All language subtitles for Cake.Boss.S02E08.Golf.Greens.and.Gravity.1080p.DSCP.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:02,880 "En este episodio de 'El rey de las tartas'..." 2 00:00:03,560 --> 00:00:04,560 ¡Eh! ¡Mirad! 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,800 Vale, tarta de golf. 4 00:00:06,880 --> 00:00:08,920 El concepto es un hoyo. 5 00:00:09,680 --> 00:00:12,560 Vino una clienta que quería una tarta un poco atípica. 6 00:00:12,640 --> 00:00:15,560 No quiero que parezca un trabajo de ciencias de primaria. 7 00:00:15,640 --> 00:00:16,680 Ah. 8 00:00:16,760 --> 00:00:18,080 Christine, no queda bien. 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,760 "Esta es la pastelería Carlo's. 10 00:00:23,000 --> 00:00:26,400 Cada semana, miles de tartas y pasteles salen por esa puerta. 11 00:00:27,880 --> 00:00:29,920 Este es mi equipo, mi familia. 12 00:00:31,200 --> 00:00:33,720 Vamos a llevar esta pastelería a lo más alto. 13 00:00:34,400 --> 00:00:36,760 Me llaman Buddy y soy el rey." 14 00:00:40,520 --> 00:00:42,320 EL REY DE LAS TARTAS 15 00:00:47,240 --> 00:00:48,840 Hola, ¿qué tal? Hola, encantada. 16 00:00:48,920 --> 00:00:49,960 Soy Buddy. Yo, Amie. 17 00:00:50,040 --> 00:00:51,200 Encantado de conocerte. 18 00:00:51,280 --> 00:00:52,440 Bueno, ¿qué celebramos? 19 00:00:52,520 --> 00:00:55,400 Trabajo en el planetario del Centro de Estudios Superiores 20 00:00:55,480 --> 00:00:57,200 de Raritan Valley, en Nueva Jersey. 21 00:00:57,280 --> 00:00:58,280 Qué bien. 22 00:00:58,360 --> 00:01:00,720 Vamos a celebrar un evento el viernes por la noche 23 00:01:00,800 --> 00:01:02,640 para el que necesitamos una tarta. 24 00:01:02,720 --> 00:01:04,920 Este año se cumplen 400 años 25 00:01:05,000 --> 00:01:07,560 de la primera vez que Galileo utilizó un telescopio 26 00:01:07,640 --> 00:01:09,320 para observar el cielo nocturno, 27 00:01:09,400 --> 00:01:12,520 y descubrir cosas que cambiarían por completo la astronomía, 28 00:01:12,840 --> 00:01:15,120 y revolucionarían a la comunidad científica. 29 00:01:15,200 --> 00:01:18,680 Me encantaría homenajear a Galileo con una tarta del Sistema Solar. 30 00:01:19,120 --> 00:01:20,760 Pues me parece una idea genial. 31 00:01:21,200 --> 00:01:22,320 Amie quería una tarta 32 00:01:22,400 --> 00:01:24,400 que representara nuestro sistema solar. 33 00:01:24,920 --> 00:01:26,400 El Sol, los planetas... 34 00:01:27,120 --> 00:01:30,680 y enseguida empecé a pensar en un millón de cosas diferentes. 35 00:01:31,440 --> 00:01:34,080 Y, bueno, vamos a reunir a un grupo de científicos, 36 00:01:34,160 --> 00:01:37,400 así que no quiero que parezca un proyecto de ciencia de primaria. 37 00:01:37,480 --> 00:01:40,480 Me pregunto si podría apilar los planetas 38 00:01:41,280 --> 00:01:44,880 uno encima de otro para hacer una tarta muy original. 39 00:01:44,960 --> 00:01:46,360 Son de tamaños diferentes. 40 00:01:46,440 --> 00:01:48,600 Lo sé, eso sería muy bonito. Sí. 41 00:01:49,400 --> 00:01:50,720 Hacerla sería una locura. 42 00:01:52,480 --> 00:01:56,680 No te voy a mentir, no será fácil, pero, bueno, puedo imaginármelo. 43 00:01:56,760 --> 00:01:57,760 Confío en ti. 44 00:01:59,000 --> 00:02:03,160 "Mi idea para la tarta del Sistema Solar es hacer medio Sol 45 00:02:03,240 --> 00:02:06,800 con un bizcocho marmolado, que servirá como base. 46 00:02:08,200 --> 00:02:09,920 Luego haré el resto de planetas 47 00:02:10,000 --> 00:02:13,440 con arroz inflado y chocolate de modelar 48 00:02:13,800 --> 00:02:16,280 y los apilaré según su distancia al Sol. 49 00:02:16,360 --> 00:02:17,640 Cuando esté terminada, 50 00:02:17,720 --> 00:02:19,600 esta tarta medirá más de dos metros." 51 00:02:25,960 --> 00:02:29,720 Cojo una tubería de PVC y la caliento con un soplete 52 00:02:29,800 --> 00:02:30,920 para curvarla un poco 53 00:02:31,200 --> 00:02:33,920 porque quiero que sea una tarta diferente y original. 54 00:02:36,480 --> 00:02:40,040 ¿Y cómo vas a evitar que se rompa cuando le pongas tanto peso encima? 55 00:02:40,720 --> 00:02:41,720 Se está enfriando. 56 00:02:42,160 --> 00:02:45,760 No sé si estoy tentando a la suerte, pero es lo que tengo que hacer. 57 00:02:45,840 --> 00:02:47,160 Ha quedado bien curvada. 58 00:02:47,240 --> 00:02:48,280 A mí me parece bien. 59 00:02:49,200 --> 00:02:50,280 ¿No me he pasado? 60 00:02:50,360 --> 00:02:51,800 No, creo que está muy bien. 61 00:02:53,640 --> 00:02:57,680 Lo que haré será atornillar varias tablas a la tubería de PVC 62 00:02:57,760 --> 00:02:59,720 para aguantar el peso de cada planeta. 63 00:03:00,680 --> 00:03:01,680 Un plan genial. 64 00:03:07,440 --> 00:03:10,120 "La otra tarta que estamos haciendo esta semana 65 00:03:11,720 --> 00:03:14,960 es una tarta de golf para un gran torneo profesional." 66 00:03:15,240 --> 00:03:16,760 Inmejorables. Qué vistas. 67 00:03:16,840 --> 00:03:18,240 Es increíble. Fíjate. 68 00:03:18,320 --> 00:03:19,880 Estas vistas no tienen precio. 69 00:03:19,960 --> 00:03:22,560 Nunca había visto tanto césped en Jersey City. 70 00:03:23,480 --> 00:03:25,000 Cuéntame más sobre el evento. 71 00:03:25,880 --> 00:03:28,760 Vendrán los 125 mejores golfistas del mundo. 72 00:03:29,200 --> 00:03:31,120 Tiger Woods, Phil Mickelson, 73 00:03:31,680 --> 00:03:33,160 Padraig Harington y VJ Singh. 74 00:03:33,240 --> 00:03:35,520 El premio son siete millones y medio de dólares. 75 00:03:35,600 --> 00:03:37,480 Y vendrán más de 100 000 espectadores. 76 00:03:37,560 --> 00:03:38,640 Es un gran evento. 77 00:03:38,720 --> 00:03:41,800 Sí y donamos todos los ingresos a organizaciones benéficas. 78 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 Eso es genial. 79 00:03:42,960 --> 00:03:46,400 Lo que nos gustaría es que hicieras una tarta para inaugurar el torneo, 80 00:03:46,480 --> 00:03:48,320 quizá imitando alguno de los hoyos... 81 00:03:48,400 --> 00:03:50,600 Claro, Peter, no te preocupes, muchas gracias. 82 00:03:50,680 --> 00:03:52,360 Genial, gracias a ti. Es un placer. 83 00:03:52,440 --> 00:03:53,640 Muy bien, tarta de golf. 84 00:03:53,720 --> 00:03:55,640 La idea es hacer un hoyo, 85 00:03:55,720 --> 00:03:58,760 puede que el más difícil del campo y sería una vista aérea. 86 00:03:59,280 --> 00:04:02,520 Haremos un rectángulo e incorporaremos colinas, 87 00:04:02,600 --> 00:04:06,360 valles, el césped... que esta tarta quede espectacular. 88 00:04:09,600 --> 00:04:12,560 Para esta tarta usaremos bizcocho de vainilla con mousse 89 00:04:12,640 --> 00:04:14,480 y ganaché de chocolate, ¡delicioso! 90 00:04:17,520 --> 00:04:18,520 Perfecto. 91 00:04:23,400 --> 00:04:26,560 Muy bien, está atornillada, pegada y lista para la acción, 92 00:04:26,640 --> 00:04:28,120 vamos a montar los planetas. 93 00:04:28,880 --> 00:04:31,960 Usaremos arroz inflado para los planetas por la gravedad, 94 00:04:32,040 --> 00:04:33,720 si usáramos bizcocho, se caería. 95 00:04:34,720 --> 00:04:36,920 Voy a amasarlo para que sea una bola. 96 00:04:37,760 --> 00:04:41,880 A sí conseguiremos darle un poco de forma. 97 00:04:43,360 --> 00:04:46,840 "Esta tarta es un gran reto y cuanto más avanzamos, 98 00:04:46,920 --> 00:04:49,920 más cuenta me doy de que la estamos haciendo mal." 99 00:04:51,400 --> 00:04:54,120 Christine, siento darte una mala noticia, 100 00:04:54,200 --> 00:04:55,720 pero no la podemos hacer así. 101 00:04:56,200 --> 00:04:57,520 ¿Ni rebajándola por aquí? 102 00:04:57,960 --> 00:04:59,080 Es que no queda bien. 103 00:05:02,040 --> 00:05:03,040 Lo siento. 104 00:05:03,360 --> 00:05:06,080 Esta tarta se está volviendo un quebradero de cabeza. 105 00:05:06,160 --> 00:05:09,320 Hay que separar los planetas, al menos un par de centímetros. 106 00:05:09,400 --> 00:05:11,280 "El problema es que cuando empezamos 107 00:05:11,360 --> 00:05:13,240 a apilar los planetas uno sobre otro, 108 00:05:14,040 --> 00:05:15,040 parecen apiñados, 109 00:05:15,680 --> 00:05:17,720 no planetas individuales, 110 00:05:18,000 --> 00:05:19,680 así que tenemos que separarlos." 111 00:05:20,520 --> 00:05:22,040 Ahora sabemos lo que hacemos. 112 00:05:22,320 --> 00:05:23,880 Nos ha servido para practicar. 113 00:05:24,400 --> 00:05:26,960 Escucha, no sé cómo quedará esta tarta, 114 00:05:27,360 --> 00:05:30,320 pero sí sé una cosa: no me rendiré hasta acabarla. 115 00:05:31,280 --> 00:05:34,080 Lo malo es que ahora vamos con retraso. 116 00:05:34,840 --> 00:05:35,880 ¿Aún no has acabado? 117 00:05:37,160 --> 00:05:39,000 Chicos, hay un (PITIDO) de trabajo. 118 00:05:40,120 --> 00:05:41,280 ¿Y tú sigues con esto? 119 00:05:41,720 --> 00:05:43,160 ¿Que si yo sigo con esto? 120 00:05:43,240 --> 00:05:44,720 Sí, sigo con esto, ¿por qué? 121 00:05:45,000 --> 00:05:48,120 Él está perdiendo el tiempo con capas por ahí y tú con esto. 122 00:05:48,200 --> 00:05:49,920 ¿Y crees que podrías hacerlo mejor? 123 00:05:50,000 --> 00:05:51,080 Sé que podría hacerlo 124 00:05:51,160 --> 00:05:53,440 mucho más rápido que tú o tu primito. 125 00:05:53,520 --> 00:05:56,960 Pues claro que lo harás más rápido, ¿cuánto tiempo llevas haciéndolo? 126 00:05:57,040 --> 00:05:58,120 Oh... 127 00:05:58,200 --> 00:06:00,960 Sí, sí, don "puedo hacerlo con los ojos vendados". 128 00:06:01,040 --> 00:06:02,520 Lo haces todos los días. 129 00:06:02,600 --> 00:06:05,320 ¿Quieres que a la próxima lo haga con los ojos vendados? 130 00:06:05,400 --> 00:06:06,600 Vete a freír espárragos. 131 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 Lo hice con los ojos vendados. 132 00:06:08,760 --> 00:06:11,040 No, escucha, podría hornear una tarta 133 00:06:11,120 --> 00:06:13,840 y decorarla con cualquier cosa que me deis, lo que sea. 134 00:06:13,920 --> 00:06:15,000 ¿Sí? ¿Sabes qué? 135 00:06:15,080 --> 00:06:17,360 Si tenemos tanto trabajo, ¿por qué no nos ayudas? 136 00:06:17,440 --> 00:06:19,440 -¿Por qué pierdes el tiempo? - Sí, venga. 137 00:06:19,520 --> 00:06:21,160 Esto lo arreglo yo ahora mismo. 138 00:06:21,520 --> 00:06:23,000 ¿Crees que te tengo miedo? 139 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 Deberías. 140 00:06:24,560 --> 00:06:25,560 A ver el listo. 141 00:06:26,080 --> 00:06:29,520 Dom y sus amigas han quedado y le iba a dar esto para que jugaran. 142 00:06:29,600 --> 00:06:30,640 ¿Te crees tan bueno? 143 00:06:30,920 --> 00:06:32,120 Haz una tarta con esto. 144 00:06:33,680 --> 00:06:36,280 Se me soltó la lengua y cuando me quise dar cuenta, 145 00:06:36,360 --> 00:06:38,000 Mauro trajo un horno de juguete 146 00:06:38,080 --> 00:06:40,200 que le había comprado a su hija Dominique. 147 00:06:40,280 --> 00:06:41,840 Y yo no daba crédito. 148 00:06:42,160 --> 00:06:44,000 ¿No podías hornear con lo que fuera? 149 00:06:44,080 --> 00:06:45,600 No sé si puedo hacerlo con esto. 150 00:06:45,680 --> 00:06:48,480 Dijiste que podías usar cualquier cosa en cualquier sitio. 151 00:06:48,560 --> 00:06:51,800 Este horno tiene de todo, utensilios de cocina... 152 00:06:51,880 --> 00:06:55,000 Vale, pero puedo usar mi propio glaseado y fondant, 153 00:06:55,080 --> 00:06:56,960 porque ahí no hay fondant. 154 00:06:57,040 --> 00:06:59,080 Haz algo que puedas vender en la tienda. 155 00:06:59,160 --> 00:07:00,200 Vale. 156 00:07:00,280 --> 00:07:02,120 Que esté a la altura de la pastelería. 157 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 ¿Qué nos apostamos? 158 00:07:03,600 --> 00:07:05,120 El respeto, el respeto. 159 00:07:09,480 --> 00:07:10,480 Rem. ¿Sí? 160 00:07:10,560 --> 00:07:11,560 Ven un segundo. 161 00:07:11,640 --> 00:07:13,440 ¿Puedes empezar a rellenar el Sol? 162 00:07:13,520 --> 00:07:14,760 Va en su propia tabla. 163 00:07:14,840 --> 00:07:17,920 Mide 50 centímetros de ancho y 25 de alto. 164 00:07:18,360 --> 00:07:22,120 Mi plan para el Sol es hacer medio sol con bizcocho marmolado 165 00:07:22,200 --> 00:07:25,240 y rellenarlo con crema de mantequilla con sabor a vainilla. 166 00:07:29,160 --> 00:07:30,160 Vale... 167 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Voy a glasearlo. 168 00:07:36,680 --> 00:07:38,200 Queda mejor, ¿verdad, Renee? 169 00:07:38,280 --> 00:07:40,120 Sí. ¿Te gusta cómo está quedando? 170 00:07:40,200 --> 00:07:41,200 Sí, queda bien. 171 00:07:41,680 --> 00:07:43,480 Trae la glasa real y vamos viendo. 172 00:07:44,320 --> 00:07:48,280 "Lo bueno de la glasa real es que al secarse queda muy dura, 173 00:07:48,360 --> 00:07:51,560 y funciona casi como pegamento sobre el arroz inflado 174 00:07:51,640 --> 00:07:53,080 y lo mantiene en su sitio." 175 00:07:54,200 --> 00:07:55,840 Muy bien, este es Saturno. 176 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 ¡Bien! 177 00:07:59,040 --> 00:08:01,600 Ahora mismo lo único que me preocupa es la altura. 178 00:08:02,400 --> 00:08:04,400 ¿Cuántas cosas más quieres poner encima? 179 00:08:04,480 --> 00:08:06,240 Quedan tres planetas. ¿Tres qué? 180 00:08:06,320 --> 00:08:07,600 Tres planetas. 181 00:08:14,280 --> 00:08:15,920 - Hola. - Hola, chicos, ¿qué tal? 182 00:08:16,000 --> 00:08:17,520 ¿Cómo estáis? ¿Qué hacéis? 183 00:08:17,960 --> 00:08:20,080 Una tarta con la forma del Sistema Solar. 184 00:08:20,600 --> 00:08:22,880 Espera, no habréis puesto a Plutón, ¿verdad? 185 00:08:23,240 --> 00:08:25,520 Sí, vamos a poner a Plutón, es un planeta. 186 00:08:25,600 --> 00:08:26,840 Plutón no es un planeta. 187 00:08:26,920 --> 00:08:28,080 Dejó de serlo en 2007. 188 00:08:29,600 --> 00:08:32,280 Cuando aprendí los planetas, Plutón era un planeta. 189 00:08:32,360 --> 00:08:33,480 ¿Hace cuánto fue eso? 190 00:08:34,360 --> 00:08:35,560 No sé... ¿hace 20 años? 191 00:08:36,760 --> 00:08:38,840 Se te habrán olvidado un montón de cosas. 192 00:08:38,920 --> 00:08:40,800 A ver, sé mucho sobre planetas. 193 00:08:40,880 --> 00:08:42,320 Mucho más que vosotros dos. 194 00:08:42,560 --> 00:08:44,800 Si pones a Plutón en la tarta, te la cargas. 195 00:08:44,880 --> 00:08:46,880 Vais a decepcionar a un montón de gente. 196 00:08:46,960 --> 00:08:49,800 Plutón es un planeta enano, no es un planeta, entérate. 197 00:08:50,960 --> 00:08:53,720 Pues yo soy el que estoy haciendo la tarta 198 00:08:53,800 --> 00:08:55,280 y me da igual lo que digáis. 199 00:08:55,680 --> 00:08:57,680 Pues la estás haciendo mal, tú verás... 200 00:08:58,240 --> 00:09:00,120 No la estamos haciendo mal, ¿vale? 201 00:09:00,200 --> 00:09:01,480 La tarta quedará bien 202 00:09:01,560 --> 00:09:03,600 y estoy haciendo a Plutón porque quiero. 203 00:09:03,680 --> 00:09:06,040 - Pues es una tontería. - Plutón no es un planeta. 204 00:09:06,120 --> 00:09:07,360 Y vosotros sois tontos. 205 00:09:07,440 --> 00:09:09,640 Fuera de aquí, id a molestar a vuestra madre. 206 00:09:10,000 --> 00:09:11,320 Cuando yo iba al colegio, 207 00:09:11,400 --> 00:09:13,720 Plutón era un planeta, así que es un planeta. 208 00:09:13,800 --> 00:09:16,640 Me da igual lo que digan, para mí Plutón es un planeta. 209 00:09:20,680 --> 00:09:23,680 No me puedo creer que nunca haya jugado al golf, 210 00:09:24,280 --> 00:09:25,360 bueno... 211 00:09:25,440 --> 00:09:27,280 Sí, alguien tan deportista como tú. 212 00:09:27,360 --> 00:09:29,240 Ya te digo, ni siquiera lo entiendo. 213 00:09:29,320 --> 00:09:32,880 Bueno, hay hoyos de par tres, par cuatro o par cinco. 214 00:09:32,960 --> 00:09:34,000 Si es un par tres, 215 00:09:34,080 --> 00:09:36,200 tienes que llegar hasta allí de tres golpes. 216 00:09:36,280 --> 00:09:38,120 Vale. Si llegas en dos, es un "birdie". 217 00:09:38,200 --> 00:09:39,880 Si llegas en cuatro, es un "bogey". 218 00:09:39,960 --> 00:09:42,000 Los birdies son buenos y los bogeys, malos. 219 00:09:42,080 --> 00:09:43,400 Eso lo entiendo. ¿Me sigues? 220 00:09:43,480 --> 00:09:45,320 Los eagles son mejores que los birdies. 221 00:09:45,400 --> 00:09:47,400 ¿Te has perdido ya? Deberías encargarte tú. 222 00:09:47,480 --> 00:09:49,760 Creo que podríamos hacer una calle bien grande 223 00:09:49,840 --> 00:09:51,680 con todos los obstáculos, agua, arena... 224 00:09:51,760 --> 00:09:52,920 ¿Dónde irá el "green"? 225 00:09:53,640 --> 00:09:54,960 No sé, ¿dónde debería ir? 226 00:09:56,000 --> 00:09:59,040 Lo más complicado de esta tarta es que no sé mucho de golf. 227 00:09:59,720 --> 00:10:01,400 ¿Qué quieres decir con el "green"? 228 00:10:01,480 --> 00:10:02,520 ¿Dónde está el hoyo? 229 00:10:03,320 --> 00:10:06,640 Así que decidí que necesitaba inspiración para la tarta de golf. 230 00:10:15,480 --> 00:10:17,440 Esto es lo que más me gusta del golf. 231 00:10:20,560 --> 00:10:22,280 ¿Es más difícil de lo que parece? 232 00:10:22,360 --> 00:10:24,240 Sí, es más difícil de lo que parece. 233 00:10:25,000 --> 00:10:28,560 Joey cree que el golf es muy difícil y esto y lo otro... 234 00:10:29,040 --> 00:10:30,120 Venga ya, 235 00:10:30,200 --> 00:10:32,520 le tienes que dar a una pelotita con un palo. 236 00:10:32,600 --> 00:10:33,640 Balanceas el palo, 237 00:10:33,720 --> 00:10:35,840 le das a la pelota y la metes en el hoyo. 238 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Jesús... 239 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 Venga. 240 00:10:40,960 --> 00:10:41,960 Mira la pelota. 241 00:10:43,640 --> 00:10:44,640 Bien. 242 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 ¡Sí! 243 00:10:46,760 --> 00:10:48,480 ¡Sí, parece que va a rodar! 244 00:10:48,560 --> 00:10:49,560 Casi... 245 00:10:50,840 --> 00:10:52,360 Sí, sí, sí. 246 00:10:53,240 --> 00:10:54,440 ¡Eh! ¡Eh! ¡Mira eso! 247 00:10:54,520 --> 00:10:55,520 Al "banker". 248 00:10:58,240 --> 00:10:59,280 Ese ha sido el peor. 249 00:11:04,720 --> 00:11:05,720 Oh, no... párala. 250 00:11:08,320 --> 00:11:09,320 Fallaste. 251 00:11:09,400 --> 00:11:11,520 Después de jugar un par de hoyos en el golf, 252 00:11:11,600 --> 00:11:13,320 creo que puedo arrasar con la tarta. 253 00:11:13,400 --> 00:11:15,880 Creo que deberíamos hacer la tarta de este hoyo. 254 00:11:16,200 --> 00:11:18,680 Usaremos fondant de distintos colores 255 00:11:18,760 --> 00:11:20,800 para diferenciar el "green" del "rough". 256 00:11:21,400 --> 00:11:23,840 Le pondremos algún banker, como este. 257 00:11:24,920 --> 00:11:26,800 Mirando alrededor me voy inspirando. 258 00:11:31,840 --> 00:11:34,480 Tengo a mucha gente trabajando en la tarta de golf. 259 00:11:34,560 --> 00:11:37,120 Christine está haciendo pelotas y bolsas de palos. 260 00:11:38,160 --> 00:11:41,200 "Y tengo a Remy haciendo diferentes tonos de fondant verde. 261 00:11:43,360 --> 00:11:45,280 Joey y yo hacemos árboles." 262 00:11:45,560 --> 00:11:47,560 Tú enróllalo en el palo y yo los corto. 263 00:11:48,760 --> 00:11:51,480 Para los árboles estamos usando chocolate de modelar. 264 00:11:52,080 --> 00:11:55,160 "Lo estamos enrollando en palillos y luego con unas tijeras 265 00:11:55,240 --> 00:11:57,520 los voy recortando para que parezcan pinos." 266 00:11:58,040 --> 00:11:59,240 ¿Cómo me está quedando? 267 00:11:59,520 --> 00:12:00,520 Precioso. 268 00:12:04,480 --> 00:12:06,520 Vale, Mauro, te voy a enseñar 269 00:12:06,600 --> 00:12:09,280 cómo hacer una tarta al estilo Buddy. 270 00:12:09,360 --> 00:12:11,440 Muy bien, ya veremos el producto final. 271 00:12:11,520 --> 00:12:14,480 No olvides que en la caja pone que es para niños de ocho años. 272 00:12:14,560 --> 00:12:15,560 Vale. 273 00:12:15,840 --> 00:12:17,720 "Voy a hacer una tarta de dos pisos. 274 00:12:17,920 --> 00:12:19,520 Cada piso llevará tres capas 275 00:12:19,600 --> 00:12:21,640 de bizcocho relleno con crema de fresa 276 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 y ganaché de chocolate. 277 00:12:24,800 --> 00:12:27,840 Haré un glaseado y los cubriré con fondant rosa." 278 00:12:29,160 --> 00:12:30,440 Rosa, su color favorito. 279 00:12:31,160 --> 00:12:33,720 "Luego montaré la tarta y la decoraré con la manga 280 00:12:38,080 --> 00:12:41,800 Y unas rosas diminutas hechas a mano para decorarla por arriba." 281 00:12:43,520 --> 00:12:45,040 ¡Así se hace una tarta! 282 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 Estoy impresionado, reconozco mi error, 283 00:12:47,200 --> 00:12:48,360 dije muchas tonterías. 284 00:12:48,440 --> 00:12:50,080 ¿Tengo vuestro respeto? Respeto. 285 00:12:50,160 --> 00:12:51,440 Muy bien. Eso quería oír. 286 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 ¡Es muy mona! 287 00:12:56,400 --> 00:12:58,080 "Para la tarta del Sistema Solar, 288 00:12:58,160 --> 00:13:01,040 decidimos cubrir los planetas con chocolate de modelar." 289 00:13:04,040 --> 00:13:05,120 Espera, espera. 290 00:13:05,200 --> 00:13:06,200 ¿La sujeto? Sí. 291 00:13:07,200 --> 00:13:09,640 Usamos chocolate de modelar en lugar de fondant 292 00:13:10,120 --> 00:13:13,840 porque sabía que quedarían arrugas y con el chocolate de modelar 293 00:13:13,920 --> 00:13:15,880 se pueden alisar hasta que no se vean. 294 00:13:16,560 --> 00:13:17,680 Con el fondant, no. 295 00:13:17,760 --> 00:13:19,560 Renee, necesitaré un poco de agua. 296 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 El chocolate de modelar es un buen truco 297 00:13:22,040 --> 00:13:23,480 para guardarlo en la manga. 298 00:13:24,640 --> 00:13:26,280 Cuidado, cuidado, solo un poco. 299 00:13:27,000 --> 00:13:29,360 "El inconveniente de usar chocolate de modelar 300 00:13:29,880 --> 00:13:31,760 es que pesa mucho más que el fondant 301 00:13:31,840 --> 00:13:33,960 y le va a añadir 10 kilos a la tarta." 302 00:13:40,000 --> 00:13:41,720 Suéltala y deja que... ¿Qué dices? 303 00:13:41,800 --> 00:13:43,160 Estás como una cabra. 304 00:13:43,240 --> 00:13:44,760 No, deja que cuelgue, suelta. 305 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 No se va a caer. 306 00:13:46,760 --> 00:13:47,760 Tío... 307 00:13:48,200 --> 00:13:49,200 No se cae. 308 00:13:49,800 --> 00:13:51,600 A ver, se está inclinando, pero... 309 00:13:51,680 --> 00:13:53,160 Se va a caer, te lo digo. 310 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 No se va a caer. 311 00:13:55,720 --> 00:13:57,800 Tío, va de mal en peor. 312 00:13:57,880 --> 00:14:00,440 Estábamos cubriendo los planetas con chocolate 313 00:14:00,520 --> 00:14:02,000 y la tarta estaba inclinada. 314 00:14:15,840 --> 00:14:17,600 Se va a caer, te lo digo. 315 00:14:17,680 --> 00:14:18,680 No se va a caer. 316 00:14:20,440 --> 00:14:21,440 ¿La tienes, Joey? 317 00:14:21,520 --> 00:14:22,640 Sí, la tengo. 318 00:14:22,720 --> 00:14:24,360 ¿Has visto lo rápido que he sido? 319 00:14:24,440 --> 00:14:26,520 - La tengo. - Gracias a Dios que estabas ahí. 320 00:14:26,600 --> 00:14:30,240 El motivo por el que esta tarta es tan inestable es por su forma, 321 00:14:30,680 --> 00:14:33,760 pero sabía que pasara lo que pasara, se tendría en pie. 322 00:14:34,280 --> 00:14:37,400 Si podemos doblarla para colocarla así, 323 00:14:38,760 --> 00:14:39,920 aguantaría la tensión. 324 00:14:42,000 --> 00:14:44,840 "Se nos ocurrió añadir una varilla de metal 325 00:14:44,920 --> 00:14:47,720 para aplicar tensión en la dirección contraria." 326 00:14:47,800 --> 00:14:49,960 Tú ponte ahí y guíame mientras la clavo. 327 00:14:50,040 --> 00:14:51,720 ¿Quieres que la meta en el agujero? 328 00:14:51,800 --> 00:14:52,880 Buddy, sujeta eso. 329 00:14:52,960 --> 00:14:54,840 ¿Quieres que la meta yo en el agujero? 330 00:14:54,920 --> 00:14:56,000 Sí. Dobla la punta. 331 00:14:56,080 --> 00:14:57,840 Sí. Sigue, sigue, sigue... 332 00:14:58,200 --> 00:14:59,320 Ya casi está. 333 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Oye, suéltala. 334 00:15:01,400 --> 00:15:02,560 Aun así se balanceará. 335 00:15:03,120 --> 00:15:04,920 Sí, pero es muchísimo más estable. 336 00:15:05,760 --> 00:15:06,920 Si funciona, funciona. 337 00:15:07,400 --> 00:15:09,680 Así que atornillamos la varilla de metal 338 00:15:09,760 --> 00:15:10,960 y se mantenía en pie. 339 00:15:11,040 --> 00:15:13,520 Vamos a cubrir Júpiter, no hay tiempo que perder. 340 00:15:13,600 --> 00:15:15,120 Vale, vamos a cubrir Júpiter. 341 00:15:15,840 --> 00:15:16,880 Se está tambaleando. 342 00:15:17,360 --> 00:15:18,880 Vale y ahora vamos con Marte. 343 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 "Yuju"... 344 00:15:20,760 --> 00:15:21,800 Venga, siguiente, 345 00:15:21,880 --> 00:15:24,000 ¿cuál es el siguiente planeta, la Tierra? 346 00:15:24,080 --> 00:15:26,600 Vamos, quiero acabar, largarme y sacarla de aquí. 347 00:15:27,040 --> 00:15:28,880 Chicos, tenemos que mover la tarta. 348 00:15:28,960 --> 00:15:30,240 Arrimad todos el hombro. 349 00:15:30,800 --> 00:15:33,920 Traed el gel y vamos planeta por planeta. 350 00:15:37,680 --> 00:15:41,440 "Cubrimos cada planeta con gel porque queda un efecto muy chulo 351 00:15:41,520 --> 00:15:43,240 encima del chocolate de modelar." 352 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 Y parecía como si se vieran los planetas 353 00:15:45,400 --> 00:15:47,760 desde el espacio exterior, como si brillaran. 354 00:15:47,840 --> 00:15:48,840 Fue un buen toque. 355 00:15:54,080 --> 00:15:57,040 "Usamos la misma técnica con el Sol y quedó genial. 356 00:15:57,880 --> 00:16:00,080 Como si estuviera hecho de lava hirviendo." 357 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 Queda bien. 358 00:16:06,440 --> 00:16:08,480 "La tarta de golf la cubrimos de fondant 359 00:16:09,120 --> 00:16:11,280 y cortamos los agujeros para los bankers." 360 00:16:11,560 --> 00:16:12,560 Mauro. ¿Sí? 361 00:16:13,320 --> 00:16:15,200 Hazme un par de piedras, como de río. 362 00:16:15,640 --> 00:16:16,720 ¿Grises o qué? 363 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 No, negras. 364 00:16:26,720 --> 00:16:28,160 Venga, chicos, daos prisa, 365 00:16:28,240 --> 00:16:30,360 vendrán a recogerla en cualquier momento. 366 00:16:30,880 --> 00:16:33,440 "La tarta de golf iba tomando forma, quedaba bien, 367 00:16:34,600 --> 00:16:37,000 pero cuando empezamos a colocar los árboles, 368 00:16:37,080 --> 00:16:41,520 los arbustos y todos los detallitos, esta tarta pasó a otro nivel." 369 00:16:45,600 --> 00:16:47,320 Vaya, así se hace... 370 00:16:53,040 --> 00:16:54,040 Vale, Peter. 371 00:16:54,760 --> 00:16:56,440 Madre mía, es increíble. 372 00:16:57,040 --> 00:16:58,680 ¿Qué te parece? ¿Cómo lo hacéis? 373 00:16:59,680 --> 00:17:00,680 Es surrealista. 374 00:17:01,000 --> 00:17:03,440 Los árboles... los detalles son impresionantes. 375 00:17:03,920 --> 00:17:04,960 Gracias. 376 00:17:05,040 --> 00:17:08,000 Y el "rough" es muy alto, cuesta mucho sacar la pelota de ahí. 377 00:17:08,080 --> 00:17:09,160 Sí, sí, sí. 378 00:17:09,240 --> 00:17:10,920 Y no sé qué son esas cosas azules. 379 00:17:11,000 --> 00:17:12,720 Los "tees" de salida. Los "tees". 380 00:17:12,800 --> 00:17:15,160 Ahí es donde se empieza, sí. Y mira los "bankers". 381 00:17:15,240 --> 00:17:16,600 Les va a encantar a todos. 382 00:17:17,320 --> 00:17:18,600 La tarta es increíble, 383 00:17:18,680 --> 00:17:20,840 no sé cómo hace estas tartas, es preciosa. 384 00:17:21,400 --> 00:17:24,280 Hizo el hoyo con los "bankers", el arroyo y el puente... 385 00:17:24,600 --> 00:17:27,560 y luego puso pelotas en el "rough" y todo, impresionante. 386 00:17:29,400 --> 00:17:32,680 "Se quedó muy contento con la tarta y yo me siento agradecido 387 00:17:32,760 --> 00:17:34,560 porque he aprendido mucho sobre golf, 388 00:17:34,640 --> 00:17:35,800 es un deporte genial." 389 00:17:36,040 --> 00:17:39,240 Le diré a mi mujer que me compre palos de golf por mi cumpleaños 390 00:17:39,320 --> 00:17:40,320 e iré a jugar. 391 00:17:42,720 --> 00:17:45,080 Vale, chicos, mirad, creo que ha quedado bien. 392 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 Es muy divertida. 393 00:17:47,440 --> 00:17:48,720 - Queda bien. - Muy bonita. 394 00:17:49,000 --> 00:17:50,600 "Estoy orgulloso de mi equipo. 395 00:17:50,680 --> 00:17:52,800 La tarta medía más de dos metros de alto 396 00:17:52,880 --> 00:17:54,640 y era totalmente comestible. 397 00:17:55,560 --> 00:17:57,320 Era una tarta preciosa. 398 00:17:57,400 --> 00:17:59,240 Pero tenía problemas estructurales. 399 00:18:03,280 --> 00:18:06,080 Como iba de bolas pequeñas a más grandes, se curvaba." 400 00:18:06,600 --> 00:18:09,120 Tuvo problemas de equilibrio desde el principio 401 00:18:09,200 --> 00:18:12,080 y me pone nervioso, no sé si llegará sana y salva. 402 00:18:18,480 --> 00:18:19,520 Sujétala un segundo. 403 00:18:20,000 --> 00:18:21,760 Joey, sujeta la base con los pies. 404 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 Suéltala, despacio. 405 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 Vaya... 406 00:18:26,120 --> 00:18:27,240 ¿Me han salido canas? 407 00:18:27,920 --> 00:18:28,920 Pues sí. 408 00:18:29,320 --> 00:18:30,640 ¿Me estoy quedando calvo? 409 00:18:33,600 --> 00:18:36,120 No pasa nada, hombre, está bien, no os preocupéis. 410 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 Venga, vamos. 411 00:18:38,360 --> 00:18:39,800 Que sea lo que Dios quiera. 412 00:18:42,880 --> 00:18:44,000 Venga... 413 00:18:44,080 --> 00:18:45,440 La tarta era tan inestable 414 00:18:45,520 --> 00:18:47,640 que tuvimos que sujetarla todo el camino. 415 00:18:52,880 --> 00:18:54,000 ¿Cómo va mi universo? 416 00:18:54,880 --> 00:18:56,600 Cuando llegamos y abrí la puerta, 417 00:18:56,680 --> 00:19:00,480 dije: "Dios mío, gracias, Señor, por que la tarta ha llegado bien". 418 00:19:06,760 --> 00:19:07,760 Vale, cuidado. 419 00:19:08,080 --> 00:19:09,120 Mira, rocas lunares. 420 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 ...dos y tres. 421 00:19:10,840 --> 00:19:12,600 "Tuvimos que montar la tarta dentro 422 00:19:12,680 --> 00:19:15,160 porque era tan alta que no cabía por la puerta." 423 00:19:17,040 --> 00:19:19,760 Ahora tenemos que comprobar si esto podrá soportarlo. 424 00:19:21,280 --> 00:19:23,160 Vale, suelta, Danny, soltadla todos. 425 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 No... 426 00:19:31,680 --> 00:19:33,160 La varilla lo sujeta todo. 427 00:19:33,240 --> 00:19:34,880 "Clavamos la tubería en el Sol, 428 00:19:35,200 --> 00:19:38,760 pero solo con eso no era suficiente para sujetar todos los planetas." 429 00:19:38,840 --> 00:19:41,160 No sabía qué hacer, porque es que... 430 00:19:41,240 --> 00:19:42,760 no sabía qué hacer. 431 00:19:42,840 --> 00:19:43,840 No se sostenía. 432 00:19:44,120 --> 00:19:45,120 ¿Sabes qué pasa? 433 00:19:45,200 --> 00:19:46,760 Cuesta mantenerla equilibrada. 434 00:19:48,160 --> 00:19:50,360 La gente estaba esperando en la otra sala 435 00:19:50,440 --> 00:19:53,400 y teníamos que montar la tarta lo más rápido posible, 436 00:19:53,480 --> 00:19:55,960 pero no funcionaba, y la tarta estaba inclinada. 437 00:19:57,120 --> 00:19:59,120 En estas situaciones, no hay un plan B. 438 00:19:59,520 --> 00:20:00,520 Tenía que hacerlo. 439 00:20:00,920 --> 00:20:03,400 Vamos a desatornillar eso y a atornillarlo aquí. 440 00:20:03,800 --> 00:20:04,920 ¡Buddy, Buddy, Buddy! 441 00:20:05,400 --> 00:20:07,800 Se me ocurrió que si atornillábamos 442 00:20:07,880 --> 00:20:10,400 la varilla a la tabla y a la tubería, 443 00:20:10,480 --> 00:20:13,360 así actuaría como una "T" y se sostendría. 444 00:20:14,000 --> 00:20:16,240 ¡Buddy, Buddy, Buddy! 445 00:20:19,320 --> 00:20:20,320 Espera, limpia eso. 446 00:20:21,120 --> 00:20:24,400 ¡Tarta, tarta, tarta! 447 00:20:24,480 --> 00:20:26,120 A ver si aguanta... Venga... 448 00:20:26,200 --> 00:20:28,680 ¡Tarta, tarta, tarta! 449 00:20:34,400 --> 00:20:35,520 ¿Dónde está la tarta? 450 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 ¡Mirad la tarta! 451 00:20:40,560 --> 00:20:42,040 Madre mía, ¿la habéis visto? 452 00:20:43,760 --> 00:20:44,760 ¡Qué alta es! 453 00:20:45,760 --> 00:20:46,760 ¡Por Dios! 454 00:20:48,680 --> 00:20:49,680 Vaya... 455 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 ¡Vaya! 456 00:20:54,400 --> 00:20:56,000 Por favor, madre mía. 457 00:20:57,520 --> 00:20:58,760 Oh, Dios... 458 00:21:00,520 --> 00:21:01,520 Dios mío... 459 00:21:05,920 --> 00:21:09,280 Es increíble, no me esperaba algo así. 460 00:21:09,360 --> 00:21:10,400 ¿Cómo está? 461 00:21:10,480 --> 00:21:11,520 ¡Es fantástica! 462 00:21:11,600 --> 00:21:13,760 Está desafiando a la gravedad, así que... 463 00:21:13,840 --> 00:21:14,840 Pues sí. 464 00:21:15,600 --> 00:21:18,160 Lo conseguimos, se sostuvo y yo me quedé... 465 00:21:19,520 --> 00:21:22,000 Hicimos todos los planetas, el Sol, 466 00:21:22,080 --> 00:21:24,960 Mercurio, Venus, la Tierra, Marte, 467 00:21:25,040 --> 00:21:27,720 Júpiter, Saturno, Urano, Neptuno 468 00:21:27,800 --> 00:21:30,440 y pusimos a Plutón porque cuando yo iba al colegio, 469 00:21:30,520 --> 00:21:31,520 aún era un planeta. 470 00:21:33,320 --> 00:21:34,440 ¡Me parece increíble! 471 00:21:35,160 --> 00:21:36,360 Para empezar es enorme, 472 00:21:36,760 --> 00:21:39,080 todos los planetas son diferentes entre sí... 473 00:21:39,600 --> 00:21:42,720 Es una obra de arte, una obra maestra de ingeniería, 474 00:21:42,800 --> 00:21:44,080 es impresionante. 475 00:21:45,440 --> 00:21:46,520 Al final, 476 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 por muy loco que me volviera la tarta, 477 00:21:48,680 --> 00:21:49,680 mereció la pena. 478 00:21:50,000 --> 00:21:52,120 Menuda reacción tuvieron todos. 479 00:21:52,200 --> 00:21:55,840 "Ha sido uno de los recibimientos más calurosos que hemos vivido." 480 00:21:57,200 --> 00:21:58,840 Con Dios, caballeros, con Dios. 35711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.