwell in the house of the Lord forever." 146 00:09:40,788 --> 00:09:42,789 - Thank you for coming. - You're welcome. 147 00:09:47,169 --> 00:09:48,670 Hey, Dexter. 148 00:09:49,797 --> 00:09:50,964 OK. 149 00:09:51,007 --> 00:09:53,133 I have something for you. 150 00:09:58,431 --> 00:10:00,181 Sorry about the blood. 151 00:10:00,308 --> 00:10:02,434 He always had it close by, 152 00:10:02,518 --> 00:10:04,311 so when he was shot... 153 00:10:06,188 --> 00:10:09,357 Last time I saw him, he said he wanted you to have this. 154 00:10:13,029 --> 00:10:15,113 There's probably someone else who would get more use out of it, 155 00:10:15,197 --> 00:10:16,656 someone more religious. 156 00:10:17,617 --> 00:10:19,618 I don't know. 157 00:10:19,702 --> 00:10:22,704 Brother Sam used to always say that no matter what the problem is, 158 00:10:23,039 --> 00:10:24,372 the answer's in here. 159 00:10:24,457 --> 00:10:26,625 You just have to figure out the question. 160 00:10:29,378 --> 00:10:30,712 Oh, hey. 161 00:10:31,172 --> 00:10:32,505 Have you seen Nick lately? 162 00:10:33,466 --> 00:10:34,549 Nick? 163 00:10:34,675 --> 00:10:37,344 Yeah, disappeared after Sam passed away. 164 00:10:37,386 --> 00:10:38,553 None of us have seen him. 165 00:10:38,888 --> 00:10:40,722 Maybe he wanted some time alone. 166 00:10:41,557 --> 00:10:43,391 Or maybe I drowned him, 167 00:10:43,476 --> 00:10:45,727 right where Brother Sam's ashes are floating. 168 00:10:48,898 --> 00:10:51,650 Is it possible that Brother Sam changed me? 169 00:10:54,570 --> 00:10:56,905 I didn't kill Jonah when I had the chance. 170 00:10:57,031 --> 00:11:00,158 Did Sam somehow bring out a little bit of light in me? 171 00:11:15,508 --> 00:11:18,009 And did I pass that light on to Travis as well? 172 00:11:18,260 --> 00:11:20,553 Is that why he let Holly go? 173 00:11:22,765 --> 00:11:24,849 You did the right thing. 174 00:11:27,269 --> 00:11:29,229 I know who you are. I remember your voice. 175 00:11:29,271 --> 00:11:30,522 I'm not here to hurt you. 176 00:11:30,606 --> 00:11:32,440 You were in my car. You tried to kill me. 177 00:11:32,566 --> 00:11:34,359 And I let you go. 178 00:11:34,443 --> 00:11:36,945 Just like you let Holly Benson go. 179 00:11:37,238 --> 00:11:38,279 I want to know why. 180 00:11:39,865 --> 00:11:41,199 I didn't want to see her suffer. 181 00:11:41,450 --> 00:11:43,618 You've seen people suffer before? 182 00:11:43,744 --> 00:11:46,371 What you said to me 183 00:11:46,455 --> 00:11:48,123 made me think. 184 00:11:48,457 --> 00:11:49,582 Think what? 185 00:11:49,625 --> 00:11:52,460 That I don't have to do what he says. 186 00:11:54,255 --> 00:11:56,881 I told him I'm done. I'm not working with him any more. 187 00:11:56,966 --> 00:11:58,883 How did Gellar take it? 188 00:11:59,301 --> 00:12:01,094 Not very well. 189 00:12:02,138 --> 00:12:03,471 He's angry. 190 00:12:04,306 --> 00:12:05,974 He won't leave me alone. 191 00:12:06,642 --> 00:12:08,393 Why not just tell the police? 192 00:12:10,604 --> 00:12:13,815 I helped him do horrible things. They'd... They'd arrest me. 193 00:12:13,941 --> 00:12:15,734 They'd... 194 00:12:16,318 --> 00:12:17,777 I am a good person. 195 00:12:17,820 --> 00:12:20,822 I thought we were doing the right thing. I just... 196 00:12:23,743 --> 00:12:27,495 I made a mistake getting involved with all of this. 197 00:12:27,580 --> 00:12:28,747 I can help you, Travis. 198 00:12:28,831 --> 00:12:30,582 I can get him out of your life for good. 199 00:12:30,666 --> 00:12:32,625 The police will never know about you. 200 00:12:33,335 --> 00:12:34,836 You just have to help me find him. 201 00:12:35,337 --> 00:12:37,922 Just because I'm not working with him 202 00:12:38,007 --> 00:12:40,008 does not mean that I will work with you. 203 00:12:40,176 --> 00:12:42,177 All you have to do is tell me where he is. 204 00:12:42,303 --> 00:12:44,012 I'll take care of the rest. 205 00:12:44,096 --> 00:12:46,181 You don't know who you're dealing with. 206 00:12:47,141 --> 00:12:49,976 Do you have any idea how dangerous he is? 207 00:12:50,060 --> 00:12:52,312 He is crazy, I know that now. 208 00:12:52,438 --> 00:12:54,272 He will finish his mission, 209 00:12:54,356 --> 00:12:57,233 and he will kill anyone who tries to stop him. 210 00:12:57,318 --> 00:12:59,819 And then what? Assuming the world doesn't end? 211 00:13:14,627 --> 00:13:17,545 I don't want to talk about this any more. 212 00:13:17,797 --> 00:13:21,591 Both of you need to just leave me alone. 213 00:13:23,677 --> 00:13:26,346 Travis has a dark passenger all his own, 214 00:13:26,430 --> 00:13:29,557 but unlike mine, his walks and talks and breathes 215 00:13:29,642 --> 00:13:32,268 and goes by the name Professor Gellar. 216 00:13:32,353 --> 00:13:34,145 And most significantly, 217 00:13:34,230 --> 00:13:36,397 his dark passenger can be killed. 218 00:13:38,442 --> 00:13:39,609 Later. 219 00:13:47,952 --> 00:13:49,619 What have we got? 220 00:13:49,703 --> 00:13:52,288 Call girl, of the high-end variety. 221 00:13:52,706 --> 00:13:54,624 ID says Jessica Morris. 222 00:13:54,708 --> 00:13:57,585 The lobby bar downstairs is a known hangout for working girls. 223 00:13:58,921 --> 00:14:00,922 Not that I would know that for any reason. 224 00:14:01,340 --> 00:14:02,924 Rings and a track mark say it's heroin. 225 00:14:05,845 --> 00:14:09,013 Maid must have wiped everything down before she found her. 226 00:14:09,181 --> 00:14:11,641 No prints anywhere, except hers on the tub. 227 00:14:12,059 --> 00:14:14,310 Looks like she OD'd, then hit her head. 228 00:14:14,395 --> 00:14:16,980 If the drugs didn't kill her, the blow to her skull sure did. 229 00:14:17,898 --> 00:14:21,568 Probably an accidental death, but the ME'll tell us more. 230 00:14:22,778 --> 00:14:23,862 What do you think? 231 00:14:24,238 --> 00:14:26,114 Blood coming from her nose... 232 00:14:26,240 --> 00:14:27,448 Consistent with an overdose. 233 00:14:27,575 --> 00:14:31,578 Yeah, but look at the pattern, sort of a zigzag. 234 00:14:31,620 --> 00:14:33,413 It starts this way, 235 00:14:33,455 --> 00:14:36,457 suggesting that she fell in this position. 236 00:14:36,709 --> 00:14:39,294 The blood dries, and then it changes direction, 237 00:14:39,628 --> 00:14:44,132 as though her head were turned and then moved back, 238 00:14:44,258 --> 00:14:47,051 suggesting the body was lifted and then repositioned. 239 00:14:50,973 --> 00:14:53,308 Heroin overdose kills almost instantly. 240 00:14:53,392 --> 00:14:55,476 Once her heart stopped beating, 241 00:14:55,561 --> 00:14:57,395 there should have been hardly any blood flow 242 00:14:57,479 --> 00:14:59,105 from the head wound. 243 00:15:00,065 --> 00:15:01,107 Unless... 244 00:15:01,150 --> 00:15:03,985 Unless someone did chest compressions post-mortem. 245 00:15:09,325 --> 00:15:10,491 Broken rib. 246 00:15:10,618 --> 00:15:11,659 Could have been the EMTs. 247 00:15:11,744 --> 00:15:13,661 She was long gone when the maid found her. 248 00:15:13,787 --> 00:15:16,080 The EMTs didn't attempt CPR. 249 00:15:17,249 --> 00:15:18,333 What do you think? 250 00:15:18,417 --> 00:15:20,793 I think it happened pretty much like Vince said. 251 00:15:22,338 --> 00:15:25,840 She OD's, hits her head, she dies. 252 00:15:25,966 --> 00:15:29,302 Someone comes in, sees her. 253 00:15:29,428 --> 00:15:31,346 He flips her over, 254 00:15:31,472 --> 00:15:33,765 causing more blood to come out of her nose. 255 00:15:34,183 --> 00:15:35,934 Tries CPR, 256 00:15:36,018 --> 00:15:38,353 but he cracks her rib cos he's panicked. 257 00:15:38,479 --> 00:15:41,314 And he realises that he's just causing more blood 258 00:15:41,357 --> 00:15:43,650 to flow from the head wound, so he stops. 259 00:15:44,860 --> 00:15:46,194 Puts the body back where he found her, 260 00:15:46,278 --> 00:15:48,112 then wipes everything clean. 261 00:15:49,698 --> 00:15:51,199 Someone call the Captain over here? 262 00:15:51,951 --> 00:15:53,201 No, why? 263 00:15:53,327 --> 00:15:55,203 Because she's here. 264 00:15:59,667 --> 00:16:01,668 - Captain. - Where's Sergeant Batista? 265 00:16:01,961 --> 00:16:03,169 Downstairs. 266 00:16:03,629 --> 00:16:06,130 - What do we have here? - Looks like an overdose. 267 00:16:07,174 --> 00:16:08,508 OK, good. 268 00:16:08,550 --> 00:16:11,386 Make sure to copy me on the ME's report. 269 00:16:11,470 --> 00:16:14,055 - I'm going downstairs. - Yes, ma'am. 270 00:16:20,688 --> 00:16:23,398 Hey, Dexter. You're back. 271 00:16:23,732 --> 00:16:25,525 - Louis. - Hey. 272 00:16:26,151 --> 00:16:27,902 I heard what you did at that crime scene. 273 00:16:27,987 --> 00:16:30,405 You know, the body was moved and then repositioned. 274 00:16:30,489 --> 00:16:31,531 So cool. 275 00:16:31,573 --> 00:16:33,324 You... You gotta show me how you figure that stuff out. 276 00:16:33,409 --> 00:16:35,868 Yeah, sure, we'll do that sometime, but right now, I gotta... 277 00:16:39,248 --> 00:16:41,332 OK, I'm going to make this quick. 278 00:16:41,542 --> 00:16:43,418 The whole city is freaking out over DDK. 279 00:16:43,752 --> 00:16:45,586 We're getting over 100 calls a day. 280 00:16:45,671 --> 00:16:47,255 People saying that they've seen Gellar, 281 00:16:47,381 --> 00:16:49,757 people asking if it's safe to go out at night. 282 00:16:49,883 --> 00:16:51,718 I need everyone's asses on the fucking ball. 283 00:16:52,177 --> 00:16:54,721 I'm going to keep rearranging that sentence to make it hotter. 284 00:16:54,763 --> 00:16:57,098 - Holly's experience with DDK... - And that's still my sister. 285 00:16:57,182 --> 00:17:00,184 ...suggests that Gellar is working with an accomplice. 286 00:17:00,269 --> 00:17:01,269 Now, thanks to Louis, 287 00:17:01,395 --> 00:17:04,188 we have a list of male Tallahassee graduates 288 00:17:04,273 --> 00:17:08,026 living in the Miami area that have taken classes with him. 289 00:17:08,110 --> 00:17:10,528 We have over 200 names to investigate, 290 00:17:10,612 --> 00:17:12,905 so I'm going to take some myself. 291 00:17:13,073 --> 00:17:14,115 Batista, Quinn, Mike, 292 00:17:14,241 --> 00:17:15,867 you guys can divide up the rest. 293 00:17:16,118 --> 00:17:18,286 And let's not let on that we know Gellar has an accomplice. 294 00:17:18,912 --> 00:17:20,788 This fucker thinks we don't know who he is? 295 00:17:20,873 --> 00:17:22,707 Let's keep it that way. 296 00:17:22,791 --> 00:17:24,250 How do I get Travis to trust me 297 00:17:24,293 --> 00:17:27,795 before the cops get to his name on the list? 298 00:17:28,088 --> 00:17:30,423 I'm sorry I wasn't at the crime scene this morning. 299 00:17:30,466 --> 00:17:31,966 It's fine. Mike was there. 300 00:17:33,093 --> 00:17:34,635 I got a way to make it up to you. 301 00:17:34,762 --> 00:17:36,304 There's a new place opening on Washington. 302 00:17:36,388 --> 00:17:38,222 Opening night's invitation only. 303 00:17:38,307 --> 00:17:39,974 Guess who's got two of these? 304 00:17:40,642 --> 00:17:43,144 I'll pass. I've got Auri on Friday night. 305 00:17:43,228 --> 00:17:45,646 - Auri always cancels on you. - Take Masuka. 306 00:17:46,482 --> 00:17:48,232 Your loss. 307 00:17:49,443 --> 00:17:51,069 - Hey, sis. - Hey. 308 00:17:51,153 --> 00:17:52,278 What brings you here? 309 00:17:52,321 --> 00:17:56,657 We were just at Harrison's music class, 310 00:17:56,742 --> 00:17:58,785 and he wanted to see his daddy. 311 00:17:59,119 --> 00:18:00,453 Come on, admit it. 312 00:18:00,496 --> 00:18:02,330 You wanted to say hi to your big brother. 313 00:18:03,165 --> 00:18:04,999 Hey, I got your text. 314 00:18:05,125 --> 00:18:07,919 Yeah, we were just in the neighbourhood. 315 00:18:08,003 --> 00:18:09,504 Want to maybe go for a walk with us? 316 00:18:09,963 --> 00:18:11,672 Yeah, sure. Let me just tell Mr. Masuka. 317 00:18:11,757 --> 00:18:13,007 OK. 318 00:18:15,135 --> 00:18:16,803 You're still seeing that guy, huh? 319 00:18:17,012 --> 00:18:20,098 - You don't like him? - I don't really know him. 320 00:18:20,182 --> 00:18:21,849 You know what? 321 00:18:21,975 --> 00:18:23,643 - You should come to dinner with us. - I don't know... 322 00:18:23,685 --> 00:18:26,854 If you're going to judge him, 323 00:18:26,939 --> 00:18:30,483 then maybe you should have some idea who you're talking about first. 324 00:18:31,276 --> 00:18:33,361 OK, sure. Why not? 325 00:18:33,821 --> 00:18:35,696 - It'll be fun. - Yeah. 326 00:18:38,200 --> 00:18:40,535 Children trust that when we put them to bed at night, 327 00:18:40,619 --> 00:18:42,370 they'll live to see another day. 328 00:18:49,044 --> 00:18:51,129 Adults are not always so fortunate. 329 00:18:53,882 --> 00:18:55,800 Travis is my only way to Gellar. 330 00:18:55,884 --> 00:18:57,718 I have to convince him to help me. 331 00:19:01,306 --> 00:19:03,558 Maybe I need to learn to speak his language. 332 00:19:21,368 --> 00:19:23,911 Brother Sam did say all the answers were in here. 333 00:19:25,330 --> 00:19:29,375 I'm not sure he meant the answers to my kind of questions. 334 00:20:06,371 --> 00:20:07,997 What are you doing here? I told you... 335 00:20:08,081 --> 00:20:09,874 I know, you don't want to get involved. 336 00:20:09,958 --> 00:20:12,668 I understand that, but you are responsible 337 00:20:12,753 --> 00:20:15,046 for hurting a lot of people, Travis. 338 00:20:17,007 --> 00:20:19,133 I'm sure you don't feel good about that. 339 00:20:23,931 --> 00:20:25,806 You've wandered from God's path. 340 00:20:25,891 --> 00:20:27,016 I was led astray. 341 00:20:33,148 --> 00:20:34,857 I know, the blood. 342 00:20:34,983 --> 00:20:36,734 Long story. 343 00:20:36,818 --> 00:20:38,986 But what's more important are the words underneath the blood. 344 00:20:39,071 --> 00:20:43,241 It says here, "Anyone then who knows the good he ought to do..." 345 00:20:43,325 --> 00:20:45,409 "...and doesn't do, sins." 346 00:20:46,495 --> 00:20:50,122 The sin of omission. James 4:17. So? 347 00:20:50,165 --> 00:20:53,167 So it sounds to me like you're in some trouble, Travis. 348 00:20:54,253 --> 00:20:57,171 If you allow Professor Gellar to continue doing what he's doing, 349 00:20:57,256 --> 00:20:58,464 according to James here, 350 00:20:58,507 --> 00:21:01,175 it's just as much of a sin as doing the killings yourself. 351 00:21:01,260 --> 00:21:02,510 I know. 352 00:21:03,679 --> 00:21:05,680 I wish that I could take it all back. 353 00:21:06,682 --> 00:21:09,642 But now I can't risk antagonising him. 354 00:21:10,102 --> 00:21:11,185 I can protect you. 355 00:21:11,270 --> 00:21:13,604 It's not me that I'm worried about. It's my sister. 356 00:21:14,523 --> 00:21:15,648 Gellar's threatened her before, 357 00:21:15,691 --> 00:21:18,192 and I can't let anything happen to her. 358 00:21:21,154 --> 00:21:22,863 Can I blame him? 359 00:21:23,156 --> 00:21:25,700 As long as Gellar's out there, she's still in danger. 360 00:21:25,784 --> 00:21:28,703 - I can protect her. - What if you can't? 361 00:21:38,380 --> 00:21:39,547 OK. 362 00:21:40,549 --> 00:21:43,968 I'll try to convince Lisa to go to her friend's 363 00:21:44,052 --> 00:21:47,346 up in Pensacola for the weekend. Gellar won't leave Miami. 364 00:21:49,224 --> 00:21:51,058 Let me get her safe, 365 00:21:51,977 --> 00:21:53,728 and then I promise, 366 00:21:54,563 --> 00:21:56,647 I'll do whatever you say. 367 00:22:06,908 --> 00:22:09,702 Sam was right about this book. 368 00:22:13,582 --> 00:22:14,665 Hi, can I help you? 369 00:22:14,750 --> 00:22:17,043 I'm Lieutenant Debra Morgan, Miami Metro Homicide. 370 00:22:17,085 --> 00:22:19,253 I'm looking for Travis Marshall. 371 00:22:19,338 --> 00:22:21,088 His building manager said that they were forwarding 372 00:22:21,173 --> 00:22:22,506 his mail here. 373 00:22:22,883 --> 00:22:25,259 Travis is my brother, but he's not here right now. 374 00:22:25,927 --> 00:22:27,428 Can I... Can I help you with something? 375 00:22:27,596 --> 00:22:29,680 We're investigating a college professor, 376 00:22:29,765 --> 00:22:32,099 James Gellar, in connection with three homicides. 377 00:22:32,726 --> 00:22:34,602 The Doomsday Killer. 378 00:22:35,604 --> 00:22:37,938 Oh, my God. Travis. Has something happened? 379 00:22:38,065 --> 00:22:40,608 No, we're just looking into former associates of his. 380 00:22:41,109 --> 00:22:42,193 And according to our records, 381 00:22:42,277 --> 00:22:45,112 Travis took some classes with him up in Tallahassee. 382 00:22:45,405 --> 00:22:47,615 We just want to ask him a few questions. 383 00:22:47,949 --> 00:22:51,285 I... I doubt that Travis would be able to help you much. 384 00:22:51,370 --> 00:22:54,413 I don't think he stays in touch with anyone from school. 385 00:22:54,581 --> 00:22:56,207 He must have been pretty shaken up when he found out 386 00:22:56,291 --> 00:22:58,793 an old professor was a murder suspect. 387 00:23:00,253 --> 00:23:01,796 I guess so. 388 00:23:02,089 --> 00:23:03,547 He didn't mention it? 389 00:23:03,632 --> 00:23:05,591 Well, Travis isn't really the type to talk 390 00:23:05,675 --> 00:23:07,885 about how he feels about things. 391 00:23:07,969 --> 00:23:10,137 Not even to his sister. 392 00:23:10,222 --> 00:23:11,263 So you aren't close? 393 00:23:13,809 --> 00:23:16,310 Our parents died when Travis was still a teenager, 394 00:23:16,353 --> 00:23:18,521 so I pretty much raised him the rest of the way, so... 395 00:23:19,398 --> 00:23:21,565 Tragedy makes you tight, you know? 396 00:23:21,650 --> 00:23:24,151 But, with Travis, I think it also made him... 397 00:23:25,320 --> 00:23:27,947 closed off, I guess you would call it. 398 00:23:29,366 --> 00:23:30,908 I don't know why I'm telling you all this. 399 00:23:32,452 --> 00:23:34,787 So you haven't noticed any unusual behaviour? 400 00:23:35,163 --> 00:23:37,581 - Nothing out of the ordinary? - No. 401 00:23:38,625 --> 00:23:39,667 Same old Travis. 402 00:23:42,587 --> 00:23:44,130 I actually have to get back to work. 403 00:23:44,172 --> 00:23:46,132 OK, if you could just have him give me a call 404 00:23:46,174 --> 00:23:48,342 the next time you see him, so we can check him off our list? 405 00:23:48,468 --> 00:23:51,887 OK. I'm sorry I couldn't have been more help. 406 00:23:52,013 --> 00:23:53,973 No, thank you for your time. 407 00:24:23,879 --> 00:24:25,045 Hey. 408 00:24:26,673 --> 00:24:29,842 So, any luck finding DDK's accomplice? 409 00:24:30,886 --> 00:24:34,096 No, not yet, but I crossed five names off the list. 410 00:24:34,181 --> 00:24:35,473 And I'm going to go back out there 411 00:24:35,557 --> 00:24:37,141 as soon as I make a couple of phone calls. Thank you. 412 00:24:37,225 --> 00:24:39,685 Sounds like detective work, Lieutenant. 413 00:24:39,769 --> 00:24:42,188 Well, it's a team effort. 414 00:24:42,272 --> 00:24:44,190 One of these names is going to pan out. 415 00:24:44,274 --> 00:24:46,400 Well, until it does, I've got good news for you. 416 00:24:46,485 --> 00:24:50,446 The ME report came back in on Jessica Morris, the prostitute. 417 00:24:50,697 --> 00:24:53,157 Cause of death was the overdose. 418 00:24:54,826 --> 00:24:56,869 Why is that good news? 419 00:24:56,953 --> 00:24:59,246 Because the case can be closed as an accident, 420 00:24:59,331 --> 00:25:01,624 which means you have one less homicide to worry about. 421 00:25:02,876 --> 00:25:05,586 Wait, why were you looking at the ME's report on that? 422 00:25:07,255 --> 00:25:09,590 Your plate is so full with DDK. 423 00:25:09,716 --> 00:25:12,092 Came across my desk, and I took a look at it. 424 00:25:15,263 --> 00:25:17,806 - Team effort, right? - Right. 425 00:25:18,600 --> 00:25:21,143 OK, so... you can close the case now. 426 00:25:21,436 --> 00:25:24,104 - Congratulations. - Thank you. 427 00:25:38,119 --> 00:25:39,995 - Hey. - Hey, where are you? 428 00:25:40,622 --> 00:25:41,914 I'm on my way back from lunch. 429 00:25:42,123 --> 00:25:43,457 Look, will you do me a favour 430 00:25:43,500 --> 00:25:46,627 and put a rush on Jessica Morris' blood report? 431 00:25:47,087 --> 00:25:49,505 - LaGuerta's acting weird. - Weird how? 432 00:25:49,798 --> 00:25:52,508 She's being helpful. I just want to see what she's up to. 433 00:25:53,301 --> 00:25:55,177 - I'm on it. - Thank you. 434 00:25:57,597 --> 00:26:00,266 Lisa. Come on. Hurry up, Lisa. 435 00:26:10,110 --> 00:26:11,652 Stop following me! 436 00:26:11,945 --> 00:26:13,153 Sorry, Travis. 437 00:26:13,280 --> 00:26:16,657 We don't have time for your little journey to find yourself. 438 00:26:16,700 --> 00:26:18,033 We have work to do. 439 00:26:26,876 --> 00:26:30,296 You know, when Jamie told me you got the Trans-Am, I was jealous. 440 00:26:30,338 --> 00:26:33,048 That is one awesome car. 441 00:26:33,466 --> 00:26:34,967 You drive a VW, right? 442 00:26:35,302 --> 00:26:38,012 Yeah, it's a limited edition. Actually, it's very rare. 443 00:26:38,805 --> 00:26:40,681 I'm going to go to the restroom. 444 00:26:41,057 --> 00:26:44,518 You guys keep talking about car things. 445 00:26:56,698 --> 00:26:58,198 She's amazing. 446 00:26:58,241 --> 00:27:02,202 I can't believe that a girl like that could be interested in a guy like me. 447 00:27:02,370 --> 00:27:03,871 She's interested in a lot of people. 448 00:27:06,082 --> 00:27:08,167 My sister's a really nice girl. 449 00:27:09,002 --> 00:27:10,544 She has a hard time saying no. 450 00:27:10,920 --> 00:27:12,421 So she dates a lot of guys? 451 00:27:12,547 --> 00:27:13,714 She's young. 452 00:27:13,757 --> 00:27:15,090 She's in school. 453 00:27:15,842 --> 00:27:19,845 She's not in a place in her life to be taking anybody too seriously. 454 00:27:21,389 --> 00:27:22,556 OK. 455 00:27:22,599 --> 00:27:24,224 I know you seem like a nice guy. 456 00:27:30,857 --> 00:27:32,941 I just wouldn't want to see you get hurt. 457 00:27:40,533 --> 00:27:41,742 So when Jessica Morris OD'd, 458 00:27:41,785 --> 00:27:44,244 there was definitely someone in that hotel room with her. 459 00:27:44,371 --> 00:27:45,746 No doubt. 460 00:27:46,581 --> 00:27:48,874 Then why is LaGuerta on my ass to close this thing? 461 00:27:50,043 --> 00:27:52,252 Maybe she wants to keep it low-profile? 462 00:27:52,420 --> 00:27:54,713 So what am I supposed to do? 463 00:27:54,756 --> 00:27:59,093 If I do my job and I investigate a possible homicide, then... 464 00:28:00,261 --> 00:28:02,721 I piss off Captain Close-it. 465 00:28:02,764 --> 00:28:04,890 And if I close it, this guy walks. 466 00:28:05,433 --> 00:28:07,434 Maybe you should talk to LaGuerta. 467 00:28:08,770 --> 00:28:10,437 Yeah. Maybe I should. 468 00:28:11,314 --> 00:28:12,940 Either way, I have to sign this fucking blood report. 469 00:28:12,982 --> 00:28:14,775 Do you have a pen? 470 00:28:19,989 --> 00:28:21,323 Here. 471 00:28:28,081 --> 00:28:30,165 Why do you have a pen from the Shady Lane Motel 472 00:28:30,250 --> 00:28:32,000 at Kearney, Nebraska? 473 00:28:33,253 --> 00:28:34,795 Must have picked it up somewhere. 474 00:28:34,963 --> 00:28:37,297 Yeah, at the Shady Lane Motel in Kearney, Nebraska. 475 00:28:37,799 --> 00:28:39,258 - I can explain. - Kearney, Nebraska, 476 00:28:39,300 --> 00:28:41,593 is where Trinity's family was murdered. 477 00:28:42,804 --> 00:28:44,805 Which you found out about the day you took your little joyride. 478 00:28:44,931 --> 00:28:47,683 So that is either one motherfucker of a coincidence, 479 00:28:47,809 --> 00:28:50,477 or you were "just driving" to fucking Nebraska. 480 00:28:50,520 --> 00:28:53,105 - OK, yes, I went to Nebraska. - Why? 481 00:28:54,607 --> 00:28:56,692 Guess I just felt drawn there. 482 00:28:57,485 --> 00:28:58,986 Did you talk to Jonah? 483 00:29:00,447 --> 00:29:01,655 Yes. 484 00:29:03,825 --> 00:29:04,950 Why? 485 00:29:07,954 --> 00:29:11,665 I don't know, Deb. We both lost people we love to the same killer. 486 00:29:12,792 --> 00:29:14,376 I just felt a connection with him, 487 00:29:14,502 --> 00:29:16,336 and I needed someone to talk to. 488 00:29:17,547 --> 00:29:19,214 And you couldn't talk to me? 489 00:29:19,340 --> 00:29:21,550 I didn't want to burden you. 490 00:29:23,344 --> 00:29:25,137 Burden me, my ass. 491 00:29:26,347 --> 00:29:28,515 I burden you all the time. 492 00:29:30,393 --> 00:29:32,895 It's not a burden for me to be there for you. 493 00:29:33,146 --> 00:29:34,813 It was a mistake. I shouldn't have gone. 494 00:29:37,859 --> 00:29:39,359 That's not the point. 495 00:29:41,154 --> 00:29:43,363 The point is that you lied to me about it. 496 00:29:44,532 --> 00:29:45,741 The point is that you thought you had to go 497 00:29:45,867 --> 00:29:48,911 to buttfuck-ville to talk to somebody about Trinity. 498 00:29:49,746 --> 00:29:52,372 Dexter, don't you think I get it? 499 00:29:58,087 --> 00:30:00,255 I lost Lundy because of Trinity, too. 500 00:30:05,094 --> 00:30:07,387 Hey, guys, looks like DDK struck again. 501 00:30:26,908 --> 00:30:28,659 Janitor found this early this morning. 502 00:30:31,871 --> 00:30:33,747 The whore of Babylon. 503 00:30:37,836 --> 00:30:39,211 The next tableau. 504 00:30:49,222 --> 00:30:50,556 Shit! 505 00:30:50,682 --> 00:30:52,391 I interviewed her yesterday. 506 00:30:52,475 --> 00:30:54,893 Her brother was a... a student of Gellar's. 507 00:30:54,978 --> 00:30:57,020 Travis. Travis Marshall. 508 00:30:57,397 --> 00:30:58,981 Find Travis Marshall right the fuck now, 509 00:30:59,065 --> 00:31:01,483 and if you can't find him, put a BOLO out on him. 510 00:31:01,568 --> 00:31:03,235 I think he's Gellar's accomplice. 511 00:31:03,361 --> 00:31:04,570 Travis just shot to the top 512 00:31:04,654 --> 00:31:07,197 of Miami Metro Homicide's most-wanted list. 513 00:31:07,574 --> 00:31:09,700 Did Travis go back to Gellar, 514 00:31:09,784 --> 00:31:12,786 or was this the price Travis paid for defying him? 515 00:31:18,793 --> 00:31:20,460 A ripped seam. 516 00:31:23,214 --> 00:31:24,882 "F.N. Galway." 517 00:31:26,759 --> 00:31:29,469 This used to be some kind of vestment. 518 00:31:29,637 --> 00:31:31,638 A robe, maybe. 519 00:31:39,939 --> 00:31:41,982 What do you think the letters on her forehead mean? 520 00:31:43,401 --> 00:31:45,068 We'll find out. 521 00:31:45,153 --> 00:31:47,154 Hey, I got something. 522 00:31:53,995 --> 00:31:55,621 It's your card. 523 00:31:57,498 --> 00:31:58,582 What the fuck? 524 00:32:01,920 --> 00:32:03,003 What the fuck do you think that means? 525 00:32:03,087 --> 00:32:04,254 Maybe it doesn't mean anything. 526 00:32:04,339 --> 00:32:05,964 These assholes are all about messages. 527 00:32:06,049 --> 00:32:08,258 You think it's because I talked to her? 528 00:32:08,343 --> 00:32:10,928 - You think it's to keep her quiet? - This isn't your fault, Deb. 529 00:32:13,640 --> 00:32:16,099 But it could be mine. 530 00:32:43,002 --> 00:32:45,045 Sorry for the chain. 531 00:32:46,339 --> 00:32:48,548 I couldn't risk you disappearing on me. 532 00:32:49,509 --> 00:32:51,510 You know you're far too important. 533 00:32:55,098 --> 00:32:56,890 What do you want? 534 00:32:58,977 --> 00:33:02,229 Penance, to cleanse your soul. 535 00:33:05,024 --> 00:33:06,900 It's not your fault, Travis. 536 00:33:07,652 --> 00:33:09,987 The devil comes in many forms. 537 00:33:10,571 --> 00:33:13,156 Sometimes he tempts you with an apple, 538 00:33:14,784 --> 00:33:16,618 or fame, or riches, 539 00:33:17,996 --> 00:33:20,539 or a mundane life with your family. 540 00:33:22,875 --> 00:33:24,960 Do not talk about my sister. 541 00:33:25,211 --> 00:33:28,380 Your sister whom you hold in such high esteem 542 00:33:29,257 --> 00:33:30,882 talked to the police. 543 00:33:32,010 --> 00:33:33,927 She betrayed you. 544 00:33:35,013 --> 00:33:37,514 Just like the whore of Babylon. 545 00:33:38,558 --> 00:33:40,058 What did you do to my sister? 546 00:33:44,063 --> 00:33:45,147 No. 547 00:33:49,527 --> 00:33:51,069 No! 548 00:33:51,654 --> 00:33:53,739 She's part of it now. 549 00:33:55,742 --> 00:33:57,534 Don't you get it, Travis? 550 00:33:58,619 --> 00:34:00,746 She was doomed to hell on Earth. 551 00:34:01,998 --> 00:34:03,498 Tribulations. 552 00:34:04,000 --> 00:34:06,293 But now her soul is pure. 553 00:34:07,462 --> 00:34:09,254 She can go to God. 554 00:34:09,756 --> 00:34:11,631 Just like you wanted. 555 00:34:12,800 --> 00:34:15,469 And you can come back to our mission. 556 00:34:16,554 --> 00:34:18,430 I didn't want this! 557 00:34:19,807 --> 00:34:22,684 I understand. It'll take time. 558 00:34:23,227 --> 00:34:26,688 Pray for your sister. Do whatever it is you need to do. 559 00:34:27,023 --> 00:34:29,066 And when I come back, 560 00:34:31,027 --> 00:34:33,987 I sincerely hope you have a change of heart. 561 00:34:40,495 --> 00:34:41,995 I was just on my way up to see you. 562 00:34:42,080 --> 00:34:43,914 I hear DDK has struck again. 563 00:34:43,998 --> 00:34:46,083 We have a BOLO out on Travis Marshall. 564 00:34:46,167 --> 00:34:48,460 Everyone in the city is going to know what he looks like. 565 00:34:48,544 --> 00:34:51,088 Meanwhile, you now have two suspects and no arrests. 566 00:34:52,757 --> 00:34:54,299 Yes, I know. 567 00:34:55,051 --> 00:34:57,344 Actually, I was coming to talk to you about Jessica Morris. 568 00:34:59,055 --> 00:35:00,222 The dead prostitute. 569 00:35:01,849 --> 00:35:03,350 Why hasn't that case been closed? 570 00:35:03,726 --> 00:35:05,352 Because I saw Dexter's report. 571 00:35:05,436 --> 00:35:06,686 Someone else was in the room. 572 00:35:07,396 --> 00:35:08,605 The woman overdosed, Debra. 573 00:35:08,689 --> 00:35:10,690 What does it matter who else was in the room? 574 00:35:11,484 --> 00:35:14,402 Because some dickhead left a dead woman in a bathroom. 575 00:35:14,737 --> 00:35:16,321 Aren't we talking involuntary manslaughter, 576 00:35:16,405 --> 00:35:19,074 not to mention solicitation, obstruction? 577 00:35:19,158 --> 00:35:20,826 - Hell, we could get murder two. - Stop. 578 00:35:24,122 --> 00:35:25,413 Debra. 579 00:35:28,376 --> 00:35:30,335 I'm going to level with you. 580 00:35:30,419 --> 00:35:32,546 That COMPSTAT hearing did not go very well 581 00:35:32,630 --> 00:35:33,713 for either one of us. 582 00:35:34,382 --> 00:35:36,842 Another open case will put our clearance rate at 19%. 583 00:35:36,926 --> 00:35:40,011 - But if we let a guilty man... - 19%, Debra! 584 00:35:40,096 --> 00:35:41,805 Do you understand what's happening? 585 00:35:42,890 --> 00:35:45,600 We have a city in an all-out panic. 586 00:35:46,060 --> 00:35:47,561 Last night, a woman tried to drive her car 587 00:35:47,645 --> 00:35:50,772 into Biscayne Bay with her infant son inside, 588 00:35:50,857 --> 00:35:52,440 because she thinks it's the end of the world 589 00:35:52,525 --> 00:35:55,068 and she didn't want him to go through the tribulations. 590 00:35:55,820 --> 00:35:57,028 Now... 591 00:35:57,405 --> 00:36:01,700 Don't take this the wrong way, but being young and personable 592 00:36:01,784 --> 00:36:04,911 and saying bad words on TV just is not going to cut it right now. 593 00:36:04,996 --> 00:36:06,163 Trust me. 594 00:36:06,247 --> 00:36:08,456 Find the men who killed four innocent people, 595 00:36:08,541 --> 00:36:12,210 not some john who bailed on a fucking junkie prostitute 596 00:36:12,295 --> 00:36:13,837 who overdosed. 597 00:36:14,589 --> 00:36:16,548 And that's an order, Lieutenant. 598 00:36:18,843 --> 00:36:20,093 OK. 599 00:36:21,387 --> 00:36:24,347 - Fine. I'll close it. - Good. 600 00:36:34,483 --> 00:36:36,610 Yeah, it's me. It's taken care of. 601 00:36:38,446 --> 00:36:42,282 Yes, I'm sure you have nothing more to worry about. 602 00:36:52,752 --> 00:36:56,087 My search for F.N. Galway has turned up nothing. 603 00:36:56,589 --> 00:36:57,923 This is the last of them. 604 00:36:58,007 --> 00:37:00,759 And there's not much I can do with intern puppy dog 605 00:37:00,843 --> 00:37:02,219 watching my every move. 606 00:37:02,303 --> 00:37:04,846 You know, Google's kind of five minutes ago, right? 607 00:37:05,556 --> 00:37:07,557 Try Eliot. 608 00:37:10,811 --> 00:37:14,314 Yeah, it uses a targeted algorithm to aggregate content 609 00:37:14,357 --> 00:37:16,816 without getting tripped up by all that sneaky SEO bullshit. 610 00:37:16,943 --> 00:37:19,319 Intern puppy dog has skills. 611 00:37:26,619 --> 00:37:28,453 I'll let you do your thing. 612 00:37:31,374 --> 00:37:32,707 Got the ME's report. 613 00:37:32,792 --> 00:37:34,459 Looks like Lisa Marshall was killed the same way 614 00:37:34,543 --> 00:37:36,294 as our fruit vendor and our jogger. 615 00:37:36,379 --> 00:37:38,421 But get this, the ME didn't find any of 616 00:37:38,506 --> 00:37:41,132 those paper 1,000-whatever-the-fuck number things 617 00:37:41,217 --> 00:37:42,300 anywhere on the body. 618 00:37:42,385 --> 00:37:44,511 That's because it was Travis who put the numbers there. 619 00:37:44,595 --> 00:37:46,304 That means this kill was all Gellar. 620 00:37:46,389 --> 00:37:47,681 Weird. 621 00:37:47,765 --> 00:37:49,224 Any luck finding Travis Marshall? 622 00:37:50,017 --> 00:37:51,393 Not yet. 623 00:37:51,519 --> 00:37:53,770 But I found out he works at the museum, 624 00:37:53,854 --> 00:37:55,855 restoring old bibles. 625 00:37:56,315 --> 00:37:58,024 I'll fuck Masuka if this isn't our guy. 626 00:37:58,901 --> 00:38:00,402 Sounds like you're getting close. 627 00:38:00,528 --> 00:38:03,738 Too close. I'm going to have to work fast if I want to save Travis. 628 00:38:03,823 --> 00:38:05,991 Hey, listen. 629 00:38:06,033 --> 00:38:08,326 You want to grab dinner after work tonight? 630 00:38:09,704 --> 00:38:11,371 You know, chat? 631 00:38:11,956 --> 00:38:13,039 Talk? 632 00:38:13,582 --> 00:38:15,625 Can we do another night? I'm pretty tired, 633 00:38:15,710 --> 00:38:19,879 and I just want to spend some downtime at home with Harrison. 634 00:38:21,424 --> 00:38:24,676 OK. Sure, another night. 635 00:38:24,802 --> 00:38:26,303 Definitely. 636 00:38:34,729 --> 00:38:36,021 I'm sorry I'm late. 637 00:38:36,105 --> 00:38:37,897 I saw the news. 638 00:38:37,982 --> 00:38:40,817 I wasn't sure you'd be able to make our session anyway today. 639 00:38:40,901 --> 00:38:42,110 Yeah, I almost cancelled. 640 00:38:42,820 --> 00:38:44,070 But I don't know. 641 00:38:44,780 --> 00:38:46,072 I could use the break. 642 00:38:46,657 --> 00:38:48,908 That must have been a difficult thing to see. 643 00:38:49,410 --> 00:38:51,286 You could say that. 644 00:38:53,748 --> 00:38:55,915 I mean, I show up, right, to... 645 00:38:57,126 --> 00:38:59,169 question her about her brother and... 646 00:39:01,339 --> 00:39:03,048 twenty-four hours later... 647 00:39:07,845 --> 00:39:09,304 I can't help but feel responsible. 648 00:39:09,388 --> 00:39:12,891 You know, I knew that there was something that she wasn't telling me. 649 00:39:15,102 --> 00:39:17,145 Do you think she knew that her brother was involved? 650 00:39:17,229 --> 00:39:19,481 I think she knew something was up with him. 651 00:39:21,150 --> 00:39:23,276 And I think she was trying to protect him, 652 00:39:23,361 --> 00:39:25,945 which is what a good sister does. 653 00:39:26,489 --> 00:39:28,615 And then he ends up killing her. 654 00:39:30,868 --> 00:39:32,243 Oh, Jesus. 655 00:39:33,412 --> 00:39:35,538 Are all brothers assholes? 656 00:39:35,664 --> 00:39:37,582 Who are we talking about now? 657 00:39:38,000 --> 00:39:39,376 Who else? Dexter. 658 00:39:40,544 --> 00:39:43,963 So you think he might kill you? 659 00:39:46,342 --> 00:39:48,927 No, I don't think he's going to kill me, I just... 660 00:39:52,598 --> 00:39:54,432 I think he treats me like shit. 661 00:40:01,524 --> 00:40:03,400 He shuts me out. 662 00:40:03,484 --> 00:40:05,151 He won't tell me things, 663 00:40:06,821 --> 00:40:08,863 like really important things. 664 00:40:10,241 --> 00:40:14,494 Sounds like you two are having a little trouble communicating lately. 665 00:40:14,954 --> 00:40:17,872 We aren't having trouble communicating. 666 00:40:17,957 --> 00:40:20,583 He's the one that's keeping all the secrets. 667 00:40:20,668 --> 00:40:23,711 But normally, you're pretty open with each other. 668 00:40:23,838 --> 00:40:24,921 Yes. 669 00:40:25,589 --> 00:40:29,509 I tell him everything. I tell him about boyfriends, work. 670 00:40:30,219 --> 00:40:32,762 I tell him about everything. 671 00:40:32,847 --> 00:40:35,723 Sounds like a lot of talking about yourself. 672 00:40:38,018 --> 00:40:39,394 Aren't you supposed to be on my side? 673 00:40:39,937 --> 00:40:41,604 I'm just telling you what I'm hearing. 674 00:40:41,689 --> 00:40:43,690 OK, yeah. We talk about me. 675 00:40:44,775 --> 00:40:45,859 A lot. 676 00:40:46,902 --> 00:40:48,278 But that's what I'm saying. 677 00:40:48,362 --> 00:40:51,030 I can't get him to tell me shit-all about jackshit. 678 00:40:51,532 --> 00:40:55,201 Or maybe he doesn't think there's any room 679 00:40:55,244 --> 00:40:58,037 in the relationship for his needs. 680 00:41:00,541 --> 00:41:05,044 Maybe next time you get together you could just make some effort 681 00:41:05,087 --> 00:41:07,881 to focus on him and his issues. 682 00:41:33,240 --> 00:41:35,325 Need another round? Next one's on me. 683 00:41:35,409 --> 00:41:37,076 I'm pacing myself. 684 00:41:37,119 --> 00:41:38,828 I need to retain my ability... 685 00:41:39,079 --> 00:41:40,246 Oh, yeah! 686 00:41:40,331 --> 00:41:42,624 ...to... 687 00:41:42,750 --> 00:41:43,958 focus. 688 00:41:44,919 --> 00:41:46,711 Sure, I get that. 689 00:41:47,588 --> 00:41:49,631 - All right. - Thanks, cutie. 690 00:41:49,757 --> 00:41:51,758 Hey, be honest with me. 691 00:41:51,842 --> 00:41:53,968 I wasn't your first choice to bring here tonight, was I? 692 00:41:54,762 --> 00:41:56,304 Not really, but does it matter? 693 00:41:57,014 --> 00:41:58,515 Not really. 694 00:41:59,683 --> 00:42:02,477 Hey, excuse me. Can I get a refill, please? 695 00:42:02,561 --> 00:42:04,103 Wait, no, no, no. Don't go anywhere. 696 00:42:04,772 --> 00:42:08,233 If I said you had a beautiful body, would you hold it against me? 697 00:42:08,317 --> 00:42:10,235 - Please. - Come on, it's a song. 698 00:42:10,319 --> 00:42:11,736 I can sing it to you. 699 00:42:11,904 --> 00:42:13,279 Yo, man. Come on, relax. 700 00:42:13,447 --> 00:42:16,324 Look, just look around, enjoy the scenery. 701 00:42:16,659 --> 00:42:18,243 Look at that right there. 702 00:42:22,957 --> 00:42:24,332 In the green thong. 703 00:42:27,753 --> 00:42:29,879 That's a thing of beauty. 704 00:42:30,923 --> 00:42:34,384 I'm going to marry her. I'm going to marry Green Thong. 705 00:42:35,469 --> 00:42:37,428 Come on, Quinn. Sit down. 706 00:42:39,223 --> 00:42:40,598 Will you marry me? 707 00:42:40,683 --> 00:42:42,433 No, I mean, of course no one wants to marry me, 708 00:42:42,518 --> 00:42:43,893 but can I at least get a kiss from you? 709 00:42:43,978 --> 00:42:45,979 Hey, back off, buddy. All right? 710 00:42:46,647 --> 00:42:48,898 We got to cut you off, man, OK? 711 00:42:48,983 --> 00:42:51,442 But wait, she's not finished breaking my heart yet. 712 00:42:51,527 --> 00:42:53,278 If you don't take him outta here, I gotta take him out. 713 00:42:53,362 --> 00:42:56,239 OK, no, no, no. We don't need that. No problem, we out. We out, let's go. 714 00:42:56,323 --> 00:42:58,408 Green Thong! I love you, Green Thong. 715 00:42:58,492 --> 00:42:59,993 All right. Let's get you home, come on. 716 00:43:00,077 --> 00:43:01,995 Nah, man. I ain't going anywhere. 717 00:43:02,079 --> 00:43:04,163 I'm just getting started. 718 00:43:09,878 --> 00:43:12,088 Louis' search engine turned out to be useful. 719 00:43:12,172 --> 00:43:15,508 Father Nicholas Galway, retired Catholic priest. 720 00:43:15,593 --> 00:43:18,219 You understand that Father Galway's dementia 721 00:43:18,304 --> 00:43:20,221 has progressed extensively? 722 00:43:20,306 --> 00:43:22,265 It isn't likely he'll remember you. 723 00:43:22,349 --> 00:43:24,392 I'm not sure if that's good or bad. 724 00:43:29,106 --> 00:43:31,566 - Father? - Yes? 725 00:43:33,902 --> 00:43:35,028 You have a visitor. 726 00:43:36,989 --> 00:43:38,281 Thank you. 727 00:43:41,535 --> 00:43:43,286 Father Galway? 728 00:43:43,370 --> 00:43:45,955 Yes, that... That's me. 729 00:43:46,040 --> 00:43:48,791 I'm... I'm having trouble remembering your name. 730 00:43:48,876 --> 00:43:50,835 Actually, we've never met. 731 00:43:50,919 --> 00:43:52,754 - My name is... - Francis Connolly! 732 00:43:53,422 --> 00:43:55,715 You've come to apologise for breaking the window 733 00:43:55,799 --> 00:43:57,925 in the narthex, I take it. 734 00:44:01,138 --> 00:44:02,930 I'm sorry, Father. I'm in the wrong place. 735 00:44:03,015 --> 00:44:05,433 You're not going anywhere, young man. 736 00:44:06,060 --> 00:44:08,061 You must confess your sins. 737 00:44:08,520 --> 00:44:10,313 Actually, I'm OK. If I could just... 738 00:44:10,397 --> 00:44:12,231 "Bless me, Father, 739 00:44:13,108 --> 00:44:14,609 "for I have sinned." 740 00:44:16,445 --> 00:44:17,987 My sins? OK. 741 00:44:22,034 --> 00:44:25,036 I've exceeded the speed limit a few times. 742 00:44:25,913 --> 00:44:27,622 Who hasn't done that? 743 00:44:27,706 --> 00:44:30,291 What other sins must you confess? 744 00:44:34,380 --> 00:44:35,963 I lied to my sister. 745 00:44:36,173 --> 00:44:39,133 The freckle-faced one, Mary Grace, isn't that it? 746 00:44:39,218 --> 00:44:42,303 She always had a cookie in her hand, that one. 747 00:44:42,388 --> 00:44:43,638 What else? 748 00:44:43,722 --> 00:44:45,515 He's too far gone. 749 00:44:45,599 --> 00:44:47,392 - I really should get going, Father. - Son! 750 00:44:48,519 --> 00:44:50,436 How do you expect to get into heaven, 751 00:44:50,521 --> 00:44:53,231 unless you let me absolve you of your sins? 752 00:44:53,691 --> 00:44:56,943 - You can do that? - Anything you confess, 753 00:44:57,444 --> 00:44:58,569 God will forgive. 754 00:45:08,831 --> 00:45:10,415 I'm waiting, Francis. 755 00:45:11,458 --> 00:45:13,793 I've killed people. 756 00:45:17,715 --> 00:45:19,799 Continue. 757 00:45:21,301 --> 00:45:22,969 A lot of people. 758 00:45:25,973 --> 00:45:28,057 Murder is a mortal sin. 759 00:45:30,269 --> 00:45:33,646 You must... 760 00:45:37,276 --> 00:45:38,818 Where were we? 761 00:45:41,071 --> 00:45:42,864 Confession. 762 00:45:43,866 --> 00:45:45,241 Oh, yes. Of course. 763 00:45:48,579 --> 00:45:51,456 I absolve you of all of your sins. 764 00:45:51,790 --> 00:45:55,752 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. 765 00:45:56,587 --> 00:45:57,712 Amen. 766 00:46:04,803 --> 00:46:06,262 Thank you. 767 00:46:21,779 --> 00:46:23,571 It's sad, isn't it? 768 00:46:24,573 --> 00:46:27,492 He was a wonderful priest back in the day. 769 00:46:28,035 --> 00:46:29,577 Yes, he was. 770 00:46:29,703 --> 00:46:32,747 Now half the time, he doesn't know where he is. 771 00:46:33,874 --> 00:46:35,875 Some Sunday mornings he asks to be driven 772 00:46:35,959 --> 00:46:39,212 to his church because he thinks he's supposed to lead Mass. 773 00:46:40,047 --> 00:46:41,297 His church? 774 00:46:42,216 --> 00:46:45,092 - Santa Maria De Loreto. - Right. 775 00:46:46,386 --> 00:46:49,222 - And that's in... - It's out in Davie. 776 00:46:50,015 --> 00:46:51,474 But... But don't waste your time. 777 00:46:51,558 --> 00:46:53,726 It's been abandoned for over 20 years now. 778 00:46:53,811 --> 00:46:54,977 Not much left of it. 779 00:46:55,521 --> 00:46:57,396 An abandoned church. 780 00:46:57,481 --> 00:46:59,357 Very sad, huh? 781 00:46:59,858 --> 00:47:01,025 If Gellar's at that church, 782 00:47:01,109 --> 00:47:03,736 his hideout will make an even better kill room. 783 00:47:03,862 --> 00:47:06,906 I'll say good night to Harrison, and then I'll be on my way. 784 00:47:08,742 --> 00:47:11,494 Hey, Dex. Deb said I could take off since she's here. 785 00:47:12,162 --> 00:47:15,164 - I told you tonight wasn't good. - I know. 786 00:47:15,874 --> 00:47:17,708 But you got to eat, right? 787 00:47:17,793 --> 00:47:19,877 So you can just relax and kick back. 788 00:47:19,962 --> 00:47:21,045 I'm making steaks. 789 00:47:21,129 --> 00:47:22,672 Which is a big deal, because I can't remember 790 00:47:22,756 --> 00:47:23,840 the last time I cooked something 791 00:47:23,924 --> 00:47:26,676 that didn't involve pierce film with fork. 792 00:47:27,094 --> 00:47:28,553 Something came up. I have to go out. 793 00:47:28,637 --> 00:47:30,972 I just came to say good night to Harrison. 794 00:47:31,056 --> 00:47:32,598 I'm sorry for the mix-up, Jamie. 795 00:47:32,683 --> 00:47:34,433 Oh, that's OK. I can stay. 796 00:47:35,978 --> 00:47:38,813 - Daddy. - Something came up? 797 00:47:39,439 --> 00:47:40,773 What the fuck do you mean, something came up? 798 00:47:40,858 --> 00:47:42,733 Would you please watch your language in front of him? 799 00:47:43,110 --> 00:47:44,944 I'll go give him his bath. 800 00:47:45,737 --> 00:47:47,280 - Night, buddy. - Night-night. 801 00:47:50,784 --> 00:47:52,618 So when you said you wanted a quiet night at home, 802 00:47:52,744 --> 00:47:53,870 you were just blowing me off. 803 00:47:53,954 --> 00:47:55,204 I told you, something came up. 804 00:47:55,455 --> 00:47:56,789 You're not going to tell me what it is? 805 00:47:58,125 --> 00:47:59,625 I can't talk about it right now. 806 00:47:59,751 --> 00:48:03,629 You can't talk about it, or you can't talk about it with me? 807 00:48:05,132 --> 00:48:07,258 Deb, this isn't the time. 808 00:48:07,718 --> 00:48:09,260 I gotta go. 809 00:48:12,139 --> 00:48:14,473 Do you know why I came over here tonight? 810 00:48:15,100 --> 00:48:16,642 It was for you, asshole. 811 00:48:17,644 --> 00:48:19,812 - So you could talk to me. - Talk about what? 812 00:48:20,647 --> 00:48:23,774 About whatever stuff you drove to Nebraska to talk about. 813 00:48:23,817 --> 00:48:24,984 Deb, please just let this go. 814 00:48:25,068 --> 00:48:28,487 I am just trying to have a conversation with you. 815 00:48:29,489 --> 00:48:30,948 Is that so fucking hard? 816 00:48:33,410 --> 00:48:34,619 Deb... 817 00:48:38,332 --> 00:48:39,498 Fine. 818 00:48:48,508 --> 00:48:50,676 I don't want to hurt you, Travis. 819 00:48:52,846 --> 00:48:54,597 I think you do. 820 00:48:55,515 --> 00:48:58,184 I think you like watching people suffer. 821 00:48:59,019 --> 00:49:02,438 There's only one way to get the demons out of your head. 822 00:49:25,170 --> 00:49:26,796 Who's out there? 823 00:49:27,881 --> 00:49:29,966 Don't you say a word. 824 00:50:11,049 --> 00:50:13,092 Did Gellar do this to you? 825 00:50:15,595 --> 00:50:17,888 He killed my sister. 826 00:50:18,223 --> 00:50:19,765 Where is he? 827 00:50:21,893 --> 00:50:23,352 Travis, is he here? 828 00:50:52,591 --> 00:50:54,050 Damn it. 829 00:51:04,895 --> 00:51:06,979 Gellar has seen me now. 830 00:51:07,064 --> 00:51:09,148 This just got much harder. 831 00:51:16,948 --> 00:51:18,157 I'll help you. 832 00:51:19,159 --> 00:51:21,202 I'll help you kill him. 833 00:51:21,495 --> 00:51:23,496 I've gotten Travis to trust me. 834 00:51:23,580 --> 00:51:27,249 In my own way, I'm going to eliminate a small bit of darkness 835 00:51:27,334 --> 00:51:29,293 and let some light in. 61386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.