All language subtitles for VX Not Bill Cosby XXX Puddin My Dick Where It Dont Belong

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,080 But Denise, I was only your TV dad. 2 00:00:03,520 --> 00:00:07,520 So when you come over to my house, I want you to take your panties off. 3 00:00:13,240 --> 00:00:17,360 In late breaking news, Phil Cosby answers the tough questions. 4 00:00:17,620 --> 00:00:19,360 Tonight, News 10. 5 00:00:23,580 --> 00:00:27,540 Mr. Cosby, there are all sorts of lurid accusations. 6 00:00:27,980 --> 00:00:28,980 These bitches... 7 00:00:29,240 --> 00:00:31,340 I mean, these fine ladies. 8 00:00:34,380 --> 00:00:36,600 But, sweetheart, I love women. 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,100 I would never do anything like that. 10 00:00:39,860 --> 00:00:44,040 Why don't you come over to my house and we can talk about it? Yes, bring up. 11 00:00:44,760 --> 00:00:50,060 That's how it works. It works better. I mean, it gets you buzzed better that 12 00:00:50,060 --> 00:00:55,560 way. They not totally remember the fact that they were all amped up on drugs. 13 00:00:55,820 --> 00:00:56,900 You drugged them. 14 00:00:57,280 --> 00:00:59,480 The only thing I slipped him was my jacket. 15 00:01:28,650 --> 00:01:30,050 Loves me some white pussy. 16 00:01:37,930 --> 00:01:44,790 But sweetheart, 17 00:01:45,090 --> 00:01:50,470 I have no idea why these women are saying such horrible things about me. 18 00:01:51,070 --> 00:01:53,870 Of course they're not true. I love women. 19 00:01:54,210 --> 00:01:56,350 I would never do anything like that. 20 00:01:57,290 --> 00:02:00,290 Why don't you come over to my house and we can talk about it. 21 00:02:01,970 --> 00:02:04,410 Let's just say Claire's out of the picture. 22 00:02:06,010 --> 00:02:08,229 Camille is not happy with me right now. 23 00:02:09,610 --> 00:02:12,290 I used to have more fun with Claire Hunstable. 24 00:02:12,650 --> 00:02:14,090 Now she was wild. 25 00:02:15,450 --> 00:02:20,370 I remember one night I was going to have some Jell -O pudding. Chocolate, of 26 00:02:20,370 --> 00:02:21,370 course. 27 00:02:25,840 --> 00:02:28,840 I don't think Theo will be girl crazy for a while. 28 00:02:29,620 --> 00:02:30,680 Why not, honey? 29 00:02:31,560 --> 00:02:36,640 Well, let's just say he got his first look at a serious infection. 30 00:02:37,540 --> 00:02:39,220 Oh, that poor boy. 31 00:02:39,520 --> 00:02:41,340 I hope he's not scarred for life. 32 00:02:41,660 --> 00:02:43,820 No, he'll bounce back. 33 00:02:44,840 --> 00:02:46,640 He's a chip off the old block. 34 00:02:46,980 --> 00:02:50,620 Well, you know, honey, I'm all clean and fresh down there. 35 00:02:52,140 --> 00:02:53,340 Can I take a peek? 36 00:02:53,760 --> 00:02:55,420 You most certainly can, Doctor. 37 00:02:56,020 --> 00:02:57,480 I saw a monster. 38 00:02:59,100 --> 00:03:00,700 I saw a monster. 39 00:03:01,120 --> 00:03:05,820 Rudy, what did we tell you about coming in without knocking? I know, but the 40 00:03:05,820 --> 00:03:07,380 monster was chasing me. 41 00:03:07,680 --> 00:03:09,080 Well, you're safe in here, sweetheart. 42 00:03:09,400 --> 00:03:11,260 Can I speak with you tonight? 43 00:03:11,820 --> 00:03:14,380 No, because the monster just went home. 44 00:03:14,580 --> 00:03:16,180 Of course you can, Rudy. 45 00:03:18,360 --> 00:03:21,780 I thought I was going to get a little chocolate pudding. 46 00:03:22,730 --> 00:03:23,870 I love pudding. 47 00:03:25,090 --> 00:03:27,830 Well, let me take you and show you that the monster is gone. 48 00:03:32,570 --> 00:03:36,030 Well, I guess I'll have to make my own chocolate pudding. 49 00:05:54,820 --> 00:05:57,620 Oh, yeah. 50 00:11:08,079 --> 00:11:12,880 So tell me, Mr. Cosby, why should we believe you are innocent of all of these 51 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 allegations? 52 00:11:14,220 --> 00:11:16,340 Because it's all a lie. 53 00:11:17,780 --> 00:11:22,180 You're saying that all 643 of these women are lying? 54 00:11:24,200 --> 00:11:26,920 You're old enough to remember the Cosby show, right? 55 00:11:28,520 --> 00:11:31,640 I am a good man, a wholesome man. 56 00:11:32,400 --> 00:11:34,700 I've raised good kids. I'm a good father. 57 00:11:35,680 --> 00:11:38,100 Sandra and Vanessa made the honor roll. 58 00:11:39,000 --> 00:11:42,320 But those aren't your children. They were characters in a TV show. 59 00:11:43,080 --> 00:11:47,380 I remember one night Denise came home because her friends were having an orgy. 60 00:11:47,640 --> 00:11:49,580 You know how young folks can be. 61 00:11:49,840 --> 00:11:53,560 But I was so proud of Denise standing up for herself that evening. 62 00:11:54,260 --> 00:11:58,260 But that was TV writers doing all of that. You had nothing to do with that. 63 00:11:58,940 --> 00:12:01,320 That was Will Ryder. Shut the fuck up. 64 00:12:02,120 --> 00:12:03,980 I remember it like it was yesterday. 65 00:12:04,700 --> 00:12:07,220 Her mother and I taught her solid values. 66 00:12:07,680 --> 00:12:11,860 And she didn't get pregnant until she married that dipshit, Lenny Kravitz. 67 00:12:12,680 --> 00:12:15,800 I know where babies come from. 68 00:12:21,300 --> 00:12:25,360 Yes, they come from storks. 69 00:12:25,820 --> 00:12:29,780 Now, Cliff, Rudy knows that the babies don't come from storks. 70 00:12:30,120 --> 00:12:31,120 Okay. 71 00:12:31,950 --> 00:12:35,350 They come from the Sears and Roebuck catalog. 72 00:12:40,490 --> 00:12:47,370 How big is Livingston's baby? 73 00:12:48,050 --> 00:12:51,850 Eight pounds, seven ounces of bouncing baby girl. 74 00:12:52,450 --> 00:12:53,690 That's nice, Dad. 75 00:12:55,090 --> 00:13:00,750 Just think, Denise, pretty soon you can have your own baby after you marry 76 00:13:00,750 --> 00:13:04,850 Malik. Rudy, don't you think you're rushing Denise just a bit? 77 00:13:05,870 --> 00:13:09,430 Vanessa's right. Your sister's going to go to college and build a satisfying 78 00:13:09,430 --> 00:13:12,370 career for herself before she has a baby. 79 00:13:12,810 --> 00:13:15,590 Did Mrs. Livingston build a satisfying career? 80 00:13:16,110 --> 00:13:21,410 No. She went straight from flunking out of community college to marrying a Wall 81 00:13:21,410 --> 00:13:22,410 Street millionaire. 82 00:13:22,670 --> 00:13:24,130 That's what I want to do. 83 00:13:24,770 --> 00:13:28,410 Rudy, you'll do no such thing. You're going to get a good education. 84 00:13:29,250 --> 00:13:30,250 Denise? 85 00:13:30,520 --> 00:13:34,300 Have a good time at the slumber party. And don't be home too late. 86 00:13:34,960 --> 00:13:36,000 Is midnight okay? 87 00:13:37,880 --> 00:13:38,880 That's fine. 88 00:13:42,120 --> 00:13:44,220 I remember when I was Denise's age. 89 00:13:45,400 --> 00:13:50,320 Girls, do you know that one time your father and a few of his pathetic friends 90 00:13:50,320 --> 00:13:52,080 tried to crash our slumber party? 91 00:13:52,900 --> 00:13:55,100 Wow, Dad, you were such a rebel. 92 00:13:57,200 --> 00:14:01,570 Cliff. Do you remember when my father kicked you out of the house and threw 93 00:14:01,570 --> 00:14:03,290 head first into a snowbank? 94 00:14:03,570 --> 00:14:05,150 Is that what that was? 95 00:14:05,770 --> 00:14:07,010 A snowbank. 96 00:14:08,050 --> 00:14:11,850 Now I thought I'd had a head -on collision with the white Cadillac. 97 00:14:13,450 --> 00:14:15,710 That's what you get for messing with the ladies, Dad. 98 00:14:41,640 --> 00:14:42,319 Hi, Denise. 99 00:14:42,320 --> 00:14:43,880 Hi, Malik. 100 00:14:44,280 --> 00:14:46,140 Wow, you look really handsome tonight. 101 00:14:47,100 --> 00:14:49,940 Melody. Huh? I thought this was supposed to be girls only. 102 00:14:50,600 --> 00:14:54,340 Well, yeah, but I thought having a few guys over might, you know, spice up the 103 00:14:54,340 --> 00:14:55,299 night. 104 00:14:55,300 --> 00:14:58,180 Oh. Check out John and Charmaine over there. 105 00:14:58,600 --> 00:14:59,600 Watch them. 106 00:15:07,220 --> 00:15:10,320 Oh, my God. They're getting it on right in front of everybody. 107 00:15:11,080 --> 00:15:12,440 I know. They're beautiful, aren't they? 108 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 Beautiful? 109 00:15:14,300 --> 00:15:15,840 They barely even know that guy. 110 00:15:17,820 --> 00:15:20,020 If you love me, you'll take care of me the same way. 111 00:15:20,520 --> 00:15:21,520 Oh, really? 112 00:15:21,600 --> 00:15:22,660 Is that what this is about? 113 00:15:23,280 --> 00:15:26,580 Malik, I told you I did not want to be pressured into having sex. 114 00:15:26,920 --> 00:15:28,100 Denise, I've been such a prude. 115 00:15:28,320 --> 00:15:29,320 Oh, I'm being a prude? 116 00:15:29,420 --> 00:15:32,040 No, I'm not being a prude, but I am going to get out of here. 117 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 Denise! 118 00:15:37,500 --> 00:15:39,060 Hey, where did Denise go? 119 00:15:39,700 --> 00:15:40,700 She went home. 120 00:15:40,720 --> 00:15:43,000 It wasn't feeling so good. Oh, that's too bad. 121 00:15:43,340 --> 00:15:45,020 To be honest with you, I'm not surprised. 122 00:15:45,600 --> 00:15:50,460 In fact, in my opinion, you're too much of a man for her anyway. 123 00:17:53,830 --> 00:17:54,830 Oh shit! 124 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 Spit on it. 125 00:18:20,690 --> 00:18:21,690 Make me. 126 00:18:22,050 --> 00:18:23,050 Make me. 127 00:19:05,620 --> 00:19:08,980 Fuck her face. Fuck her face. Yes. 128 00:19:29,240 --> 00:19:30,840 Yes, yes, 129 00:19:31,700 --> 00:19:33,120 yes, there you go. 130 00:20:24,319 --> 00:20:27,120 Do it 131 00:21:12,720 --> 00:21:14,160 Jenny's face. Please kill my face. 132 00:21:15,180 --> 00:21:16,980 Oh, my God. 133 00:21:18,260 --> 00:21:20,120 This fucking pussy is amazing. 134 00:21:20,780 --> 00:21:21,780 Isn't that pretty? 135 00:21:21,860 --> 00:21:22,980 This is fucking gorgeous. 136 00:21:23,740 --> 00:21:24,740 Oh, 137 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 my God. 138 00:22:07,550 --> 00:22:08,550 I'm going to kill you. I'm going to kill you. 139 00:25:26,980 --> 00:25:28,320 Here. Oh, 140 00:25:29,020 --> 00:25:30,020 shit. 141 00:25:30,060 --> 00:25:31,620 Oh, yeah. 142 00:25:31,820 --> 00:25:34,860 All right, Taylor, we need you to help with this. Here. 143 00:25:35,780 --> 00:25:37,060 Can I help you with this? 144 00:25:37,520 --> 00:25:38,840 Ride it, baby. 145 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 Ride it. 146 00:29:21,880 --> 00:29:24,360 Oh, my God. 147 00:30:06,560 --> 00:30:08,440 This is so good. Yeah. 148 00:30:55,790 --> 00:30:56,790 Fuck you. 149 00:30:58,430 --> 00:30:59,650 Fuck you. 150 00:31:26,540 --> 00:31:27,820 Oh, my God. 151 00:31:28,380 --> 00:31:30,300 Look at her. She's keeping the arms back. 152 00:31:30,800 --> 00:31:33,820 Oh, she's keeping those arms back. She's a fucky -ass. 153 00:31:34,260 --> 00:31:35,640 Oh, yeah. It's good. 154 00:31:36,340 --> 00:31:37,580 Oh, sure, yeah. 155 00:31:38,340 --> 00:31:39,880 Yes. Yeah, 156 00:31:41,660 --> 00:31:42,740 you found a friend, my man. 157 00:31:43,400 --> 00:31:44,400 Oh, 158 00:31:45,080 --> 00:31:46,080 shit. 159 00:31:46,260 --> 00:31:48,080 Touch your little body while you fuck his dick. 160 00:31:48,480 --> 00:31:49,239 Oh, God. 161 00:31:49,240 --> 00:31:51,300 Touch your little body while you fuck his dick. Yeah. 162 00:31:53,040 --> 00:31:54,080 Yeah. Yeah. 163 00:31:54,480 --> 00:31:55,480 Yeah. Yeah. 164 00:32:15,560 --> 00:32:17,240 Eat my fucking ass. 165 00:32:22,140 --> 00:32:24,720 There's an ass -eating request out there. I love that. 166 00:32:44,160 --> 00:32:45,820 Yes. Yes. 167 00:32:49,080 --> 00:32:50,080 Yes. 168 00:32:51,660 --> 00:32:54,080 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 169 00:33:14,270 --> 00:33:15,370 You had a wet little pussy before? 170 00:33:15,650 --> 00:33:16,650 I do, yeah. 171 00:33:17,510 --> 00:33:19,870 Look at her. Look at her. 172 00:33:20,910 --> 00:33:21,930 Oh, shit. 173 00:33:22,130 --> 00:33:23,590 Oh, God. 174 00:33:23,990 --> 00:33:24,990 Yeah. 175 00:33:25,990 --> 00:33:27,070 Holy shit. 176 00:33:27,850 --> 00:33:29,510 Oh, fuck. 177 00:33:30,490 --> 00:33:32,830 Yes. Oh, yeah. 178 00:33:34,290 --> 00:33:35,390 Oh, yes. 179 00:33:35,830 --> 00:33:37,470 Yes. Yes. 180 00:33:37,750 --> 00:33:39,570 Yes. Oh, fuck. 181 00:33:40,490 --> 00:33:42,470 Oh, yes. You can lick those balls. Yes. 182 00:33:43,870 --> 00:33:46,570 Holy shit. Throw my dick away. Yeah, I like it. 183 00:33:47,350 --> 00:33:48,350 Oh, fuck. 184 00:33:48,670 --> 00:33:49,670 Yes, yes, yes. 185 00:33:50,230 --> 00:33:51,230 Oh, yes. 186 00:33:52,130 --> 00:33:55,210 Fuck, I'm going to take you home to me. 187 00:33:59,050 --> 00:34:01,310 Is she licking your pussy good? 188 00:34:01,610 --> 00:34:02,610 Yeah. 189 00:34:04,150 --> 00:34:05,370 Listen, I'll take her pussy. 190 00:34:26,699 --> 00:34:27,178 It's good. 191 00:34:27,179 --> 00:34:28,699 It's good. It's good. Oh, yes. 192 00:34:29,300 --> 00:34:30,920 Oh, shit. 193 00:34:31,480 --> 00:34:34,780 Oh, shit. 194 00:34:35,620 --> 00:34:39,320 Oh, shit. 195 00:34:39,719 --> 00:34:40,719 Yeah, 196 00:34:44,960 --> 00:34:48,580 I want to fucking feel every inch. Yeah, get it. 197 00:34:50,040 --> 00:34:51,520 Oh, fuck. 198 00:34:58,660 --> 00:35:03,440 Oh, my God. 199 00:35:25,690 --> 00:35:26,690 That's good. 200 00:35:27,310 --> 00:35:28,310 That's good. 201 00:35:29,630 --> 00:35:31,310 Big difference. 202 00:36:20,170 --> 00:36:24,030 It works better. I mean, it gets your buzz better that way. 203 00:36:24,410 --> 00:36:25,710 When you drink it all. 204 00:36:26,630 --> 00:36:29,730 As drink it, drink it. Ah, drink it. 205 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 Yes. 206 00:36:32,910 --> 00:36:37,190 So, you're about the same age as Denise was in the 80s. 207 00:36:37,410 --> 00:36:38,850 What kind of girl is Denise? 208 00:36:40,010 --> 00:36:43,230 Denise was a typical horny young lady. 209 00:36:45,070 --> 00:36:46,530 I'm horny all the time. 210 00:36:47,670 --> 00:36:49,030 Of course you are. 211 00:36:49,520 --> 00:36:52,560 That's why you're over here at my place. Aw. 212 00:36:53,660 --> 00:36:54,660 Yes. 213 00:36:55,180 --> 00:36:56,320 Tell me about Denise. 214 00:36:57,680 --> 00:36:59,760 Haven't you seen my television show? 215 00:37:14,580 --> 00:37:16,300 No, I haven't seen it. 216 00:37:18,320 --> 00:37:20,980 Well, Denise was a beautiful young lady. 217 00:37:21,540 --> 00:37:26,500 But once she went away to Hillman College, her hormones began to rage. 218 00:37:27,760 --> 00:37:33,060 I once got a letter from the dean saying that Denise was making love so much 219 00:37:33,060 --> 00:37:36,020 that she was starting to get a reputation. 220 00:37:36,500 --> 00:37:38,140 If you know what I mean. 221 00:37:40,320 --> 00:37:42,420 Drink up. More. Yes. 222 00:37:43,780 --> 00:37:44,920 Yes. Wonderful. 223 00:37:45,240 --> 00:37:46,880 Let it take effect. Yes. 224 00:37:58,360 --> 00:37:59,360 It's Theo. 225 00:37:59,660 --> 00:38:02,800 Look, I'm sorry to bother you when you're studying, but I'm in a bit of 226 00:38:03,160 --> 00:38:04,200 What kind of trouble? 227 00:38:04,960 --> 00:38:08,840 Well, I was supposed to intern at Dad's office, but this human resources guy has 228 00:38:08,840 --> 00:38:12,460 this killer named Guido, and all the strippers and prostitutes, and the time 229 00:38:12,460 --> 00:38:14,500 score's really scary, and I... Whoa, whoa, Theo. 230 00:38:14,900 --> 00:38:16,220 Slow down. Get a grip. 231 00:38:17,300 --> 00:38:19,380 Strippers, prostitutes, what's going on? 232 00:38:21,260 --> 00:38:23,700 All I wanted to do was intern at Dad's office. 233 00:38:25,520 --> 00:38:27,060 Okay. Okay, relax. 234 00:38:27,660 --> 00:38:31,400 Don't do anything stupid. I'm going to be home this weekend. We'll talk about 235 00:38:31,400 --> 00:38:32,400 then, okay? 236 00:38:33,280 --> 00:38:34,280 Okay, Benita. 237 00:38:34,620 --> 00:38:35,620 Bye. 238 00:39:05,740 --> 00:39:06,740 Thank you. 239 00:40:54,540 --> 00:40:55,540 Thank you. 240 00:43:51,690 --> 00:43:52,690 Yeah. 241 01:00:19,180 --> 01:00:20,580 The phone does not receive text. 242 01:00:20,800 --> 01:00:21,980 It's a lot older. 243 01:00:22,240 --> 01:00:23,240 Yes. 244 01:00:23,760 --> 01:00:24,760 Of course. 245 01:00:25,500 --> 01:00:27,440 Of course your name is not Theo. 246 01:00:27,660 --> 01:00:29,280 I know your real name is Malcolm. 247 01:00:29,540 --> 01:00:32,260 But sometimes it's fun to reminisce. 248 01:00:32,560 --> 01:00:35,860 Remember the time when you wanted to be a gynecologist? 249 01:00:36,540 --> 01:00:38,100 Now that was funny. 250 01:00:40,120 --> 01:00:41,120 Yes, Theo. 251 01:00:41,440 --> 01:00:43,140 Vagina is a lot of fun. 252 01:01:10,060 --> 01:01:11,220 This is an examination table. 253 01:01:11,500 --> 01:01:12,920 It is not a toy. 254 01:01:13,200 --> 01:01:16,180 And I don't want to see you riding it like a bull. 255 01:01:17,360 --> 01:01:18,360 Okay, Jack. 256 01:01:18,980 --> 01:01:21,300 Over here are the tools of the trade. 257 01:01:22,180 --> 01:01:25,020 Yes. These are also not toys. 258 01:01:26,520 --> 01:01:30,840 These are used to probe inside the woman's vagina during the examination. 259 01:01:31,740 --> 01:01:33,880 Have you ever seen a woman's vagina? 260 01:01:34,600 --> 01:01:35,600 Sure, Jack. 261 01:01:37,000 --> 01:01:38,160 They're clean magazines. 262 01:01:39,120 --> 01:01:40,120 That's fine. 263 01:01:40,380 --> 01:01:44,240 But the real vaginas are totally different from the ones in the magazine. 264 01:01:44,860 --> 01:01:45,860 What's the difference? 265 01:01:46,300 --> 01:01:51,340 Real vaginas are not airbrushed. Real vaginas are not shaped like plucked 266 01:01:51,340 --> 01:01:55,960 chickens. And real vaginas come with all sorts of medical problems and 267 01:01:55,960 --> 01:01:56,960 conditions. 268 01:01:57,980 --> 01:02:00,400 Okay, Dad, I'm ready. Let's start. 269 01:02:02,160 --> 01:02:03,138 Relax, son. 270 01:02:03,140 --> 01:02:05,000 This is not a race. 271 01:02:06,380 --> 01:02:08,940 I just want you to observe and take some mental notes. 272 01:02:09,420 --> 01:02:11,880 Our first patient should be here any minute now. 273 01:02:16,300 --> 01:02:17,500 Hello, Mrs. Rose. 274 01:02:18,140 --> 01:02:19,700 This is my son, Theo. 275 01:02:20,400 --> 01:02:23,980 He is returning here at the clinic. Do you mind if he observes? 276 01:02:24,380 --> 01:02:27,280 No, not at all. Are you going to be a doctor, too? 277 01:02:28,040 --> 01:02:30,600 Yeah, I'm thinking about it. That is wonderful. 278 01:02:31,820 --> 01:02:33,940 Mrs. Rose, could you please lie back? 279 01:02:39,790 --> 01:02:41,690 Please give my regards to your husband. 280 01:02:42,430 --> 01:02:43,430 Wow. 281 01:02:44,390 --> 01:02:45,390 That's incredible. 282 01:02:46,010 --> 01:02:47,010 Son, 283 01:02:47,270 --> 01:02:48,630 do you mind? 284 01:02:49,350 --> 01:02:50,350 Sorry, Dad. 285 01:02:51,330 --> 01:02:53,890 Dr. Hudson, I have a yellowish discharge. 286 01:02:54,810 --> 01:02:56,530 Well, let me take a look. 287 01:03:03,430 --> 01:03:07,350 Hmm. Oh, my. Oh, boy. Hmm. 288 01:03:07,750 --> 01:03:08,750 Yes. 289 01:03:09,260 --> 01:03:10,238 Oh, my. 290 01:03:10,240 --> 01:03:11,240 Call, please. 291 01:03:12,820 --> 01:03:13,820 Okay. 292 01:03:14,420 --> 01:03:20,600 Well, Mrs. Rose, I'm going to have to put you on penicillin for as you have an 293 01:03:20,600 --> 01:03:21,600 infection. 294 01:03:21,780 --> 01:03:24,740 Intern Huxtable, do you see the infection? 295 01:03:30,200 --> 01:03:32,080 Yeah, Dad, I think so. 296 01:03:32,500 --> 01:03:34,040 Refer to me as Doctor. 297 01:03:34,440 --> 01:03:35,760 Do you see it? 298 01:03:37,460 --> 01:03:38,500 Yes. doctor? 299 01:03:38,720 --> 01:03:40,920 The yellowish green discharge. 300 01:03:41,180 --> 01:03:42,500 Do you see it? 301 01:03:43,380 --> 01:03:46,900 I... Look at it. 302 01:03:48,580 --> 01:03:51,180 I think I'm going to be sick. 303 01:03:56,460 --> 01:03:57,620 That's my boy. 304 01:04:08,240 --> 01:04:09,240 Introducible. 305 01:04:09,540 --> 01:04:10,940 Yes, Mr. Hargarden. 306 01:04:12,040 --> 01:04:14,640 How far apart are your wife's contractions? 307 01:04:16,280 --> 01:04:21,280 Okay. I'll meet you and Mrs. Hargarden at the hospital in about 15 minutes. 308 01:04:22,320 --> 01:04:23,320 Goodbye. 309 01:04:25,640 --> 01:04:27,360 Mrs. Hargarden's having a baby? 310 01:04:28,100 --> 01:04:29,720 No, she's having a lizard. 311 01:04:30,100 --> 01:04:31,640 Of course she's having a baby. 312 01:04:32,520 --> 01:04:33,600 Can I come watch? 313 01:04:34,700 --> 01:04:35,700 Theo? 314 01:04:36,360 --> 01:04:39,600 Child? Full birth is not a spectator sport. 315 01:04:40,460 --> 01:04:43,980 Plus, I need you to stay here and wait for my next patient. 316 01:04:44,700 --> 01:04:46,180 And please tell Mrs. 317 01:04:46,380 --> 01:04:50,120 Valentina that I'm sorry, but I have to reschedule her appointment for later. 318 01:04:50,540 --> 01:04:51,540 Okay, Dad. 319 01:04:51,780 --> 01:04:56,760 She's from Spain. She doesn't speak much English, but she's very pretty. 320 01:04:57,300 --> 01:05:01,600 After seeing the whole Miss Rose situation, I don't think I'm all that 321 01:05:01,600 --> 01:05:02,600 to women anymore. 322 01:05:02,820 --> 01:05:04,240 Well, I think Mrs. 323 01:05:04,480 --> 01:05:06,000 Valentina will make you reconsider. 324 01:05:06,890 --> 01:05:09,690 But I need you to tidy up a bit before you leave. 325 01:05:10,310 --> 01:05:12,250 And I'll see you back at home later. 326 01:05:13,530 --> 01:05:14,530 Okay, Dad. 327 01:05:14,990 --> 01:05:16,290 Have you seen my umbrella? 328 01:05:22,610 --> 01:05:24,750 Oh, I'm sorry, but Dr. 329 01:05:25,030 --> 01:05:26,550 Huxtable, he left for the hospital. 330 01:05:26,910 --> 01:05:28,510 Oh, I see, Doctor. 331 01:05:29,690 --> 01:05:31,770 So, can you check me out, please? 332 01:05:32,030 --> 01:05:33,650 Whoa, whoa, whoa, Mrs. Valentina. 333 01:05:34,210 --> 01:05:35,590 I'm not a doctor. 334 01:05:36,800 --> 01:05:37,800 You look like a doctor. 335 01:05:37,960 --> 01:05:39,280 A very cute doctor. 336 01:05:39,520 --> 01:05:43,140 But I'm not a... Yes. 337 01:05:44,400 --> 01:05:45,400 Yes, I am. 338 01:05:45,780 --> 01:05:46,780 A doctor. 339 01:05:47,320 --> 01:05:49,240 Right this way, please, Mrs. Valentino. 340 01:05:49,580 --> 01:05:51,300 Would you please take your panties off? 341 01:05:51,560 --> 01:05:52,560 Sure. 342 01:05:57,160 --> 01:05:58,980 And, um, please sit up here. 343 01:06:01,220 --> 01:06:02,720 Excellent. Feet up in the air. 344 01:06:04,740 --> 01:06:05,740 Great. 345 01:06:07,530 --> 01:06:10,670 So, um, what seems to be the problem? 346 01:06:11,070 --> 01:06:14,450 Nah, no problem. Just the writer, Sam, and Sweden. 347 01:06:15,250 --> 01:06:16,250 Okay. 348 01:06:20,730 --> 01:06:22,390 Give my regards to your husband. 349 01:06:23,810 --> 01:06:25,590 Husband? I'm not married. 350 01:06:25,870 --> 01:06:29,250 Really? I mean, that's too bad. 351 01:06:29,770 --> 01:06:31,170 No, it's wonderful. 352 01:06:38,350 --> 01:06:39,350 What's that? 353 01:06:40,550 --> 01:06:42,390 Doctor, do you like my pussy? 354 01:06:44,610 --> 01:06:45,610 Yeah. 355 01:06:46,550 --> 01:06:48,330 Yes, I like it very much. 356 01:06:49,670 --> 01:06:51,430 How often do you get laid? 357 01:06:53,910 --> 01:06:54,910 Not a lot. 358 01:06:56,310 --> 01:06:57,310 That's too bad. 359 01:06:58,210 --> 01:07:00,030 Would you like to make love to me? 360 01:07:01,150 --> 01:07:02,150 Are you serious? 361 01:07:02,570 --> 01:07:04,450 Yes, I'm very serious. 362 01:07:05,190 --> 01:07:07,780 Actually... It's been a fantasy of mine. 363 01:07:08,180 --> 01:07:09,180 Go ahead. 364 01:07:09,640 --> 01:07:10,640 Kiss my pussy. 365 01:07:12,540 --> 01:07:13,540 Are you sure? 366 01:07:13,820 --> 01:07:16,280 Kiss it. I won't tell Dr. Hospital. 367 01:07:43,210 --> 01:07:44,210 You like that? 368 01:07:47,110 --> 01:07:53,390 Oh, yeah. 369 01:11:33,920 --> 01:11:35,380 I don't know 370 01:12:07,150 --> 01:12:08,210 That's so good. 371 01:12:09,030 --> 01:12:10,130 That's so good. 372 01:12:11,230 --> 01:12:12,230 That's so good. 373 01:12:42,220 --> 01:12:43,240 Jesus Christ. 374 01:13:03,160 --> 01:13:06,080 Feel her, baby. 375 01:13:11,849 --> 01:13:13,370 Oh my god. 376 01:14:00,170 --> 01:14:02,130 You like that? I love that. 377 01:14:02,870 --> 01:14:04,290 Oh my God, I love it. 378 01:14:05,710 --> 01:14:08,070 I love your hands. 379 01:14:08,830 --> 01:14:12,530 I love your hands. I love your hands. 380 01:14:25,900 --> 01:14:26,900 Wow. 381 01:14:53,900 --> 01:14:55,460 You're reading my mind. Yeah. 382 01:14:56,420 --> 01:14:58,720 Yeah. That little heart you made me? Uh -huh. 383 01:29:10,410 --> 01:29:16,050 Mr. Cosby, there are all sorts of lurid accusations leveled against you. What 384 01:29:16,050 --> 01:29:17,110 defense do you have? 385 01:29:18,010 --> 01:29:20,530 You know, I'm a pretty big star. 386 01:29:21,210 --> 01:29:28,130 And these bitches, I mean, these fine ladies, may not totally remember the 387 01:29:28,130 --> 01:29:30,550 if they were all amped up on drugs. 388 01:29:30,970 --> 01:29:37,790 Yes. But they're all contending that you slipped them mickeys, you drugged them. 389 01:29:38,330 --> 01:29:40,810 The only thing I slipped them was my Johnson. 390 01:29:41,530 --> 01:29:42,530 Aha. 391 01:29:43,330 --> 01:29:48,470 I mean, I slipped them my phone number so that they could procure work in the 392 01:29:48,470 --> 01:29:49,510 entertainment industry. 393 01:29:50,110 --> 01:29:53,550 Yes. Sir, was that a Freudian slip? 394 01:29:54,550 --> 01:29:56,790 Is that the old crazy white dude? 395 01:29:58,110 --> 01:29:59,250 Hey, who knows? 396 01:30:00,650 --> 01:30:02,250 Maybe the women were dreaming. 397 01:30:03,810 --> 01:30:06,690 Do you expect to excuse all of this? 398 01:30:07,400 --> 01:30:09,700 By saying it was just women's dreams? 399 01:30:11,020 --> 01:30:13,900 I remember when Claire had a really powerful dream. 400 01:30:14,440 --> 01:30:17,440 We were taking Denise on a tour to Hillman College. 401 01:30:17,980 --> 01:30:23,520 Yes, good old Hillman College. Lots of bad bitches at Hillman College. 402 01:30:37,740 --> 01:30:42,540 My goodness, this dorm room looks exactly like it did when I lived here 403 01:30:42,540 --> 01:30:43,540 years ago. 404 01:30:43,740 --> 01:30:49,260 You mean to tell me that this is the exact same dorm room you lived in your 405 01:30:49,260 --> 01:30:52,740 freshman year? That's right, Denise. Room number 224. 406 01:30:53,840 --> 01:30:56,060 Boy, if these walls could talk. 407 01:30:56,360 --> 01:30:57,960 I'm sure they scream. 408 01:30:58,860 --> 01:31:02,040 Now, Chris, stop it. You know I was a very studious student. 409 01:31:03,470 --> 01:31:08,310 You act as though the only things that went on here were studying and sleeping. 410 01:31:08,630 --> 01:31:10,370 That is exactly what I'm saying. 411 01:31:12,390 --> 01:31:14,210 Now, Cliff, what are you doing? 412 01:31:14,950 --> 01:31:17,630 I don't want to get hit by the lightning. 413 01:31:19,010 --> 01:31:21,350 What about Boom Boom Henderson? 414 01:31:21,810 --> 01:31:23,030 Boom Boom Henderson? 415 01:31:23,510 --> 01:31:24,510 Yes, Denise. 416 01:31:24,690 --> 01:31:30,970 Your mother used to have a crush on this big, ugly dude from England named Boom 417 01:31:30,970 --> 01:31:31,970 Boom Henderson. 418 01:31:32,300 --> 01:31:33,940 Why did they call him Boom Boom? 419 01:31:34,620 --> 01:31:38,100 Because his IQ was so low, it kept hitting the floor. 420 01:31:39,120 --> 01:31:42,980 Now, Cliff, you're not right. You know that Boom Boom went on to accomplish 421 01:31:42,980 --> 01:31:43,980 great things. 422 01:31:44,240 --> 01:31:45,820 You know that he's an inventor now. 423 01:31:46,060 --> 01:31:48,840 Maybe he should invent a higher IQ. 424 01:31:50,200 --> 01:31:54,000 I think there's more to the story than your mother is letting on. 425 01:31:55,320 --> 01:31:56,320 Oh, really? 426 01:31:57,700 --> 01:31:58,700 Yes. 427 01:32:00,910 --> 01:32:03,910 I'm going to go out and check the running track. 428 01:32:04,790 --> 01:32:09,130 I'll let you two ladies sit and talk about Boom Boom. 429 01:32:14,950 --> 01:32:17,810 So, Mom, tell me more about this Boom Boom. 430 01:32:18,390 --> 01:32:21,850 Well, your father only knows about half the story. 431 01:32:22,370 --> 01:32:26,490 All the girls in school were in love with him. And when he asked me to the 432 01:32:26,490 --> 01:32:29,690 homecoming dance, I nearly lost my wits. 433 01:32:30,280 --> 01:32:31,620 So did you date him long? 434 01:32:32,620 --> 01:32:34,300 Long enough to upset your father. 435 01:32:36,880 --> 01:32:38,560 It was a long time ago. 436 01:32:38,820 --> 01:32:42,880 But sometimes, it seems like it was only yesterday. 437 01:32:48,240 --> 01:32:50,140 I can't date you, Boom Boom. 438 01:32:50,400 --> 01:32:53,180 You know, I'm pretty sweet on Cliff Huxtable. 439 01:32:53,940 --> 01:32:55,680 Oh, forget about that wimp. 440 01:32:56,000 --> 01:32:58,360 You'll only forget about him by next semester anyway. 441 01:32:58,910 --> 01:33:00,930 You'll remember me for the rest of your life. 442 01:33:02,050 --> 01:33:03,050 Here, Claire. 443 01:33:03,150 --> 01:33:04,270 Take a sip of wine. 444 01:33:04,590 --> 01:33:06,730 Stop it! You know I don't drink. 445 01:33:11,810 --> 01:33:13,070 What are you doing? 446 01:33:13,890 --> 01:33:15,110 Oh, come on, Claire. 447 01:33:47,720 --> 01:33:49,420 Yeah, I've got to see you out of this dress, Claire. 448 01:33:50,660 --> 01:33:53,540 You've got a smoking body. 449 01:34:38,960 --> 01:34:43,020 Yeah. Oh, my 450 01:34:43,020 --> 01:34:48,420 God. Oh, 451 01:34:50,580 --> 01:34:51,580 yeah. 452 01:34:54,140 --> 01:34:55,140 Oh, 453 01:34:57,540 --> 01:35:04,080 hell yeah. Oh, yeah. Do you like that? Yeah. 454 01:35:06,800 --> 01:35:07,800 um 455 01:36:49,550 --> 01:36:50,550 That's it, baby. 456 01:36:51,030 --> 01:36:52,230 Oh, I hate Claire. 457 01:36:52,890 --> 01:36:53,990 Oh, I hate Claire. 458 01:36:56,690 --> 01:36:57,690 Oh. 459 01:36:59,350 --> 01:37:00,350 Oh. 460 01:37:02,270 --> 01:37:03,770 Oh, my God. 461 01:37:06,290 --> 01:37:07,330 Oh, you. 462 01:37:08,950 --> 01:37:09,950 Yes. 463 01:37:11,490 --> 01:37:14,210 Oh, put your tongue out, Claire. Put your tongue out. 464 01:37:14,710 --> 01:37:15,710 Yeah. 465 01:37:16,030 --> 01:37:17,030 Yeah. 466 01:37:47,340 --> 01:37:48,119 I said joking. 467 01:37:48,120 --> 01:37:51,900 Oh, oh, oh, fuck. Oh, yes, yes, yes, yes. 468 01:38:51,280 --> 01:38:54,260 That's it, baby. Just like that. Oh, fuck yes. Good girl. 469 01:38:56,340 --> 01:38:57,340 Oh. 470 01:38:58,960 --> 01:38:59,960 Oh. 471 01:39:00,840 --> 01:39:01,840 Oh. 472 01:39:04,220 --> 01:39:05,220 Oh. 473 01:39:07,120 --> 01:39:08,520 Oh, yes. 474 01:39:10,300 --> 01:39:11,300 Oh. 475 01:39:12,600 --> 01:39:14,200 Oh. Oh. 476 01:39:15,880 --> 01:39:18,000 Oh, my God. 477 01:39:19,680 --> 01:39:20,680 That's it. 478 01:39:21,210 --> 01:39:22,210 Good girl. 479 01:39:59,850 --> 01:40:00,850 Let's see, Claire. 480 01:40:01,090 --> 01:40:02,490 Oh, suck that dick, Claire. 481 01:40:03,370 --> 01:40:04,370 Oh. 482 01:40:06,510 --> 01:40:07,510 Oh. 483 01:40:09,330 --> 01:40:10,490 Oh, Claire. 484 01:40:11,510 --> 01:40:12,510 Yes. 485 01:40:13,850 --> 01:40:14,850 Yes. 486 01:40:18,470 --> 01:40:20,410 You want to wipe the dick, Claire? 487 01:40:21,510 --> 01:40:23,390 Yeah. You want to wipe the cock? 488 01:40:29,900 --> 01:40:31,440 You want to ride this dick, baby? Yeah. 489 01:40:31,760 --> 01:40:32,780 Yeah? Come on, babe. 490 01:42:56,780 --> 01:42:57,780 Oh, my goodness. 491 01:51:00,620 --> 01:51:01,620 Open your mouth. 492 01:51:47,500 --> 01:51:48,760 I was just reminiscing a bit. 493 01:51:49,140 --> 01:51:50,780 You never finish the story. 494 01:51:51,340 --> 01:51:54,420 And, Denise, I never, ever will finish it. 495 01:51:54,960 --> 01:51:57,120 Remember, you're here to get an education. 496 01:51:57,860 --> 01:51:59,480 Now let's go find your father. 497 01:52:08,960 --> 01:52:14,700 Mr. Cosby, you always played such a fine and decent man in wholesome, family 498 01:52:14,700 --> 01:52:15,700 -friendly entertainment. 499 01:52:16,400 --> 01:52:21,000 How do you contend with the accusations that you used to watch other people have 500 01:52:21,000 --> 01:52:24,360 sex, even if that meant breaking into their houses? 501 01:52:24,740 --> 01:52:25,740 That's rubbish. 502 01:52:25,900 --> 01:52:31,520 I never broke into anyone's home. I did have the keys to a lot of rental 503 01:52:31,520 --> 01:52:36,820 properties that I owned. Like any good landlord, I used to accidentally walk in 504 01:52:36,820 --> 01:52:37,920 on people making love. 505 01:52:39,860 --> 01:52:42,740 Accidentally walk in on people. 506 01:52:43,500 --> 01:52:48,460 I remember this one time I was going to pick the thing, and I spotted a 507 01:52:48,460 --> 01:52:51,800 beautiful young lady and a boyfriend about to make love. 508 01:52:54,940 --> 01:53:01,280 Mr. Cosby, you don't truly expect the public to believe that you, A, 509 01:53:01,360 --> 01:53:07,200 do maintenance on your own properties, and B, accidentally 510 01:53:07,200 --> 01:53:10,960 walked in on young people about to make love. 511 01:53:12,030 --> 01:53:13,590 No, really, it's true. 512 01:53:15,070 --> 01:53:19,810 There was a time when I went to one of my properties to fix the garbage 513 01:53:19,810 --> 01:53:23,830 disposal, and I thought that there was no one there, but there were. 514 01:53:24,430 --> 01:53:27,750 There they were, right in front of me, about to make love. 515 01:53:28,350 --> 01:53:32,030 It was such a thrill to be in front of such young love. 516 01:54:02,040 --> 01:54:03,040 Oh, thank you. 517 01:54:50,730 --> 01:54:51,730 Yes. 518 01:54:53,210 --> 01:54:54,210 Yes. 519 01:54:56,910 --> 01:55:00,050 Relax your mouth. Just take it as deep as you can. 520 01:55:01,710 --> 01:55:02,710 Yes. 521 01:55:04,390 --> 01:55:05,390 Yes. 522 01:55:06,430 --> 01:55:07,430 Yes. 523 01:55:11,490 --> 01:55:12,490 Yes. 524 01:56:34,450 --> 01:56:36,770 Yes, oh 525 01:56:55,600 --> 01:56:56,600 Fuck me. 526 01:57:37,870 --> 01:57:38,870 Mm. 527 01:57:38,890 --> 01:57:39,930 Yes. 528 01:57:42,830 --> 01:57:45,130 Mm. Mm -hmm. 529 01:57:47,930 --> 01:57:49,870 Oh, yes. 530 01:57:50,270 --> 01:57:51,270 Mm. 531 01:57:55,370 --> 01:57:58,030 Oh. Oh. 532 01:57:59,750 --> 01:58:03,330 Yes. Yes, yes, yes. 533 01:58:03,570 --> 01:58:04,810 No. 534 01:58:29,750 --> 01:58:31,450 Oh, yes. 535 01:58:31,850 --> 01:58:33,990 Yes. Mmm. 536 01:58:58,350 --> 01:58:59,350 Yeah. 537 01:59:27,850 --> 01:59:28,850 We're all going to get in trouble. 538 01:59:35,710 --> 01:59:36,830 I'm so grateful. 539 02:00:07,950 --> 02:00:08,950 Let's open it. 540 02:00:35,210 --> 02:00:36,210 Thank you. 541 02:01:13,570 --> 02:01:16,430 Oh, God. 542 02:02:17,400 --> 02:02:18,800 Oh, 543 02:02:21,420 --> 02:02:23,360 shit. Oh, 544 02:02:25,160 --> 02:02:26,160 fuck. 545 02:06:22,060 --> 02:06:23,060 Come on. 546 02:09:38,920 --> 02:09:39,920 Yeah. 547 02:10:30,600 --> 02:10:31,600 Oh. 548 02:11:40,660 --> 02:11:42,040 Oh, God. 549 02:11:42,320 --> 02:11:43,320 Yes. 550 02:11:44,080 --> 02:11:45,620 Fuck. I'm going to come, baby. 551 02:11:45,940 --> 02:11:46,940 I'm going to come. 552 02:11:47,120 --> 02:11:50,100 You want to come with me? Yes. Yes. 553 02:11:50,340 --> 02:11:51,940 Yes. Yes. 554 02:11:56,600 --> 02:11:57,600 Yes. 555 02:11:58,340 --> 02:12:00,340 Yes. Yes. Yes. 556 02:12:00,820 --> 02:12:02,780 Yes. Yes. 557 02:12:39,920 --> 02:12:44,300 And are those the only times you intruded upon lovemaking? 558 02:12:45,180 --> 02:12:50,200 Well, I do seem to recall the time when I was taking money to one of Denise's 559 02:12:50,200 --> 02:12:53,840 girlfriends at school who was having a little trouble paying rent. 560 02:12:54,640 --> 02:12:57,360 I would give her money in exchange for favors. 561 02:12:58,100 --> 02:13:01,160 What kind of favors? 562 02:13:01,860 --> 02:13:05,140 You know, like coming over and shoveling the snow. 563 02:13:05,860 --> 02:13:06,920 Things like that. 564 02:13:07,680 --> 02:13:08,700 Mr. Cosby. 565 02:13:09,480 --> 02:13:12,900 You are delusional. It doesn't snow in Los Angeles. 566 02:13:14,000 --> 02:13:17,080 I guess you've never partied with Sammy Davis Jr. 567 02:13:18,340 --> 02:13:21,760 Tell us more. 568 02:13:22,560 --> 02:13:25,740 I remember Denise's friend was having sex... 569 02:14:00,330 --> 02:14:01,330 Bye. 570 02:14:58,220 --> 02:14:59,220 Bye. 571 02:15:28,010 --> 02:15:29,690 I have those big man fingers in there. 572 02:33:11,790 --> 02:33:12,790 Well, hey, babe. 573 02:33:13,390 --> 02:33:16,350 Feel free to take off your bra and panties. 574 02:33:16,590 --> 02:33:18,070 I thought you'd never ask. 575 02:33:19,070 --> 02:33:20,790 Me and Sammy Davis Jr. 576 02:33:21,110 --> 02:33:22,110 never asked. 577 02:33:24,330 --> 02:33:26,450 Ah, wonderful. 578 02:33:27,190 --> 02:33:28,190 Yes. 579 02:33:28,730 --> 02:33:31,950 I think I'll go and fix us another cocktail. 580 02:33:45,680 --> 02:33:48,460 Use these until I come back with the cocktails. 581 02:33:49,920 --> 02:33:51,680 Thank you, Mr. Cosby. 582 02:43:02,920 --> 02:43:04,340 Loves me some white pussy. 583 02:43:05,940 --> 02:43:06,940 Mr. 584 02:43:12,780 --> 02:43:14,680 Cosby, I have to ask. 585 02:43:15,940 --> 02:43:17,260 Was it all worth it? 586 02:43:17,740 --> 02:43:19,960 Your fame turned to infamy. 587 02:43:20,280 --> 02:43:22,100 Your riches will soon be gone. 588 02:43:22,480 --> 02:43:25,060 You were America's favorite dad. 589 02:43:25,400 --> 02:43:30,680 And, for Christ's sakes, you sold us jello pudding. Is there anything you 590 02:43:30,680 --> 02:43:31,680 left to say? 591 02:43:34,250 --> 02:43:36,910 Guess I was putting the dick where it don't belong 38504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.