All language subtitles for [SubtitleTools.com] Greenland.2.Migration.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,132 --> 00:01:06,600 It's not easy to move past certain things. 2 00:01:08,536 --> 00:01:11,004 I don't know how anyone ever could. 3 00:01:12,906 --> 00:01:14,041 Especially this... 4 00:01:23,851 --> 00:01:26,954 75% of the world, maybe more. 5 00:01:27,020 --> 00:01:28,122 We still don't know. 6 00:01:29,857 --> 00:01:30,858 Gone. 7 00:01:38,999 --> 00:01:40,634 Five years since impact, 8 00:01:40,701 --> 00:01:43,437 but Clarke wasn't done with us yet. 9 00:01:43,504 --> 00:01:46,274 Fragments stuck in our orbit, 10 00:01:46,340 --> 00:01:48,376 pelting us without warning. 11 00:01:49,510 --> 00:01:51,445 We tried rebuilding, 12 00:01:51,512 --> 00:01:52,980 but the world wasn't ready. 13 00:01:54,348 --> 00:01:56,650 - Forcing us back inside. 14 00:01:59,287 --> 00:02:01,289 Radiation hit differently everywhere. 15 00:02:02,256 --> 00:02:04,525 Most places burned out. 16 00:02:04,592 --> 00:02:08,562 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 17 00:02:10,964 --> 00:02:14,868 Life, finding a way through the contamination. 18 00:02:42,896 --> 00:02:44,532 Our bunker's holding on. 19 00:02:47,335 --> 00:02:48,769 We're doing the best we can. 20 00:02:51,805 --> 00:02:53,774 It's not easy living underground. 21 00:02:56,244 --> 00:02:58,145 But we find joy when we can. 22 00:03:00,614 --> 00:03:01,782 Together. 23 00:03:31,379 --> 00:03:33,381 Microphone check. One, two. One, two. 24 00:03:36,317 --> 00:03:37,551 Loud and clear, John. 25 00:03:39,687 --> 00:03:41,989 You know what I woke up thinking about today? 26 00:03:44,024 --> 00:03:44,992 Let's hear it. 27 00:03:46,627 --> 00:03:48,762 Biscuits and gravy. 28 00:03:48,829 --> 00:03:50,998 That'd be nice. 29 00:03:51,064 --> 00:03:53,434 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 30 00:03:55,336 --> 00:03:56,937 Peckman's Diner made the best. 31 00:03:57,004 --> 00:03:59,273 Across the street from Piedmont Park. 32 00:03:59,340 --> 00:04:01,842 Walk over for one of those summer concerts. 33 00:04:01,909 --> 00:04:03,677 Blue sky, grass, people. 34 00:04:04,412 --> 00:04:06,013 Beer. 35 00:04:06,079 --> 00:04:07,415 Sounds like paradise. 36 00:04:07,481 --> 00:04:08,582 Oh, it was. 37 00:04:11,251 --> 00:04:14,488 Jesus. Another fissure's opened up. 38 00:04:14,555 --> 00:04:16,256 More lava? 39 00:04:16,324 --> 00:04:18,091 Yeah, and they're getting bigger. 40 00:04:43,951 --> 00:04:46,253 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 41 00:04:50,424 --> 00:04:51,759 And another ghost ship. 42 00:04:52,693 --> 00:04:54,428 A destroyer. 43 00:04:54,495 --> 00:04:57,297 Nice. Feelin' lucky today? 44 00:04:57,365 --> 00:04:58,866 Always. I'm starting with the lifeboats, 45 00:04:58,932 --> 00:05:00,368 see what's there. 46 00:05:00,434 --> 00:05:01,435 Good luck out there. 47 00:05:20,120 --> 00:05:21,689 Heading to the destroyer. 48 00:05:25,693 --> 00:05:28,662 We're seeing a pressure storm building off the coast, 49 00:05:28,729 --> 00:05:30,263 but it looks like you've got a little time. 50 00:05:30,330 --> 00:05:32,132 I won't hang around. 51 00:05:52,420 --> 00:05:53,320 Jackpot. 52 00:06:01,995 --> 00:06:03,330 Entering the bridge. 53 00:06:08,536 --> 00:06:10,170 Oh, I've found something else. 54 00:06:11,171 --> 00:06:12,239 What is it, John? 55 00:06:14,141 --> 00:06:15,709 The crew. 56 00:06:17,578 --> 00:06:18,579 Shit. 57 00:06:47,207 --> 00:06:49,042 Oh, how beautiful. 58 00:06:51,645 --> 00:06:54,515 - John... 59 00:06:54,582 --> 00:06:58,619 John, can you hear me? John, can you hear me? 60 00:06:58,686 --> 00:07:00,320 That storm just took a turn right for you. 61 00:07:00,387 --> 00:07:02,790 You'd better get outta there now and get back here! 62 00:07:02,856 --> 00:07:04,357 On my way. 63 00:07:04,424 --> 00:07:07,461 Exiting ship now. How much time do I have? 64 00:07:07,528 --> 00:07:08,862 None. It's right on top of you. 65 00:07:21,441 --> 00:07:23,711 Come on... 66 00:07:23,777 --> 00:07:26,113 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 67 00:07:32,219 --> 00:07:34,421 Shit, base... This one's coming in fast! 68 00:07:37,390 --> 00:07:40,160 John! John, where are you? 69 00:07:40,227 --> 00:07:42,095 I'm moving as fast as I can! 70 00:07:47,400 --> 00:07:48,836 Open the east tunnel! 71 00:07:50,871 --> 00:07:53,373 - Open the door! 72 00:07:53,440 --> 00:07:55,475 Open the door! Get it open! 73 00:07:59,880 --> 00:08:01,682 The storm is too close! 74 00:08:01,749 --> 00:08:02,983 We have to close the blast doors, John! 75 00:08:03,050 --> 00:08:04,585 I can make it! 76 00:08:11,291 --> 00:08:13,093 Close, close, close! 77 00:08:13,160 --> 00:08:14,394 Go, go, go, go, go! 78 00:08:14,461 --> 00:08:15,763 John, are you in? 79 00:08:48,629 --> 00:08:50,297 Bucharest, Romania. 80 00:08:50,363 --> 00:08:52,465 The city has been destroyed by the earthquakes. 81 00:08:52,532 --> 00:08:54,768 We're trapped under... 82 00:08:54,835 --> 00:08:56,570 Mumbai, India. 83 00:08:56,637 --> 00:08:58,438 Salt water is still rising fast. 84 00:08:58,505 --> 00:09:00,473 FEMA planned for two years. 85 00:09:00,540 --> 00:09:02,743 We've stretched our resources to five. 86 00:09:02,810 --> 00:09:04,477 So we're basically running on fumes? 87 00:09:04,544 --> 00:09:07,648 Yes. We are getting too close. 88 00:09:07,715 --> 00:09:11,685 Hopefully in a year we're outside planting. 89 00:09:13,553 --> 00:09:16,556 Well, we have measured a 4% reduction 90 00:09:16,624 --> 00:09:19,727 in coulomb per kilogram in the last three months. 91 00:09:19,793 --> 00:09:22,162 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 92 00:09:22,229 --> 00:09:24,497 - But it's improving, yeah? - Yes. 93 00:09:24,564 --> 00:09:26,166 Though that's mostly off the coast. 94 00:09:26,233 --> 00:09:27,968 Yeah. Hopefully the winds will eventually 95 00:09:28,035 --> 00:09:29,302 clear out the radiation. 96 00:09:29,369 --> 00:09:31,304 No, that's not exactly how it works. 97 00:09:31,371 --> 00:09:33,607 Continuous radiation exposure, 98 00:09:33,674 --> 00:09:37,778 even at those low levels still leads to fatality. 99 00:09:37,845 --> 00:09:39,947 We should discuss our contingency plans. 100 00:09:40,013 --> 00:09:41,782 Okay, yeah. Um... 101 00:09:41,849 --> 00:09:45,118 Canada, and much of the US, gone. 102 00:09:45,986 --> 00:09:47,220 Iceland, gone. 103 00:09:48,021 --> 00:09:49,957 Western Europe? 104 00:09:50,023 --> 00:09:51,992 There are reports of fewer storms there, right? 105 00:09:52,059 --> 00:09:53,794 - Yes. - But is the air safe? 106 00:09:55,228 --> 00:09:56,964 Safer than here. 107 00:09:57,030 --> 00:10:00,100 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 108 00:10:00,167 --> 00:10:02,369 I mean, am I right, Dr. Amina? 109 00:10:02,435 --> 00:10:05,238 - Isn't it the same over there? - Yes. 110 00:10:08,408 --> 00:10:10,610 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 111 00:10:14,214 --> 00:10:16,449 Well, my colleagues at other stations 112 00:10:16,516 --> 00:10:17,985 have theorized the same thing. 113 00:10:18,051 --> 00:10:20,153 And I've run my own calculations. 114 00:10:20,220 --> 00:10:21,655 We can't fully explain it, 115 00:10:21,722 --> 00:10:24,457 but it seems the size and shape of the crater walls 116 00:10:24,524 --> 00:10:27,160 prevent the radioactive storms from forming. 117 00:10:27,227 --> 00:10:28,829 This combined with its depth 118 00:10:28,896 --> 00:10:30,530 are what's making it such a safe zone. 119 00:10:30,597 --> 00:10:31,398 We believe it's what's keeping 120 00:10:31,464 --> 00:10:33,533 the polluted air from getting in. 121 00:10:33,600 --> 00:10:36,203 But, Dr. Amina, even if it was real, 122 00:10:36,269 --> 00:10:38,706 it's in Southern France. 123 00:10:38,772 --> 00:10:40,573 How exactly are we gonna get there? 124 00:10:40,640 --> 00:10:42,409 There have been reports of fighting, 125 00:10:42,475 --> 00:10:44,544 insurgency, civil war. 126 00:10:44,611 --> 00:10:45,679 Europe is in chaos. 127 00:10:47,981 --> 00:10:50,450 Please let's... Let's stick to reality. 128 00:10:55,823 --> 00:10:56,857 Attention residents, 129 00:10:56,924 --> 00:10:58,358 this is your daily reminder 130 00:10:58,425 --> 00:10:59,993 to report any malfunctioning air filtration... 131 00:11:00,060 --> 00:11:02,029 Please ration carefully and only... 132 00:11:02,095 --> 00:11:04,631 There's people here who say it's the new normal. 133 00:11:06,099 --> 00:11:07,300 Well, we're going on... 134 00:11:08,335 --> 00:11:10,370 - five years now? - Mmm-hmm. 135 00:11:10,437 --> 00:11:11,638 So it isn't all that new. 136 00:11:12,806 --> 00:11:14,441 And it definitely ain't normal. 137 00:11:14,507 --> 00:11:16,777 You know, it's no accident there were 138 00:11:16,844 --> 00:11:18,378 twice as many therapists selected 139 00:11:18,445 --> 00:11:20,513 as there were surgeons. 140 00:11:20,580 --> 00:11:23,884 People are dealing with an incredible amount of trauma. 141 00:11:23,951 --> 00:11:25,853 Why does everybody pretend like they're not, huh? 142 00:11:25,919 --> 00:11:27,054 - Do you? - Pretend? 143 00:11:27,120 --> 00:11:28,288 Mmm-hmm. 144 00:11:30,157 --> 00:11:31,058 Sometimes. 145 00:11:32,492 --> 00:11:34,527 Maybe you should stop. 146 00:11:34,594 --> 00:11:36,063 Well, maybe you can recommend a good therapist 147 00:11:36,129 --> 00:11:37,130 that can help me with that. 148 00:11:38,098 --> 00:11:39,032 Mine's pretty good. 149 00:11:45,105 --> 00:11:46,706 So, uh... 150 00:11:48,608 --> 00:11:50,911 Allison, Nathan, how are they? 151 00:11:52,479 --> 00:11:53,480 They're getting by. 152 00:11:53,546 --> 00:11:54,681 I think, I hope. 153 00:11:56,884 --> 00:11:59,386 Openness is important. Uh... 154 00:12:01,154 --> 00:12:03,090 Well, they're pretty open with me. 155 00:12:04,691 --> 00:12:05,859 I meant the other way around. 156 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Seems like there's been more of those lately. 157 00:12:24,644 --> 00:12:27,514 The tectonic plates are shifting again. 158 00:12:27,580 --> 00:12:30,283 It's triggering a lot of activity in this region. 159 00:12:30,350 --> 00:12:32,085 This bunker survived Clarke. 160 00:12:32,152 --> 00:12:33,921 It'll survive tremors. 161 00:12:33,987 --> 00:12:36,289 There's one more thing we should discuss. 162 00:12:36,356 --> 00:12:39,126 The distress signal we received from outside. 163 00:12:39,192 --> 00:12:41,461 We cannot afford to feed 50 more mouths. 164 00:12:41,528 --> 00:12:43,296 We can't afford five. 165 00:12:43,363 --> 00:12:44,764 I know, but these people are living 166 00:12:44,832 --> 00:12:46,533 in caves and mineshafts. 167 00:12:46,599 --> 00:12:48,869 Yes, and we don't know if they're bringing disease 168 00:12:48,936 --> 00:12:51,471 or how much radiation they've absorbed. 169 00:12:51,538 --> 00:12:53,373 Okay. We just let them die. 170 00:12:56,043 --> 00:12:59,312 We tell them we are not currently in a position 171 00:12:59,379 --> 00:13:00,313 to be of assistance. 172 00:13:02,115 --> 00:13:03,483 - Yeah? - No. 173 00:13:03,550 --> 00:13:05,986 We put it to a vote like everything else. 174 00:13:06,053 --> 00:13:08,055 Motion to send out a rescue party? 175 00:13:09,422 --> 00:13:10,423 I second. 176 00:13:21,801 --> 00:13:23,070 General... 177 00:13:23,136 --> 00:13:24,737 The vote stands. 178 00:13:24,804 --> 00:13:27,140 We'll send out the Snowcat tomorrow. 179 00:13:28,808 --> 00:13:31,678 And as we look at the northern sky, 180 00:13:31,744 --> 00:13:34,714 which constellation is this? 181 00:13:34,781 --> 00:13:36,783 - Gemini? - No. No, not Gemini. 182 00:13:37,584 --> 00:13:38,585 Nathan? 183 00:13:40,287 --> 00:13:42,522 Oh, um, it's Cassiopeia. 184 00:13:42,589 --> 00:13:45,358 You can tell by its W-shape. 185 00:13:45,425 --> 00:13:47,660 Why do we have to learn so much about the stars? 186 00:13:47,727 --> 00:13:49,096 Well, maybe we should have paid 187 00:13:49,162 --> 00:13:50,830 a little more attention to them in the past. 188 00:13:50,898 --> 00:13:52,799 Clarke wasn't a star, it was a comet. 189 00:13:53,433 --> 00:13:54,434 Still is. 190 00:13:54,501 --> 00:13:56,669 But it already hit the ground. 191 00:13:56,736 --> 00:13:57,770 The biggest part of it did, 192 00:13:57,837 --> 00:14:00,874 but the smaller bits that didn't, 193 00:14:00,941 --> 00:14:03,877 they got caught in our gravitational field. 194 00:14:03,944 --> 00:14:07,014 Created what is known as a ghost ring. 195 00:14:16,423 --> 00:14:19,993 * You catch my breath on the morning light * 196 00:14:20,060 --> 00:14:24,531 * A thousand times and it still surprises me * 197 00:14:24,597 --> 00:14:30,637 * I fall asleep where I like to think our dreams * 198 00:14:30,703 --> 00:14:31,638 * Collide... * 199 00:14:33,506 --> 00:14:35,442 Lars, what is this shit? 200 00:14:35,508 --> 00:14:37,911 What? It's classical rock and roll. 201 00:14:37,978 --> 00:14:42,649 If you mean classic rock, then this ain't it. 202 00:14:42,715 --> 00:14:46,153 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 203 00:14:46,219 --> 00:14:49,256 Michael McDonald, now that's classical rock. 204 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 Billy Ocean. Also pretty cool. 205 00:14:56,129 --> 00:14:58,598 Just turn the valve on already. 206 00:15:07,975 --> 00:15:10,243 Come on, baby. Here we go! 207 00:15:16,716 --> 00:15:19,019 Whoo! Back in business! 208 00:15:19,086 --> 00:15:21,321 - Nice! 209 00:15:21,388 --> 00:15:22,889 We can drink some water again. 210 00:15:25,925 --> 00:15:26,893 Mom... 211 00:15:28,095 --> 00:15:29,529 Mom, I can explain. 212 00:15:29,596 --> 00:15:31,164 Nathan, I don't want to hear it! 213 00:15:31,231 --> 00:15:33,200 You hear how your dad's coughing at night, right? 214 00:15:33,266 --> 00:15:33,967 Yeah. 215 00:15:35,102 --> 00:15:36,469 Get in. 216 00:15:38,738 --> 00:15:40,907 Oh, I hate this place. 217 00:15:43,910 --> 00:15:45,912 Come here. I know. 218 00:15:49,549 --> 00:15:51,718 It's okay. 219 00:15:57,290 --> 00:15:58,691 - Do you know it? - Yes, of course! 220 00:15:58,758 --> 00:16:00,527 Impossible. 221 00:16:00,593 --> 00:16:02,229 Hey, what did I miss? 222 00:16:02,295 --> 00:16:04,064 He has never heard this song. 223 00:16:04,131 --> 00:16:06,066 You've never heard this song before? 224 00:16:06,133 --> 00:16:07,867 - I like it though, huh? - Yeah? Then come dance. 225 00:16:07,934 --> 00:16:09,502 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 226 00:16:09,569 --> 00:16:10,703 to the song I've never heard. 227 00:16:10,770 --> 00:16:12,872 - Good. 228 00:16:12,939 --> 00:16:15,408 Oh, I know it's a little late, but... 229 00:16:15,475 --> 00:16:16,943 Da-da-da-dah. 230 00:16:18,211 --> 00:16:20,380 Happy belated Valentine's Day. 231 00:16:20,447 --> 00:16:23,016 Where'd you find it? 232 00:16:23,083 --> 00:16:25,385 In that destroyer. Amongst some other stuff. 233 00:16:25,452 --> 00:16:27,987 I can finally fix my radio. 234 00:16:28,055 --> 00:16:30,190 What about the pressure pump for desalination? 235 00:16:30,257 --> 00:16:31,324 General Sharpe was saying 236 00:16:31,391 --> 00:16:32,825 that the water levels are getting low. 237 00:16:35,495 --> 00:16:36,763 I'm sorry. 238 00:16:38,231 --> 00:16:39,799 I love it. Thank you. 239 00:16:40,967 --> 00:16:44,237 Whoo! Thank you. 240 00:16:44,304 --> 00:16:45,372 What about you, young man? How was your day? 241 00:16:47,474 --> 00:16:48,575 Fine. 242 00:16:48,641 --> 00:16:50,009 Is there anything else 243 00:16:50,077 --> 00:16:51,611 you wanna say to your father, Nathan? 244 00:16:53,813 --> 00:16:55,782 Security found him outside. 245 00:16:56,483 --> 00:16:58,385 Outside, outside? 246 00:16:58,451 --> 00:16:59,886 Yep. 247 00:16:59,952 --> 00:17:01,388 Are you kidding me? 248 00:17:01,454 --> 00:17:02,889 How long were you out there for? 249 00:17:02,955 --> 00:17:04,291 Only a few minutes. 250 00:17:04,357 --> 00:17:05,792 - Did you wear a mask? - Yeah. 251 00:17:05,858 --> 00:17:07,294 And there wasn't a storm. 252 00:17:07,360 --> 00:17:09,929 It's too dangerous for you to be going outside! 253 00:17:09,996 --> 00:17:11,864 - What are you thinking? - I know. 254 00:17:11,931 --> 00:17:13,533 You told me, the radiation, the ash. 255 00:17:13,600 --> 00:17:14,634 I understand. 256 00:17:16,436 --> 00:17:19,906 Look, son, I know how much it sucks being down here. 257 00:17:19,972 --> 00:17:21,608 - I get it. - Try being 15. 258 00:17:21,674 --> 00:17:23,376 Yeah, well, you're not listening to me! 259 00:17:26,113 --> 00:17:27,614 - Look, wait... - Can I be excused? 260 00:17:35,488 --> 00:17:37,790 He's just trying to figure things out, I guess. 261 00:17:37,857 --> 00:17:38,958 - No, no... - He's also sensitive. 262 00:17:39,025 --> 00:17:40,059 No, he's being an idiot. 263 00:17:40,827 --> 00:17:41,828 Like you. 264 00:17:44,464 --> 00:17:45,232 Going outside? 265 00:17:46,499 --> 00:17:47,567 Oh... 266 00:17:48,868 --> 00:17:50,603 Yeah. 267 00:17:50,670 --> 00:17:51,871 Takes after his father. 268 00:17:58,945 --> 00:18:00,113 * Everyone I know... * 269 00:18:01,914 --> 00:18:04,284 - Come on. - No, no. Allison, no. 270 00:18:04,351 --> 00:18:07,987 If your lady asks for a dance, how can you say no? 271 00:18:08,054 --> 00:18:09,289 - Thank you, Lars. - Thank you. Thank you, Lars. 272 00:18:09,356 --> 00:18:10,089 Come on. 273 00:18:11,524 --> 00:18:12,759 All right, all right. 274 00:18:12,825 --> 00:18:14,294 * If it takes all night * 275 00:18:16,095 --> 00:18:19,232 * That'll be all right * 276 00:18:19,299 --> 00:18:22,635 * If I can get you to smile before I leave... * 277 00:18:44,691 --> 00:18:45,992 Are you taking care of yourself? 278 00:18:46,726 --> 00:18:48,961 Yeah... yeah. 279 00:19:01,674 --> 00:19:04,244 Base, this is Rover One returning with a full load. 280 00:19:04,311 --> 00:19:06,045 Are we ready to receive the migrants? 281 00:19:06,112 --> 00:19:08,248 Prepare to open the West Tunnel ramp. 282 00:19:08,315 --> 00:19:09,649 Have the decontamination teams ready. 283 00:19:09,716 --> 00:19:11,050 Copy. 284 00:19:11,117 --> 00:19:12,285 Come on, come on, come on. 285 00:19:14,387 --> 00:19:15,322 Morning, mate. 286 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 I was thinking we, uh, 287 00:19:19,226 --> 00:19:21,127 start on the intake pump today, Larsy. 288 00:19:22,795 --> 00:19:24,130 Tackle the rest after lunch? 289 00:19:32,605 --> 00:19:33,806 Shit. 290 00:19:36,709 --> 00:19:38,345 Confirmed personnel incoming... 291 00:19:39,178 --> 00:19:40,713 Copy. Hold, One. 292 00:19:40,780 --> 00:19:42,715 Sir, seeking authorization for a second trip. 293 00:19:42,782 --> 00:19:44,584 They left a lot of people behind. 294 00:19:44,651 --> 00:19:45,518 A second trip? 295 00:19:49,256 --> 00:19:51,758 - No way. - Before we make any decisions, 296 00:19:51,824 --> 00:19:53,693 let's just figure out exactly what we're talking about. 297 00:19:53,760 --> 00:19:56,263 Weren't we discussing limited resources? 298 00:19:56,329 --> 00:19:57,697 Where are they going to sleep? 299 00:19:57,764 --> 00:19:59,131 In your bed? 300 00:19:59,198 --> 00:20:01,868 If it's gonna save lives, yes. 301 00:20:01,934 --> 00:20:04,237 ...approach ...now. 302 00:20:04,304 --> 00:20:06,105 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 303 00:20:06,172 --> 00:20:07,206 We don't have much time... 304 00:20:07,274 --> 00:20:08,775 - Are we approved? 305 00:20:08,841 --> 00:20:10,477 Hold tight. 306 00:20:10,543 --> 00:20:11,578 A reading on that... 307 00:20:11,644 --> 00:20:12,712 Rover One, repeat. 308 00:20:12,779 --> 00:20:14,180 - Oh, Jesus! 309 00:20:25,492 --> 00:20:26,225 Oh! 310 00:20:48,415 --> 00:20:50,216 Lars, Lars... Lars help me. 311 00:21:01,093 --> 00:21:02,495 You all right? 312 00:21:02,562 --> 00:21:03,863 Attention all personnel... 313 00:21:10,503 --> 00:21:12,004 - Allison! 314 00:21:12,071 --> 00:21:13,239 Allison! 315 00:21:16,909 --> 00:21:19,278 - Allison, you okay? 316 00:21:19,346 --> 00:21:21,247 There you go. All right. You hurt? 317 00:21:23,416 --> 00:21:25,117 Okay. You all right? 318 00:21:25,184 --> 00:21:26,018 - Yeah... - Let's get you up. 319 00:21:26,085 --> 00:21:27,487 - Let's get... 320 00:21:30,523 --> 00:21:32,659 - Nathan... Nathan! - We've gotta go. Now. 321 00:21:37,196 --> 00:21:38,331 - Do you seen him? - No. 322 00:21:39,899 --> 00:21:41,067 Nathan! 323 00:21:41,133 --> 00:21:43,370 Dad! 324 00:21:43,436 --> 00:21:45,071 - I can't breathe. - Are you hurt? 325 00:21:45,137 --> 00:21:47,073 - You can breathe. - We've gotta get out of here! 326 00:21:47,139 --> 00:21:48,408 Yeah, let's pack our bags! 327 00:21:48,475 --> 00:21:49,842 Food, clothes. Everything we've got. 328 00:21:49,909 --> 00:21:51,077 - Okay. - All right, Nathan? 329 00:21:51,143 --> 00:21:52,011 I need you to be with me, kiddo. 330 00:21:52,078 --> 00:21:53,079 You've got this, Nathan. 331 00:21:53,145 --> 00:21:54,381 Help your mum. Pack your stuff. 332 00:21:54,447 --> 00:21:55,782 All right, I'm gonna go get some masks. 333 00:21:56,549 --> 00:21:57,884 Pack your stuff. 334 00:21:57,950 --> 00:22:00,252 Take everything you need. Get your insulin. 335 00:22:00,319 --> 00:22:01,388 As much as you can 336 00:22:01,454 --> 00:22:03,055 and you put it all in the bag, okay? 337 00:22:03,122 --> 00:22:04,591 We're not coming back. 338 00:22:15,735 --> 00:22:17,704 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 339 00:22:20,006 --> 00:22:23,410 Okay. I've got some masks. There you go. 340 00:22:23,476 --> 00:22:25,678 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 341 00:22:34,120 --> 00:22:35,555 - You good? - Yeah, I'm good. 342 00:22:35,622 --> 00:22:36,689 You good? 343 00:22:44,296 --> 00:22:45,398 Let's go! 344 00:22:52,338 --> 00:22:54,106 I'm stuck! 345 00:22:54,173 --> 00:22:55,575 We're not gonna get through here! 346 00:22:55,642 --> 00:22:57,744 - Where are we gonna go? - To the East Tunnel! 347 00:22:57,810 --> 00:22:58,711 Shit! Go, go! 348 00:23:04,817 --> 00:23:06,586 It's collapsed! 349 00:23:06,653 --> 00:23:08,788 We don't have any other choice! 350 00:23:18,164 --> 00:23:19,732 - John? - Allison! 351 00:23:19,799 --> 00:23:22,134 - It's falling down! - I've got you! Come on! 352 00:23:22,201 --> 00:23:24,103 All right, you're good. 353 00:23:24,170 --> 00:23:25,572 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 354 00:23:26,673 --> 00:23:28,040 Come on, come on! 355 00:23:30,309 --> 00:23:32,479 Okay, are we covered up as much as possible? 356 00:23:32,545 --> 00:23:33,913 - Yes. - Check your masks! 357 00:23:33,980 --> 00:23:34,747 Everything's good. 358 00:23:46,493 --> 00:23:47,560 Go, go, go! 359 00:23:58,538 --> 00:24:00,206 The radiation, what do we do? 360 00:24:00,272 --> 00:24:01,541 We've gotta get off this island. 361 00:24:01,608 --> 00:24:03,309 This way, to the beach. 362 00:24:19,258 --> 00:24:20,793 Nathan! Where's Nathan? 363 00:24:22,061 --> 00:24:23,462 Where'd he go? 364 00:24:23,530 --> 00:24:25,397 - Nathan! - Mom, Dad, over here! 365 00:24:25,464 --> 00:24:26,432 There! 366 00:24:28,067 --> 00:24:29,401 Doctor Amina! 367 00:24:29,468 --> 00:24:30,803 - You okay? - Dr. Casey? 368 00:24:30,870 --> 00:24:32,071 - Can you stand? 369 00:24:33,039 --> 00:24:34,240 Come on, let's get up. 370 00:24:34,306 --> 00:24:35,474 There's lifeboats on the beach. 371 00:24:35,542 --> 00:24:36,609 Let's go. Let's go! 372 00:25:00,132 --> 00:25:02,535 All right, make sure to follow me! 373 00:25:02,602 --> 00:25:04,103 There are more boats at the end of the beach! 374 00:25:10,009 --> 00:25:11,043 Come on! 375 00:25:20,352 --> 00:25:21,353 Help! 376 00:25:22,789 --> 00:25:24,256 Help! 377 00:25:24,323 --> 00:25:25,057 - Just give it. - No! 378 00:25:26,125 --> 00:25:27,426 John! Over here! 379 00:25:27,493 --> 00:25:29,195 Allison! 380 00:25:29,261 --> 00:25:30,863 Stop! Let him go! 381 00:25:40,106 --> 00:25:41,007 Stay back! 382 00:25:42,975 --> 00:25:44,944 There's one more! Come on! 383 00:25:45,011 --> 00:25:46,512 There's one more over there! 384 00:25:47,479 --> 00:25:48,547 Hurry! 385 00:25:52,018 --> 00:25:53,185 Come on! 386 00:25:57,023 --> 00:25:58,324 We've gotta go. Come on! 387 00:25:59,726 --> 00:26:01,093 We've gotta go now! 388 00:26:01,160 --> 00:26:03,029 Okay! Go, go, go! 389 00:26:04,163 --> 00:26:05,665 No more! Shut the door! 390 00:26:05,732 --> 00:26:07,499 No! Let them in! We can make room! 391 00:26:07,566 --> 00:26:09,235 No more! We'll capsize like the others! 392 00:26:09,301 --> 00:26:10,937 Secure the hatch! 393 00:26:11,003 --> 00:26:12,338 We can't take any more. I'm sorry! 394 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 Don't leave us! 395 00:26:33,926 --> 00:26:35,261 You okay? All right. 396 00:26:38,197 --> 00:26:41,634 Wait! Wait! No! 397 00:26:41,701 --> 00:26:43,670 All right, everybody okay? 398 00:26:48,074 --> 00:26:50,209 Dad! Dad! 399 00:26:50,276 --> 00:26:52,211 Oh, my God! Oh, my God! 400 00:26:52,278 --> 00:26:53,646 Everybody, hold on! 401 00:27:12,264 --> 00:27:12,999 Oh, my God! 402 00:27:17,403 --> 00:27:19,238 Brace! Brace! 403 00:27:46,632 --> 00:27:47,867 You okay, Nathan? 404 00:27:47,934 --> 00:27:49,068 I'm good. 405 00:27:49,135 --> 00:27:50,202 It's gone. 406 00:27:51,270 --> 00:27:52,038 It's all gone. 407 00:28:27,373 --> 00:28:30,642 Hey, I think the air quality's good. Better. 408 00:28:30,709 --> 00:28:32,178 - We can take off the masks? - Yeah. 409 00:28:43,489 --> 00:28:44,824 - You all right? - Yeah. 410 00:28:44,891 --> 00:28:46,492 Let me see you. 411 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 Where do we go? 412 00:28:48,694 --> 00:28:50,963 There's nothing to go back to. 413 00:28:51,030 --> 00:28:52,899 Isn't Iceland the closest place to here? 414 00:28:52,965 --> 00:28:54,600 Ice... Iceland's gone. 415 00:28:55,802 --> 00:28:57,003 Well, we need a destination. 416 00:28:57,069 --> 00:28:59,005 We just need to hit land. 417 00:28:59,071 --> 00:29:01,140 Clarke changed the direction of the current. 418 00:29:01,207 --> 00:29:02,674 It's now flowing south. 419 00:29:02,741 --> 00:29:04,010 We have with us barely 420 00:29:04,076 --> 00:29:06,278 a week's supply of MREs and water. 421 00:29:06,345 --> 00:29:08,781 I, uh... Europe is probably our best bet. 422 00:29:08,848 --> 00:29:12,084 So, that's good. Then we head southeast. 423 00:29:12,151 --> 00:29:14,020 Until we reach England. 424 00:29:14,086 --> 00:29:17,356 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 425 00:29:17,423 --> 00:29:19,725 Perfect. Should take less than a week. 426 00:29:20,326 --> 00:29:21,393 Pray we make it. 427 00:29:23,362 --> 00:29:24,096 Southeast. 428 00:30:02,201 --> 00:30:03,169 Okay. 429 00:30:04,436 --> 00:30:05,171 Try it now? 430 00:30:12,912 --> 00:30:14,480 All right. Let me try one more thing. 431 00:30:14,546 --> 00:30:16,182 - Okay. 432 00:30:20,052 --> 00:30:21,353 There she goes. 433 00:30:34,733 --> 00:30:36,668 How many fragments do you think are up there? 434 00:30:39,972 --> 00:30:42,008 More than I can count, that's for sure. 435 00:30:43,175 --> 00:30:44,810 And so at least 50. 436 00:30:48,180 --> 00:30:50,582 Whoa. That's Andromeda. 437 00:30:50,649 --> 00:30:54,086 - That's a whole other galaxy. - Wow. 438 00:30:54,153 --> 00:30:56,055 I can't believe I'm seeing the stars for real. 439 00:30:57,456 --> 00:30:58,857 It's pretty cool, huh? 440 00:31:00,426 --> 00:31:01,860 I hope you never lose that. 441 00:31:03,495 --> 00:31:05,831 That... wonder of yours. 442 00:31:15,975 --> 00:31:17,343 I wonder where that's gonna hit. 443 00:31:34,626 --> 00:31:36,295 I'll take a look. 444 00:31:36,362 --> 00:31:37,163 It's not that. 445 00:31:39,298 --> 00:31:40,432 We're outta gas. 446 00:31:41,467 --> 00:31:43,102 And maybe we can ration... 447 00:31:43,169 --> 00:31:46,272 two more days of water and MREs. 448 00:31:46,338 --> 00:31:47,873 We're at the mercy of the current now. 449 00:31:53,479 --> 00:31:55,247 So wait, where did you end up then? 450 00:31:55,314 --> 00:31:57,449 - We ended in Shenandoah. - Really? 451 00:31:57,516 --> 00:31:59,285 Oh, you know, I've always wanted to go there. 452 00:31:59,351 --> 00:32:00,752 - Yeah, it was great. - Was it? 453 00:32:00,819 --> 00:32:02,088 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 454 00:32:02,154 --> 00:32:04,823 cutting it short so I could take a new job. 455 00:32:04,890 --> 00:32:07,459 Seemed like a big deal at the time. 456 00:32:08,360 --> 00:32:09,428 Your wife. 457 00:32:09,495 --> 00:32:12,464 Did you lose her leaving the bunker? 458 00:32:12,531 --> 00:32:15,134 No, I lost her getting... getting to it. 459 00:32:30,282 --> 00:32:31,317 Need some... 460 00:32:32,351 --> 00:32:33,719 Oh, I need food. 461 00:32:36,922 --> 00:32:37,956 Crater. 462 00:32:38,024 --> 00:32:39,891 The crater has enough... 463 00:32:39,958 --> 00:32:41,827 Build a bunker, and... 464 00:32:43,462 --> 00:32:45,231 Swim... 465 00:32:45,297 --> 00:32:46,732 We need to make it. 466 00:32:57,143 --> 00:32:58,977 Oh, my God. What did we hit? 467 00:32:59,045 --> 00:33:00,346 Oh, my God! 468 00:33:00,412 --> 00:33:01,980 It's land, guys. What is that? 469 00:33:02,048 --> 00:33:03,349 We've hit land! 470 00:33:10,389 --> 00:33:12,258 That's the Liver Building. 471 00:33:12,324 --> 00:33:13,359 We're in Liverpool! 472 00:33:13,425 --> 00:33:14,160 What? England! 473 00:33:15,494 --> 00:33:16,828 What? 474 00:33:16,895 --> 00:33:19,365 - What? - In England? Oh, my God! 475 00:33:22,568 --> 00:33:25,504 The air's okay, for now. 476 00:33:25,571 --> 00:33:27,506 We'll need to find shelter. 477 00:33:27,573 --> 00:33:28,607 What did we hit? 478 00:33:39,818 --> 00:33:42,254 Oh, my God. 479 00:33:42,321 --> 00:33:44,390 Here, we're on a... We're on a building top. 480 00:33:44,456 --> 00:33:46,192 Let's get these oars and push us off. 481 00:33:50,362 --> 00:33:51,797 - You ready? - Yeah. 482 00:33:58,704 --> 00:34:00,739 There's a road up ahead, Lieutenant. 483 00:34:00,806 --> 00:34:02,040 Can you steer us round that way? 484 00:34:02,108 --> 00:34:03,008 Okay. 485 00:34:22,394 --> 00:34:23,995 - Dan, you reverse. - Yeah. 486 00:34:24,062 --> 00:34:25,531 - With the paddle. - Yeah, got it. 487 00:34:36,041 --> 00:34:37,042 Oh, there we go. 488 00:34:42,348 --> 00:34:43,415 All right, let's go. 489 00:34:45,317 --> 00:34:46,452 Stay close. 490 00:34:46,518 --> 00:34:48,053 We don't know what's out there. 491 00:34:50,989 --> 00:34:52,258 Come on, kiddo. Good stuff. 492 00:35:01,867 --> 00:35:04,436 It looks, uh, abandoned. 493 00:35:04,503 --> 00:35:06,172 All right, first thing's first, 494 00:35:06,238 --> 00:35:08,940 we need to find some food and water. 495 00:35:09,007 --> 00:35:11,677 And we can't stay up here the whole time, 496 00:35:11,743 --> 00:35:14,646 so a proper place for everybody to shelter. 497 00:35:14,713 --> 00:35:16,815 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 498 00:35:16,882 --> 00:35:19,485 Yeah, but we've never had any contact with them. 499 00:35:19,551 --> 00:35:21,453 Still, we should try to find it. 500 00:35:23,088 --> 00:35:24,390 Oh, look, there's people there. 501 00:35:34,766 --> 00:35:36,635 Where are they? 502 00:35:36,702 --> 00:35:39,671 Where are your politicians? 503 00:35:39,738 --> 00:35:41,273 Your noble kings? 504 00:35:42,874 --> 00:35:45,010 They are all underground. 505 00:35:47,479 --> 00:35:49,915 Only the true God... 506 00:35:49,981 --> 00:35:51,417 How do they live outside? 507 00:35:51,483 --> 00:35:52,851 ...since the beginning of time... 508 00:35:52,918 --> 00:35:54,152 They probably don't have a choice. 509 00:35:55,587 --> 00:35:57,122 But they can't survive for long. 510 00:35:59,157 --> 00:36:00,125 There's more people that way. 511 00:36:04,396 --> 00:36:06,832 No badges! Clearance badges only! 512 00:36:07,833 --> 00:36:09,801 No badges! No entry! 513 00:36:10,636 --> 00:36:12,338 Clearance badges only! 514 00:36:13,605 --> 00:36:15,507 Clearance badges only! 515 00:36:15,574 --> 00:36:16,908 We have badges! 516 00:36:16,975 --> 00:36:19,545 Hey, hey, hey, hey! Hey! 517 00:36:19,611 --> 00:36:21,947 We're governing officials from Greenland Station! 518 00:36:22,013 --> 00:36:23,949 And we're requesting emergency asylum! 519 00:36:24,015 --> 00:36:25,684 Give me your clearance badges! 520 00:36:25,751 --> 00:36:27,219 - Badges. - Here. Here. 521 00:36:29,621 --> 00:36:31,357 She's clear. Come through. 522 00:36:31,423 --> 00:36:34,159 I can't find my badge! I can't find my badge. 523 00:36:35,427 --> 00:36:37,195 Then that's it! Just her! 524 00:36:37,263 --> 00:36:38,897 Listen! Listen, they're with us! 525 00:36:38,964 --> 00:36:40,599 One badge! One entry! 526 00:36:42,368 --> 00:36:43,602 We're Allison's family! 527 00:36:43,669 --> 00:36:44,703 My name's Adam Shaw! 528 00:36:44,770 --> 00:36:46,305 Move back! 529 00:36:46,372 --> 00:36:47,773 I'm from Thule bunker in Greenland. 530 00:36:49,475 --> 00:36:51,076 Just run me in your system! 531 00:36:53,379 --> 00:36:55,914 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 532 00:36:55,981 --> 00:36:57,148 You should find me in your system! 533 00:36:57,215 --> 00:36:58,884 I'm a governing official from... 534 00:37:00,185 --> 00:37:01,253 Oh, Christ! 535 00:37:02,288 --> 00:37:03,722 - Let us in! 536 00:37:05,123 --> 00:37:07,793 - Back up! - Close the gates! 537 00:37:07,859 --> 00:37:09,495 - What have you done? 538 00:37:10,696 --> 00:37:11,997 Adam? Adam! 539 00:37:14,400 --> 00:37:16,435 - What's happening? 540 00:37:20,572 --> 00:37:22,974 - Move! Move! - Move! Move! 541 00:37:23,041 --> 00:37:24,242 We've gotta go. We've gotta get out of here! 542 00:37:24,310 --> 00:37:25,210 Let's go! We've gotta go! 543 00:37:26,478 --> 00:37:29,448 All right, okay. Casey, come on. 544 00:37:29,515 --> 00:37:31,817 - Casey! - We've gotta go! He's gone! 545 00:37:31,883 --> 00:37:33,619 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 546 00:37:33,685 --> 00:37:35,253 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 547 00:37:35,321 --> 00:37:36,422 - Wait, wait, wait, wait! 548 00:37:36,488 --> 00:37:38,324 - What? Move, my friend! - We need a ride. 549 00:37:38,390 --> 00:37:39,591 I need to go. 550 00:37:39,658 --> 00:37:41,026 Oh, you've gotta take our family, please. 551 00:37:41,092 --> 00:37:42,861 - Where? - Uh, London, London. 552 00:37:42,928 --> 00:37:44,029 - London! Mackenzie's. - Okay. London, London. 553 00:37:44,095 --> 00:37:45,163 You have to give me something. 554 00:37:45,230 --> 00:37:46,832 We don't have anything! 555 00:37:46,898 --> 00:37:47,933 That will do. 556 00:37:49,501 --> 00:37:51,002 - Enter. - Go, go, go, go! 557 00:37:51,069 --> 00:37:52,438 All right, there you go. 558 00:38:12,123 --> 00:38:13,124 Thank you. 559 00:38:15,093 --> 00:38:17,463 Oh, my God. Oh, my God! 560 00:38:23,935 --> 00:38:25,270 Oh, my God. 561 00:38:28,106 --> 00:38:30,976 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 562 00:38:31,042 --> 00:38:33,244 It's okay, it's okay. 563 00:38:33,311 --> 00:38:35,180 It's all right. Okay. Deep breaths. 564 00:38:37,883 --> 00:38:39,284 We're gonna go to Mac's. 565 00:38:40,251 --> 00:38:41,753 Everything is gonna be okay. 566 00:38:42,721 --> 00:38:43,689 Okay? 567 00:38:45,891 --> 00:38:47,192 Is everywhere like this? 568 00:38:49,395 --> 00:38:51,597 The world is a dangerous place now. 569 00:38:53,131 --> 00:38:54,332 People are so desperate, 570 00:38:54,400 --> 00:38:56,301 they'll kill you for a scrap of food. 571 00:38:57,403 --> 00:38:59,838 A radiation storm like that one, 572 00:38:59,905 --> 00:39:01,440 they come out of nowhere. 573 00:39:01,507 --> 00:39:03,409 Kill you in seconds. 574 00:39:03,475 --> 00:39:05,844 And if they don't get you quick, 575 00:39:05,911 --> 00:39:07,946 you'll die a slow death anyway. 576 00:39:09,114 --> 00:39:10,115 Hmm. 577 00:39:11,683 --> 00:39:12,384 Yeah... 578 00:39:13,952 --> 00:39:15,387 Great. 579 00:39:15,454 --> 00:39:17,288 The air filtration in here, how is it? 580 00:39:17,355 --> 00:39:18,757 It works, 581 00:39:18,824 --> 00:39:21,326 but none of us are living to a hundred, my friend. 582 00:39:25,163 --> 00:39:27,699 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 583 00:39:27,766 --> 00:39:30,335 Um, eight or nine months ago. 584 00:39:54,793 --> 00:39:56,027 Dr. Amina? 585 00:39:57,529 --> 00:40:01,166 Do you believe it's real? The crater? 586 00:40:01,232 --> 00:40:02,734 Yeah, I believe it's possible. 587 00:40:04,670 --> 00:40:10,175 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 588 00:40:10,241 --> 00:40:12,511 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 589 00:40:12,578 --> 00:40:13,945 Life came back. 590 00:40:14,012 --> 00:40:14,846 Not just came back. 591 00:40:14,913 --> 00:40:16,381 It flourished. 592 00:40:18,049 --> 00:40:21,753 The impact created the seeds for new life. 593 00:40:21,820 --> 00:40:23,388 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 594 00:40:27,192 --> 00:40:28,326 We are close. 595 00:40:28,393 --> 00:40:30,962 Maybe another half hour to London. 596 00:40:31,029 --> 00:40:32,363 Let's make this quick. 597 00:40:32,430 --> 00:40:34,199 Don't wanna spend too long outside. 598 00:40:43,709 --> 00:40:44,476 What's your name? 599 00:40:46,411 --> 00:40:48,046 Obi. 600 00:40:48,113 --> 00:40:49,280 Where are you from, Obi? 601 00:40:49,948 --> 00:40:50,916 Nigeria. 602 00:40:51,850 --> 00:40:53,184 Right. 603 00:40:53,251 --> 00:40:55,286 I moved to England 12 years ago. 604 00:40:57,055 --> 00:40:58,624 I used to hear about life here. 605 00:41:00,425 --> 00:41:02,628 It was a childish dream of mine. 606 00:41:02,694 --> 00:41:05,196 Well, I'm sorry this is what you got instead. 607 00:41:05,263 --> 00:41:06,665 No, I still love it here. 608 00:41:08,099 --> 00:41:09,234 It's become my second wife. 609 00:41:10,702 --> 00:41:12,003 Though sometimes I do wonder... 610 00:41:13,639 --> 00:41:14,840 what it would be like to go back. 611 00:41:16,441 --> 00:41:18,443 If I'd still recognize anything at all. 612 00:41:20,712 --> 00:41:22,681 Mmm. 613 00:41:22,748 --> 00:41:25,216 What do you hear about people heading further south, 614 00:41:25,283 --> 00:41:26,685 over into France? 615 00:41:30,055 --> 00:41:32,591 France is more dangerous than here. 616 00:41:32,658 --> 00:41:34,325 Is that because of what's over there? 617 00:41:34,392 --> 00:41:37,596 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 618 00:41:37,663 --> 00:41:39,731 - Yeah. - Sounds nice. 619 00:41:39,798 --> 00:41:42,100 Also sounds like ashi gi. 620 00:41:44,903 --> 00:41:45,637 Bullshit. 621 00:41:51,777 --> 00:41:52,878 You good? 622 00:41:52,944 --> 00:41:54,379 - Yeah. 623 00:42:06,324 --> 00:42:07,125 Whoa, what is that? 624 00:42:07,859 --> 00:42:09,027 Another storm? 625 00:42:09,094 --> 00:42:10,495 No, that's not a storm. 626 00:42:19,004 --> 00:42:20,105 Allison! 627 00:42:20,171 --> 00:42:21,206 Grab onto something! 628 00:42:23,308 --> 00:42:24,509 Come, come! 629 00:42:27,378 --> 00:42:28,513 - There. 630 00:42:57,909 --> 00:42:59,277 Obi! No! 631 00:42:59,344 --> 00:43:00,411 It's all I have! 632 00:43:20,999 --> 00:43:22,968 - You okay? - Yeah. 633 00:44:17,622 --> 00:44:18,990 I hope she's still here. 634 00:44:25,463 --> 00:44:27,432 - Mac! - Oh, sh... 635 00:44:29,100 --> 00:44:31,837 - Bloody hell! Bloody... 636 00:44:31,903 --> 00:44:33,404 - Get inside! Come! - Mac! 637 00:44:33,471 --> 00:44:35,440 - Get inside! - Is that loaded? 638 00:44:35,506 --> 00:44:37,442 - Oh! - Hi. 639 00:44:37,508 --> 00:44:38,509 Get inside! 640 00:44:40,912 --> 00:44:44,249 How are you on my doorstep right now? 641 00:44:44,315 --> 00:44:46,384 I haven't heard from you for so long! 642 00:44:46,451 --> 00:44:48,253 I was beginning to fear the worst. 643 00:44:48,319 --> 00:44:52,891 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 644 00:44:52,958 --> 00:44:54,092 - Oh... - You're looking good, Mac. 645 00:44:54,159 --> 00:44:55,761 Oh, liar. 646 00:44:55,827 --> 00:44:58,296 Oh, this must be the man, yes! 647 00:44:58,363 --> 00:45:00,631 You're all your mum ever talks about! 648 00:45:00,698 --> 00:45:01,900 - Really? - Yeah. 649 00:45:01,967 --> 00:45:04,035 Nearly all, I think. 650 00:45:04,102 --> 00:45:06,938 Honestly, I can't believe my eyes. 651 00:45:07,005 --> 00:45:09,640 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 652 00:45:09,707 --> 00:45:11,810 Oh, every day is Christmas here. 653 00:45:11,877 --> 00:45:13,979 Here, just put your bags down anywhere 654 00:45:14,045 --> 00:45:15,413 and just make yourselves at home. 655 00:45:15,480 --> 00:45:17,615 Honestly, I can't believe... 656 00:45:17,682 --> 00:45:21,920 Um, also the air is really a lot better than the outside. 657 00:45:21,987 --> 00:45:24,555 I managed to seal off this wing of the hospital 658 00:45:24,622 --> 00:45:29,327 and the generator keeps the filtration system going. 659 00:45:29,394 --> 00:45:31,429 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 660 00:45:31,496 --> 00:45:33,431 but it'll give us a few more years. 661 00:45:33,498 --> 00:45:34,732 - Thank you. - Please, no. 662 00:45:34,800 --> 00:45:36,134 You're family, honestly. 663 00:45:36,201 --> 00:45:39,004 I mean, I dream about our time in the States. 664 00:45:39,070 --> 00:45:40,471 Those American boys. 665 00:45:40,538 --> 00:45:42,774 They're suckers for an accent. 666 00:45:42,841 --> 00:45:44,609 - Ah. So are the girls. 667 00:45:46,978 --> 00:45:48,947 - Hey. - What are you treating here? 668 00:45:49,014 --> 00:45:50,115 Oh, Alzheimer's. 669 00:45:50,181 --> 00:45:52,483 And, well, broken hearts. 670 00:45:52,550 --> 00:45:53,584 Most of them have no idea 671 00:45:53,651 --> 00:45:54,652 what happened to their families 672 00:45:54,719 --> 00:45:56,788 or anything about the comet. 673 00:45:56,855 --> 00:45:57,722 Which is probably just as well. 674 00:45:58,556 --> 00:45:59,858 So I stayed on. 675 00:45:59,925 --> 00:46:02,427 Even when the government stopped delivering food 676 00:46:02,493 --> 00:46:04,662 and the lights turned off. 677 00:46:04,729 --> 00:46:06,531 I won't let them be abandoned again. 678 00:46:09,200 --> 00:46:10,535 Actually, speaking of which, 679 00:46:10,601 --> 00:46:12,103 it's time I prepped their supper. 680 00:46:12,170 --> 00:46:13,271 Oh well, I'll help. 681 00:46:13,338 --> 00:46:14,873 Oh, that's so kind. Thank you. 682 00:46:14,940 --> 00:46:16,942 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 683 00:46:17,008 --> 00:46:20,011 I feel like celebrating! 684 00:46:25,683 --> 00:46:27,385 Run back in. Oh, my God, just... 685 00:46:27,452 --> 00:46:28,854 Whoa, it's amazing! 686 00:46:28,920 --> 00:46:30,321 Okay. How's this? 687 00:46:31,957 --> 00:46:33,558 See? That's still better. 688 00:46:33,624 --> 00:46:36,995 We finally spoke, this is finally... 689 00:46:38,396 --> 00:46:40,531 - Cheers everybody. - Cheers! 690 00:46:43,034 --> 00:46:45,570 Guys, this almost feels normal. Almost. 691 00:46:45,636 --> 00:46:47,238 Yeah. Almost. 692 00:46:52,410 --> 00:46:54,345 Oh, he's still sleeping? 693 00:46:54,412 --> 00:46:57,748 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 694 00:46:57,815 --> 00:46:59,550 Does he remember the impact at all? 695 00:46:59,617 --> 00:47:01,352 Yeah, he does. 696 00:47:01,419 --> 00:47:03,154 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 697 00:47:03,221 --> 00:47:05,924 He's just... I guess he's still processing. 698 00:47:05,991 --> 00:47:07,993 God, you can't put Clarke in a box. 699 00:47:08,059 --> 00:47:09,394 Not when you're reminded of it every time 700 00:47:09,460 --> 00:47:10,896 you look out the window. 701 00:47:10,962 --> 00:47:14,565 What do you know, Mac, about the crater? 702 00:47:14,632 --> 00:47:16,601 You know, the... where Clarke hit? 703 00:47:18,136 --> 00:47:19,504 Are you thinking of buying a holiday home? 704 00:47:21,606 --> 00:47:24,242 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 705 00:47:24,309 --> 00:47:26,677 No, because Casey thinks there's a possibility 706 00:47:26,744 --> 00:47:27,778 life returned there, right? 707 00:47:27,845 --> 00:47:30,015 Yeah, I do. Yeah. 708 00:47:30,081 --> 00:47:32,817 Let's say you have extremely high temperatures, right? 709 00:47:34,185 --> 00:47:37,422 And you added in raw materials and, uh, 710 00:47:37,488 --> 00:47:39,757 the ocean water from the tsunami. 711 00:47:39,824 --> 00:47:41,626 Throw in some terrigenous nutrients 712 00:47:41,692 --> 00:47:43,428 from the rocks smashed during impact, 713 00:47:43,494 --> 00:47:47,265 then it's possible you could, uh... 714 00:47:47,332 --> 00:47:49,067 You could create the building blocks for new life. 715 00:47:50,468 --> 00:47:51,469 Mmm. 716 00:47:52,537 --> 00:47:53,504 Breathable air. 717 00:47:55,140 --> 00:47:57,475 Drinkable water. It's... it's possible. 718 00:47:59,044 --> 00:48:01,212 That's a nice thought. 719 00:48:01,279 --> 00:48:06,717 But, um, you know, what I've made here is, 720 00:48:06,784 --> 00:48:09,787 it's good enough to survive these days. 721 00:48:09,854 --> 00:48:11,957 And it's safe, you know? 722 00:48:12,023 --> 00:48:13,458 I've made it safe. 723 00:48:15,293 --> 00:48:16,594 Oh... 724 00:48:16,661 --> 00:48:19,764 Okay, safer than outside. 725 00:48:19,830 --> 00:48:21,232 - Hey! 726 00:48:21,299 --> 00:48:23,001 London isn't London anymore. 727 00:48:46,757 --> 00:48:49,327 - John, are you okay? - Yeah, yeah. 728 00:48:49,394 --> 00:48:51,096 - Oh, my God, you're bleeding. - Yeah. 729 00:48:52,063 --> 00:48:53,564 Yeah. Must be the air. 730 00:48:54,332 --> 00:48:55,133 Nosebleed. 731 00:48:56,167 --> 00:48:57,102 - John... 732 00:48:59,404 --> 00:49:00,271 What's going on? 733 00:49:01,706 --> 00:49:03,074 Just... I've got a nosebleed. 734 00:49:07,278 --> 00:49:07,979 Bullshit. 735 00:49:11,082 --> 00:49:13,684 The doctor said, um... 736 00:49:13,751 --> 00:49:16,554 when symptoms start... bleeding... 737 00:49:18,723 --> 00:49:19,924 six to eight weeks. 738 00:49:26,697 --> 00:49:28,733 Six weeks? What? 739 00:49:28,799 --> 00:49:30,168 I mean, it may be more, I... 740 00:49:30,235 --> 00:49:32,703 What are you talking about? That can't be right. 741 00:49:32,770 --> 00:49:35,206 We're here now, with Mac. She has medicine. 742 00:49:35,273 --> 00:49:36,907 I'm sure we can get you the right medication. 743 00:49:36,974 --> 00:49:38,509 - Ali, no. Ali... - And everything will be okay. 744 00:49:38,576 --> 00:49:39,577 Ali... 745 00:49:42,613 --> 00:49:43,814 It's not fixable. 746 00:49:44,915 --> 00:49:46,017 What do you mean? 747 00:49:49,620 --> 00:49:50,955 It's... 748 00:49:52,957 --> 00:49:54,859 Too many trips outside, I guess. 749 00:49:56,161 --> 00:49:58,396 Why didn't you tell me? 750 00:49:58,463 --> 00:49:59,730 - I wanted to... - John! 751 00:49:59,797 --> 00:50:01,099 I wanted to... 752 00:50:01,166 --> 00:50:02,700 Why? 753 00:50:02,767 --> 00:50:04,001 Because I couldn't see this... 754 00:50:04,069 --> 00:50:06,071 I couldn't see this from you. I couldn't... 755 00:50:06,137 --> 00:50:08,873 Okay, all right. Okay, okay, okay. 756 00:50:11,576 --> 00:50:12,277 Look at me. 757 00:50:13,010 --> 00:50:13,978 Okay. 758 00:50:16,181 --> 00:50:20,118 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 759 00:50:20,185 --> 00:50:22,120 And we're gonna take this time that we have left 760 00:50:22,187 --> 00:50:25,590 and we're gonna be together as a family. 761 00:50:25,656 --> 00:50:27,092 We can't stay here, Ali. 762 00:50:27,158 --> 00:50:29,194 I don't wanna stay here. 763 00:50:29,260 --> 00:50:30,561 I don't wanna die here. 764 00:50:32,130 --> 00:50:34,031 I don't want you and Nathan to live here. 765 00:50:34,099 --> 00:50:36,701 We didn't come all this way for this! 766 00:50:38,035 --> 00:50:39,804 I mean, what if Casey's right? 767 00:50:40,705 --> 00:50:43,208 About the crater. 768 00:50:43,274 --> 00:50:48,813 There's something there, like a fresh, a new beginning. 769 00:50:48,879 --> 00:50:51,116 For you. For our son. 770 00:50:51,182 --> 00:50:54,752 Half of his life has been surviving. 771 00:50:54,819 --> 00:50:56,987 We have to get Nathan to the crater. 772 00:50:57,054 --> 00:50:58,889 I know. 773 00:50:58,956 --> 00:51:00,024 There's no life for him here. 774 00:51:02,827 --> 00:51:04,395 - Okay. - Okay. 775 00:51:13,671 --> 00:51:16,174 You're sure you're okay with us taking this? 776 00:51:16,241 --> 00:51:18,309 Oh, well, I took it from someone else. 777 00:51:18,376 --> 00:51:20,445 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 778 00:51:20,511 --> 00:51:21,946 - Yeah. - Take this. 779 00:51:22,012 --> 00:51:24,282 And don't stop for anyone. 780 00:51:24,349 --> 00:51:27,252 You're gonna wanna head down through Dover. 781 00:51:27,318 --> 00:51:28,986 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 782 00:51:29,053 --> 00:51:30,054 Thank you. 783 00:51:31,055 --> 00:51:32,056 Oh... 784 00:51:32,423 --> 00:51:33,691 Okay. 785 00:51:38,263 --> 00:51:39,597 - Take care of my girl! - I will. 786 00:51:40,831 --> 00:51:41,966 Oh, Nate... 787 00:51:43,334 --> 00:51:44,869 - Nice to meet you. - Bye, Nate. 788 00:52:07,792 --> 00:52:11,196 Okay. So according to this map, 789 00:52:11,262 --> 00:52:13,097 we should get there in about two hours. 790 00:52:19,270 --> 00:52:20,271 You're very quiet there, bud. 791 00:52:21,806 --> 00:52:24,041 You remember we used to play those car games? 792 00:52:24,108 --> 00:52:25,343 Back when you were little? 793 00:52:25,410 --> 00:52:26,677 Yeah, I remember. 794 00:52:26,744 --> 00:52:29,079 Like "I Spy"... 795 00:52:29,146 --> 00:52:30,881 - "Would You Rather"... - That was my favorite. 796 00:52:30,948 --> 00:52:32,383 You know, my sister and I, 797 00:52:32,450 --> 00:52:33,851 we used to play 21 Questions on road trips. 798 00:52:33,918 --> 00:52:35,085 Do you remember that one? 799 00:52:35,152 --> 00:52:36,354 Go on, what do you say, Nathan? 800 00:52:36,421 --> 00:52:37,722 - You wanna play? - No thanks. 801 00:52:37,788 --> 00:52:39,757 You know what? Let's play anyway, without him. 802 00:52:39,824 --> 00:52:41,659 - Yeah! - I wanna play I Spy though. 803 00:52:41,726 --> 00:52:42,927 I'll go first. 804 00:52:42,993 --> 00:52:44,329 No, I'll go first. 805 00:52:44,395 --> 00:52:45,563 - I'm gonna go first. - Okay... 806 00:52:49,900 --> 00:52:51,769 - Oh, my... - Casey... 807 00:52:53,571 --> 00:52:55,273 Get down, Nathan! 808 00:52:55,340 --> 00:52:56,741 Nathan, get down! Stay down! 809 00:52:56,807 --> 00:52:59,109 Don't shoot the engine! We need that car! 810 00:53:00,578 --> 00:53:02,880 - Move forward! Move! - Who are they? 811 00:53:02,947 --> 00:53:04,982 - Marauders! Nathan, stay down! 812 00:53:06,451 --> 00:53:08,786 - Ah... Go, go. 813 00:53:41,619 --> 00:53:43,921 It's okay, it's okay. 814 00:53:43,988 --> 00:53:46,223 It's okay, it's okay. 815 00:53:46,291 --> 00:53:48,926 It's okay, it's okay. It's okay. 816 00:53:48,993 --> 00:53:51,195 Nathan? Nathan? Nathan? 817 00:53:52,363 --> 00:53:55,400 Nathan, are you okay? You okay? 818 00:53:56,834 --> 00:53:58,202 Okay. There you go. 819 00:54:34,238 --> 00:54:36,106 May the Lord rise to meet you. 820 00:54:37,508 --> 00:54:40,778 May the wind be always at your back. 821 00:54:40,845 --> 00:54:44,482 May the sun shine warm upon your face. 822 00:54:44,549 --> 00:54:46,817 And may the rains fall softly upon your fields. 823 00:54:54,359 --> 00:54:56,260 Why do people say prayers at funerals? 824 00:54:59,196 --> 00:55:01,732 It sounds like you're wishing them well. 825 00:55:03,067 --> 00:55:04,469 And they're dead. 826 00:55:04,535 --> 00:55:06,571 Well, you are... wishing them well. 827 00:55:08,072 --> 00:55:09,139 It's an old tradition. 828 00:55:12,477 --> 00:55:15,413 Same reason they put coins over the eyes. 829 00:55:15,480 --> 00:55:18,215 - Coins? - Bribe the ferryman. 830 00:55:18,282 --> 00:55:20,518 Crossing the river to the world of the dead. 831 00:55:24,221 --> 00:55:25,656 Even if they don't believe in heaven? 832 00:55:33,931 --> 00:55:35,366 Even if they don't believe in heaven. 833 00:56:06,263 --> 00:56:07,798 Is that the English Channel? 834 00:56:08,933 --> 00:56:10,134 It was. 835 00:56:11,802 --> 00:56:14,271 Jesus. 836 00:56:14,338 --> 00:56:16,273 My dad used to take us over here to France 837 00:56:16,340 --> 00:56:18,476 on a ferry when I was a kid. 838 00:56:18,543 --> 00:56:21,546 - And that was all water? - Oh, yeah. 839 00:56:21,612 --> 00:56:24,582 Twenty miles of sea from here to France. 840 00:56:24,649 --> 00:56:26,551 There's so many battles, 841 00:56:26,617 --> 00:56:28,352 there's so many wars fought over this. 842 00:56:29,119 --> 00:56:30,354 It's all gone. 843 00:56:32,623 --> 00:56:35,893 Well, at least we don't have to take a boat. 844 00:56:35,960 --> 00:56:37,762 Exactly. Let's get across this quick 845 00:56:37,828 --> 00:56:39,263 and find a place for the night. 846 00:57:01,051 --> 00:57:02,753 Is that a Spanish galleon? 847 00:57:29,847 --> 00:57:31,248 What are they all stopped for? 848 00:57:33,117 --> 00:57:33,984 I don't know. 849 00:57:46,731 --> 00:57:48,098 I guess we're leaving the car. 850 00:57:58,475 --> 00:58:00,310 We're gonna cross that? 851 00:58:00,377 --> 00:58:01,812 Yeah. We're gonna have to. 852 00:58:27,404 --> 00:58:29,039 Watch your step now. 853 00:58:29,106 --> 00:58:30,708 - I've got you. - Come on! 854 00:58:37,582 --> 00:58:40,117 Watch your step. Watch. Don't look down. 855 00:58:45,956 --> 00:58:47,692 - Ah! - Careful! 856 00:58:49,994 --> 00:58:53,363 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 857 00:58:53,430 --> 00:58:56,901 No, I can't. I can't do this. 858 00:58:56,967 --> 00:58:59,236 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 859 00:58:59,303 --> 00:59:01,238 Nathan! Just put one foot in front of the other. 860 00:59:01,305 --> 00:59:03,007 Just follow me. I'll go first, okay? 861 00:59:03,974 --> 00:59:05,643 You've got this. 862 00:59:05,710 --> 00:59:07,277 All right, come on. 863 00:59:07,344 --> 00:59:09,079 - All right. - You good? 864 00:59:09,146 --> 00:59:11,448 - Okay. You've got this. - Be careful. 865 00:59:11,515 --> 00:59:12,583 Okay. 866 00:59:35,572 --> 00:59:37,541 Just keep going! Go! 867 00:59:40,010 --> 00:59:41,746 You good? 868 00:59:41,812 --> 00:59:43,113 Go, go, go! 869 00:59:53,991 --> 00:59:54,859 Ahhh! 870 00:59:56,093 --> 00:59:57,227 Hang on! 871 01:00:04,601 --> 01:00:06,570 - Everything okay? - Yeah, Dad. 872 01:00:13,210 --> 01:00:14,745 Come on. Atta boy. 873 01:00:16,346 --> 01:00:17,281 Yeah. 874 01:00:18,048 --> 01:00:19,516 Okay. 875 01:00:19,583 --> 01:00:20,617 That's good. 876 01:00:22,720 --> 01:00:24,955 Come on, you've got it! You've got it! 877 01:00:25,022 --> 01:00:27,958 Oh! Thank you. 878 01:00:28,025 --> 01:00:30,027 Right, almost there. Just a little bit more. 879 01:00:30,094 --> 01:00:31,161 - You got it? - Yeah. 880 01:00:31,228 --> 01:00:32,596 - You good? - Yeah. 881 01:00:33,463 --> 01:00:34,799 That's it. 882 01:00:34,865 --> 01:00:37,034 - Earthquake! 883 01:00:37,101 --> 01:00:39,169 - Get down! 884 01:00:39,236 --> 01:00:41,605 - You've gotta be kidding me. - We've gotta get off of here! 885 01:00:42,072 --> 01:00:44,174 Let's go. 886 01:00:44,241 --> 01:00:46,210 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 887 01:00:46,276 --> 01:00:47,678 Just stay focused. 888 01:00:50,781 --> 01:00:52,582 That's it. You're okay! 889 01:00:57,454 --> 01:00:59,189 That's it. There you go. 890 01:01:02,259 --> 01:01:03,627 That's it, Nathan! 891 01:01:13,637 --> 01:01:15,639 The line is breaking! Hang on! 892 01:01:21,345 --> 01:01:23,213 - Let's go! - Get me off! 893 01:01:23,280 --> 01:01:24,882 - Keep moving! 894 01:01:24,949 --> 01:01:27,584 Get me off of this! Get me off! 895 01:01:30,520 --> 01:01:32,589 - Keep moving! 896 01:01:32,656 --> 01:01:34,091 - It won't hold! - No, no, no, no, no! 897 01:01:34,158 --> 01:01:35,292 It won't hold! 898 01:01:35,359 --> 01:01:37,361 Stay there! No! No! No! 899 01:01:37,427 --> 01:01:38,662 Nathan! 900 01:01:40,330 --> 01:01:42,099 - Nathan! - Dad, Dad! 901 01:01:42,166 --> 01:01:43,868 Come on! Hold on! 902 01:01:45,335 --> 01:01:47,304 - You've got it! It's okay. 903 01:01:47,371 --> 01:01:48,873 Please don't let me fall! 904 01:01:48,939 --> 01:01:51,441 - Hold on! - Nathan! Nathan! 905 01:01:51,508 --> 01:01:53,077 - Don't let me fall! 906 01:01:55,179 --> 01:01:56,613 Come on! That's it! 907 01:01:56,680 --> 01:01:58,682 - It won't hold! 908 01:02:00,117 --> 01:02:01,752 - Nathan! Keep moving! - Come on! 909 01:02:01,819 --> 01:02:04,588 Come on, you've gotta go. That's it. 910 01:02:04,654 --> 01:02:06,523 Come on, kiddo! Almost there. 911 01:02:07,491 --> 01:02:08,893 Come on, Nathan! 912 01:02:08,959 --> 01:02:10,360 - Hurry! 913 01:02:11,228 --> 01:02:12,329 Take my hand! 914 01:02:13,397 --> 01:02:14,231 Don't look down! 915 01:02:17,167 --> 01:02:19,436 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 916 01:02:19,503 --> 01:02:21,371 Come on! That's it. 917 01:02:22,506 --> 01:02:23,507 Come on! 918 01:02:29,313 --> 01:02:30,347 Oh, my God! 919 01:03:09,954 --> 01:03:10,787 What the hell? 920 01:03:25,635 --> 01:03:27,471 Is that it? No. That's not it. 921 01:03:27,537 --> 01:03:28,605 It's much further south. 922 01:03:29,439 --> 01:03:31,575 It's totally dead. 923 01:03:31,641 --> 01:03:33,410 What if the Clarke crater's like this? 924 01:03:33,477 --> 01:03:36,080 This could've been a fragment that hit a week ago. 925 01:03:36,146 --> 01:03:37,081 Or five years ago. 926 01:03:38,215 --> 01:03:39,183 Hey... 927 01:03:41,251 --> 01:03:42,953 This is what we're doing. We're gonna keep going. 928 01:03:45,655 --> 01:03:47,024 - Yeah. - Okay. 929 01:03:54,965 --> 01:03:56,867 Uh... English? 930 01:03:58,235 --> 01:03:59,769 Who are you? 931 01:03:59,836 --> 01:04:01,605 My name is, uh, John Garrity. 932 01:04:03,307 --> 01:04:04,274 This is my wife, Allison. 933 01:04:04,341 --> 01:04:05,509 My son, Nathan. 934 01:04:06,576 --> 01:04:08,045 What are you doing here? 935 01:04:08,112 --> 01:04:10,114 We're trying to get to the Clarke Crater. 936 01:04:23,527 --> 01:04:24,661 I am Denis Laurent. 937 01:04:25,362 --> 01:04:26,730 Hi. 938 01:04:27,831 --> 01:04:28,832 You look hungry. 939 01:04:30,767 --> 01:04:32,069 We don't have anything to trade. 940 01:04:33,470 --> 01:04:34,638 Ah, but you do. 941 01:04:35,672 --> 01:04:36,840 It's called company. 942 01:04:45,315 --> 01:04:47,217 So, do you always shoot at people? 943 01:04:47,284 --> 01:04:49,219 It's a dangerous area. 944 01:04:49,286 --> 01:04:50,787 You're lucky I found you. 945 01:04:50,854 --> 01:04:52,556 Most people aren't so nice. 946 01:05:15,645 --> 01:05:16,713 This is us. 947 01:05:17,814 --> 01:05:18,882 What was this place? 948 01:05:20,150 --> 01:05:23,753 This is our mail sorting center. 949 01:05:23,820 --> 01:05:25,689 Nobody tries to take this from you? 950 01:05:26,923 --> 01:05:27,924 They've tried. 951 01:05:30,760 --> 01:05:33,163 This is your power supply. You built this? 952 01:05:33,230 --> 01:05:35,665 Yes. We draw power from the solar panels 953 01:05:35,732 --> 01:05:38,635 into the car's power bank, and we have electricity. 954 01:05:38,702 --> 01:05:40,470 It powers our air purifiers. 955 01:05:40,537 --> 01:05:42,939 It's not perfect, but it's the best we can do. 956 01:05:52,949 --> 01:05:55,085 John, Allison, Nathan... 957 01:05:57,754 --> 01:05:58,922 And my daughter, Camille. 958 01:06:00,524 --> 01:06:01,491 Nice to meet you. 959 01:06:02,759 --> 01:06:03,727 She does not speak. 960 01:06:03,793 --> 01:06:05,062 Her nervous system. 961 01:06:05,129 --> 01:06:06,930 The radiation has taken its toll. 962 01:06:09,933 --> 01:06:11,835 - Very good. 963 01:06:11,901 --> 01:06:13,470 - Yeah, c'est bon. - It's good, yeah. 964 01:06:13,537 --> 01:06:15,172 Closest thing you get to a French restaurant today. 965 01:06:15,239 --> 01:06:16,906 - Thank you so much. 966 01:06:16,973 --> 01:06:18,075 - It's great. - Very good. 967 01:06:18,142 --> 01:06:20,077 It's very nice to have a home-cooked meal. 968 01:06:20,144 --> 01:06:23,547 So, you are trying to reach the crater? 969 01:06:23,613 --> 01:06:25,282 - Yeah. - Yeah, we are. 970 01:06:25,349 --> 01:06:27,851 They say the crater is La Terre Promise... 971 01:06:27,917 --> 01:06:31,088 how you say... The Promised Land. 972 01:06:31,155 --> 01:06:32,756 Humanity's last chance. 973 01:06:34,558 --> 01:06:35,725 It could be so. 974 01:06:35,792 --> 01:06:37,727 We've also heard that... 975 01:06:37,794 --> 01:06:39,629 maybe people have gone there. 976 01:06:40,764 --> 01:06:42,666 That region is too dangerous. 977 01:06:42,732 --> 01:06:44,168 The Western Alliance, 978 01:06:44,234 --> 01:06:46,703 including remnants of the French Army, 979 01:06:46,770 --> 01:06:48,272 are defending it from an invasion 980 01:06:48,338 --> 01:06:50,240 by the Eastern Coalition, 981 01:06:50,307 --> 01:06:53,110 who want to take the crater for its resources. 982 01:06:53,177 --> 01:06:54,978 There is heavy fighting on the entire front. 983 01:06:56,780 --> 01:06:57,781 From Lyon to Berne. 984 01:06:58,815 --> 01:07:00,450 Only two cities left standing. 985 01:07:01,785 --> 01:07:03,487 It is impossible to get through. 986 01:07:07,591 --> 01:07:10,060 Where'd you get all these things? 987 01:07:10,127 --> 01:07:11,928 My dad sometimes will go outside 988 01:07:11,995 --> 01:07:14,564 and try to find stuff that was not completely destroyed. 989 01:07:15,832 --> 01:07:17,000 So we could make a home. 990 01:07:19,769 --> 01:07:21,305 Can I show you something? 991 01:07:21,371 --> 01:07:22,639 Sure. 992 01:07:22,706 --> 01:07:25,209 I made this in the bunker, in Greenland. 993 01:07:25,275 --> 01:07:29,446 It's, um, it's the sky we can never see. 994 01:07:29,513 --> 01:07:32,716 It's what we would have seen if we... we could've seen. 995 01:07:32,782 --> 01:07:34,017 You hold that end. 996 01:07:35,285 --> 01:07:38,021 - Which one? Oh... - Oh, sorry. Okay. 997 01:07:41,491 --> 01:07:44,060 - You come down as well, yeah. - Oh, okay. 998 01:07:48,698 --> 01:07:50,767 So, these are the star signs. 999 01:07:50,834 --> 01:07:52,035 Do you know what star sign you are? 1000 01:07:53,137 --> 01:07:54,771 I think I'm Aquarius. 1001 01:07:54,838 --> 01:07:56,840 Oh, that's air. 1002 01:07:56,906 --> 01:07:58,675 - I'm a Pisces. - Mmm... 1003 01:07:58,742 --> 01:07:59,576 So I'm a fish. 1004 01:08:01,745 --> 01:08:03,647 I read somewhere that... 1005 01:08:03,713 --> 01:08:05,715 that Pisces and Aquariuses get along well. 1006 01:08:32,376 --> 01:08:34,678 Oh... hey. 1007 01:08:34,744 --> 01:08:36,045 Hi. 1008 01:08:36,112 --> 01:08:37,547 How long have you been up for? 1009 01:08:39,183 --> 01:08:41,251 - Most of the night. - Oh... 1010 01:08:42,452 --> 01:08:43,287 Oh. 1011 01:08:46,356 --> 01:08:49,359 Hey, the night before our wedding... 1012 01:08:49,426 --> 01:08:51,628 My dad took you aside into this little side room 1013 01:08:51,695 --> 01:08:52,396 or whatever it was. 1014 01:08:54,564 --> 01:08:56,032 He told me he loved me. 1015 01:08:56,099 --> 01:08:58,101 - Like a son. 1016 01:09:00,304 --> 01:09:01,571 What did he really say to you? 1017 01:09:07,076 --> 01:09:08,778 Oh, he made me promise something. 1018 01:09:13,750 --> 01:09:15,118 That I would take care of you... 1019 01:09:16,820 --> 01:09:18,288 until my last breath. 1020 01:09:24,994 --> 01:09:26,363 Oh, hey... 1021 01:10:03,267 --> 01:10:06,803 This one... is more up to date than yours. 1022 01:10:06,870 --> 01:10:09,606 The Western Alliance defends the crater 1023 01:10:09,673 --> 01:10:12,141 so people can live there as a free society. 1024 01:10:12,208 --> 01:10:13,710 As I said last night, 1025 01:10:13,777 --> 01:10:16,280 this entire region is a heavy war zone, 1026 01:10:16,346 --> 01:10:18,915 but there is a way around. 1027 01:10:18,982 --> 01:10:21,385 I recommend you take this way. 1028 01:10:21,451 --> 01:10:22,185 Clermont-Ferrand. 1029 01:10:23,820 --> 01:10:24,988 Then down to Valence. 1030 01:10:25,955 --> 01:10:27,624 Less fighting. 1031 01:10:27,691 --> 01:10:30,594 The crater is protected by several mountain ranges. 1032 01:10:30,660 --> 01:10:33,062 Through the first, there is only one way. 1033 01:10:33,697 --> 01:10:34,698 The pass. 1034 01:10:36,700 --> 01:10:39,836 It will be very difficult to move through this area. 1035 01:10:39,903 --> 01:10:42,339 The pass is protected by my friend's battalion, 1036 01:10:42,406 --> 01:10:43,973 of the Western Alliance. 1037 01:10:44,040 --> 01:10:45,642 So when you get there, 1038 01:10:45,709 --> 01:10:47,611 you will ask for Commander Jeunet. 1039 01:10:47,677 --> 01:10:48,978 Jeunet. 1040 01:10:49,045 --> 01:10:51,114 And you will give him this. 1041 01:10:53,049 --> 01:10:54,418 He'll know I sent you. 1042 01:10:55,652 --> 01:10:56,853 He can get you through. 1043 01:11:01,024 --> 01:11:02,225 Thank you. 1044 01:11:08,398 --> 01:11:11,368 There is, uh, one more thing. 1045 01:11:14,203 --> 01:11:16,105 Oh, look... 1046 01:11:16,172 --> 01:11:18,542 I don't know what awaits you at the crater. 1047 01:11:20,844 --> 01:11:22,346 But I am convinced this is where 1048 01:11:22,412 --> 01:11:23,647 the world will be reborn. 1049 01:11:28,685 --> 01:11:29,753 Take Camille with you. 1050 01:11:32,622 --> 01:11:33,790 Please. 1051 01:11:38,428 --> 01:11:39,463 Take our daughter. 1052 01:11:42,632 --> 01:11:44,468 I couldn't do it myself. 1053 01:11:44,534 --> 01:11:46,636 My wife, she can't travel. 1054 01:11:47,270 --> 01:11:49,339 You see that. 1055 01:11:49,406 --> 01:11:51,641 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1056 01:11:53,743 --> 01:11:55,445 I beg of you, John... 1057 01:11:56,713 --> 01:11:58,882 I beg of you. 1058 01:11:58,948 --> 01:12:00,350 - Um... - We'll take her. 1059 01:12:03,987 --> 01:12:05,088 We'll get her there. 1060 01:12:09,559 --> 01:12:10,594 We'll get her there. 1061 01:12:14,330 --> 01:12:15,499 We'll get her there. 1062 01:13:51,495 --> 01:13:53,196 It should be a straight shot from here. 1063 01:13:54,864 --> 01:13:56,700 The pass is just before the outside of the crater. 1064 01:14:03,507 --> 01:14:04,808 You guys okay? 1065 01:14:13,182 --> 01:14:15,051 Maybe we should stop. 1066 01:14:15,118 --> 01:14:16,052 Take a break. 1067 01:14:17,420 --> 01:14:18,421 Yeah. 1068 01:14:35,605 --> 01:14:39,142 Would you rather read minds or be invisible? 1069 01:14:46,049 --> 01:14:46,816 Read minds. 1070 01:14:48,084 --> 01:14:49,018 Be invisible. 1071 01:14:55,458 --> 01:14:56,459 Read minds. 1072 01:14:57,126 --> 01:14:59,395 - Yeah. - Yeah. 1073 01:14:59,462 --> 01:15:03,032 Uh, would you rather have really small hands, 1074 01:15:03,099 --> 01:15:04,568 or really big feet? 1075 01:15:04,634 --> 01:15:05,669 Big feet. 1076 01:15:05,735 --> 01:15:07,103 How do you walk with big feet? 1077 01:15:07,170 --> 01:15:08,705 - Yeah. Small hands. - How does that work? 1078 01:15:08,772 --> 01:15:10,006 - Small hands. - You already have small hands. 1079 01:15:10,073 --> 01:15:10,840 - I do not. - Show me. 1080 01:15:12,275 --> 01:15:13,877 I have normal hands. Look at yours. 1081 01:15:13,943 --> 01:15:15,011 - They're huge! - No... 1082 01:15:15,078 --> 01:15:16,846 - See? Look. - Normal. See? 1083 01:15:16,913 --> 01:15:20,684 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1084 01:15:20,750 --> 01:15:22,786 or one horse-sized chicken? 1085 01:15:22,852 --> 01:15:24,253 What? 1086 01:15:24,320 --> 01:15:25,922 Fifty horse-sized chickens? 1087 01:15:25,989 --> 01:15:28,024 - 50 horse-sized chickens? - That's... 1088 01:15:28,091 --> 01:15:30,293 - Fifty... - Chicken-sized horses. 1089 01:15:30,359 --> 01:15:31,761 - Fifty... - What? 1090 01:15:31,828 --> 01:15:32,896 - You said chicken-sized... - Okay! 1091 01:16:27,917 --> 01:16:29,152 To the crater? 1092 01:16:29,218 --> 01:16:30,754 You know you're gonna have to go 1093 01:16:30,820 --> 01:16:32,455 through a war zone to get there? 1094 01:16:32,521 --> 01:16:33,623 You'll never make it. 1095 01:16:34,658 --> 01:16:35,792 Maybe you can help us. 1096 01:17:02,919 --> 01:17:04,888 This pass is the only way through. 1097 01:17:04,954 --> 01:17:06,589 Commander Jeunet is stationed ahead. 1098 01:17:16,733 --> 01:17:19,335 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1099 01:17:19,402 --> 01:17:20,603 - Okay. - Come on. 1100 01:17:23,406 --> 01:17:25,241 Quickly! Quickly! 1101 01:17:28,077 --> 01:17:29,612 - Down, down! 1102 01:17:34,117 --> 01:17:36,152 Let's go, let's go, let's go! 1103 01:17:36,219 --> 01:17:38,154 Come on, Nathan! 1104 01:17:38,221 --> 01:17:40,356 - Follow me! Follow me! Run! 1105 01:17:40,423 --> 01:17:41,424 Run fast! 1106 01:17:43,492 --> 01:17:44,861 Keep moving! 1107 01:17:46,429 --> 01:17:48,631 Stay low! Keep your head down! 1108 01:17:49,833 --> 01:17:51,367 Stop. Stop, stop, stop! 1109 01:17:51,434 --> 01:17:52,635 - Oh, my God... - Get down! 1110 01:17:54,670 --> 01:17:56,773 Let's go, let's go, let's go! 1111 01:17:59,608 --> 01:18:01,044 Come on! Come on! Come on! 1112 01:18:13,156 --> 01:18:16,860 Come on! Come on! Let's go! 1113 01:18:16,926 --> 01:18:19,295 Up to the bunker! Up to the bunker! 1114 01:18:23,666 --> 01:18:25,534 All right, go! Go, go, go, go! 1115 01:18:28,471 --> 01:18:29,705 Nathan, head down! 1116 01:18:32,275 --> 01:18:33,676 Stay low! 1117 01:18:36,545 --> 01:18:38,681 - Jump, Nathan! - Get down into the trench! 1118 01:18:45,054 --> 01:18:47,356 - John, you okay? - Yeah, I'm okay. 1119 01:18:48,624 --> 01:18:50,093 - Okay. Come on. Let's go. - Okay. 1120 01:18:50,159 --> 01:18:51,294 - Come on! - Uh! 1121 01:18:59,903 --> 01:19:01,404 Go, go, go, go, go! 1122 01:19:10,679 --> 01:19:11,714 This way. 1123 01:19:13,582 --> 01:19:15,718 Up the ladder! Up the ladder! 1124 01:19:17,220 --> 01:19:19,255 - Let's go, let's go! - Nathan, go, go, go! 1125 01:19:19,322 --> 01:19:21,157 All right. All right! Get up! Get up! 1126 01:19:21,224 --> 01:19:22,291 - Go - Hey... 1127 01:19:22,358 --> 01:19:23,692 Keep walking through the forest 1128 01:19:23,759 --> 01:19:25,094 in that direction, all right? 1129 01:19:25,161 --> 01:19:27,530 Jeunet is the commander of that area. 1130 01:19:27,596 --> 01:19:28,697 - All right? - Okay. 1131 01:19:28,764 --> 01:19:29,698 I need to get back to my unit. 1132 01:19:29,765 --> 01:19:30,967 - Merci! - Okay. 1133 01:19:31,034 --> 01:19:32,435 - Good luck! - Thank you! 1134 01:19:32,501 --> 01:19:34,270 - Let's go. - Thank you! 1135 01:19:34,337 --> 01:19:35,438 Bonne chance. 1136 01:20:07,937 --> 01:20:09,272 That must be their camp. 1137 01:20:12,075 --> 01:20:13,242 Those mountains. 1138 01:20:14,377 --> 01:20:15,678 They were never there before. 1139 01:20:22,385 --> 01:20:23,786 We're getting close to the crater. 1140 01:20:55,651 --> 01:20:56,485 He's there. 1141 01:21:04,527 --> 01:21:05,361 Do you speak English? 1142 01:21:05,428 --> 01:21:06,729 Oui. 1143 01:21:06,795 --> 01:21:08,031 We're looking for, 1144 01:21:08,097 --> 01:21:10,133 uh, Commander Jeunet? 1145 01:21:11,267 --> 01:21:13,970 Her father, Denis Laurent, 1146 01:21:14,037 --> 01:21:16,805 is old friends with Commander Jeunet, 1147 01:21:16,872 --> 01:21:18,774 and he said that Commander Jeunet 1148 01:21:18,841 --> 01:21:20,543 would take us to the crater. 1149 01:21:24,813 --> 01:21:25,848 Come. 1150 01:21:27,150 --> 01:21:27,883 Commander Jeunet. 1151 01:21:34,657 --> 01:21:36,559 People wait days for that bus. 1152 01:21:36,625 --> 01:21:37,560 I'm sorry. 1153 01:21:38,995 --> 01:21:41,230 There is nothing I can do for you. 1154 01:21:41,297 --> 01:21:42,865 Now, please leave my tent. 1155 01:21:45,234 --> 01:21:47,803 Is there somebody else we can speak to 1156 01:21:47,870 --> 01:21:49,472 or we can talk to? 1157 01:21:49,538 --> 01:21:50,373 Get them out of here. 1158 01:21:51,707 --> 01:21:53,876 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1159 01:21:55,144 --> 01:21:56,545 Please, let me. Plea... 1160 01:21:58,247 --> 01:22:00,283 Look, we've been through a lot. 1161 01:22:02,051 --> 01:22:03,819 We're not gonna hurt anybody. 1162 01:22:03,886 --> 01:22:05,754 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1163 01:22:09,525 --> 01:22:11,660 I'm dying. 1164 01:22:11,727 --> 01:22:14,163 I don't know how much longer and I... 1165 01:22:14,230 --> 01:22:17,866 I promised my family that I'll get them to safety. 1166 01:22:17,933 --> 01:22:19,768 Please don't take this away from us. 1167 01:22:24,507 --> 01:22:25,574 Please. 1168 01:22:36,452 --> 01:22:38,887 There's a transport bus just past there. 1169 01:22:38,954 --> 01:22:41,290 It's bringing people to the crater. 1170 01:22:41,357 --> 01:22:42,925 Luc will take you. Go now. 1171 01:22:43,459 --> 01:22:44,627 Thank you. 1172 01:22:45,561 --> 01:22:46,729 Bonne chance. 1173 01:23:45,488 --> 01:23:46,789 Insurgents! 1174 01:23:46,855 --> 01:23:48,857 All of you, stay on the bus! 1175 01:23:57,366 --> 01:23:59,001 - Oh! John! - Start the bus! 1176 01:24:09,011 --> 01:24:11,247 This is our bus now! 1177 01:24:11,314 --> 01:24:12,881 Let's go! Everybody off the bus! 1178 01:24:13,816 --> 01:24:15,451 Line up against the bus! 1179 01:24:15,518 --> 01:24:17,386 Move! Move! 1180 01:24:19,455 --> 01:24:21,890 Line up against the bus! 1181 01:24:21,957 --> 01:24:24,026 I promised you I was gonna get you to the crater. 1182 01:24:24,860 --> 01:24:25,894 Let's go! 1183 01:24:27,230 --> 01:24:28,631 - Go, go. - Move! 1184 01:24:28,697 --> 01:24:32,000 - Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1185 01:24:32,067 --> 01:24:33,035 - It'll be okay. - Move! 1186 01:24:36,205 --> 01:24:37,273 You, let's go! 1187 01:24:38,541 --> 01:24:40,243 - Get off the bus! 1188 01:24:41,510 --> 01:24:42,845 Move! Move! 1189 01:24:43,546 --> 01:24:44,280 Let's go! 1190 01:24:45,047 --> 01:24:46,849 Move! Off the bus! 1191 01:24:53,489 --> 01:24:54,723 - No! 1192 01:25:02,765 --> 01:25:04,066 - Oh, my God! 1193 01:25:21,950 --> 01:25:23,219 - Dad? - Oh, my God! 1194 01:25:23,286 --> 01:25:24,487 - Dad! 1195 01:25:27,290 --> 01:25:28,457 - Dad, Dad! 1196 01:25:31,059 --> 01:25:32,094 I'm okay. 1197 01:25:32,961 --> 01:25:34,663 We've gotta get you help! 1198 01:25:34,730 --> 01:25:37,333 Oh, my God! 1199 01:25:37,400 --> 01:25:40,469 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1200 01:25:40,536 --> 01:25:41,670 I'll drive! 1201 01:25:41,737 --> 01:25:44,340 - Get up! Get up! Let's go! - Okay. 1202 01:25:54,783 --> 01:25:56,118 It's okay. 1203 01:25:57,753 --> 01:25:58,921 It's okay. 1204 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Nathan, keep pressure on it! 1205 01:26:01,724 --> 01:26:03,326 Push hard. Yeah. 1206 01:26:10,733 --> 01:26:12,034 It's okay, mate. 1207 01:26:12,100 --> 01:26:13,769 Ah, that's it. 1208 01:26:46,602 --> 01:26:47,370 That's it. 1209 01:26:54,477 --> 01:26:56,312 We're stuck. Can you walk a little bit? 1210 01:26:56,379 --> 01:26:57,212 - Yeah. - I'll hold onto that. 1211 01:28:01,410 --> 01:28:03,245 Oh, my God, it's real. 1212 01:28:07,616 --> 01:28:09,184 Oh, it's so beautiful. 1213 01:28:09,251 --> 01:28:10,686 - Oh, yeah. 1214 01:28:10,753 --> 01:28:13,422 Hold on. Let me take this in for a second. 1215 01:28:16,459 --> 01:28:18,260 Almost there. It's just a little further. 1216 01:28:19,094 --> 01:28:20,262 We'll get you fixed up. 1217 01:28:33,909 --> 01:28:34,943 You're gonna be okay. 1218 01:28:35,744 --> 01:28:36,745 Yeah? 1219 01:28:41,584 --> 01:28:43,085 You did great, Dad. 1220 01:28:44,152 --> 01:28:45,287 We made it! 1221 01:28:46,321 --> 01:28:47,523 - We did it! - Yeah. 1222 01:28:49,091 --> 01:28:50,292 Yeah, we did it. 1223 01:28:57,766 --> 01:28:58,667 What a view. 1224 01:29:00,603 --> 01:29:02,371 Think of the world you could build here. 1225 01:29:09,177 --> 01:29:10,178 - John! - Oh, yeah... 1226 01:29:13,148 --> 01:29:14,182 John... 1227 01:29:15,317 --> 01:29:16,318 John? 1228 01:29:33,602 --> 01:29:34,737 Thank you. 1229 01:29:37,372 --> 01:29:38,841 For being my girl. 1230 01:30:08,971 --> 01:30:11,239 May the... 1231 01:30:11,306 --> 01:30:14,209 May the roads rise up to meet you. 1232 01:30:17,813 --> 01:30:20,382 May the... May the wind always be at your back. 1233 01:30:24,186 --> 01:30:25,921 May the... 1234 01:30:25,988 --> 01:30:29,391 May the sun shine warm upon your face. 1235 01:30:31,694 --> 01:30:34,563 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1236 01:30:38,834 --> 01:30:40,268 Travel safe, Dad. 1237 01:31:17,706 --> 01:31:19,474 You have a chance to start over again. 1238 01:31:24,379 --> 01:31:26,448 The chance to build a better place. 1239 01:31:29,117 --> 01:31:30,352 A better world. 1240 01:31:32,921 --> 01:31:35,591 One led by kindness and compassion 1241 01:31:35,658 --> 01:31:37,292 and understanding. 1242 01:31:43,431 --> 01:31:44,967 One not just worth living in, 1243 01:31:47,102 --> 01:31:48,270 but living for. 1244 01:31:53,742 --> 01:31:55,477 And though I won't see the sun rise... 1245 01:31:57,279 --> 01:31:59,214 you will. 1246 01:31:59,281 --> 01:32:01,049 And you'll carry that light with you, 1247 01:32:03,185 --> 01:32:04,687 because that's what we're built for. 1248 01:32:29,344 --> 01:32:30,579 Tomorrow belongs to you. 1249 01:32:32,815 --> 01:32:33,548 To all of you. 1250 01:32:35,183 --> 01:32:36,151 Safe journey on. 84970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.