Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,511 --> 00:00:49,012
- You deserve to be free, Angela.
2
00:00:50,021 --> 00:00:53,914
What about the kids,
what are they gonna do?
3
00:00:54,015 --> 00:00:58,514
- Please, please, please!
4
00:00:58,614 --> 00:01:01,216
Please!
5
00:01:06,965 --> 00:01:09,406
- Thank you for that, Anil,
6
00:01:09,507 --> 00:01:11,101
that was our weather update
7
00:01:11,201 --> 00:01:14,085
and now let's turn to
our topic for the day.
8
00:01:20,319 --> 00:01:21,479
But you might not be so keen-
9
00:01:23,412 --> 00:01:26,398
- Oh, there's a spider on our ceiling.
10
00:01:28,093 --> 00:01:29,404
- Hm?
11
00:01:32,001 --> 00:01:33,001
- It's strange, isn't it,
12
00:01:33,025 --> 00:01:35,042
how we keep our ceilings so bare?
13
00:01:36,777 --> 00:01:40,206
We see them before we sleep
and when we wake up every day.
14
00:01:47,508 --> 00:01:49,525
Something bothering you?
15
00:01:50,494 --> 00:01:52,511
- Something's always bothering me.
16
00:01:59,893 --> 00:02:02,073
- You don't have to worry.
17
00:02:17,846 --> 00:02:20,005
- What are you doing?
18
00:02:20,105 --> 00:02:25,168
- This little shit does
not belong in our house.
19
00:02:25,269 --> 00:02:26,379
Uh!
20
00:02:26,480 --> 00:02:28,194
Okay, two more points,
21
00:02:28,295 --> 00:02:30,312
that's nine.
22
00:02:30,757 --> 00:02:33,398
No, that's another point,
come on, Maxie, try again.
23
00:02:33,499 --> 00:02:35,739
Yes, we can do it.
24
00:02:35,839 --> 00:02:36,586
- Guys.
- Nice one.
25
00:02:36,687 --> 00:02:37,967
- Marissa and the boys are here.
26
00:02:37,991 --> 00:02:38,991
- Very good.
- Come on.
27
00:02:39,026 --> 00:02:41,831
- That was really good,
Maxie, try one more.
28
00:02:41,931 --> 00:02:44,352
- There you go, have a good day.
29
00:02:45,910 --> 00:02:46,910
- Bye.
- Bye.
30
00:02:46,934 --> 00:02:49,616
- Daddy takes it
and he goes and he scores!
31
00:02:49,717 --> 00:02:50,424
- Yeah!
- Alright,
32
00:02:50,524 --> 00:02:51,957
this is going to be a great day.
33
00:02:52,969 --> 00:02:53,969
- Hi.
- Hi.
34
00:02:53,993 --> 00:02:55,143
- Hi, Marissa.
35
00:02:55,244 --> 00:02:56,394
- You boys ready?
- Yeah.
36
00:02:56,495 --> 00:02:57,241
- Great.
- Very ready.
37
00:02:57,343 --> 00:02:58,896
Don't forget your bags.
- Bye.
38
00:02:58,997 --> 00:03:00,670
- Bye, boys, have a good day.
39
00:03:33,940 --> 00:03:36,279
I must go to work, I'm late.
40
00:03:37,449 --> 00:03:39,467
- You mustn't be late.
41
00:03:40,960 --> 00:03:41,989
- No.
42
00:04:16,825 --> 00:04:19,225
- You found it okay then?
43
00:04:19,325 --> 00:04:21,363
- I haven't got much time.
44
00:04:21,464 --> 00:04:22,816
I'm supposed to be at work.
45
00:04:22,916 --> 00:04:26,810
- This won't take long,
it's just through there.
46
00:04:37,480 --> 00:04:39,497
You manage to sleep?
47
00:04:40,627 --> 00:04:42,624
- I don't feel like I did,
48
00:04:42,725 --> 00:04:44,743
but I suppose I must have.
49
00:04:46,356 --> 00:04:48,655
You said he
called, what did he say?
50
00:04:50,673 --> 00:04:51,944
- It has to be tonight.
51
00:04:52,045 --> 00:04:54,202
- I can't, it's just...
52
00:04:54,304 --> 00:04:56,058
This can't be happening.
- Look, I'm sorry,
53
00:04:56,159 --> 00:04:58,358
but we don't have another choice.
54
00:04:58,459 --> 00:05:01,303
Can you get your kids to
stay somewhere else tonight?
55
00:05:01,403 --> 00:05:02,432
A sleepover maybe?
56
00:05:02,534 --> 00:05:04,168
- My children are gonna grow up
57
00:05:04,269 --> 00:05:05,661
knowing someone killed their Dad.
58
00:05:05,761 --> 00:05:08,524
How, I can't do that to them,
there has to be another way.
59
00:05:08,625 --> 00:05:10,643
- It's him or you, Angela.
60
00:05:12,054 --> 00:05:14,616
That's the way it is now.
61
00:05:19,115 --> 00:05:21,252
- So I send them to a
sleepover, then what?
62
00:05:22,463 --> 00:05:24,481
- You give him one of these.
63
00:05:27,789 --> 00:05:30,531
They're just sleeping tablets,
Angela, can you do that?
64
00:05:31,863 --> 00:05:33,336
Come on, that's the hardest part.
65
00:05:33,436 --> 00:05:34,436
- No, it's not.
66
00:05:34,526 --> 00:05:36,766
- Just remember why we're
having this conversation, yeah.
67
00:05:36,790 --> 00:05:38,016
- I'm trying, believe me.
68
00:05:38,116 --> 00:05:40,295
- Okay, so when it starts working
69
00:05:41,546 --> 00:05:44,894
and he starts getting tired,
you take him upstairs to bed.
70
00:05:45,782 --> 00:05:47,738
But before you do, you need to make sure
71
00:05:47,839 --> 00:05:49,311
you leave the back door unlocked,
72
00:05:49,412 --> 00:05:53,426
then when he's asleep, turn the
hallway light off so I know.
73
00:05:53,528 --> 00:05:57,259
Then run to a neighbor's
house, knock and you tell them,
74
00:05:57,360 --> 00:05:59,800
that there's an intruder in your house
75
00:05:59,902 --> 00:06:04,460
and that you need to call the
police and then that's it.
76
00:06:06,921 --> 00:06:08,939
- How will you do it?
77
00:06:10,149 --> 00:06:13,154
- You don't wanna know that?
78
00:06:13,256 --> 00:06:17,511
It won't hurt, alright, it
will look like a break-in
79
00:06:17,612 --> 00:06:20,659
and your kids, your kids will be safe.
80
00:06:20,759 --> 00:06:22,639
- And what do you get out of it?
81
00:06:22,836 --> 00:06:24,975
- I get to do something good for a change.
82
00:06:30,421 --> 00:06:32,821
I don't want you to get hurt, Angela.
83
00:06:32,923 --> 00:06:35,041
- You can't do this
expecting anything from me.
84
00:06:35,142 --> 00:06:37,158
- I know.
85
00:06:41,354 --> 00:06:43,372
- So what do I do now?
86
00:06:44,501 --> 00:06:46,538
- You go back to work.
87
00:06:46,639 --> 00:06:50,271
- Right, just get on with my day,
88
00:06:51,682 --> 00:06:53,699
like nothing's changed.
89
00:06:55,999 --> 00:06:58,238
- Like nothing's changed.
90
00:07:18,551 --> 00:07:22,060
It's him or you, Angela, that's how it is.
91
00:07:24,562 --> 00:07:26,599
Who would you rather raise those kids?
92
00:07:26,699 --> 00:07:28,717
Your kids,
93
00:07:29,323 --> 00:07:32,087
your kids will be safe.
94
00:07:59,782 --> 00:08:01,617
- Angela?
95
00:08:01,718 --> 00:08:03,736
Angela?
96
00:08:04,986 --> 00:08:07,003
Angela?
97
00:08:09,020 --> 00:08:10,816
Oh God, look at that.
98
00:08:12,232 --> 00:08:13,232
- Oh shit.
99
00:08:13,256 --> 00:08:14,164
- Alright,
100
00:08:14,265 --> 00:08:15,858
see you in a minute.
- Alright, love.
101
00:08:20,478 --> 00:08:22,496
What are you doing?
102
00:08:22,938 --> 00:08:25,944
- I just thought, um, no
one needs to look at that,
103
00:08:26,046 --> 00:08:26,832
while I'm at work, do they?
104
00:08:26,933 --> 00:08:29,535
- I don't think Karen's
gonna give you a hard time
105
00:08:29,635 --> 00:08:30,826
for hurting yourself, love.
106
00:08:30,926 --> 00:08:33,045
- No, I just, I didn't
get much sleep last night,
107
00:08:33,145 --> 00:08:34,740
I'm a bit all over the place.
108
00:08:34,840 --> 00:08:37,321
- You should go home.
- I'm okay.
109
00:08:37,421 --> 00:08:39,217
- I'll get you some more water.
110
00:08:39,318 --> 00:08:41,335
- No, I'm good, I'm good.
111
00:08:43,111 --> 00:08:45,208
Honestly I'm good.
- Okay.
112
00:09:06,146 --> 00:09:08,587
- Despite geological changes,
113
00:09:08,688 --> 00:09:11,372
that have pushed meteorites
and the craters they've made-
114
00:09:16,878 --> 00:09:18,834
- Don't let
him tell you now, okay.
115
00:09:20,347 --> 00:09:22,627
Ah-huh, it sounds like a plan.
116
00:09:22,728 --> 00:09:24,322
I said that sounds like a plan.
117
00:09:25,713 --> 00:09:26,713
Thanks.
118
00:09:26,762 --> 00:09:28,779
Thanks, bye.
119
00:09:30,555 --> 00:09:32,994
- Hey, you're home late.
120
00:09:33,096 --> 00:09:35,294
- I know, I'm sorry, every
time I tried to leave,
121
00:09:35,395 --> 00:09:38,079
there was someone else
with another question.
122
00:09:38,179 --> 00:09:39,733
- Before I knew it-
- It's fine.
123
00:09:39,834 --> 00:09:41,871
I'll get you a drink.
124
00:09:41,971 --> 00:09:45,138
- My favourite part of the day.
125
00:09:45,240 --> 00:09:47,598
- What on earth it was made of
126
00:09:47,700 --> 00:09:49,717
and how it was created.
127
00:10:36,193 --> 00:10:38,956
- Blew away the light elements
128
00:10:39,057 --> 00:10:41,600
leaving heavy, rocky elements.
129
00:10:43,494 --> 00:10:45,492
These heavy elements bound together-
130
00:10:45,592 --> 00:10:47,590
- Here we go.
131
00:10:47,691 --> 00:10:48,760
- Thanks.
132
00:10:48,861 --> 00:10:52,188
- The dense, metallic materials-
133
00:11:00,197 --> 00:11:02,941
- I was thinking about the
spider on our ceiling today.
134
00:11:04,917 --> 00:11:05,986
- Why?
135
00:11:06,087 --> 00:11:09,537
- I don't know, maybe because
it was the first thing I saw,
136
00:11:09,637 --> 00:11:11,936
when I woke up this morning.
137
00:11:13,066 --> 00:11:15,669
Or more likely because I
took a chunk of the paintwork
138
00:11:15,769 --> 00:11:18,694
out of the ceiling trying to
get rid of the damn thing.
139
00:11:20,045 --> 00:11:23,495
- Water remained on the surface.
140
00:11:25,855 --> 00:11:28,256
In the right distance to the sun.
141
00:11:28,357 --> 00:11:32,089
- I was just thinking, you
know, what it must be like
142
00:11:32,189 --> 00:11:35,578
to, to be going about your day
143
00:11:37,515 --> 00:11:40,238
and bang, a Dutchman with a tennis racket
144
00:11:40,338 --> 00:11:44,858
the size of a skyscraper comes
in and tears your life apart.
145
00:11:46,835 --> 00:11:48,851
- It's just a spider.
146
00:11:51,796 --> 00:11:53,814
- Yeah, I suppose,
147
00:11:54,983 --> 00:11:56,698
it's just a spider.
148
00:12:02,527 --> 00:12:05,312
- I'm gonna get a drink of water.
149
00:13:09,313 --> 00:13:10,745
You look tired.
150
00:13:10,846 --> 00:13:12,843
- Oh, yeah,
151
00:13:12,945 --> 00:13:13,651
it's just...
152
00:13:13,751 --> 00:13:16,837
- Why don't you come to bed?
153
00:13:16,938 --> 00:13:21,032
- Yeah, let's.
154
00:13:41,588 --> 00:13:43,302
- Don't worry, I'll do the lights.
155
00:13:43,403 --> 00:13:45,421
- Okay.
156
00:16:36,799 --> 00:16:40,066
- Hey, let's get you into bed.
157
00:17:02,881 --> 00:17:04,897
- Goodnight, my love.
158
00:17:07,237 --> 00:17:09,255
- Goodnight.
159
00:17:18,614 --> 00:17:20,631
Olivier?
160
00:17:24,384 --> 00:17:26,400
Are you awake?
161
00:17:29,668 --> 00:17:31,303
Olivier.
162
00:19:23,518 --> 00:19:25,535
- Is he out?
163
00:19:26,744 --> 00:19:28,903
Everything's gonna be okay.
164
00:19:29,004 --> 00:19:31,426
- Do you really believe that?
165
00:19:32,513 --> 00:19:33,825
- Go.
166
00:20:44,417 --> 00:20:45,417
- Hello!
167
00:20:45,467 --> 00:20:47,665
Can you let me in, please?
168
00:20:47,765 --> 00:20:50,247
Please let me in, please let me in!
169
00:20:50,348 --> 00:20:51,618
I need to use your phone!
170
00:20:51,720 --> 00:20:54,805
- Hang on, I'm coming!
- Hello?
171
00:20:54,907 --> 00:20:56,621
Hi, it's Angela, I live across the street.
172
00:20:56,722 --> 00:20:58,235
You don't really know me, but I need,
173
00:20:58,336 --> 00:21:01,382
I need to call the police,
there's someone in my house.
174
00:21:02,773 --> 00:21:04,448
- Come in, come in.
175
00:21:04,548 --> 00:21:06,348
- I'm so sorry, I just
need to use your phone.
176
00:21:06,372 --> 00:21:07,595
- The phone is through there.
177
00:21:07,696 --> 00:21:09,732
There, there's the phone.
178
00:21:11,044 --> 00:21:13,767
This is terrible, what happened?
179
00:21:13,868 --> 00:21:16,470
- Emergency,
which service do you require?
180
00:21:16,571 --> 00:21:18,488
Fire, Police or Ambulance?
- Er, Police.
181
00:21:18,588 --> 00:21:21,594
- Right, first
can I take your name please?
182
00:21:21,695 --> 00:21:23,046
- Yeah, it's-it's Angela Meyer.
183
00:21:23,146 --> 00:21:23,852
- Right, Angela,
184
00:21:23,954 --> 00:21:25,394
what is the nature of the emergency?
185
00:21:25,447 --> 00:21:27,928
- Um, there's a man in my
house, I just came downstairs
186
00:21:28,029 --> 00:21:29,984
and then I don't, I
don't know how he got in,
187
00:21:30,086 --> 00:21:33,374
but my husband, my husband's still there.
188
00:21:33,475 --> 00:21:34,782
He's-he's asleep, he's still in there.
189
00:21:34,806 --> 00:21:36,643
- Okay, I need
you to tell me the location
190
00:21:36,743 --> 00:21:38,131
where you're calling from.
- Oh my, that's awful.
191
00:21:38,155 --> 00:21:40,596
- A neighbor's house, I live
at number seven Beverley Drive.
192
00:21:40,696 --> 00:21:41,927
- Right, we're sending a car
193
00:21:42,028 --> 00:21:42,855
to your address right now.
194
00:21:42,956 --> 00:21:44,101
- We're number 30.
- Angela, I need you
195
00:21:44,125 --> 00:21:46,001
to stay on the line with
me, until they arrive.
196
00:21:46,102 --> 00:21:47,662
- Just-just tell them to hurry, please.
197
00:21:47,717 --> 00:21:48,746
- Yes, I will,
198
00:21:48,846 --> 00:21:50,561
but I need you to stay
with me on the line.
199
00:21:50,662 --> 00:21:52,415
- They're coming.
- Oh, thank God for that.
200
00:21:52,517 --> 00:21:54,312
- I'm so sorry about all this.
201
00:21:54,413 --> 00:21:57,016
- Oh, goodness, don't apologise.
202
00:21:57,116 --> 00:21:59,436
- We don't even really
know each other, I mean-
203
00:21:59,536 --> 00:22:00,404
- Don't worry, love.
204
00:22:00,505 --> 00:22:02,381
- I mean, I see you, but I don't...
205
00:22:02,482 --> 00:22:05,850
- Look, why
don't you just sit down?
206
00:22:05,951 --> 00:22:08,090
Now they'll be coming soon.
207
00:22:09,825 --> 00:22:11,580
There, there.
208
00:22:11,680 --> 00:22:13,677
- Thank you.
209
00:22:13,777 --> 00:22:15,875
- Oh, goodness.
210
00:22:17,934 --> 00:22:20,172
- I'm so sorry, I don't
even know your name.
211
00:22:20,273 --> 00:22:22,291
- Frances, it's Frances.
212
00:22:23,420 --> 00:22:26,063
- I live across the street and
I don't even know your name.
213
00:22:26,164 --> 00:22:28,181
- Oh, that's fine.
214
00:22:29,471 --> 00:22:32,195
Look at you, you're shaking.
215
00:22:32,296 --> 00:22:34,494
- I shouldn't have left the house.
216
00:22:34,595 --> 00:22:37,500
- Well, that's not
true, now you had no choice.
217
00:22:38,428 --> 00:22:40,747
- I had a choice and I
just left him there to die.
218
00:22:40,848 --> 00:22:42,048
- No, no, you don't know that,
219
00:22:42,072 --> 00:22:45,058
you don't know what that
person wanted in your home.
220
00:22:46,254 --> 00:22:48,271
You did what you had to do.
221
00:22:49,603 --> 00:22:53,214
What about a drink, a brandy, maybe?
222
00:22:53,315 --> 00:22:55,069
That'll steady the nerves.
223
00:22:55,170 --> 00:22:56,320
- No, I'm fine, thank you.
224
00:22:56,420 --> 00:22:58,741
- Oh well, I'm gonna have one.
225
00:23:01,665 --> 00:23:04,187
- God, where are they?
They should be here by now.
226
00:23:04,287 --> 00:23:07,253
- They're on
their way, don't worry.
227
00:23:12,720 --> 00:23:14,738
I can hear them.
228
00:23:15,101 --> 00:23:17,580
That's them now, they're here.
229
00:23:18,933 --> 00:23:20,325
- I-I need to go.
- Oh no, no,
230
00:23:20,425 --> 00:23:23,309
no, no, wait here, until the
police tell you it's safe.
231
00:23:23,410 --> 00:23:25,831
You shouldn't go back yet!
232
00:23:55,120 --> 00:23:56,836
- Hey, love, slow down, slow down.
233
00:23:56,936 --> 00:23:58,444
Love, hang on, hang on.
- No, it's my house.
234
00:23:58,468 --> 00:23:59,235
- It's what? Hang on.
- It's my house.
235
00:23:59,315 --> 00:24:00,668
- Okay.
- My husband's inside.
236
00:24:00,768 --> 00:24:01,999
It's my house.
- Okay.
237
00:24:29,089 --> 00:24:30,481
- Are you okay?
238
00:24:37,198 --> 00:24:38,469
Ssh!
239
00:24:51,238 --> 00:24:53,255
- Goodnight.
240
00:25:01,313 --> 00:25:04,137
- Christ, what a night.
241
00:25:05,912 --> 00:25:07,929
I could do with a drink.
242
00:25:11,803 --> 00:25:14,142
Do you want anything?
243
00:25:25,762 --> 00:25:28,323
- You must think I'm foolish.
244
00:25:34,798 --> 00:25:36,815
- What, what do you mean?
245
00:25:42,584 --> 00:25:44,602
- I mean, I lie there
246
00:25:45,530 --> 00:25:49,201
asleep like an oaf, while
you're afraid for your life.
247
00:25:54,244 --> 00:25:56,685
- Well, it all happened so quickly.
248
00:25:56,785 --> 00:25:58,420
It's not your fault, it's just-
249
00:25:58,520 --> 00:26:00,679
- How could I not hear you?
250
00:26:00,780 --> 00:26:03,785
- I don't know, I thought
I screamed the house down,
251
00:26:03,886 --> 00:26:06,368
but maybe, I don't know,
252
00:26:06,468 --> 00:26:09,453
maybe it didn't come out
as loud as I thought or,
253
00:26:11,268 --> 00:26:12,580
Christ, I was so fucking scared,
254
00:26:12,681 --> 00:26:14,355
I just came downstairs to get some water
255
00:26:14,456 --> 00:26:18,227
and there's someone in our
house, just standing there.
256
00:26:18,329 --> 00:26:19,922
- Hm.
257
00:26:20,024 --> 00:26:22,041
Right there?
258
00:26:23,089 --> 00:26:25,106
Where, whereabouts?
259
00:26:27,366 --> 00:26:29,383
Here?
260
00:26:29,988 --> 00:26:34,144
You couldn't, you
couldn't really see them?
261
00:26:38,460 --> 00:26:40,477
So this door was open,
262
00:26:42,858 --> 00:26:44,874
but nothing's broken.
263
00:26:49,837 --> 00:26:52,318
- I must've left it unlocked.
264
00:26:52,419 --> 00:26:57,644
- I just, ah, a man breaks into our home,
265
00:26:57,744 --> 00:27:00,144
my wife goes running
from the house screaming
266
00:27:00,246 --> 00:27:05,066
and I just lie there dead to
the world, I don't understand.
267
00:27:05,167 --> 00:27:07,709
What could they have possibly wanted?
268
00:27:09,928 --> 00:27:11,401
- To steal something, probably.
269
00:27:11,502 --> 00:27:13,599
- And yet nothing's missing.
270
00:27:16,464 --> 00:27:20,034
- Well, I probably scared them
as much as they scared me.
271
00:27:20,134 --> 00:27:22,414
Maybe they heard you
moving around upstairs,
272
00:27:22,515 --> 00:27:23,301
when you woke up.
273
00:27:23,403 --> 00:27:25,420
- Yeah.
274
00:27:27,235 --> 00:27:30,281
Of all nights for someone to,
275
00:27:30,382 --> 00:27:31,573
break into our house,
276
00:27:31,673 --> 00:27:34,235
that it must be the night,
that the boys are away.
277
00:27:34,335 --> 00:27:36,352
- Yeah.
278
00:27:40,306 --> 00:27:42,182
Lucky, I suppose.
279
00:27:51,200 --> 00:27:53,983
- I want to show you something.
280
00:27:57,130 --> 00:27:59,147
Come on.
281
00:28:21,301 --> 00:28:23,318
- What are we doing down here?
282
00:28:30,742 --> 00:28:32,658
Where the hell did that come from?
283
00:28:32,759 --> 00:28:34,777
- My grandfather.
284
00:28:36,551 --> 00:28:38,790
- Does it still work?
285
00:28:38,891 --> 00:28:41,836
- Oh yes, it does and
I need you to know how.
286
00:28:46,880 --> 00:28:48,897
Here.
287
00:28:50,389 --> 00:28:52,507
Take it.
288
00:28:52,608 --> 00:28:54,726
Just hold it.
289
00:28:54,827 --> 00:28:56,844
Good.
290
00:28:59,789 --> 00:29:03,581
It's a very simple rifle,
all you need to do,
291
00:29:04,872 --> 00:29:08,806
pull back the hammer.
292
00:29:08,907 --> 00:29:11,609
And then you put your
finger on the trigger.
293
00:29:14,959 --> 00:29:18,912
Come on, do it, put your
finger on the trigger.
294
00:29:19,840 --> 00:29:21,857
Good.
295
00:29:42,175 --> 00:29:43,175
It's not loaded.
296
00:29:43,199 --> 00:29:45,418
You have to keep the ammunition separate.
297
00:29:46,546 --> 00:29:50,360
Now to load it, you open the gate here.
298
00:29:50,460 --> 00:29:53,344
You can pull that back.
299
00:29:53,446 --> 00:29:56,128
You put the bullet in
300
00:29:56,229 --> 00:29:58,025
and you push it back.
301
00:30:03,371 --> 00:30:05,832
I need you to know how to defend yourself.
302
00:30:08,937 --> 00:30:10,572
- It's not gonna happen again, is it?
303
00:30:10,672 --> 00:30:13,758
- You don't know that.
304
00:30:13,859 --> 00:30:17,995
Look at me, you have to be prepared.
305
00:30:18,096 --> 00:30:20,194
You never know what's round the corner.
306
00:30:22,049 --> 00:30:24,228
- We should try and get some sleep.
307
00:31:29,705 --> 00:31:32,388
- You've reached Ed. Leave a message.
308
00:31:32,488 --> 00:31:35,575
- It's me, I don't, I don't
know what I'm supposed to do.
309
00:31:35,676 --> 00:31:38,721
Can you just message me please?
310
00:31:51,936 --> 00:31:54,982
- You've reached Ed. Leave a message.
311
00:31:55,083 --> 00:31:56,394
- It's me again, I just,
312
00:31:56,495 --> 00:31:59,057
I need you to tell me
what happened last night.
313
00:32:01,215 --> 00:32:03,232
- Were you talking to me?
314
00:32:03,999 --> 00:32:08,053
- No, it was Mia, um, they
need me to do a shift.
315
00:32:08,154 --> 00:32:11,846
- On a Saturday, such short notice?
316
00:32:11,947 --> 00:32:13,964
- Judy's ill, so.
317
00:32:14,730 --> 00:32:17,131
- Well, did you tell them
what happened last night?
318
00:32:17,231 --> 00:32:20,640
- It's fine, they need
me, if you don't mind?
319
00:32:20,741 --> 00:32:22,617
The kids are getting dropped back at 10,
320
00:32:22,718 --> 00:32:25,966
so just tell them I'm
sorry I had to work today.
321
00:32:26,068 --> 00:32:28,084
I'll see you later.
322
00:32:32,037 --> 00:32:33,590
- I could have sworn
323
00:32:33,691 --> 00:32:35,708
I heard you talking last night.
324
00:32:36,354 --> 00:32:37,867
- What?
325
00:32:44,262 --> 00:32:46,278
- Yes.
326
00:32:47,247 --> 00:32:49,264
After I went to bed.
327
00:32:50,676 --> 00:32:55,718
- You were out cold, vivid
dreams after all the excitement.
328
00:32:58,260 --> 00:32:59,478
- Right.
329
00:32:59,617 --> 00:33:01,532
- See you later.
330
00:33:02,641 --> 00:33:04,659
- Have a good day.
331
00:33:24,401 --> 00:33:27,831
- Where the hell have you been?
- I've been trying to ring you.
332
00:33:28,640 --> 00:33:30,353
What happened?
333
00:33:30,455 --> 00:33:32,472
- Not on the phone.
334
00:33:33,581 --> 00:33:34,581
- Your place then.
335
00:33:34,630 --> 00:33:36,747
- What if he's hired
someone else to follow you?
336
00:33:36,848 --> 00:33:39,047
- Then what do you fucking suggest?
337
00:33:39,147 --> 00:33:40,903
- Just listen
338
00:33:41,004 --> 00:33:44,312
and do exactly what I say, okay?
339
00:33:46,450 --> 00:33:47,923
- Okay.
340
00:34:11,422 --> 00:34:13,439
- Angela.
341
00:34:14,852 --> 00:34:16,172
- Jesus, where did you come from?
342
00:34:16,196 --> 00:34:18,986
- Got here early, but we
have to keep this quick.
343
00:34:19,087 --> 00:34:21,084
Does he know?
344
00:34:21,185 --> 00:34:22,185
- No.
- Are you sure?
345
00:34:22,275 --> 00:34:25,240
- He would say, we were alone
in the house, with no kids,
346
00:34:25,340 --> 00:34:27,176
why wouldn't he say something, if he knew?
347
00:34:27,277 --> 00:34:28,343
- Yeah, I don't pretend to understand
348
00:34:28,367 --> 00:34:29,927
what's going on in your husband's head.
349
00:34:29,951 --> 00:34:31,574
- Look, just tell me what happened.
350
00:34:31,674 --> 00:34:34,519
- The pills must not have been
strong enough, he woke up.
351
00:34:34,620 --> 00:34:35,488
- Christ.
352
00:34:35,588 --> 00:34:38,473
- Look, I went up the stairs
and I went towards the bedroom.
353
00:34:38,574 --> 00:34:39,764
- Did he see you?
- No.
354
00:34:39,864 --> 00:34:41,881
- So you just turned and ran away?
355
00:34:42,810 --> 00:34:44,827
- Yeah.
356
00:34:45,594 --> 00:34:47,671
- Maybe we should just
take this as a sign.
357
00:34:47,771 --> 00:34:50,374
- A sign? This was bad luck, nothing else.
358
00:34:50,474 --> 00:34:51,908
- Bad luck? You fucked it up.
359
00:34:52,008 --> 00:34:53,848
- Right, well, we'll try
again, I'll stall him.
360
00:34:53,872 --> 00:34:55,134
- No.
- We have no other choice,
361
00:34:55,235 --> 00:34:57,272
Angela, in case you haven't realised,
362
00:34:57,374 --> 00:34:58,927
your husband still wants you dead.
363
00:34:59,028 --> 00:35:01,629
He finds out I'm involved,
then I'm fucked too
364
00:35:01,730 --> 00:35:04,051
and if you want any chance
at keeping your kids
365
00:35:04,151 --> 00:35:06,168
- or your life-
- I said no.
366
00:35:06,652 --> 00:35:09,114
If you wanna help me, then leave me alone.
367
00:35:10,727 --> 00:35:12,926
- Angela.
368
00:35:13,027 --> 00:35:14,257
Angela, come on,
369
00:35:14,357 --> 00:35:15,205
don't do this.
370
00:35:15,286 --> 00:35:18,252
We've only got one more
chance at this, Angela please.
371
00:35:32,992 --> 00:35:35,009
- Hey?
372
00:35:49,210 --> 00:35:52,397
Oh hi, you two, how was the sleepover?
373
00:35:55,252 --> 00:35:57,419
- Hm? Oh yeah, it was really
good, we had ice-cream.
374
00:35:57,552 --> 00:35:58,947
- Nice.
375
00:35:58,996 --> 00:36:01,395
- Yeah, it was alright.
376
00:36:01,496 --> 00:36:03,331
- Where's your dad?
377
00:36:03,433 --> 00:36:08,475
- I don't know.
378
00:36:13,519 --> 00:36:15,536
- Olivier?
379
00:36:20,822 --> 00:36:22,838
Olivier?
380
00:36:44,704 --> 00:36:46,721
What's going on?
381
00:36:49,223 --> 00:36:51,240
- I'm sorry.
382
00:36:54,588 --> 00:36:56,909
There's a problem with the Paris build.
383
00:36:57,009 --> 00:36:59,025
Um, I have to go away.
384
00:37:00,398 --> 00:37:02,395
- Right now?
385
00:37:02,496 --> 00:37:05,581
- Yeah, it's just for one
night, I'll be back tomorrow.
386
00:37:05,683 --> 00:37:08,042
Do you want me to call
anyone to stay with you?
387
00:37:08,144 --> 00:37:10,403
The break-in was-
- It's fine, I'll be fine.
388
00:37:11,290 --> 00:37:12,561
- Are you sure?
- Hm-mm.
389
00:37:18,311 --> 00:37:20,872
- Like ships in the night, the two of us.
390
00:37:20,972 --> 00:37:22,990
- Duty calls.
391
00:37:26,742 --> 00:37:28,759
- I love you.
392
00:37:35,496 --> 00:37:39,431
- He told them of Naples,
of trips to Mount Vesuvius
393
00:37:39,531 --> 00:37:43,827
and showed them coloured
prints of some of the orchards.
394
00:37:48,850 --> 00:37:50,867
Night night.
395
00:38:01,074 --> 00:38:02,788
- Stressful,
it's stressful to know,
396
00:38:02,889 --> 00:38:06,016
that we could be stuck
here for who knows how long
397
00:38:06,117 --> 00:38:09,365
in these extraordinary,
freezing temperatures.
398
00:38:09,465 --> 00:38:12,229
I mean, the wind chill
factor is off the scale.
399
00:38:12,330 --> 00:38:14,287
If you take your goggles
off for one second.
400
00:38:14,388 --> 00:38:16,344
- So that
they have plenty of time to-
401
00:38:16,445 --> 00:38:18,402
- Now that
she's spotted her prey,
402
00:38:18,503 --> 00:38:21,327
she's going to make her
move any minute now.
403
00:38:22,173 --> 00:38:25,300
Not long and there it is.
404
00:38:25,401 --> 00:38:27,762
And they don't stand a chance.
405
00:38:27,862 --> 00:38:31,351
She's ferocious and
that's how she has to be.
406
00:38:36,837 --> 00:38:38,475
- I should throw this phone away.
407
00:38:38,545 --> 00:38:41,390
- He knows.
408
00:38:41,825 --> 00:38:42,893
- What did you say?
409
00:38:42,994 --> 00:38:45,919
- He knows what we
did and he's coming for me.
410
00:38:46,020 --> 00:38:48,138
Alright, he's coming for
you, he's gonna end this.
411
00:38:48,239 --> 00:38:50,841
- Don't be ridiculous, my
children are asleep upstairs.
412
00:38:50,941 --> 00:38:52,858
- You think he gives a shit?
413
00:38:52,959 --> 00:38:54,957
You need to get out of there right now.
414
00:38:55,057 --> 00:38:58,022
Just do whatever you have to, please.
415
00:38:58,123 --> 00:39:00,442
Run, Angela, just fucking run.
416
00:39:04,215 --> 00:39:05,687
- Sam.
417
00:39:05,788 --> 00:39:08,269
Sam, wake up, darling,
come on, we need to get up.
418
00:39:08,371 --> 00:39:10,407
We need to get up, put
these, put these clothes on.
419
00:39:10,508 --> 00:39:11,988
- What's happening?
- Get dressed now.
420
00:39:12,012 --> 00:39:13,917
I'm waking your brother up.
- Where's Dad?
421
00:39:14,018 --> 00:39:15,854
Mum, what's happening?
422
00:39:15,954 --> 00:39:17,184
- Max.
423
00:39:17,285 --> 00:39:18,525
Max, come on.
- What's going on?
424
00:39:18,549 --> 00:39:20,574
- You need to get up, you
need to get out of bed.
425
00:39:20,675 --> 00:39:21,915
- Like, Mum?
- We need to leave.
426
00:39:21,939 --> 00:39:23,358
Put these on, get dressed.
- Mummy.
427
00:39:23,459 --> 00:39:24,527
- Just get dressed!
428
00:39:24,628 --> 00:39:26,544
- What are you doing, where's Dad?
429
00:39:26,646 --> 00:39:28,663
- Mum, what's happening?
430
00:39:29,066 --> 00:39:31,264
Mum, what's happening?
431
00:39:31,365 --> 00:39:34,331
Mum, please, where's Daddy?
- Why are you doing this?
432
00:39:34,432 --> 00:39:35,784
- Stay, stay in this room.
433
00:39:35,884 --> 00:39:36,994
- Mum!
434
00:39:37,095 --> 00:39:39,255
- You stay in this room and
keep the door closed, okay!
435
00:39:39,356 --> 00:39:40,506
- Mum, where's Dad?
436
00:39:40,607 --> 00:39:43,570
- Mum, what are you doing?
437
00:40:08,833 --> 00:40:10,144
- Angela!
438
00:40:14,522 --> 00:40:15,591
Angela!
439
00:40:15,691 --> 00:40:17,487
Open the door!
440
00:40:17,588 --> 00:40:18,980
Angela!
441
00:40:19,081 --> 00:40:21,041
- Mum, what's happening?
- Boys, get upstairs now.
442
00:40:21,904 --> 00:40:23,704
- What are you doing?
- Just get upstairs now!
443
00:40:23,728 --> 00:40:25,355
- Angela, please open the door!
444
00:40:25,455 --> 00:40:27,168
- Dad?
- Get away from the house!
445
00:40:27,270 --> 00:40:29,630
Get away from the house!
- Mum, you're scaring me!
446
00:40:29,731 --> 00:40:30,800
- Angela!
447
00:40:30,901 --> 00:40:32,737
Angela, open the door now!
- Get upstairs now!
448
00:40:39,696 --> 00:40:44,033
- What's happening?
449
00:40:44,133 --> 00:40:46,151
What are you doing?
450
00:40:48,934 --> 00:40:49,934
- Dad?
- Stay there,
451
00:40:50,023 --> 00:40:51,375
boys, stay there, don't...
452
00:40:51,476 --> 00:40:53,433
What are you doing?
453
00:40:53,534 --> 00:40:54,965
- Daddy?
454
00:40:55,066 --> 00:40:57,305
- Why are the police here?
455
00:40:57,407 --> 00:40:58,113
- Mum!
- Mummy!
456
00:40:58,213 --> 00:41:02,389
- Mrs. Meyer, lower the weapon.
457
00:41:02,489 --> 00:41:03,760
- Mum.
- Mum, Mum.
458
00:41:03,861 --> 00:41:07,170
- Mrs. Meyer, I need you
to lower the weapon now.
459
00:41:08,864 --> 00:41:10,659
- Mum, Mum.
- Daddy!
460
00:41:10,760 --> 00:41:11,990
- Mum!
- Daddy!
461
00:41:12,091 --> 00:41:13,927
- Angela Meyer, you are under arrest
462
00:41:14,028 --> 00:41:15,388
for possession of a firearm-
- Mum!
463
00:41:15,412 --> 00:41:16,711
- With intent to endanger life.
464
00:41:16,811 --> 00:41:17,877
- Just, just, I didn't-
- You don't
465
00:41:17,901 --> 00:41:19,172
have to say anything.
- Dad!
466
00:41:19,273 --> 00:41:20,624
- I don't know what to do.
- Mum!
467
00:41:20,725 --> 00:41:22,279
- But it may harm your defense
468
00:41:22,379 --> 00:41:24,052
if you do not mention when questioned,
469
00:41:24,154 --> 00:41:25,868
something which you
later rely on in court.
470
00:41:25,970 --> 00:41:27,966
- Mum, Mum!
- It's alright.
471
00:41:28,068 --> 00:41:31,073
- Mum, Mum!
- It's okay, it's okay.
472
00:41:31,173 --> 00:41:34,179
Please, please, please!
473
00:41:36,258 --> 00:41:38,132
- Look, you need to calm down.
474
00:41:38,234 --> 00:41:39,421
Someone's coming to see you shortly.
475
00:41:39,445 --> 00:41:40,957
- I want to know what's going on.
476
00:41:41,058 --> 00:41:42,409
Why isn't anyone talking to me?
477
00:41:42,496 --> 00:41:43,536
- We've already explained,
478
00:41:43,560 --> 00:41:45,480
the doctor needs to give
you a proper assessment,
479
00:41:45,504 --> 00:41:46,937
before you talk to anyone else.
480
00:41:47,038 --> 00:41:49,671
- I thought he was gonna kill
me, I was protecting myself,
481
00:41:49,773 --> 00:41:51,613
that's all that happened.
- Now's not the time.
482
00:41:51,637 --> 00:41:55,397
- I didn't make any threats, I was, I was scared.
- For my life, you have to understand, I was-
483
00:41:55,421 --> 00:41:57,578
- Look, we'll talk
it all through with you
484
00:41:57,664 --> 00:41:59,864
after you've seen the doc.
485
00:41:59,964 --> 00:42:02,284
- I need, I need to see my children.
486
00:42:02,385 --> 00:42:04,583
- It's not possible, I'm sorry.
487
00:42:07,952 --> 00:42:09,626
Try, try and get some rest.
488
00:42:17,141 --> 00:42:18,141
- Sam.
489
00:42:18,165 --> 00:42:20,183
Hey, hey, ssh,
490
00:42:20,990 --> 00:42:23,008
it was just a dream.
491
00:42:23,895 --> 00:42:25,811
Just a bad dream, okay?
492
00:42:25,911 --> 00:42:27,929
- Where's Mummy?
493
00:42:30,712 --> 00:42:33,556
- She's okay, she, she
just needs some rest.
494
00:42:33,657 --> 00:42:36,301
- Will she be okay?
495
00:42:40,515 --> 00:42:42,533
- She'll be fine.
496
00:42:52,579 --> 00:42:53,849
- I don't need this, okay?
497
00:42:53,950 --> 00:42:55,990
I don't need you all looking
at me and examining me.
498
00:42:56,048 --> 00:42:58,611
What I need is my husband
to be locked away,
499
00:42:58,711 --> 00:43:00,727
where he can't hurt anyone.
500
00:43:01,495 --> 00:43:03,512
- Tell me about that.
501
00:43:03,996 --> 00:43:07,687
- He murdered someone,
a woman five years ago,
502
00:43:07,788 --> 00:43:11,843
Yuki Okubo, he killed her
and now he wants to kill me,
503
00:43:11,944 --> 00:43:14,223
because I'm inconvenient, see?
504
00:43:14,324 --> 00:43:16,845
Just like she was and
I know, I mean, I knew,
505
00:43:16,946 --> 00:43:18,460
because Ed told me.
506
00:43:18,560 --> 00:43:21,364
- This is Ed Harrison, the hitman?
507
00:43:21,465 --> 00:43:24,571
- If you'd just speak
to him, he'll tell you.
508
00:43:27,556 --> 00:43:30,966
- We haven't spoken to Ed, Angela,
509
00:43:31,066 --> 00:43:32,862
but we went back over your statement
510
00:43:32,962 --> 00:43:34,839
and the police went to the house,
511
00:43:34,939 --> 00:43:37,319
where you say you met this man, Ed.
512
00:43:40,709 --> 00:43:42,725
It's empty.
513
00:43:45,428 --> 00:43:46,578
- I'd...
514
00:43:46,679 --> 00:43:48,697
- It's been empty for months.
515
00:43:49,544 --> 00:43:54,284
- Just, check, check the phone,
the phone Ed called me on,
516
00:43:54,385 --> 00:43:56,784
I dropped it at the house,
so it must still be there.
517
00:43:56,886 --> 00:43:58,842
- The police didn't
find any phone at the scene.
518
00:43:58,943 --> 00:44:00,980
- But then he got rid of
it, but you need to look,
519
00:44:01,082 --> 00:44:03,945
because there were
calls between me and Ed.
520
00:44:05,721 --> 00:44:09,212
The CCTV at my house, did you
check the dates I gave you?
521
00:44:09,312 --> 00:44:10,864
He was there.
522
00:44:21,318 --> 00:44:22,318
What's this?
523
00:44:22,342 --> 00:44:24,804
- These are from
the dates you gave us.
524
00:44:26,175 --> 00:44:28,434
We've checked through it all thoroughly,
525
00:44:29,443 --> 00:44:32,166
there was no one else there, Angela.
526
00:44:32,266 --> 00:44:34,284
- Olivier must
have done something.
527
00:44:37,380 --> 00:44:39,498
- The police spoke with your husband
528
00:44:39,599 --> 00:44:40,951
about what you were saying,
529
00:44:41,051 --> 00:44:43,573
when they drove you to the station.
530
00:44:43,675 --> 00:44:45,751
It made him think of this.
531
00:44:54,566 --> 00:44:56,765
- But I've never, I've
never-never seen that before,
532
00:44:56,866 --> 00:44:58,884
I don't.
- It's from your house.
533
00:45:00,013 --> 00:45:03,140
It's by a writer called Ed Harrison.
534
00:45:05,985 --> 00:45:10,683
In the book, a husband hires
a hitman to kill his wife.
535
00:45:10,785 --> 00:45:12,982
The hitman falls in love with the wife
536
00:45:13,084 --> 00:45:16,009
and decides to turn the tables on him
537
00:45:16,110 --> 00:45:18,934
and we learn the husband
has done this before.
538
00:45:19,822 --> 00:45:21,375
He had his old mistress killed too.
539
00:45:21,475 --> 00:45:23,433
- The name's Ed Harrison.
540
00:45:23,533 --> 00:45:25,873
- Does that sound familiar to you?
541
00:45:28,818 --> 00:45:30,835
- I didn't,
542
00:45:31,360 --> 00:45:32,631
I didn't imagine this.
543
00:45:32,732 --> 00:45:35,414
I'm not making this up.
544
00:45:35,515 --> 00:45:36,261
- Angela.
545
00:45:36,363 --> 00:45:37,714
- There was no phone.
546
00:45:37,814 --> 00:45:39,530
- Why didn't you do something?
547
00:45:39,630 --> 00:45:41,062
- There was no CCTV.
548
00:45:41,164 --> 00:45:42,797
- That's the way it is now.
549
00:45:42,898 --> 00:45:45,016
- There is no Ed, Angela.
550
00:45:45,117 --> 00:45:46,468
- It's him or you.
551
00:45:46,570 --> 00:45:49,473
- Given your history
and the events at Edgewater.
552
00:45:51,370 --> 00:45:53,084
- Angela.
553
00:45:53,186 --> 00:45:55,303
- We believe you are suffering
554
00:45:55,404 --> 00:45:57,421
from a mental breakdown.
555
00:45:58,955 --> 00:46:01,395
For your safety, we are going to recommend
556
00:46:01,497 --> 00:46:03,210
you be admitted to hospital,
557
00:46:03,311 --> 00:46:06,640
under section two of
the Mental Health Act.
39498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.