Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,880
"En este episodio
de 'El rey de las tartas'..."
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,560
¡Eh! ¡Mirad!
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,800
Vale, tarta de golf.
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,920
El concepto es un hoyo.
5
00:00:09,680 --> 00:00:12,560
Vino una clienta que quería
una tarta un poco atípica.
6
00:00:12,640 --> 00:00:15,560
No quiero que parezca un trabajo
de ciencias de primaria.
7
00:00:15,640 --> 00:00:16,680
Ah.
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,080
Christine, no queda bien.
9
00:00:20,120 --> 00:00:21,760
"Esta es la pastelería Carlo's.
10
00:00:23,000 --> 00:00:26,400
Cada semana, miles de tartas
y pasteles salen por esa puerta.
11
00:00:27,880 --> 00:00:29,920
Este es mi equipo, mi familia.
12
00:00:31,200 --> 00:00:33,720
Vamos a llevar
esta pastelería a lo más alto.
13
00:00:34,400 --> 00:00:36,760
Me llaman Buddy y soy el rey."
14
00:00:40,520 --> 00:00:42,320
EL REY DE LAS TARTAS
15
00:00:47,240 --> 00:00:48,840
Hola, ¿qué tal?
Hola, encantada.
16
00:00:48,920 --> 00:00:49,960
Soy Buddy.
Yo, Amie.
17
00:00:50,040 --> 00:00:51,200
Encantado de conocerte.
18
00:00:51,280 --> 00:00:52,440
Bueno, ¿qué celebramos?
19
00:00:52,520 --> 00:00:55,400
Trabajo en el planetario
del Centro de Estudios Superiores
20
00:00:55,480 --> 00:00:57,200
de Raritan Valley, en Nueva Jersey.
21
00:00:57,280 --> 00:00:58,280
Qué bien.
22
00:00:58,360 --> 00:01:00,720
Vamos a celebrar un evento
el viernes por la noche
23
00:01:00,800 --> 00:01:02,640
para el que necesitamos una tarta.
24
00:01:02,720 --> 00:01:04,920
Este año se cumplen 400 años
25
00:01:05,000 --> 00:01:07,560
de la primera vez
que Galileo utilizó un telescopio
26
00:01:07,640 --> 00:01:09,320
para observar el cielo nocturno,
27
00:01:09,400 --> 00:01:12,520
y descubrir cosas que cambiarían
por completo la astronomía,
28
00:01:12,840 --> 00:01:15,120
y revolucionarían
a la comunidad científica.
29
00:01:15,200 --> 00:01:18,680
Me encantaría homenajear a Galileo
con una tarta del Sistema Solar.
30
00:01:19,120 --> 00:01:20,760
Pues me parece una idea genial.
31
00:01:21,200 --> 00:01:22,320
Amie quería una tarta
32
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
que representara
nuestro sistema solar.
33
00:01:24,920 --> 00:01:26,400
El Sol, los planetas...
34
00:01:27,120 --> 00:01:30,680
y enseguida empecé a pensar
en un millón de cosas diferentes.
35
00:01:31,440 --> 00:01:34,080
Y, bueno, vamos a reunir
a un grupo de científicos,
36
00:01:34,160 --> 00:01:37,400
así que no quiero que parezca
un proyecto de ciencia de primaria.
37
00:01:37,480 --> 00:01:40,480
Me pregunto
si podría apilar los planetas
38
00:01:41,280 --> 00:01:44,880
uno encima de otro
para hacer una tarta muy original.
39
00:01:44,960 --> 00:01:46,360
Son de tamaños diferentes.
40
00:01:46,440 --> 00:01:48,600
Lo sé, eso sería muy bonito.
Sí.
41
00:01:49,400 --> 00:01:50,720
Hacerla sería una locura.
42
00:01:52,480 --> 00:01:56,680
No te voy a mentir, no será fácil,
pero, bueno, puedo imaginármelo.
43
00:01:56,760 --> 00:01:57,760
Confío en ti.
44
00:01:59,000 --> 00:02:03,160
"Mi idea para la tarta
del Sistema Solar es hacer medio Sol
45
00:02:03,240 --> 00:02:06,800
con un bizcocho marmolado,
que servirá como base.
46
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
Luego haré el resto de planetas
47
00:02:10,000 --> 00:02:13,440
con arroz inflado
y chocolate de modelar
48
00:02:13,800 --> 00:02:16,280
y los apilaré
según su distancia al Sol.
49
00:02:16,360 --> 00:02:17,640
Cuando esté terminada,
50
00:02:17,720 --> 00:02:19,600
esta tarta
medirá más de dos metros."
51
00:02:25,960 --> 00:02:29,720
Cojo una tubería de PVC
y la caliento con un soplete
52
00:02:29,800 --> 00:02:30,920
para curvarla un poco
53
00:02:31,200 --> 00:02:33,920
porque quiero que sea
una tarta diferente y original.
54
00:02:36,480 --> 00:02:40,040
¿Y cómo vas a evitar que se rompa
cuando le pongas tanto peso encima?
55
00:02:40,720 --> 00:02:41,720
Se está enfriando.
56
00:02:42,160 --> 00:02:45,760
No sé si estoy tentando a la suerte,
pero es lo que tengo que hacer.
57
00:02:45,840 --> 00:02:47,160
Ha quedado bien curvada.
58
00:02:47,240 --> 00:02:48,280
A mí me parece bien.
59
00:02:49,200 --> 00:02:50,280
¿No me he pasado?
60
00:02:50,360 --> 00:02:51,800
No, creo que está muy bien.
61
00:02:53,640 --> 00:02:57,680
Lo que haré será atornillar
varias tablas a la tubería de PVC
62
00:02:57,760 --> 00:02:59,720
para aguantar el peso
de cada planeta.
63
00:03:00,680 --> 00:03:01,680
Un plan genial.
64
00:03:07,440 --> 00:03:10,120
"La otra tarta
que estamos haciendo esta semana
65
00:03:11,720 --> 00:03:14,960
es una tarta de golf
para un gran torneo profesional."
66
00:03:15,240 --> 00:03:16,760
Inmejorables.
Qué vistas.
67
00:03:16,840 --> 00:03:18,240
Es increíble.
Fíjate.
68
00:03:18,320 --> 00:03:19,880
Estas vistas no tienen precio.
69
00:03:19,960 --> 00:03:22,560
Nunca había visto
tanto césped en Jersey City.
70
00:03:23,480 --> 00:03:25,000
Cuéntame más sobre el evento.
71
00:03:25,880 --> 00:03:28,760
Vendrán los 125 mejores golfistas
del mundo.
72
00:03:29,200 --> 00:03:31,120
Tiger Woods, Phil Mickelson,
73
00:03:31,680 --> 00:03:33,160
Padraig Harington y VJ Singh.
74
00:03:33,240 --> 00:03:35,520
El premio son siete millones y medio
de dólares.
75
00:03:35,600 --> 00:03:37,480
Y vendrán
más de 100 000 espectadores.
76
00:03:37,560 --> 00:03:38,640
Es un gran evento.
77
00:03:38,720 --> 00:03:41,800
Sí y donamos todos los ingresos
a organizaciones benéficas.
78
00:03:41,880 --> 00:03:42,880
Eso es genial.
79
00:03:42,960 --> 00:03:46,400
Lo que nos gustaría es que hicieras
una tarta para inaugurar el torneo,
80
00:03:46,480 --> 00:03:48,320
quizá imitando alguno de los hoyos...
81
00:03:48,400 --> 00:03:50,600
Claro, Peter,
no te preocupes, muchas gracias.
82
00:03:50,680 --> 00:03:52,360
Genial, gracias a ti.
Es un placer.
83
00:03:52,440 --> 00:03:53,640
Muy bien, tarta de golf.
84
00:03:53,720 --> 00:03:55,640
La idea es hacer un hoyo,
85
00:03:55,720 --> 00:03:58,760
puede que el más difícil del campo
y sería una vista aérea.
86
00:03:59,280 --> 00:04:02,520
Haremos un rectángulo
e incorporaremos colinas,
87
00:04:02,600 --> 00:04:06,360
valles, el césped...
que esta tarta quede espectacular.
88
00:04:09,600 --> 00:04:12,560
Para esta tarta usaremos
bizcocho de vainilla con mousse
89
00:04:12,640 --> 00:04:14,480
y ganaché de chocolate, ¡delicioso!
90
00:04:17,520 --> 00:04:18,520
Perfecto.
91
00:04:23,400 --> 00:04:26,560
Muy bien, está atornillada,
pegada y lista para la acción,
92
00:04:26,640 --> 00:04:28,120
vamos a montar los planetas.
93
00:04:28,880 --> 00:04:31,960
Usaremos arroz inflado
para los planetas por la gravedad,
94
00:04:32,040 --> 00:04:33,720
si usáramos bizcocho, se caería.
95
00:04:34,720 --> 00:04:36,920
Voy a amasarlo
para que sea una bola.
96
00:04:37,760 --> 00:04:41,880
A sí conseguiremos
darle un poco de forma.
97
00:04:43,360 --> 00:04:46,840
"Esta tarta es un gran reto
y cuanto más avanzamos,
98
00:04:46,920 --> 00:04:49,920
más cuenta me doy
de que la estamos haciendo mal."
99
00:04:51,400 --> 00:04:54,120
Christine,
siento darte una mala noticia,
100
00:04:54,200 --> 00:04:55,720
pero no la podemos hacer así.
101
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
¿Ni rebajándola por aquí?
102
00:04:57,960 --> 00:04:59,080
Es que no queda bien.
103
00:05:02,040 --> 00:05:03,040
Lo siento.
104
00:05:03,360 --> 00:05:06,080
Esta tarta se está volviendo
un quebradero de cabeza.
105
00:05:06,160 --> 00:05:09,320
Hay que separar los planetas,
al menos un par de centímetros.
106
00:05:09,400 --> 00:05:11,280
"El problema es que cuando empezamos
107
00:05:11,360 --> 00:05:13,240
a apilar los planetas
uno sobre otro,
108
00:05:14,040 --> 00:05:15,040
parecen apiñados,
109
00:05:15,680 --> 00:05:17,720
no planetas individuales,
110
00:05:18,000 --> 00:05:19,680
así que tenemos que separarlos."
111
00:05:20,520 --> 00:05:22,040
Ahora sabemos lo que hacemos.
112
00:05:22,320 --> 00:05:23,880
Nos ha servido para practicar.
113
00:05:24,400 --> 00:05:26,960
Escucha,
no sé cómo quedará esta tarta,
114
00:05:27,360 --> 00:05:30,320
pero sí sé una cosa:
no me rendiré hasta acabarla.
115
00:05:31,280 --> 00:05:34,080
Lo malo es
que ahora vamos con retraso.
116
00:05:34,840 --> 00:05:35,880
¿Aún no has acabado?
117
00:05:37,160 --> 00:05:39,000
Chicos, hay un (PITIDO) de trabajo.
118
00:05:40,120 --> 00:05:41,280
¿Y tú sigues con esto?
119
00:05:41,720 --> 00:05:43,160
¿Que si yo sigo con esto?
120
00:05:43,240 --> 00:05:44,720
Sí, sigo con esto, ¿por qué?
121
00:05:45,000 --> 00:05:48,120
Él está perdiendo el tiempo
con capas por ahí y tú con esto.
122
00:05:48,200 --> 00:05:49,920
¿Y crees que podrías hacerlo mejor?
123
00:05:50,000 --> 00:05:51,080
Sé que podría hacerlo
124
00:05:51,160 --> 00:05:53,440
mucho más rápido
que tú o tu primito.
125
00:05:53,520 --> 00:05:56,960
Pues claro que lo harás más rápido,
¿cuánto tiempo llevas haciéndolo?
126
00:05:57,040 --> 00:05:58,120
Oh...
127
00:05:58,200 --> 00:06:00,960
Sí, sí, don "puedo hacerlo
con los ojos vendados".
128
00:06:01,040 --> 00:06:02,520
Lo haces todos los días.
129
00:06:02,600 --> 00:06:05,320
¿Quieres que a la próxima
lo haga con los ojos vendados?
130
00:06:05,400 --> 00:06:06,600
Vete a freír espárragos.
131
00:06:06,680 --> 00:06:08,240
Lo hice con los ojos vendados.
132
00:06:08,760 --> 00:06:11,040
No, escucha,
podría hornear una tarta
133
00:06:11,120 --> 00:06:13,840
y decorarla con cualquier cosa
que me deis, lo que sea.
134
00:06:13,920 --> 00:06:15,000
¿Sí? ¿Sabes qué?
135
00:06:15,080 --> 00:06:17,360
Si tenemos tanto trabajo,
¿por qué no nos ayudas?
136
00:06:17,440 --> 00:06:19,440
-¿Por qué pierdes el tiempo?
- Sí, venga.
137
00:06:19,520 --> 00:06:21,160
Esto lo arreglo yo ahora mismo.
138
00:06:21,520 --> 00:06:23,000
¿Crees que te tengo miedo?
139
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
Deberías.
140
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
A ver el listo.
141
00:06:26,080 --> 00:06:29,520
Dom y sus amigas han quedado
y le iba a dar esto para que jugaran.
142
00:06:29,600 --> 00:06:30,640
¿Te crees tan bueno?
143
00:06:30,920 --> 00:06:32,120
Haz una tarta con esto.
144
00:06:33,680 --> 00:06:36,280
Se me soltó la lengua
y cuando me quise dar cuenta,
145
00:06:36,360 --> 00:06:38,000
Mauro trajo un horno de juguete
146
00:06:38,080 --> 00:06:40,200
que le había comprado
a su hija Dominique.
147
00:06:40,280 --> 00:06:41,840
Y yo no daba crédito.
148
00:06:42,160 --> 00:06:44,000
¿No podías hornear con lo que fuera?
149
00:06:44,080 --> 00:06:45,600
No sé si puedo hacerlo con esto.
150
00:06:45,680 --> 00:06:48,480
Dijiste que podías usar
cualquier cosa en cualquier sitio.
151
00:06:48,560 --> 00:06:51,800
Este horno tiene de todo,
utensilios de cocina...
152
00:06:51,880 --> 00:06:55,000
Vale, pero puedo usar
mi propio glaseado y fondant,
153
00:06:55,080 --> 00:06:56,960
porque ahí no hay fondant.
154
00:06:57,040 --> 00:06:59,080
Haz algo
que puedas vender en la tienda.
155
00:06:59,160 --> 00:07:00,200
Vale.
156
00:07:00,280 --> 00:07:02,120
Que esté a la altura
de la pastelería.
157
00:07:02,200 --> 00:07:03,200
¿Qué nos apostamos?
158
00:07:03,600 --> 00:07:05,120
El respeto, el respeto.
159
00:07:09,480 --> 00:07:10,480
Rem.
¿Sí?
160
00:07:10,560 --> 00:07:11,560
Ven un segundo.
161
00:07:11,640 --> 00:07:13,440
¿Puedes empezar a rellenar el Sol?
162
00:07:13,520 --> 00:07:14,760
Va en su propia tabla.
163
00:07:14,840 --> 00:07:17,920
Mide 50 centímetros de ancho
y 25 de alto.
164
00:07:18,360 --> 00:07:22,120
Mi plan para el Sol es hacer
medio sol con bizcocho marmolado
165
00:07:22,200 --> 00:07:25,240
y rellenarlo con crema
de mantequilla con sabor a vainilla.
166
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
Vale...
167
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
Voy a glasearlo.
168
00:07:36,680 --> 00:07:38,200
Queda mejor, ¿verdad, Renee?
169
00:07:38,280 --> 00:07:40,120
Sí.
¿Te gusta cómo está quedando?
170
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Sí, queda bien.
171
00:07:41,680 --> 00:07:43,480
Trae la glasa real y vamos viendo.
172
00:07:44,320 --> 00:07:48,280
"Lo bueno de la glasa real
es que al secarse queda muy dura,
173
00:07:48,360 --> 00:07:51,560
y funciona casi como pegamento
sobre el arroz inflado
174
00:07:51,640 --> 00:07:53,080
y lo mantiene en su sitio."
175
00:07:54,200 --> 00:07:55,840
Muy bien, este es Saturno.
176
00:07:57,400 --> 00:07:58,400
¡Bien!
177
00:07:59,040 --> 00:08:01,600
Ahora mismo lo único que me preocupa
es la altura.
178
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
¿Cuántas cosas más
quieres poner encima?
179
00:08:04,480 --> 00:08:06,240
Quedan tres planetas.
¿Tres qué?
180
00:08:06,320 --> 00:08:07,600
Tres planetas.
181
00:08:14,280 --> 00:08:15,920
- Hola.
- Hola, chicos, ¿qué tal?
182
00:08:16,000 --> 00:08:17,520
¿Cómo estáis?
¿Qué hacéis?
183
00:08:17,960 --> 00:08:20,080
Una tarta
con la forma del Sistema Solar.
184
00:08:20,600 --> 00:08:22,880
Espera,
no habréis puesto a Plutón, ¿verdad?
185
00:08:23,240 --> 00:08:25,520
Sí, vamos a poner a Plutón,
es un planeta.
186
00:08:25,600 --> 00:08:26,840
Plutón no es un planeta.
187
00:08:26,920 --> 00:08:28,080
Dejó de serlo en 2007.
188
00:08:29,600 --> 00:08:32,280
Cuando aprendí los planetas,
Plutón era un planeta.
189
00:08:32,360 --> 00:08:33,480
¿Hace cuánto fue eso?
190
00:08:34,360 --> 00:08:35,560
No sé... ¿hace 20 años?
191
00:08:36,760 --> 00:08:38,840
Se te habrán olvidado
un montón de cosas.
192
00:08:38,920 --> 00:08:40,800
A ver, sé mucho sobre planetas.
193
00:08:40,880 --> 00:08:42,320
Mucho más que vosotros dos.
194
00:08:42,560 --> 00:08:44,800
Si pones a Plutón en la tarta,
te la cargas.
195
00:08:44,880 --> 00:08:46,880
Vais a decepcionar
a un montón de gente.
196
00:08:46,960 --> 00:08:49,800
Plutón es un planeta enano,
no es un planeta, entérate.
197
00:08:50,960 --> 00:08:53,720
Pues yo soy
el que estoy haciendo la tarta
198
00:08:53,800 --> 00:08:55,280
y me da igual lo que digáis.
199
00:08:55,680 --> 00:08:57,680
Pues la estás haciendo mal,
tú verás...
200
00:08:58,240 --> 00:09:00,120
No la estamos haciendo mal, ¿vale?
201
00:09:00,200 --> 00:09:01,480
La tarta quedará bien
202
00:09:01,560 --> 00:09:03,600
y estoy haciendo a Plutón
porque quiero.
203
00:09:03,680 --> 00:09:06,040
- Pues es una tontería.
- Plutón no es un planeta.
204
00:09:06,120 --> 00:09:07,360
Y vosotros sois tontos.
205
00:09:07,440 --> 00:09:09,640
Fuera de aquí,
id a molestar a vuestra madre.
206
00:09:10,000 --> 00:09:11,320
Cuando yo iba al colegio,
207
00:09:11,400 --> 00:09:13,720
Plutón era un planeta,
así que es un planeta.
208
00:09:13,800 --> 00:09:16,640
Me da igual lo que digan,
para mí Plutón es un planeta.
209
00:09:20,680 --> 00:09:23,680
No me puedo creer
que nunca haya jugado al golf,
210
00:09:24,280 --> 00:09:25,360
bueno...
211
00:09:25,440 --> 00:09:27,280
Sí, alguien tan deportista como tú.
212
00:09:27,360 --> 00:09:29,240
Ya te digo, ni siquiera lo entiendo.
213
00:09:29,320 --> 00:09:32,880
Bueno, hay hoyos de par tres,
par cuatro o par cinco.
214
00:09:32,960 --> 00:09:34,000
Si es un par tres,
215
00:09:34,080 --> 00:09:36,200
tienes que llegar hasta allí
de tres golpes.
216
00:09:36,280 --> 00:09:38,120
Vale.
Si llegas en dos, es un "birdie".
217
00:09:38,200 --> 00:09:39,880
Si llegas en cuatro, es un "bogey".
218
00:09:39,960 --> 00:09:42,000
Los birdies son buenos
y los bogeys, malos.
219
00:09:42,080 --> 00:09:43,400
Eso lo entiendo.
¿Me sigues?
220
00:09:43,480 --> 00:09:45,320
Los eagles
son mejores que los birdies.
221
00:09:45,400 --> 00:09:47,400
¿Te has perdido ya?
Deberías encargarte tú.
222
00:09:47,480 --> 00:09:49,760
Creo que podríamos hacer
una calle bien grande
223
00:09:49,840 --> 00:09:51,680
con todos los obstáculos,
agua, arena...
224
00:09:51,760 --> 00:09:52,920
¿Dónde irá el "green"?
225
00:09:53,640 --> 00:09:54,960
No sé, ¿dónde debería ir?
226
00:09:56,000 --> 00:09:59,040
Lo más complicado de esta tarta
es que no sé mucho de golf.
227
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
¿Qué quieres decir con el "green"?
228
00:10:01,480 --> 00:10:02,520
¿Dónde está el hoyo?
229
00:10:03,320 --> 00:10:06,640
Así que decidí que necesitaba
inspiración para la tarta de golf.
230
00:10:15,480 --> 00:10:17,440
Esto es lo que más me gusta del golf.
231
00:10:20,560 --> 00:10:22,280
¿Es más difícil de lo que parece?
232
00:10:22,360 --> 00:10:24,240
Sí, es más difícil de lo que parece.
233
00:10:25,000 --> 00:10:28,560
Joey cree que el golf
es muy difícil y esto y lo otro...
234
00:10:29,040 --> 00:10:30,120
Venga ya,
235
00:10:30,200 --> 00:10:32,520
le tienes que dar
a una pelotita con un palo.
236
00:10:32,600 --> 00:10:33,640
Balanceas el palo,
237
00:10:33,720 --> 00:10:35,840
le das a la pelota
y la metes en el hoyo.
238
00:10:37,200 --> 00:10:38,200
Jesús...
239
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
Venga.
240
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
Mira la pelota.
241
00:10:43,640 --> 00:10:44,640
Bien.
242
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
¡Sí!
243
00:10:46,760 --> 00:10:48,480
¡Sí, parece que va a rodar!
244
00:10:48,560 --> 00:10:49,560
Casi...
245
00:10:50,840 --> 00:10:52,360
Sí, sí, sí.
246
00:10:53,240 --> 00:10:54,440
¡Eh! ¡Eh! ¡Mira eso!
247
00:10:54,520 --> 00:10:55,520
Al "banker".
248
00:10:58,240 --> 00:10:59,280
Ese ha sido el peor.
249
00:11:04,720 --> 00:11:05,720
Oh, no... párala.
250
00:11:08,320 --> 00:11:09,320
Fallaste.
251
00:11:09,400 --> 00:11:11,520
Después de jugar
un par de hoyos en el golf,
252
00:11:11,600 --> 00:11:13,320
creo que puedo arrasar con la tarta.
253
00:11:13,400 --> 00:11:15,880
Creo que deberíamos
hacer la tarta de este hoyo.
254
00:11:16,200 --> 00:11:18,680
Usaremos fondant
de distintos colores
255
00:11:18,760 --> 00:11:20,800
para diferenciar
el "green" del "rough".
256
00:11:21,400 --> 00:11:23,840
Le pondremos algún banker,
como este.
257
00:11:24,920 --> 00:11:26,800
Mirando alrededor me voy inspirando.
258
00:11:31,840 --> 00:11:34,480
Tengo a mucha gente
trabajando en la tarta de golf.
259
00:11:34,560 --> 00:11:37,120
Christine está haciendo pelotas
y bolsas de palos.
260
00:11:38,160 --> 00:11:41,200
"Y tengo a Remy haciendo
diferentes tonos de fondant verde.
261
00:11:43,360 --> 00:11:45,280
Joey y yo hacemos árboles."
262
00:11:45,560 --> 00:11:47,560
Tú enróllalo en el palo
y yo los corto.
263
00:11:48,760 --> 00:11:51,480
Para los árboles estamos usando
chocolate de modelar.
264
00:11:52,080 --> 00:11:55,160
"Lo estamos enrollando en palillos
y luego con unas tijeras
265
00:11:55,240 --> 00:11:57,520
los voy recortando
para que parezcan pinos."
266
00:11:58,040 --> 00:11:59,240
¿Cómo me está quedando?
267
00:11:59,520 --> 00:12:00,520
Precioso.
268
00:12:04,480 --> 00:12:06,520
Vale, Mauro, te voy a enseñar
269
00:12:06,600 --> 00:12:09,280
cómo hacer una tarta
al estilo Buddy.
270
00:12:09,360 --> 00:12:11,440
Muy bien,
ya veremos el producto final.
271
00:12:11,520 --> 00:12:14,480
No olvides que en la caja pone
que es para niños de ocho años.
272
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Vale.
273
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
"Voy a hacer una tarta de dos pisos.
274
00:12:17,920 --> 00:12:19,520
Cada piso llevará tres capas
275
00:12:19,600 --> 00:12:21,640
de bizcocho relleno
con crema de fresa
276
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
y ganaché de chocolate.
277
00:12:24,800 --> 00:12:27,840
Haré un glaseado
y los cubriré con fondant rosa."
278
00:12:29,160 --> 00:12:30,440
Rosa, su color favorito.
279
00:12:31,160 --> 00:12:33,720
"Luego montaré la tarta
y la decoraré con la manga
280
00:12:38,080 --> 00:12:41,800
Y unas rosas diminutas hechas a mano
para decorarla por arriba."
281
00:12:43,520 --> 00:12:45,040
¡Así se hace una tarta!
282
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
Estoy impresionado,
reconozco mi error,
283
00:12:47,200 --> 00:12:48,360
dije muchas tonterías.
284
00:12:48,440 --> 00:12:50,080
¿Tengo vuestro respeto?
Respeto.
285
00:12:50,160 --> 00:12:51,440
Muy bien.
Eso quería oír.
286
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
¡Es muy mona!
287
00:12:56,400 --> 00:12:58,080
"Para la tarta del Sistema Solar,
288
00:12:58,160 --> 00:13:01,040
decidimos cubrir los planetas
con chocolate de modelar."
289
00:13:04,040 --> 00:13:05,120
Espera, espera.
290
00:13:05,200 --> 00:13:06,200
¿La sujeto?
Sí.
291
00:13:07,200 --> 00:13:09,640
Usamos chocolate de modelar
en lugar de fondant
292
00:13:10,120 --> 00:13:13,840
porque sabía que quedarían arrugas
y con el chocolate de modelar
293
00:13:13,920 --> 00:13:15,880
se pueden alisar
hasta que no se vean.
294
00:13:16,560 --> 00:13:17,680
Con el fondant, no.
295
00:13:17,760 --> 00:13:19,560
Renee, necesitaré un poco de agua.
296
00:13:19,960 --> 00:13:21,960
El chocolate de modelar
es un buen truco
297
00:13:22,040 --> 00:13:23,480
para guardarlo en la manga.
298
00:13:24,640 --> 00:13:26,280
Cuidado, cuidado, solo un poco.
299
00:13:27,000 --> 00:13:29,360
"El inconveniente
de usar chocolate de modelar
300
00:13:29,880 --> 00:13:31,760
es que pesa mucho más que el fondant
301
00:13:31,840 --> 00:13:33,960
y le va a añadir
10 kilos a la tarta."
302
00:13:40,000 --> 00:13:41,720
Suéltala y deja que...
¿Qué dices?
303
00:13:41,800 --> 00:13:43,160
Estás como una cabra.
304
00:13:43,240 --> 00:13:44,760
No, deja que cuelgue, suelta.
305
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
No se va a caer.
306
00:13:46,760 --> 00:13:47,760
Tío...
307
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
No se cae.
308
00:13:49,800 --> 00:13:51,600
A ver, se está inclinando, pero...
309
00:13:51,680 --> 00:13:53,160
Se va a caer, te lo digo.
310
00:13:54,040 --> 00:13:55,040
No se va a caer.
311
00:13:55,720 --> 00:13:57,800
Tío, va de mal en peor.
312
00:13:57,880 --> 00:14:00,440
Estábamos cubriendo
los planetas con chocolate
313
00:14:00,520 --> 00:14:02,000
y la tarta estaba inclinada.
314
00:14:15,840 --> 00:14:17,600
Se va a caer, te lo digo.
315
00:14:17,680 --> 00:14:18,680
No se va a caer.
316
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
¿La tienes, Joey?
317
00:14:21,520 --> 00:14:22,640
Sí, la tengo.
318
00:14:22,720 --> 00:14:24,360
¿Has visto lo rápido que he sido?
319
00:14:24,440 --> 00:14:26,520
- La tengo.
- Gracias a Dios que estabas ahí.
320
00:14:26,600 --> 00:14:30,240
El motivo por el que esta tarta
es tan inestable es por su forma,
321
00:14:30,680 --> 00:14:33,760
pero sabía que pasara lo que pasara,
se tendría en pie.
322
00:14:34,280 --> 00:14:37,400
Si podemos doblarla
para colocarla así,
323
00:14:38,760 --> 00:14:39,920
aguantaría la tensión.
324
00:14:42,000 --> 00:14:44,840
"Se nos ocurrió añadir
una varilla de metal
325
00:14:44,920 --> 00:14:47,720
para aplicar tensión
en la dirección contraria."
326
00:14:47,800 --> 00:14:49,960
Tú ponte ahí
y guíame mientras la clavo.
327
00:14:50,040 --> 00:14:51,720
¿Quieres que la meta en el agujero?
328
00:14:51,800 --> 00:14:52,880
Buddy, sujeta eso.
329
00:14:52,960 --> 00:14:54,840
¿Quieres que la meta yo
en el agujero?
330
00:14:54,920 --> 00:14:56,000
Sí.
Dobla la punta.
331
00:14:56,080 --> 00:14:57,840
Sí.
Sigue, sigue, sigue...
332
00:14:58,200 --> 00:14:59,320
Ya casi está.
333
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Oye, suéltala.
334
00:15:01,400 --> 00:15:02,560
Aun así se balanceará.
335
00:15:03,120 --> 00:15:04,920
Sí, pero es muchísimo más estable.
336
00:15:05,760 --> 00:15:06,920
Si funciona, funciona.
337
00:15:07,400 --> 00:15:09,680
Así que atornillamos
la varilla de metal
338
00:15:09,760 --> 00:15:10,960
y se mantenía en pie.
339
00:15:11,040 --> 00:15:13,520
Vamos a cubrir Júpiter,
no hay tiempo que perder.
340
00:15:13,600 --> 00:15:15,120
Vale, vamos a cubrir Júpiter.
341
00:15:15,840 --> 00:15:16,880
Se está tambaleando.
342
00:15:17,360 --> 00:15:18,880
Vale y ahora vamos con Marte.
343
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
"Yuju"...
344
00:15:20,760 --> 00:15:21,800
Venga, siguiente,
345
00:15:21,880 --> 00:15:24,000
¿cuál es el siguiente planeta,
la Tierra?
346
00:15:24,080 --> 00:15:26,600
Vamos, quiero acabar,
largarme y sacarla de aquí.
347
00:15:27,040 --> 00:15:28,880
Chicos, tenemos que mover la tarta.
348
00:15:28,960 --> 00:15:30,240
Arrimad todos el hombro.
349
00:15:30,800 --> 00:15:33,920
Traed el gel
y vamos planeta por planeta.
350
00:15:37,680 --> 00:15:41,440
"Cubrimos cada planeta con gel
porque queda un efecto muy chulo
351
00:15:41,520 --> 00:15:43,240
encima del chocolate de modelar."
352
00:15:43,320 --> 00:15:45,320
Y parecía
como si se vieran los planetas
353
00:15:45,400 --> 00:15:47,760
desde el espacio exterior,
como si brillaran.
354
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
Fue un buen toque.
355
00:15:54,080 --> 00:15:57,040
"Usamos la misma técnica con el Sol
y quedó genial.
356
00:15:57,880 --> 00:16:00,080
Como si estuviera
hecho de lava hirviendo."
357
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Queda bien.
358
00:16:06,440 --> 00:16:08,480
"La tarta de golf
la cubrimos de fondant
359
00:16:09,120 --> 00:16:11,280
y cortamos los agujeros
para los bankers."
360
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
Mauro.
¿Sí?
361
00:16:13,320 --> 00:16:15,200
Hazme un par de piedras,
como de río.
362
00:16:15,640 --> 00:16:16,720
¿Grises o qué?
363
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
No, negras.
364
00:16:26,720 --> 00:16:28,160
Venga, chicos, daos prisa,
365
00:16:28,240 --> 00:16:30,360
vendrán a recogerla
en cualquier momento.
366
00:16:30,880 --> 00:16:33,440
"La tarta de golf iba tomando forma,
quedaba bien,
367
00:16:34,600 --> 00:16:37,000
pero cuando empezamos
a colocar los árboles,
368
00:16:37,080 --> 00:16:41,520
los arbustos y todos los detallitos,
esta tarta pasó a otro nivel."
369
00:16:45,600 --> 00:16:47,320
Vaya, así se hace...
370
00:16:53,040 --> 00:16:54,040
Vale, Peter.
371
00:16:54,760 --> 00:16:56,440
Madre mía, es increíble.
372
00:16:57,040 --> 00:16:58,680
¿Qué te parece?
¿Cómo lo hacéis?
373
00:16:59,680 --> 00:17:00,680
Es surrealista.
374
00:17:01,000 --> 00:17:03,440
Los árboles...
los detalles son impresionantes.
375
00:17:03,920 --> 00:17:04,960
Gracias.
376
00:17:05,040 --> 00:17:08,000
Y el "rough" es muy alto,
cuesta mucho sacar la pelota de ahí.
377
00:17:08,080 --> 00:17:09,160
Sí, sí, sí.
378
00:17:09,240 --> 00:17:10,920
Y no sé qué son esas cosas azules.
379
00:17:11,000 --> 00:17:12,720
Los "tees" de salida.
Los "tees".
380
00:17:12,800 --> 00:17:15,160
Ahí es donde se empieza, sí.
Y mira los "bankers".
381
00:17:15,240 --> 00:17:16,600
Les va a encantar a todos.
382
00:17:17,320 --> 00:17:18,600
La tarta es increíble,
383
00:17:18,680 --> 00:17:20,840
no sé cómo hace estas tartas,
es preciosa.
384
00:17:21,400 --> 00:17:24,280
Hizo el hoyo con los "bankers",
el arroyo y el puente...
385
00:17:24,600 --> 00:17:27,560
y luego puso pelotas
en el "rough" y todo, impresionante.
386
00:17:29,400 --> 00:17:32,680
"Se quedó muy contento con la tarta
y yo me siento agradecido
387
00:17:32,760 --> 00:17:34,560
porque he aprendido mucho
sobre golf,
388
00:17:34,640 --> 00:17:35,800
es un deporte genial."
389
00:17:36,040 --> 00:17:39,240
Le diré a mi mujer que me compre
palos de golf por mi cumpleaños
390
00:17:39,320 --> 00:17:40,320
e iré a jugar.
391
00:17:42,720 --> 00:17:45,080
Vale, chicos, mirad,
creo que ha quedado bien.
392
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Es muy divertida.
393
00:17:47,440 --> 00:17:48,720
- Queda bien.
- Muy bonita.
394
00:17:49,000 --> 00:17:50,600
"Estoy orgulloso de mi equipo.
395
00:17:50,680 --> 00:17:52,800
La tarta medía
más de dos metros de alto
396
00:17:52,880 --> 00:17:54,640
y era totalmente comestible.
397
00:17:55,560 --> 00:17:57,320
Era una tarta preciosa.
398
00:17:57,400 --> 00:17:59,240
Pero tenía problemas estructurales.
399
00:18:03,280 --> 00:18:06,080
Como iba de bolas pequeñas
a más grandes, se curvaba."
400
00:18:06,600 --> 00:18:09,120
Tuvo problemas de equilibrio
desde el principio
401
00:18:09,200 --> 00:18:12,080
y me pone nervioso,
no sé si llegará sana y salva.
402
00:18:18,480 --> 00:18:19,520
Sujétala un segundo.
403
00:18:20,000 --> 00:18:21,760
Joey, sujeta la base con los pies.
404
00:18:21,840 --> 00:18:22,840
Suéltala, despacio.
405
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
Vaya...
406
00:18:26,120 --> 00:18:27,240
¿Me han salido canas?
407
00:18:27,920 --> 00:18:28,920
Pues sí.
408
00:18:29,320 --> 00:18:30,640
¿Me estoy quedando calvo?
409
00:18:33,600 --> 00:18:36,120
No pasa nada, hombre,
está bien, no os preocupéis.
410
00:18:36,200 --> 00:18:37,200
Venga, vamos.
411
00:18:38,360 --> 00:18:39,800
Que sea lo que Dios quiera.
412
00:18:42,880 --> 00:18:44,000
Venga...
413
00:18:44,080 --> 00:18:45,440
La tarta era tan inestable
414
00:18:45,520 --> 00:18:47,640
que tuvimos que sujetarla
todo el camino.
415
00:18:52,880 --> 00:18:54,000
¿Cómo va mi universo?
416
00:18:54,880 --> 00:18:56,600
Cuando llegamos y abrí la puerta,
417
00:18:56,680 --> 00:19:00,480
dije: "Dios mío, gracias, Señor,
por que la tarta ha llegado bien".
418
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
Vale, cuidado.
419
00:19:08,080 --> 00:19:09,120
Mira, rocas lunares.
420
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
...dos y tres.
421
00:19:10,840 --> 00:19:12,600
"Tuvimos que montar la tarta dentro
422
00:19:12,680 --> 00:19:15,160
porque era tan alta
que no cabía por la puerta."
423
00:19:17,040 --> 00:19:19,760
Ahora tenemos que comprobar
si esto podrá soportarlo.
424
00:19:21,280 --> 00:19:23,160
Vale, suelta, Danny, soltadla todos.
425
00:19:30,520 --> 00:19:31,520
No...
426
00:19:31,680 --> 00:19:33,160
La varilla lo sujeta todo.
427
00:19:33,240 --> 00:19:34,880
"Clavamos la tubería en el Sol,
428
00:19:35,200 --> 00:19:38,760
pero solo con eso no era suficiente
para sujetar todos los planetas."
429
00:19:38,840 --> 00:19:41,160
No sabía qué hacer, porque es que...
430
00:19:41,240 --> 00:19:42,760
no sabía qué hacer.
431
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
No se sostenía.
432
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
¿Sabes qué pasa?
433
00:19:45,200 --> 00:19:46,760
Cuesta mantenerla equilibrada.
434
00:19:48,160 --> 00:19:50,360
La gente
estaba esperando en la otra sala
435
00:19:50,440 --> 00:19:53,400
y teníamos que montar la tarta
lo más rápido posible,
436
00:19:53,480 --> 00:19:55,960
pero no funcionaba,
y la tarta estaba inclinada.
437
00:19:57,120 --> 00:19:59,120
En estas situaciones,
no hay un plan B.
438
00:19:59,520 --> 00:20:00,520
Tenía que hacerlo.
439
00:20:00,920 --> 00:20:03,400
Vamos a desatornillar eso
y a atornillarlo aquí.
440
00:20:03,800 --> 00:20:04,920
¡Buddy, Buddy, Buddy!
441
00:20:05,400 --> 00:20:07,800
Se me ocurrió que si atornillábamos
442
00:20:07,880 --> 00:20:10,400
la varilla a la tabla
y a la tubería,
443
00:20:10,480 --> 00:20:13,360
así actuaría como una "T"
y se sostendría.
444
00:20:14,000 --> 00:20:16,240
¡Buddy, Buddy, Buddy!
445
00:20:19,320 --> 00:20:20,320
Espera, limpia eso.
446
00:20:21,120 --> 00:20:24,400
¡Tarta, tarta, tarta!
447
00:20:24,480 --> 00:20:26,120
A ver si aguanta...
Venga...
448
00:20:26,200 --> 00:20:28,680
¡Tarta, tarta, tarta!
449
00:20:34,400 --> 00:20:35,520
¿Dónde está la tarta?
450
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
¡Mirad la tarta!
451
00:20:40,560 --> 00:20:42,040
Madre mía, ¿la habéis visto?
452
00:20:43,760 --> 00:20:44,760
¡Qué alta es!
453
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
¡Por Dios!
454
00:20:48,680 --> 00:20:49,680
Vaya...
455
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
¡Vaya!
456
00:20:54,400 --> 00:20:56,000
Por favor, madre mía.
457
00:20:57,520 --> 00:20:58,760
Oh, Dios...
458
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
Dios mío...
459
00:21:05,920 --> 00:21:09,280
Es increíble,
no me esperaba algo así.
460
00:21:09,360 --> 00:21:10,400
¿Cómo está?
461
00:21:10,480 --> 00:21:11,520
¡Es fantástica!
462
00:21:11,600 --> 00:21:13,760
Está desafiando a la gravedad,
así que...
463
00:21:13,840 --> 00:21:14,840
Pues sí.
464
00:21:15,600 --> 00:21:18,160
Lo conseguimos,
se sostuvo y yo me quedé...
465
00:21:19,520 --> 00:21:22,000
Hicimos todos los planetas, el Sol,
466
00:21:22,080 --> 00:21:24,960
Mercurio, Venus, la Tierra, Marte,
467
00:21:25,040 --> 00:21:27,720
Júpiter, Saturno, Urano, Neptuno
468
00:21:27,800 --> 00:21:30,440
y pusimos a Plutón
porque cuando yo iba al colegio,
469
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
aún era un planeta.
470
00:21:33,320 --> 00:21:34,440
¡Me parece increíble!
471
00:21:35,160 --> 00:21:36,360
Para empezar es enorme,
472
00:21:36,760 --> 00:21:39,080
todos los planetas
son diferentes entre sí...
473
00:21:39,600 --> 00:21:42,720
Es una obra de arte,
una obra maestra de ingeniería,
474
00:21:42,800 --> 00:21:44,080
es impresionante.
475
00:21:45,440 --> 00:21:46,520
Al final,
476
00:21:46,600 --> 00:21:48,600
por muy loco
que me volviera la tarta,
477
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
mereció la pena.
478
00:21:50,000 --> 00:21:52,120
Menuda reacción tuvieron todos.
479
00:21:52,200 --> 00:21:55,840
"Ha sido uno de los recibimientos
más calurosos que hemos vivido."
480
00:21:57,200 --> 00:21:58,840
Con Dios, caballeros, con Dios.
35711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.