All language subtitles for Yumeria_Ep12_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:06,130 We'll play together again when we wake up! 2 00:00:07,574 --> 00:00:09,064 We have to have a party! 3 00:00:10,711 --> 00:00:13,271 In a world without fighting! 4 00:00:17,251 --> 00:00:18,650 Charge, complete! 5 00:00:19,086 --> 00:00:20,576 Go! 6 00:00:37,371 --> 00:00:39,532 MONE! 7 00:00:41,241 --> 00:00:42,208 Mone! 8 00:00:50,751 --> 00:00:52,218 Good morning, Tomokazu! 9 00:00:52,319 --> 00:00:54,310 Come on! If you don't hurry, you'll be late! 10 00:00:55,990 --> 00:00:58,857 Tonight we'll be having hamburger and curry for dinner. 11 00:00:59,059 --> 00:01:00,856 Come right home, okay? 12 00:01:02,529 --> 00:01:06,192 Ooh! Darling! Play with Neneko when you come home from school! 13 00:01:06,433 --> 00:01:07,627 No no! 14 00:01:09,636 --> 00:01:10,694 Mone! 15 00:01:12,606 --> 00:01:17,100 Yeah. Now the world will be reborn. 16 00:02:02,689 --> 00:02:05,556 Nete mo samete mo hen nano 17 00:02:05,793 --> 00:02:08,694 Kimi no koto bakari nano 18 00:02:08,929 --> 00:02:14,925 Heart ni wa kimi igai mou hairanai mitai 19 00:02:15,235 --> 00:02:18,372 Donna ni sweets yori 20 00:02:18,372 --> 00:02:21,170 Me ga aeba sore dake de 21 00:02:21,508 --> 00:02:24,044 Torokesou ni shiawase 22 00:02:24,044 --> 00:02:27,381 Koi tte sugoi pawaa 23 00:02:27,381 --> 00:02:32,853 Na no ni kimi wa bonyari shite 24 00:02:32,853 --> 00:02:40,282 Meguriaeta kiseki motto hora moriagete 25 00:02:40,727 --> 00:02:43,831 Ichiban aishiteru aishiteru 26 00:02:43,831 --> 00:02:47,000 Nijuuyo jikan iitai 27 00:02:47,000 --> 00:02:53,240 Dare yori massugu ni oikakete mamotte agetai na 28 00:02:53,240 --> 00:02:56,410 Harete mo kumotte mo arashi demo 29 00:02:56,410 --> 00:03:04,215 Itsumo hohoemiatte, onaji sora no shita aruite yukou 30 00:03:10,324 --> 00:03:11,825 Tomokazu, 100 Points 31 00:03:11,825 --> 00:03:13,794 Tomokazu, 100 Points Tomokazu, 100 Points 32 00:03:13,794 --> 00:03:16,285 Tomokazu, 100 Points 33 00:03:21,802 --> 00:03:22,860 Huh? 34 00:03:24,304 --> 00:03:25,703 I'm at school? 35 00:03:27,107 --> 00:03:30,270 If you're awake now, open up your textbook, Mikuri. 36 00:04:02,109 --> 00:04:03,303 Hey... 37 00:04:03,644 --> 00:04:05,236 Huh? What? 38 00:04:10,617 --> 00:04:11,743 Never mind. 39 00:05:07,975 --> 00:05:08,669 Kacho Fugetsu 40 00:05:15,949 --> 00:05:18,543 Kacho Fugetsu 41 00:05:26,660 --> 00:05:27,761 Sorry! 42 00:05:27,761 --> 00:05:28,819 It's okay. 43 00:06:31,224 --> 00:06:34,193 Mathematics 44 00:06:35,762 --> 00:06:37,497 Mathematics 45 00:06:37,497 --> 00:06:38,999 Mathematics Is this... 46 00:06:38,999 --> 00:06:39,226 Mathematics 47 00:06:48,475 --> 00:06:49,942 Wh-What the?! 48 00:06:54,715 --> 00:06:56,683 Who the heck are you? 49 00:07:02,456 --> 00:07:03,923 I finally found you. 50 00:07:05,025 --> 00:07:06,219 Hey. 51 00:07:08,695 --> 00:07:11,892 I came here from the future. 52 00:07:12,799 --> 00:07:14,357 I'm the reverse-reincarnating woman. 53 00:07:14,668 --> 00:07:17,170 That's so ridiculous, I don't even know where to start. 54 00:07:17,170 --> 00:07:20,469 Listen, you need to remember something more important. 55 00:07:21,641 --> 00:07:23,336 And after all the trouble you've caused... 56 00:07:23,543 --> 00:07:24,942 You sure are heartless, aren't you? 57 00:07:35,355 --> 00:07:36,379 You're... 58 00:07:38,492 --> 00:07:40,619 It looks like you've remembered a little. 59 00:07:42,863 --> 00:07:45,764 That's right. I... 60 00:07:47,701 --> 00:07:48,793 I... 61 00:07:50,337 --> 00:07:52,237 Why does everything feel so strange? 62 00:07:52,639 --> 00:07:54,630 Hey! You know, don't you? 63 00:07:57,878 --> 00:07:59,209 Why aren't you saying anything? 64 00:07:59,846 --> 00:08:03,407 You have to remember on your own, or else it's meaningless. 65 00:08:04,151 --> 00:08:06,142 Then, what about this headache... 66 00:08:06,386 --> 00:08:09,150 There are people who want to seal your memories. 67 00:08:10,223 --> 00:08:12,054 I came to get you... 68 00:08:13,894 --> 00:08:16,419 To take you back. This isn't where you belong. 69 00:08:25,872 --> 00:08:27,772 Wait! My head's hurting. 70 00:08:28,675 --> 00:08:30,744 We don't have time! Hurry! 71 00:08:30,744 --> 00:08:31,878 Time? 72 00:08:31,878 --> 00:08:33,402 I'm going to disappear soon. 73 00:08:34,080 --> 00:08:35,308 Huh? 74 00:08:36,049 --> 00:08:38,677 And I have to take you back before that happens. 75 00:08:39,319 --> 00:08:40,320 Take me back where? 76 00:08:40,320 --> 00:08:41,344 To your house. 77 00:08:42,456 --> 00:08:43,548 My house? 78 00:08:43,757 --> 00:08:45,748 She's waiting for you. 79 00:08:46,426 --> 00:08:48,451 That's right. That girl... 80 00:08:48,795 --> 00:08:50,057 If I see her... 81 00:09:01,007 --> 00:09:02,235 That's... 82 00:09:02,742 --> 00:09:03,936 A little more. 83 00:09:04,377 --> 00:09:05,639 Just a little more... 84 00:09:08,782 --> 00:09:09,771 Hey! 85 00:09:11,585 --> 00:09:15,544 I used up too much of my power to enter this world. 86 00:09:19,025 --> 00:09:20,492 I can't maintain myself anymore. 87 00:09:20,760 --> 00:09:21,954 Hang in there. 88 00:09:22,229 --> 00:09:23,497 We only have a little more to go, right? 89 00:09:23,497 --> 00:09:25,021 This is as far as I can guide you. 90 00:09:25,499 --> 00:09:27,660 Now you have to go ahead on your own strength of will. 91 00:09:28,101 --> 00:09:29,068 Huh? 92 00:09:29,302 --> 00:09:31,896 Tomokazu, this really is goodbye. 93 00:09:35,575 --> 00:09:36,735 I... 94 00:09:44,184 --> 00:09:45,151 Neito! 95 00:09:46,086 --> 00:09:47,815 It looks like you've remembered. 96 00:09:48,154 --> 00:09:50,145 I'll use my power to do something about this! 97 00:09:50,357 --> 00:09:52,416 So... So don't disappear! 98 00:10:01,101 --> 00:10:02,227 I'm sorry. 99 00:10:05,772 --> 00:10:07,034 Neito! 100 00:10:21,021 --> 00:10:23,387 I'm going back... 101 00:10:24,524 --> 00:10:25,786 Back to my house! 102 00:10:41,708 --> 00:10:42,675 I'm home. 103 00:10:44,844 --> 00:10:45,811 Mone! 104 00:10:47,647 --> 00:10:48,348 Mone. 105 00:10:48,348 --> 00:10:48,648 Mone mone! Mone. 106 00:10:48,648 --> 00:10:49,749 Mone mone! 107 00:10:49,749 --> 00:10:52,047 You were looking for me the whole time, weren't you? 108 00:10:52,218 --> 00:10:53,344 Mone mone. 109 00:10:53,853 --> 00:10:57,084 I'm sorry I couldn't remember. 110 00:10:57,724 --> 00:10:59,157 Mone mone. 111 00:10:59,593 --> 00:11:00,958 Even though I promised... 112 00:11:01,428 --> 00:11:02,588 Mone. 113 00:11:02,696 --> 00:11:04,664 But I remember now. 114 00:11:05,298 --> 00:11:07,823 About you and everyone else. 115 00:11:09,769 --> 00:11:10,736 Mone. 116 00:11:10,904 --> 00:11:12,701 Yeah, I know. 117 00:11:13,440 --> 00:11:16,466 Let's go. We're going to take back our world. 118 00:11:48,608 --> 00:11:49,973 I never wanted... 119 00:11:59,919 --> 00:12:01,216 this kind of fake world! 120 00:12:01,454 --> 00:12:02,478 Mone! 121 00:12:21,541 --> 00:12:24,032 You... You... 122 00:12:24,544 --> 00:12:27,104 We were born, and so will continue to live. 123 00:12:28,114 --> 00:12:29,479 It can talk? 124 00:12:30,517 --> 00:12:33,645 We will continue to live, nesting in human hearts. 125 00:12:35,655 --> 00:12:36,723 Mone! 126 00:12:36,723 --> 00:12:38,247 How did you manage to escape? 127 00:12:46,266 --> 00:12:50,600 We shifted into your heart at the moment of destruction. 128 00:12:52,005 --> 00:12:56,840 Using the Transformer as a "seed bed," we will again build up our power. 129 00:12:57,310 --> 00:12:58,868 I won't let you get away with it! 130 00:13:00,480 --> 00:13:01,640 We will be symbiotes. 131 00:13:02,215 --> 00:13:03,273 Get out! 132 00:13:04,217 --> 00:13:08,085 Get out of my heart! 133 00:13:14,994 --> 00:13:17,326 Mone! 134 00:13:23,169 --> 00:13:25,137 I'm not gonna lose to the likes you! 135 00:13:25,205 --> 00:13:26,172 Mone! 136 00:13:36,883 --> 00:13:39,443 Give them back! 137 00:13:41,688 --> 00:13:43,019 My memories! 138 00:13:45,725 --> 00:13:47,158 My family! 139 00:13:49,529 --> 00:13:50,621 Nanase! 140 00:13:53,833 --> 00:13:54,800 Neneko! 141 00:13:56,603 --> 00:13:57,570 Oh... 142 00:13:57,904 --> 00:13:58,996 Mizuki! 143 00:14:01,040 --> 00:14:02,308 That voice... 144 00:14:02,308 --> 00:14:03,297 Kuyou! 145 00:14:06,846 --> 00:14:08,481 Give them all back! 146 00:14:08,481 --> 00:14:09,649 Tomokazu! 147 00:14:09,649 --> 00:14:10,707 Darling! 148 00:14:11,251 --> 00:14:12,275 Tomokazu! 149 00:14:12,685 --> 00:14:13,674 Tomo! 150 00:14:20,894 --> 00:14:21,861 Mone! 151 00:14:27,333 --> 00:14:28,300 Mone! 152 00:14:30,403 --> 00:14:31,538 Tomokazu. 153 00:14:31,538 --> 00:14:32,539 Nanase! 154 00:14:32,539 --> 00:14:33,506 Mone! 155 00:14:40,046 --> 00:14:42,537 Calamity Ripper! 156 00:14:50,890 --> 00:14:51,791 My! 157 00:14:51,791 --> 00:14:52,759 Monene! 158 00:14:52,759 --> 00:14:53,893 Neneko! 159 00:14:53,893 --> 00:14:56,830 Darling! The great Neneko is here to save you! 160 00:14:56,830 --> 00:14:58,298 You've got absolutely nothing to worry about! 161 00:14:58,298 --> 00:14:59,265 No no! 162 00:15:01,267 --> 00:15:02,199 Meow! No no! 163 00:15:03,636 --> 00:15:03,803 I'll leave them up to you, Darling. 164 00:15:03,803 --> 00:15:04,804 No no... I'll leave them up to you, Darling. 165 00:15:04,804 --> 00:15:05,270 I'll leave them up to you, Darling. 166 00:15:05,338 --> 00:15:06,327 Hey! 167 00:15:07,073 --> 00:15:08,005 Here they come! 168 00:15:09,209 --> 00:15:11,143 Flare Explosion! 169 00:15:12,178 --> 00:15:13,440 No no! 170 00:15:17,183 --> 00:15:18,150 Mizuki! 171 00:15:19,052 --> 00:15:20,280 I'm late. 172 00:15:20,720 --> 00:15:21,846 I've been waiting for you. 173 00:15:27,560 --> 00:15:30,597 Meow! There's a big-sized one! 174 00:15:30,597 --> 00:15:31,586 No... 175 00:15:44,444 --> 00:15:45,604 Oh! Mone! 176 00:15:46,880 --> 00:15:48,177 Guys! 177 00:15:48,548 --> 00:15:49,382 Kuyou! 178 00:15:49,382 --> 00:15:50,216 Kuyou! 179 00:15:50,216 --> 00:15:51,183 Kuyou! Mone! 180 00:15:51,684 --> 00:15:53,777 Are you all right? 181 00:15:54,120 --> 00:15:56,350 Yes, because you called me. 182 00:15:56,689 --> 00:15:57,957 Frankly, it may be less because of that power 183 00:15:57,957 --> 00:15:59,788 and more because of the bonds of love! 184 00:16:00,026 --> 00:16:01,261 That it is! 185 00:16:01,261 --> 00:16:02,455 Mone mone! 186 00:16:02,662 --> 00:16:03,822 Kuyou... 187 00:16:04,664 --> 00:16:05,926 Thank goodness! 188 00:16:07,667 --> 00:16:09,225 It looks like we're all here. 189 00:16:09,435 --> 00:16:10,402 Yeah. 190 00:16:14,173 --> 00:16:15,697 Now we finish this! 191 00:16:27,253 --> 00:16:28,277 Mone! 192 00:16:28,621 --> 00:16:29,389 What the? 193 00:16:29,389 --> 00:16:29,622 What? What the? 194 00:16:29,622 --> 00:16:30,056 What? 195 00:16:30,056 --> 00:16:30,390 What? Whoa! 196 00:16:30,390 --> 00:16:31,015 Whoa! 197 00:16:46,639 --> 00:16:48,766 Ooh! How cool! 198 00:16:48,975 --> 00:16:50,067 No no! 199 00:16:50,209 --> 00:16:51,267 Mone mone! 200 00:16:52,645 --> 00:16:53,680 We'll help her, too! 201 00:16:53,680 --> 00:16:54,180 Yes! 202 00:16:54,180 --> 00:16:54,681 Yeah! Yes! 203 00:16:54,681 --> 00:16:55,048 Yeah! 204 00:16:55,048 --> 00:16:56,015 Meow! 205 00:17:04,924 --> 00:17:06,693 This is the last shot! 206 00:17:06,693 --> 00:17:07,819 Mone! 207 00:17:12,932 --> 00:17:15,765 Amazing... energy. 208 00:17:16,336 --> 00:17:18,395 Meow! 209 00:17:20,206 --> 00:17:21,674 My heart is racing! 210 00:17:21,674 --> 00:17:23,403 This is the end, right? 211 00:17:24,010 --> 00:17:25,170 No. 212 00:17:25,712 --> 00:17:26,701 It's just the beginning. 213 00:17:27,246 --> 00:17:28,213 Yeah. 214 00:17:29,482 --> 00:17:30,283 Mone! 215 00:17:30,283 --> 00:17:30,483 Right. Mone! 216 00:17:30,483 --> 00:17:31,313 Right. 217 00:17:31,551 --> 00:17:32,848 Put everything you've got into it! 218 00:17:37,190 --> 00:17:40,318 Mone! 219 00:18:01,214 --> 00:18:03,307 Here, say "aah!" 220 00:18:03,583 --> 00:18:05,278 Aah! 221 00:18:06,452 --> 00:18:08,317 Is it good, dear? 222 00:18:08,521 --> 00:18:10,250 It's great! 223 00:18:11,157 --> 00:18:12,419 Good morning! 224 00:18:12,525 --> 00:18:15,392 Oh, Mizuki! Sorry for bothering you again today! 225 00:18:16,095 --> 00:18:19,121 Come on, dear. It's time for you to leave, too! 226 00:18:19,732 --> 00:18:20,926 Tomoko. 227 00:18:21,567 --> 00:18:22,625 Yes, dear? 228 00:18:22,802 --> 00:18:25,100 I'm taking the day off from work today! 229 00:18:25,271 --> 00:18:27,171 Oh, you idiot! 230 00:18:27,373 --> 00:18:30,209 I'm taking the day off from work, I mean, school. 231 00:18:30,209 --> 00:18:31,198 Idiot! 232 00:18:36,149 --> 00:18:37,810 Well, see you when I get home! 233 00:18:38,451 --> 00:18:39,941 See you when I get home! 234 00:18:40,686 --> 00:18:42,950 Oh, Nanase! Good morning! 235 00:18:43,022 --> 00:18:43,989 Oh! 236 00:18:44,757 --> 00:18:46,554 Nanase, good morning. 237 00:18:46,926 --> 00:18:49,622 'Morning Mizuki, Tomokazu. 238 00:18:49,695 --> 00:18:50,730 Nana! 239 00:18:50,730 --> 00:18:52,098 We'll be going the same way up until the train station, 240 00:18:52,098 --> 00:18:53,156 so wait for us! 241 00:18:53,933 --> 00:18:55,161 'Morning, Kuyou. 242 00:18:56,569 --> 00:18:58,662 Good morning Mizuki! 243 00:19:00,006 --> 00:19:01,098 And Tomo. 244 00:19:01,207 --> 00:19:02,333 Hiya! 245 00:19:02,608 --> 00:19:05,578 That it is, that it is, that it, that it is! 246 00:19:05,578 --> 00:19:06,545 Nono! 247 00:19:07,246 --> 00:19:09,680 Darling! G'mornin'! 248 00:19:09,782 --> 00:19:10,616 Nono! 249 00:19:10,616 --> 00:19:12,481 Good morning, Tomokazu. 250 00:19:12,752 --> 00:19:13,844 Nono. 251 00:19:21,961 --> 00:19:22,895 My! 252 00:19:22,895 --> 00:19:24,197 What an outfit! 253 00:19:24,197 --> 00:19:25,289 It's cute! 254 00:19:28,501 --> 00:19:30,833 Neito, what's with the getup? 255 00:19:31,604 --> 00:19:34,207 We decided to sell me as this kind of character. 256 00:19:34,207 --> 00:19:34,774 Huh? 257 00:19:34,774 --> 00:19:35,208 Look! Huh? 258 00:19:35,208 --> 00:19:35,731 Look! 259 00:19:36,809 --> 00:19:37,935 What the heck is that? 260 00:19:38,377 --> 00:19:40,208 Did you make that yourselves? 261 00:19:40,613 --> 00:19:42,513 Frankly, that may be amazing! 262 00:19:43,483 --> 00:19:45,576 We're going to an audition for a TV show now. 263 00:19:46,252 --> 00:19:48,482 I don't want our dreams to have any limits. 264 00:19:48,821 --> 00:19:50,948 You guys are doing this kind of stuff, too? 265 00:19:51,190 --> 00:19:53,526 Neneko, pros have to be on time. 266 00:19:53,526 --> 00:19:55,960 Ooh! You're so tough, sis! 267 00:20:00,600 --> 00:20:01,760 Pops! 268 00:20:02,335 --> 00:20:05,327 Neneko, Neito, I'll give you a ride. 269 00:20:06,939 --> 00:20:07,840 That would be a big help. 270 00:20:07,840 --> 00:20:09,102 What a big help! 271 00:20:09,308 --> 00:20:10,643 See you, Tomokazu. 272 00:20:10,643 --> 00:20:13,271 Darling, I love you! 273 00:20:13,613 --> 00:20:15,547 See you when you get home! 274 00:20:20,052 --> 00:20:22,247 Must be nice to be a pop star... 275 00:20:24,357 --> 00:20:27,383 Well, well. Everyone's all together, I see. 276 00:20:27,760 --> 00:20:30,888 The man from across the street! Good morning! 277 00:20:31,097 --> 00:20:32,496 Good morning! 278 00:20:32,632 --> 00:20:35,362 Is summer vacation finally over? 279 00:20:35,968 --> 00:20:39,904 Tomokazu, be sure to study hard and become a good person. 280 00:20:40,106 --> 00:20:41,971 Why am I the only one you're saying that to? 281 00:20:48,447 --> 00:20:50,506 'Morning, everyone! 282 00:20:51,017 --> 00:20:52,416 Looks like I managed to make it on time. 283 00:20:52,718 --> 00:20:54,083 'Morning, Megumi. 284 00:20:54,187 --> 00:20:56,747 Huh? You didn't come in at the last minute today. 285 00:20:56,856 --> 00:20:59,324 The new semester's barely started, and you're already looking for trouble. 286 00:21:00,693 --> 00:21:03,059 Well? Did you "go the distance" this summer? 287 00:21:04,263 --> 00:21:05,097 I... 288 00:21:05,097 --> 00:21:07,395 What? What?! Whoa, what are you saying?! 289 00:21:07,800 --> 00:21:09,290 Mikuri! 290 00:21:09,569 --> 00:21:10,503 Had a summer fling, did you?! 291 00:21:10,503 --> 00:21:12,300 What, did she say "Oh, I'm feeling adventurous"?! 292 00:21:12,371 --> 00:21:14,373 All right, everyone! No need to take your seats! 293 00:21:14,373 --> 00:21:18,503 We'll hear all the details from Mr. Cool here! 294 00:21:22,081 --> 00:21:23,378 Tomokazu... 295 00:21:25,117 --> 00:21:27,347 At least, I'd to do that, but... 296 00:21:28,020 --> 00:21:32,548 Hey, you! Come on in! There's nothing to be afraid of! 297 00:21:43,736 --> 00:21:45,101 She's so cute! 298 00:21:45,271 --> 00:21:46,363 Oww... 299 00:22:06,993 --> 00:22:08,085 Mone! 300 00:22:20,306 --> 00:22:24,299 Hikaru taiyou kage de terasu tsuki no you ni 301 00:22:24,610 --> 00:22:28,102 Watashi tatoe mienakute mo 302 00:22:28,514 --> 00:22:34,646 Anata ga itsumo warau wake ni naretara iina 303 00:22:34,920 --> 00:22:38,856 Afurete kuru itoshisa wa 304 00:22:39,225 --> 00:22:42,628 Natsukashisa ni nite iru no ne 305 00:22:42,628 --> 00:22:50,436 Nakushite ita takaramono wo mata mitsuketa you na 306 00:22:50,436 --> 00:22:54,340 Ne motto soba ni ite ii desu ka 307 00:22:54,340 --> 00:22:58,277 Tonari ni iru sore dake de 308 00:22:58,277 --> 00:23:02,114 Fushigi na kurai yuuki ga waite 309 00:23:02,114 --> 00:23:06,018 Kawaru jibun ga ureshii kara 310 00:23:06,018 --> 00:23:09,922 Ne zutto suki de ite ii desu ka 311 00:23:09,922 --> 00:23:14,026 Namida wa mou sutete yuku 312 00:23:14,026 --> 00:23:22,229 Sonna tsuyosa kureta no wa anata ga hajimete dakara 19187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.