Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,080
But Denise, I was only your TV dad.
2
00:00:03,520 --> 00:00:07,520
So when you come over to my house, I
want you to take your panties off.
3
00:00:13,240 --> 00:00:17,360
In late breaking news, Phil Cosby
answers the tough questions.
4
00:00:17,620 --> 00:00:19,360
Tonight, News 10.
5
00:00:23,580 --> 00:00:27,540
Mr. Cosby, there are all sorts of lurid
accusations.
6
00:00:27,980 --> 00:00:28,980
These bitches...
7
00:00:29,240 --> 00:00:31,340
I mean, these fine ladies.
8
00:00:34,380 --> 00:00:36,600
But, sweetheart, I love women.
9
00:00:36,960 --> 00:00:39,100
I would never do anything like that.
10
00:00:39,860 --> 00:00:44,040
Why don't you come over to my house and
we can talk about it? Yes, bring up.
11
00:00:44,760 --> 00:00:50,060
That's how it works. It works better. I
mean, it gets you buzzed better that
12
00:00:50,060 --> 00:00:55,560
way. They not totally remember the fact
that they were all amped up on drugs.
13
00:00:55,820 --> 00:00:56,900
You drugged them.
14
00:00:57,280 --> 00:00:59,480
The only thing I slipped him was my
jacket.
15
00:01:28,650 --> 00:01:30,050
Loves me some white pussy.
16
00:01:37,930 --> 00:01:44,790
But sweetheart,
17
00:01:45,090 --> 00:01:50,470
I have no idea why these women are
saying such horrible things about me.
18
00:01:51,070 --> 00:01:53,870
Of course they're not true. I love
women.
19
00:01:54,210 --> 00:01:56,350
I would never do anything like that.
20
00:01:57,290 --> 00:02:00,290
Why don't you come over to my house and
we can talk about it.
21
00:02:01,970 --> 00:02:04,410
Let's just say Claire's out of the
picture.
22
00:02:06,010 --> 00:02:08,229
Camille is not happy with me right now.
23
00:02:09,610 --> 00:02:12,290
I used to have more fun with Claire
Hunstable.
24
00:02:12,650 --> 00:02:14,090
Now she was wild.
25
00:02:15,450 --> 00:02:20,370
I remember one night I was going to have
some Jell -O pudding. Chocolate, of
26
00:02:20,370 --> 00:02:21,370
course.
27
00:02:25,840 --> 00:02:28,840
I don't think Theo will be girl crazy
for a while.
28
00:02:29,620 --> 00:02:30,680
Why not, honey?
29
00:02:31,560 --> 00:02:36,640
Well, let's just say he got his first
look at a serious infection.
30
00:02:37,540 --> 00:02:39,220
Oh, that poor boy.
31
00:02:39,520 --> 00:02:41,340
I hope he's not scarred for life.
32
00:02:41,660 --> 00:02:43,820
No, he'll bounce back.
33
00:02:44,840 --> 00:02:46,640
He's a chip off the old block.
34
00:02:46,980 --> 00:02:50,620
Well, you know, honey, I'm all clean and
fresh down there.
35
00:02:52,140 --> 00:02:53,340
Can I take a peek?
36
00:02:53,760 --> 00:02:55,420
You most certainly can, Doctor.
37
00:02:56,020 --> 00:02:57,480
I saw a monster.
38
00:02:59,100 --> 00:03:00,700
I saw a monster.
39
00:03:01,120 --> 00:03:05,820
Rudy, what did we tell you about coming
in without knocking? I know, but the
40
00:03:05,820 --> 00:03:07,380
monster was chasing me.
41
00:03:07,680 --> 00:03:09,080
Well, you're safe in here, sweetheart.
42
00:03:09,400 --> 00:03:11,260
Can I speak with you tonight?
43
00:03:11,820 --> 00:03:14,380
No, because the monster just went home.
44
00:03:14,580 --> 00:03:16,180
Of course you can, Rudy.
45
00:03:18,360 --> 00:03:21,780
I thought I was going to get a little
chocolate pudding.
46
00:03:22,730 --> 00:03:23,870
I love pudding.
47
00:03:25,090 --> 00:03:27,830
Well, let me take you and show you that
the monster is gone.
48
00:03:32,570 --> 00:03:36,030
Well, I guess I'll have to make my own
chocolate pudding.
49
00:05:54,820 --> 00:05:57,620
Oh, yeah.
50
00:11:08,079 --> 00:11:12,880
So tell me, Mr. Cosby, why should we
believe you are innocent of all of these
51
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
allegations?
52
00:11:14,220 --> 00:11:16,340
Because it's all a lie.
53
00:11:17,780 --> 00:11:22,180
You're saying that all 643 of these
women are lying?
54
00:11:24,200 --> 00:11:26,920
You're old enough to remember the Cosby
show, right?
55
00:11:28,520 --> 00:11:31,640
I am a good man, a wholesome man.
56
00:11:32,400 --> 00:11:34,700
I've raised good kids. I'm a good
father.
57
00:11:35,680 --> 00:11:38,100
Sandra and Vanessa made the honor roll.
58
00:11:39,000 --> 00:11:42,320
But those aren't your children. They
were characters in a TV show.
59
00:11:43,080 --> 00:11:47,380
I remember one night Denise came home
because her friends were having an orgy.
60
00:11:47,640 --> 00:11:49,580
You know how young folks can be.
61
00:11:49,840 --> 00:11:53,560
But I was so proud of Denise standing up
for herself that evening.
62
00:11:54,260 --> 00:11:58,260
But that was TV writers doing all of
that. You had nothing to do with that.
63
00:11:58,940 --> 00:12:01,320
That was Will Ryder. Shut the fuck up.
64
00:12:02,120 --> 00:12:03,980
I remember it like it was yesterday.
65
00:12:04,700 --> 00:12:07,220
Her mother and I taught her solid
values.
66
00:12:07,680 --> 00:12:11,860
And she didn't get pregnant until she
married that dipshit, Lenny Kravitz.
67
00:12:12,680 --> 00:12:15,800
I know where babies come from.
68
00:12:21,300 --> 00:12:25,360
Yes, they come from storks.
69
00:12:25,820 --> 00:12:29,780
Now, Cliff, Rudy knows that the babies
don't come from storks.
70
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
Okay.
71
00:12:31,950 --> 00:12:35,350
They come from the Sears and Roebuck
catalog.
72
00:12:40,490 --> 00:12:47,370
How big is Livingston's baby?
73
00:12:48,050 --> 00:12:51,850
Eight pounds, seven ounces of bouncing
baby girl.
74
00:12:52,450 --> 00:12:53,690
That's nice, Dad.
75
00:12:55,090 --> 00:13:00,750
Just think, Denise, pretty soon you can
have your own baby after you marry
76
00:13:00,750 --> 00:13:04,850
Malik. Rudy, don't you think you're
rushing Denise just a bit?
77
00:13:05,870 --> 00:13:09,430
Vanessa's right. Your sister's going to
go to college and build a satisfying
78
00:13:09,430 --> 00:13:12,370
career for herself before she has a
baby.
79
00:13:12,810 --> 00:13:15,590
Did Mrs. Livingston build a satisfying
career?
80
00:13:16,110 --> 00:13:21,410
No. She went straight from flunking out
of community college to marrying a Wall
81
00:13:21,410 --> 00:13:22,410
Street millionaire.
82
00:13:22,670 --> 00:13:24,130
That's what I want to do.
83
00:13:24,770 --> 00:13:28,410
Rudy, you'll do no such thing. You're
going to get a good education.
84
00:13:29,250 --> 00:13:30,250
Denise?
85
00:13:30,520 --> 00:13:34,300
Have a good time at the slumber party.
And don't be home too late.
86
00:13:34,960 --> 00:13:36,000
Is midnight okay?
87
00:13:37,880 --> 00:13:38,880
That's fine.
88
00:13:42,120 --> 00:13:44,220
I remember when I was Denise's age.
89
00:13:45,400 --> 00:13:50,320
Girls, do you know that one time your
father and a few of his pathetic friends
90
00:13:50,320 --> 00:13:52,080
tried to crash our slumber party?
91
00:13:52,900 --> 00:13:55,100
Wow, Dad, you were such a rebel.
92
00:13:57,200 --> 00:14:01,570
Cliff. Do you remember when my father
kicked you out of the house and threw
93
00:14:01,570 --> 00:14:03,290
head first into a snowbank?
94
00:14:03,570 --> 00:14:05,150
Is that what that was?
95
00:14:05,770 --> 00:14:07,010
A snowbank.
96
00:14:08,050 --> 00:14:11,850
Now I thought I'd had a head -on
collision with the white Cadillac.
97
00:14:13,450 --> 00:14:15,710
That's what you get for messing with the
ladies, Dad.
98
00:14:41,640 --> 00:14:42,319
Hi, Denise.
99
00:14:42,320 --> 00:14:43,880
Hi, Malik.
100
00:14:44,280 --> 00:14:46,140
Wow, you look really handsome tonight.
101
00:14:47,100 --> 00:14:49,940
Melody. Huh? I thought this was supposed
to be girls only.
102
00:14:50,600 --> 00:14:54,340
Well, yeah, but I thought having a few
guys over might, you know, spice up the
103
00:14:54,340 --> 00:14:55,299
night.
104
00:14:55,300 --> 00:14:58,180
Oh. Check out John and Charmaine over
there.
105
00:14:58,600 --> 00:14:59,600
Watch them.
106
00:15:07,220 --> 00:15:10,320
Oh, my God. They're getting it on right
in front of everybody.
107
00:15:11,080 --> 00:15:12,440
I know. They're beautiful, aren't they?
108
00:15:12,960 --> 00:15:13,960
Beautiful?
109
00:15:14,300 --> 00:15:15,840
They barely even know that guy.
110
00:15:17,820 --> 00:15:20,020
If you love me, you'll take care of me
the same way.
111
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
Oh, really?
112
00:15:21,600 --> 00:15:22,660
Is that what this is about?
113
00:15:23,280 --> 00:15:26,580
Malik, I told you I did not want to be
pressured into having sex.
114
00:15:26,920 --> 00:15:28,100
Denise, I've been such a prude.
115
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
Oh, I'm being a prude?
116
00:15:29,420 --> 00:15:32,040
No, I'm not being a prude, but I am
going to get out of here.
117
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
Denise!
118
00:15:37,500 --> 00:15:39,060
Hey, where did Denise go?
119
00:15:39,700 --> 00:15:40,700
She went home.
120
00:15:40,720 --> 00:15:43,000
It wasn't feeling so good. Oh, that's
too bad.
121
00:15:43,340 --> 00:15:45,020
To be honest with you, I'm not
surprised.
122
00:15:45,600 --> 00:15:50,460
In fact, in my opinion, you're too much
of a man for her anyway.
123
00:17:53,830 --> 00:17:54,830
Oh shit!
124
00:18:17,930 --> 00:18:18,930
Spit on it.
125
00:18:20,690 --> 00:18:21,690
Make me.
126
00:18:22,050 --> 00:18:23,050
Make me.
127
00:19:05,620 --> 00:19:08,980
Fuck her face. Fuck her face. Yes.
128
00:19:29,240 --> 00:19:30,840
Yes, yes,
129
00:19:31,700 --> 00:19:33,120
yes, there you go.
130
00:20:24,319 --> 00:20:27,120
Do it
131
00:21:12,720 --> 00:21:14,160
Jenny's face. Please kill my face.
132
00:21:15,180 --> 00:21:16,980
Oh, my God.
133
00:21:18,260 --> 00:21:20,120
This fucking pussy is amazing.
134
00:21:20,780 --> 00:21:21,780
Isn't that pretty?
135
00:21:21,860 --> 00:21:22,980
This is fucking gorgeous.
136
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Oh,
137
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
my God.
138
00:22:07,550 --> 00:22:08,550
I'm going to kill you. I'm going to kill
you.
139
00:25:26,980 --> 00:25:28,320
Here. Oh,
140
00:25:29,020 --> 00:25:30,020
shit.
141
00:25:30,060 --> 00:25:31,620
Oh, yeah.
142
00:25:31,820 --> 00:25:34,860
All right, Taylor, we need you to help
with this. Here.
143
00:25:35,780 --> 00:25:37,060
Can I help you with this?
144
00:25:37,520 --> 00:25:38,840
Ride it, baby.
145
00:25:39,200 --> 00:25:40,200
Ride it.
146
00:29:21,880 --> 00:29:24,360
Oh, my God.
147
00:30:06,560 --> 00:30:08,440
This is so good. Yeah.
148
00:30:55,790 --> 00:30:56,790
Fuck you.
149
00:30:58,430 --> 00:30:59,650
Fuck you.
150
00:31:26,540 --> 00:31:27,820
Oh, my God.
151
00:31:28,380 --> 00:31:30,300
Look at her. She's keeping the arms
back.
152
00:31:30,800 --> 00:31:33,820
Oh, she's keeping those arms back. She's
a fucky -ass.
153
00:31:34,260 --> 00:31:35,640
Oh, yeah. It's good.
154
00:31:36,340 --> 00:31:37,580
Oh, sure, yeah.
155
00:31:38,340 --> 00:31:39,880
Yes. Yeah,
156
00:31:41,660 --> 00:31:42,740
you found a friend, my man.
157
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
Oh,
158
00:31:45,080 --> 00:31:46,080
shit.
159
00:31:46,260 --> 00:31:48,080
Touch your little body while you fuck
his dick.
160
00:31:48,480 --> 00:31:49,239
Oh, God.
161
00:31:49,240 --> 00:31:51,300
Touch your little body while you fuck
his dick. Yeah.
162
00:31:53,040 --> 00:31:54,080
Yeah. Yeah.
163
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
Yeah. Yeah.
164
00:32:15,560 --> 00:32:17,240
Eat my fucking ass.
165
00:32:22,140 --> 00:32:24,720
There's an ass -eating request out
there. I love that.
166
00:32:44,160 --> 00:32:45,820
Yes. Yes.
167
00:32:49,080 --> 00:32:50,080
Yes.
168
00:32:51,660 --> 00:32:54,080
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
169
00:33:14,270 --> 00:33:15,370
You had a wet little pussy before?
170
00:33:15,650 --> 00:33:16,650
I do, yeah.
171
00:33:17,510 --> 00:33:19,870
Look at her. Look at her.
172
00:33:20,910 --> 00:33:21,930
Oh, shit.
173
00:33:22,130 --> 00:33:23,590
Oh, God.
174
00:33:23,990 --> 00:33:24,990
Yeah.
175
00:33:25,990 --> 00:33:27,070
Holy shit.
176
00:33:27,850 --> 00:33:29,510
Oh, fuck.
177
00:33:30,490 --> 00:33:32,830
Yes. Oh, yeah.
178
00:33:34,290 --> 00:33:35,390
Oh, yes.
179
00:33:35,830 --> 00:33:37,470
Yes. Yes.
180
00:33:37,750 --> 00:33:39,570
Yes. Oh, fuck.
181
00:33:40,490 --> 00:33:42,470
Oh, yes. You can lick those balls. Yes.
182
00:33:43,870 --> 00:33:46,570
Holy shit. Throw my dick away. Yeah, I
like it.
183
00:33:47,350 --> 00:33:48,350
Oh, fuck.
184
00:33:48,670 --> 00:33:49,670
Yes, yes, yes.
185
00:33:50,230 --> 00:33:51,230
Oh, yes.
186
00:33:52,130 --> 00:33:55,210
Fuck, I'm going to take you home to me.
187
00:33:59,050 --> 00:34:01,310
Is she licking your pussy good?
188
00:34:01,610 --> 00:34:02,610
Yeah.
189
00:34:04,150 --> 00:34:05,370
Listen, I'll take her pussy.
190
00:34:26,699 --> 00:34:27,178
It's good.
191
00:34:27,179 --> 00:34:28,699
It's good. It's good. Oh, yes.
192
00:34:29,300 --> 00:34:30,920
Oh, shit.
193
00:34:31,480 --> 00:34:34,780
Oh, shit.
194
00:34:35,620 --> 00:34:39,320
Oh, shit.
195
00:34:39,719 --> 00:34:40,719
Yeah,
196
00:34:44,960 --> 00:34:48,580
I want to fucking feel every inch. Yeah,
get it.
197
00:34:50,040 --> 00:34:51,520
Oh, fuck.
198
00:34:58,660 --> 00:35:03,440
Oh, my God.
199
00:35:25,690 --> 00:35:26,690
That's good.
200
00:35:27,310 --> 00:35:28,310
That's good.
201
00:35:29,630 --> 00:35:31,310
Big difference.
202
00:36:20,170 --> 00:36:24,030
It works better. I mean, it gets your
buzz better that way.
203
00:36:24,410 --> 00:36:25,710
When you drink it all.
204
00:36:26,630 --> 00:36:29,730
As drink it, drink it. Ah, drink it.
205
00:36:31,290 --> 00:36:32,290
Yes.
206
00:36:32,910 --> 00:36:37,190
So, you're about the same age as Denise
was in the 80s.
207
00:36:37,410 --> 00:36:38,850
What kind of girl is Denise?
208
00:36:40,010 --> 00:36:43,230
Denise was a typical horny young lady.
209
00:36:45,070 --> 00:36:46,530
I'm horny all the time.
210
00:36:47,670 --> 00:36:49,030
Of course you are.
211
00:36:49,520 --> 00:36:52,560
That's why you're over here at my place.
Aw.
212
00:36:53,660 --> 00:36:54,660
Yes.
213
00:36:55,180 --> 00:36:56,320
Tell me about Denise.
214
00:36:57,680 --> 00:36:59,760
Haven't you seen my television show?
215
00:37:14,580 --> 00:37:16,300
No, I haven't seen it.
216
00:37:18,320 --> 00:37:20,980
Well, Denise was a beautiful young lady.
217
00:37:21,540 --> 00:37:26,500
But once she went away to Hillman
College, her hormones began to rage.
218
00:37:27,760 --> 00:37:33,060
I once got a letter from the dean saying
that Denise was making love so much
219
00:37:33,060 --> 00:37:36,020
that she was starting to get a
reputation.
220
00:37:36,500 --> 00:37:38,140
If you know what I mean.
221
00:37:40,320 --> 00:37:42,420
Drink up. More. Yes.
222
00:37:43,780 --> 00:37:44,920
Yes. Wonderful.
223
00:37:45,240 --> 00:37:46,880
Let it take effect. Yes.
224
00:37:58,360 --> 00:37:59,360
It's Theo.
225
00:37:59,660 --> 00:38:02,800
Look, I'm sorry to bother you when
you're studying, but I'm in a bit of
226
00:38:03,160 --> 00:38:04,200
What kind of trouble?
227
00:38:04,960 --> 00:38:08,840
Well, I was supposed to intern at Dad's
office, but this human resources guy has
228
00:38:08,840 --> 00:38:12,460
this killer named Guido, and all the
strippers and prostitutes, and the time
229
00:38:12,460 --> 00:38:14,500
score's really scary, and I... Whoa,
whoa, Theo.
230
00:38:14,900 --> 00:38:16,220
Slow down. Get a grip.
231
00:38:17,300 --> 00:38:19,380
Strippers, prostitutes, what's going on?
232
00:38:21,260 --> 00:38:23,700
All I wanted to do was intern at Dad's
office.
233
00:38:25,520 --> 00:38:27,060
Okay. Okay, relax.
234
00:38:27,660 --> 00:38:31,400
Don't do anything stupid. I'm going to
be home this weekend. We'll talk about
235
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
then, okay?
236
00:38:33,280 --> 00:38:34,280
Okay, Benita.
237
00:38:34,620 --> 00:38:35,620
Bye.
238
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
Thank you.
239
00:40:54,540 --> 00:40:55,540
Thank you.
240
00:43:51,690 --> 00:43:52,690
Yeah.
241
01:00:19,180 --> 01:00:20,580
The phone does not receive text.
242
01:00:20,800 --> 01:00:21,980
It's a lot older.
243
01:00:22,240 --> 01:00:23,240
Yes.
244
01:00:23,760 --> 01:00:24,760
Of course.
245
01:00:25,500 --> 01:00:27,440
Of course your name is not Theo.
246
01:00:27,660 --> 01:00:29,280
I know your real name is Malcolm.
247
01:00:29,540 --> 01:00:32,260
But sometimes it's fun to reminisce.
248
01:00:32,560 --> 01:00:35,860
Remember the time when you wanted to be
a gynecologist?
249
01:00:36,540 --> 01:00:38,100
Now that was funny.
250
01:00:40,120 --> 01:00:41,120
Yes, Theo.
251
01:00:41,440 --> 01:00:43,140
Vagina is a lot of fun.
252
01:01:10,060 --> 01:01:11,220
This is an examination table.
253
01:01:11,500 --> 01:01:12,920
It is not a toy.
254
01:01:13,200 --> 01:01:16,180
And I don't want to see you riding it
like a bull.
255
01:01:17,360 --> 01:01:18,360
Okay, Jack.
256
01:01:18,980 --> 01:01:21,300
Over here are the tools of the trade.
257
01:01:22,180 --> 01:01:25,020
Yes. These are also not toys.
258
01:01:26,520 --> 01:01:30,840
These are used to probe inside the
woman's vagina during the examination.
259
01:01:31,740 --> 01:01:33,880
Have you ever seen a woman's vagina?
260
01:01:34,600 --> 01:01:35,600
Sure, Jack.
261
01:01:37,000 --> 01:01:38,160
They're clean magazines.
262
01:01:39,120 --> 01:01:40,120
That's fine.
263
01:01:40,380 --> 01:01:44,240
But the real vaginas are totally
different from the ones in the magazine.
264
01:01:44,860 --> 01:01:45,860
What's the difference?
265
01:01:46,300 --> 01:01:51,340
Real vaginas are not airbrushed. Real
vaginas are not shaped like plucked
266
01:01:51,340 --> 01:01:55,960
chickens. And real vaginas come with all
sorts of medical problems and
267
01:01:55,960 --> 01:01:56,960
conditions.
268
01:01:57,980 --> 01:02:00,400
Okay, Dad, I'm ready. Let's start.
269
01:02:02,160 --> 01:02:03,138
Relax, son.
270
01:02:03,140 --> 01:02:05,000
This is not a race.
271
01:02:06,380 --> 01:02:08,940
I just want you to observe and take some
mental notes.
272
01:02:09,420 --> 01:02:11,880
Our first patient should be here any
minute now.
273
01:02:16,300 --> 01:02:17,500
Hello, Mrs. Rose.
274
01:02:18,140 --> 01:02:19,700
This is my son, Theo.
275
01:02:20,400 --> 01:02:23,980
He is returning here at the clinic. Do
you mind if he observes?
276
01:02:24,380 --> 01:02:27,280
No, not at all. Are you going to be a
doctor, too?
277
01:02:28,040 --> 01:02:30,600
Yeah, I'm thinking about it. That is
wonderful.
278
01:02:31,820 --> 01:02:33,940
Mrs. Rose, could you please lie back?
279
01:02:39,790 --> 01:02:41,690
Please give my regards to your husband.
280
01:02:42,430 --> 01:02:43,430
Wow.
281
01:02:44,390 --> 01:02:45,390
That's incredible.
282
01:02:46,010 --> 01:02:47,010
Son,
283
01:02:47,270 --> 01:02:48,630
do you mind?
284
01:02:49,350 --> 01:02:50,350
Sorry, Dad.
285
01:02:51,330 --> 01:02:53,890
Dr. Hudson, I have a yellowish
discharge.
286
01:02:54,810 --> 01:02:56,530
Well, let me take a look.
287
01:03:03,430 --> 01:03:07,350
Hmm. Oh, my. Oh, boy. Hmm.
288
01:03:07,750 --> 01:03:08,750
Yes.
289
01:03:09,260 --> 01:03:10,238
Oh, my.
290
01:03:10,240 --> 01:03:11,240
Call, please.
291
01:03:12,820 --> 01:03:13,820
Okay.
292
01:03:14,420 --> 01:03:20,600
Well, Mrs. Rose, I'm going to have to
put you on penicillin for as you have an
293
01:03:20,600 --> 01:03:21,600
infection.
294
01:03:21,780 --> 01:03:24,740
Intern Huxtable, do you see the
infection?
295
01:03:30,200 --> 01:03:32,080
Yeah, Dad, I think so.
296
01:03:32,500 --> 01:03:34,040
Refer to me as Doctor.
297
01:03:34,440 --> 01:03:35,760
Do you see it?
298
01:03:37,460 --> 01:03:38,500
Yes. doctor?
299
01:03:38,720 --> 01:03:40,920
The yellowish green discharge.
300
01:03:41,180 --> 01:03:42,500
Do you see it?
301
01:03:43,380 --> 01:03:46,900
I... Look at it.
302
01:03:48,580 --> 01:03:51,180
I think I'm going to be sick.
303
01:03:56,460 --> 01:03:57,620
That's my boy.
304
01:04:08,240 --> 01:04:09,240
Introducible.
305
01:04:09,540 --> 01:04:10,940
Yes, Mr. Hargarden.
306
01:04:12,040 --> 01:04:14,640
How far apart are your wife's
contractions?
307
01:04:16,280 --> 01:04:21,280
Okay. I'll meet you and Mrs. Hargarden
at the hospital in about 15 minutes.
308
01:04:22,320 --> 01:04:23,320
Goodbye.
309
01:04:25,640 --> 01:04:27,360
Mrs. Hargarden's having a baby?
310
01:04:28,100 --> 01:04:29,720
No, she's having a lizard.
311
01:04:30,100 --> 01:04:31,640
Of course she's having a baby.
312
01:04:32,520 --> 01:04:33,600
Can I come watch?
313
01:04:34,700 --> 01:04:35,700
Theo?
314
01:04:36,360 --> 01:04:39,600
Child? Full birth is not a spectator
sport.
315
01:04:40,460 --> 01:04:43,980
Plus, I need you to stay here and wait
for my next patient.
316
01:04:44,700 --> 01:04:46,180
And please tell Mrs.
317
01:04:46,380 --> 01:04:50,120
Valentina that I'm sorry, but I have to
reschedule her appointment for later.
318
01:04:50,540 --> 01:04:51,540
Okay, Dad.
319
01:04:51,780 --> 01:04:56,760
She's from Spain. She doesn't speak much
English, but she's very pretty.
320
01:04:57,300 --> 01:05:01,600
After seeing the whole Miss Rose
situation, I don't think I'm all that
321
01:05:01,600 --> 01:05:02,600
to women anymore.
322
01:05:02,820 --> 01:05:04,240
Well, I think Mrs.
323
01:05:04,480 --> 01:05:06,000
Valentina will make you reconsider.
324
01:05:06,890 --> 01:05:09,690
But I need you to tidy up a bit before
you leave.
325
01:05:10,310 --> 01:05:12,250
And I'll see you back at home later.
326
01:05:13,530 --> 01:05:14,530
Okay, Dad.
327
01:05:14,990 --> 01:05:16,290
Have you seen my umbrella?
328
01:05:22,610 --> 01:05:24,750
Oh, I'm sorry, but Dr.
329
01:05:25,030 --> 01:05:26,550
Huxtable, he left for the hospital.
330
01:05:26,910 --> 01:05:28,510
Oh, I see, Doctor.
331
01:05:29,690 --> 01:05:31,770
So, can you check me out, please?
332
01:05:32,030 --> 01:05:33,650
Whoa, whoa, whoa, Mrs. Valentina.
333
01:05:34,210 --> 01:05:35,590
I'm not a doctor.
334
01:05:36,800 --> 01:05:37,800
You look like a doctor.
335
01:05:37,960 --> 01:05:39,280
A very cute doctor.
336
01:05:39,520 --> 01:05:43,140
But I'm not a... Yes.
337
01:05:44,400 --> 01:05:45,400
Yes, I am.
338
01:05:45,780 --> 01:05:46,780
A doctor.
339
01:05:47,320 --> 01:05:49,240
Right this way, please, Mrs. Valentino.
340
01:05:49,580 --> 01:05:51,300
Would you please take your panties off?
341
01:05:51,560 --> 01:05:52,560
Sure.
342
01:05:57,160 --> 01:05:58,980
And, um, please sit up here.
343
01:06:01,220 --> 01:06:02,720
Excellent. Feet up in the air.
344
01:06:04,740 --> 01:06:05,740
Great.
345
01:06:07,530 --> 01:06:10,670
So, um, what seems to be the problem?
346
01:06:11,070 --> 01:06:14,450
Nah, no problem. Just the writer, Sam,
and Sweden.
347
01:06:15,250 --> 01:06:16,250
Okay.
348
01:06:20,730 --> 01:06:22,390
Give my regards to your husband.
349
01:06:23,810 --> 01:06:25,590
Husband? I'm not married.
350
01:06:25,870 --> 01:06:29,250
Really? I mean, that's too bad.
351
01:06:29,770 --> 01:06:31,170
No, it's wonderful.
352
01:06:38,350 --> 01:06:39,350
What's that?
353
01:06:40,550 --> 01:06:42,390
Doctor, do you like my pussy?
354
01:06:44,610 --> 01:06:45,610
Yeah.
355
01:06:46,550 --> 01:06:48,330
Yes, I like it very much.
356
01:06:49,670 --> 01:06:51,430
How often do you get laid?
357
01:06:53,910 --> 01:06:54,910
Not a lot.
358
01:06:56,310 --> 01:06:57,310
That's too bad.
359
01:06:58,210 --> 01:07:00,030
Would you like to make love to me?
360
01:07:01,150 --> 01:07:02,150
Are you serious?
361
01:07:02,570 --> 01:07:04,450
Yes, I'm very serious.
362
01:07:05,190 --> 01:07:07,780
Actually... It's been a fantasy of mine.
363
01:07:08,180 --> 01:07:09,180
Go ahead.
364
01:07:09,640 --> 01:07:10,640
Kiss my pussy.
365
01:07:12,540 --> 01:07:13,540
Are you sure?
366
01:07:13,820 --> 01:07:16,280
Kiss it. I won't tell Dr. Hospital.
367
01:07:43,210 --> 01:07:44,210
You like that?
368
01:07:47,110 --> 01:07:53,390
Oh, yeah.
369
01:11:33,920 --> 01:11:35,380
I don't know
370
01:12:07,150 --> 01:12:08,210
That's so good.
371
01:12:09,030 --> 01:12:10,130
That's so good.
372
01:12:11,230 --> 01:12:12,230
That's so good.
373
01:12:42,220 --> 01:12:43,240
Jesus Christ.
374
01:13:03,160 --> 01:13:06,080
Feel her, baby.
375
01:13:11,849 --> 01:13:13,370
Oh my god.
376
01:14:00,170 --> 01:14:02,130
You like that? I love that.
377
01:14:02,870 --> 01:14:04,290
Oh my God, I love it.
378
01:14:05,710 --> 01:14:08,070
I love your hands.
379
01:14:08,830 --> 01:14:12,530
I love your hands. I love your hands.
380
01:14:25,900 --> 01:14:26,900
Wow.
381
01:14:53,900 --> 01:14:55,460
You're reading my mind. Yeah.
382
01:14:56,420 --> 01:14:58,720
Yeah. That little heart you made me? Uh
-huh.
383
01:29:10,410 --> 01:29:16,050
Mr. Cosby, there are all sorts of lurid
accusations leveled against you. What
384
01:29:16,050 --> 01:29:17,110
defense do you have?
385
01:29:18,010 --> 01:29:20,530
You know, I'm a pretty big star.
386
01:29:21,210 --> 01:29:28,130
And these bitches, I mean, these fine
ladies, may not totally remember the
387
01:29:28,130 --> 01:29:30,550
if they were all amped up on drugs.
388
01:29:30,970 --> 01:29:37,790
Yes. But they're all contending that you
slipped them mickeys, you drugged them.
389
01:29:38,330 --> 01:29:40,810
The only thing I slipped them was my
Johnson.
390
01:29:41,530 --> 01:29:42,530
Aha.
391
01:29:43,330 --> 01:29:48,470
I mean, I slipped them my phone number
so that they could procure work in the
392
01:29:48,470 --> 01:29:49,510
entertainment industry.
393
01:29:50,110 --> 01:29:53,550
Yes. Sir, was that a Freudian slip?
394
01:29:54,550 --> 01:29:56,790
Is that the old crazy white dude?
395
01:29:58,110 --> 01:29:59,250
Hey, who knows?
396
01:30:00,650 --> 01:30:02,250
Maybe the women were dreaming.
397
01:30:03,810 --> 01:30:06,690
Do you expect to excuse all of this?
398
01:30:07,400 --> 01:30:09,700
By saying it was just women's dreams?
399
01:30:11,020 --> 01:30:13,900
I remember when Claire had a really
powerful dream.
400
01:30:14,440 --> 01:30:17,440
We were taking Denise on a tour to
Hillman College.
401
01:30:17,980 --> 01:30:23,520
Yes, good old Hillman College. Lots of
bad bitches at Hillman College.
402
01:30:37,740 --> 01:30:42,540
My goodness, this dorm room looks
exactly like it did when I lived here
403
01:30:42,540 --> 01:30:43,540
years ago.
404
01:30:43,740 --> 01:30:49,260
You mean to tell me that this is the
exact same dorm room you lived in your
405
01:30:49,260 --> 01:30:52,740
freshman year? That's right, Denise.
Room number 224.
406
01:30:53,840 --> 01:30:56,060
Boy, if these walls could talk.
407
01:30:56,360 --> 01:30:57,960
I'm sure they scream.
408
01:30:58,860 --> 01:31:02,040
Now, Chris, stop it. You know I was a
very studious student.
409
01:31:03,470 --> 01:31:08,310
You act as though the only things that
went on here were studying and sleeping.
410
01:31:08,630 --> 01:31:10,370
That is exactly what I'm saying.
411
01:31:12,390 --> 01:31:14,210
Now, Cliff, what are you doing?
412
01:31:14,950 --> 01:31:17,630
I don't want to get hit by the
lightning.
413
01:31:19,010 --> 01:31:21,350
What about Boom Boom Henderson?
414
01:31:21,810 --> 01:31:23,030
Boom Boom Henderson?
415
01:31:23,510 --> 01:31:24,510
Yes, Denise.
416
01:31:24,690 --> 01:31:30,970
Your mother used to have a crush on this
big, ugly dude from England named Boom
417
01:31:30,970 --> 01:31:31,970
Boom Henderson.
418
01:31:32,300 --> 01:31:33,940
Why did they call him Boom Boom?
419
01:31:34,620 --> 01:31:38,100
Because his IQ was so low, it kept
hitting the floor.
420
01:31:39,120 --> 01:31:42,980
Now, Cliff, you're not right. You know
that Boom Boom went on to accomplish
421
01:31:42,980 --> 01:31:43,980
great things.
422
01:31:44,240 --> 01:31:45,820
You know that he's an inventor now.
423
01:31:46,060 --> 01:31:48,840
Maybe he should invent a higher IQ.
424
01:31:50,200 --> 01:31:54,000
I think there's more to the story than
your mother is letting on.
425
01:31:55,320 --> 01:31:56,320
Oh, really?
426
01:31:57,700 --> 01:31:58,700
Yes.
427
01:32:00,910 --> 01:32:03,910
I'm going to go out and check the
running track.
428
01:32:04,790 --> 01:32:09,130
I'll let you two ladies sit and talk
about Boom Boom.
429
01:32:14,950 --> 01:32:17,810
So, Mom, tell me more about this Boom
Boom.
430
01:32:18,390 --> 01:32:21,850
Well, your father only knows about half
the story.
431
01:32:22,370 --> 01:32:26,490
All the girls in school were in love
with him. And when he asked me to the
432
01:32:26,490 --> 01:32:29,690
homecoming dance, I nearly lost my wits.
433
01:32:30,280 --> 01:32:31,620
So did you date him long?
434
01:32:32,620 --> 01:32:34,300
Long enough to upset your father.
435
01:32:36,880 --> 01:32:38,560
It was a long time ago.
436
01:32:38,820 --> 01:32:42,880
But sometimes, it seems like it was only
yesterday.
437
01:32:48,240 --> 01:32:50,140
I can't date you, Boom Boom.
438
01:32:50,400 --> 01:32:53,180
You know, I'm pretty sweet on Cliff
Huxtable.
439
01:32:53,940 --> 01:32:55,680
Oh, forget about that wimp.
440
01:32:56,000 --> 01:32:58,360
You'll only forget about him by next
semester anyway.
441
01:32:58,910 --> 01:33:00,930
You'll remember me for the rest of your
life.
442
01:33:02,050 --> 01:33:03,050
Here, Claire.
443
01:33:03,150 --> 01:33:04,270
Take a sip of wine.
444
01:33:04,590 --> 01:33:06,730
Stop it! You know I don't drink.
445
01:33:11,810 --> 01:33:13,070
What are you doing?
446
01:33:13,890 --> 01:33:15,110
Oh, come on, Claire.
447
01:33:47,720 --> 01:33:49,420
Yeah, I've got to see you out of this
dress, Claire.
448
01:33:50,660 --> 01:33:53,540
You've got a smoking body.
449
01:34:38,960 --> 01:34:43,020
Yeah. Oh, my
450
01:34:43,020 --> 01:34:48,420
God. Oh,
451
01:34:50,580 --> 01:34:51,580
yeah.
452
01:34:54,140 --> 01:34:55,140
Oh,
453
01:34:57,540 --> 01:35:04,080
hell yeah. Oh, yeah. Do you like that?
Yeah.
454
01:35:06,800 --> 01:35:07,800
um
455
01:36:49,550 --> 01:36:50,550
That's it, baby.
456
01:36:51,030 --> 01:36:52,230
Oh, I hate Claire.
457
01:36:52,890 --> 01:36:53,990
Oh, I hate Claire.
458
01:36:56,690 --> 01:36:57,690
Oh.
459
01:36:59,350 --> 01:37:00,350
Oh.
460
01:37:02,270 --> 01:37:03,770
Oh, my God.
461
01:37:06,290 --> 01:37:07,330
Oh, you.
462
01:37:08,950 --> 01:37:09,950
Yes.
463
01:37:11,490 --> 01:37:14,210
Oh, put your tongue out, Claire. Put
your tongue out.
464
01:37:14,710 --> 01:37:15,710
Yeah.
465
01:37:16,030 --> 01:37:17,030
Yeah.
466
01:37:47,340 --> 01:37:48,119
I said joking.
467
01:37:48,120 --> 01:37:51,900
Oh, oh, oh, fuck. Oh, yes, yes, yes,
yes.
468
01:38:51,280 --> 01:38:54,260
That's it, baby. Just like that. Oh,
fuck yes. Good girl.
469
01:38:56,340 --> 01:38:57,340
Oh.
470
01:38:58,960 --> 01:38:59,960
Oh.
471
01:39:00,840 --> 01:39:01,840
Oh.
472
01:39:04,220 --> 01:39:05,220
Oh.
473
01:39:07,120 --> 01:39:08,520
Oh, yes.
474
01:39:10,300 --> 01:39:11,300
Oh.
475
01:39:12,600 --> 01:39:14,200
Oh. Oh.
476
01:39:15,880 --> 01:39:18,000
Oh, my God.
477
01:39:19,680 --> 01:39:20,680
That's it.
478
01:39:21,210 --> 01:39:22,210
Good girl.
479
01:39:59,850 --> 01:40:00,850
Let's see, Claire.
480
01:40:01,090 --> 01:40:02,490
Oh, suck that dick, Claire.
481
01:40:03,370 --> 01:40:04,370
Oh.
482
01:40:06,510 --> 01:40:07,510
Oh.
483
01:40:09,330 --> 01:40:10,490
Oh, Claire.
484
01:40:11,510 --> 01:40:12,510
Yes.
485
01:40:13,850 --> 01:40:14,850
Yes.
486
01:40:18,470 --> 01:40:20,410
You want to wipe the dick, Claire?
487
01:40:21,510 --> 01:40:23,390
Yeah. You want to wipe the cock?
488
01:40:29,900 --> 01:40:31,440
You want to ride this dick, baby? Yeah.
489
01:40:31,760 --> 01:40:32,780
Yeah? Come on, babe.
490
01:42:56,780 --> 01:42:57,780
Oh, my goodness.
491
01:51:00,620 --> 01:51:01,620
Open your mouth.
492
01:51:47,500 --> 01:51:48,760
I was just reminiscing a bit.
493
01:51:49,140 --> 01:51:50,780
You never finish the story.
494
01:51:51,340 --> 01:51:54,420
And, Denise, I never, ever will finish
it.
495
01:51:54,960 --> 01:51:57,120
Remember, you're here to get an
education.
496
01:51:57,860 --> 01:51:59,480
Now let's go find your father.
497
01:52:08,960 --> 01:52:14,700
Mr. Cosby, you always played such a fine
and decent man in wholesome, family
498
01:52:14,700 --> 01:52:15,700
-friendly entertainment.
499
01:52:16,400 --> 01:52:21,000
How do you contend with the accusations
that you used to watch other people have
500
01:52:21,000 --> 01:52:24,360
sex, even if that meant breaking into
their houses?
501
01:52:24,740 --> 01:52:25,740
That's rubbish.
502
01:52:25,900 --> 01:52:31,520
I never broke into anyone's home. I did
have the keys to a lot of rental
503
01:52:31,520 --> 01:52:36,820
properties that I owned. Like any good
landlord, I used to accidentally walk in
504
01:52:36,820 --> 01:52:37,920
on people making love.
505
01:52:39,860 --> 01:52:42,740
Accidentally walk in on people.
506
01:52:43,500 --> 01:52:48,460
I remember this one time I was going to
pick the thing, and I spotted a
507
01:52:48,460 --> 01:52:51,800
beautiful young lady and a boyfriend
about to make love.
508
01:52:54,940 --> 01:53:01,280
Mr. Cosby, you don't truly expect the
public to believe that you, A,
509
01:53:01,360 --> 01:53:07,200
do maintenance on your own properties,
and B, accidentally
510
01:53:07,200 --> 01:53:10,960
walked in on young people about to make
love.
511
01:53:12,030 --> 01:53:13,590
No, really, it's true.
512
01:53:15,070 --> 01:53:19,810
There was a time when I went to one of
my properties to fix the garbage
513
01:53:19,810 --> 01:53:23,830
disposal, and I thought that there was
no one there, but there were.
514
01:53:24,430 --> 01:53:27,750
There they were, right in front of me,
about to make love.
515
01:53:28,350 --> 01:53:32,030
It was such a thrill to be in front of
such young love.
516
01:54:02,040 --> 01:54:03,040
Oh, thank you.
517
01:54:50,730 --> 01:54:51,730
Yes.
518
01:54:53,210 --> 01:54:54,210
Yes.
519
01:54:56,910 --> 01:55:00,050
Relax your mouth. Just take it as deep
as you can.
520
01:55:01,710 --> 01:55:02,710
Yes.
521
01:55:04,390 --> 01:55:05,390
Yes.
522
01:55:06,430 --> 01:55:07,430
Yes.
523
01:55:11,490 --> 01:55:12,490
Yes.
524
01:56:34,450 --> 01:56:36,770
Yes, oh
525
01:56:55,600 --> 01:56:56,600
Fuck me.
526
01:57:37,870 --> 01:57:38,870
Mm.
527
01:57:38,890 --> 01:57:39,930
Yes.
528
01:57:42,830 --> 01:57:45,130
Mm. Mm -hmm.
529
01:57:47,930 --> 01:57:49,870
Oh, yes.
530
01:57:50,270 --> 01:57:51,270
Mm.
531
01:57:55,370 --> 01:57:58,030
Oh. Oh.
532
01:57:59,750 --> 01:58:03,330
Yes. Yes, yes, yes.
533
01:58:03,570 --> 01:58:04,810
No.
534
01:58:29,750 --> 01:58:31,450
Oh, yes.
535
01:58:31,850 --> 01:58:33,990
Yes. Mmm.
536
01:58:58,350 --> 01:58:59,350
Yeah.
537
01:59:27,850 --> 01:59:28,850
We're all going to get in trouble.
538
01:59:35,710 --> 01:59:36,830
I'm so grateful.
539
02:00:07,950 --> 02:00:08,950
Let's open it.
540
02:00:35,210 --> 02:00:36,210
Thank you.
541
02:01:13,570 --> 02:01:16,430
Oh, God.
542
02:02:17,400 --> 02:02:18,800
Oh,
543
02:02:21,420 --> 02:02:23,360
shit. Oh,
544
02:02:25,160 --> 02:02:26,160
fuck.
545
02:06:22,060 --> 02:06:23,060
Come on.
546
02:09:38,920 --> 02:09:39,920
Yeah.
547
02:10:30,600 --> 02:10:31,600
Oh.
548
02:11:40,660 --> 02:11:42,040
Oh, God.
549
02:11:42,320 --> 02:11:43,320
Yes.
550
02:11:44,080 --> 02:11:45,620
Fuck. I'm going to come, baby.
551
02:11:45,940 --> 02:11:46,940
I'm going to come.
552
02:11:47,120 --> 02:11:50,100
You want to come with me? Yes. Yes.
553
02:11:50,340 --> 02:11:51,940
Yes. Yes.
554
02:11:56,600 --> 02:11:57,600
Yes.
555
02:11:58,340 --> 02:12:00,340
Yes. Yes. Yes.
556
02:12:00,820 --> 02:12:02,780
Yes. Yes.
557
02:12:39,920 --> 02:12:44,300
And are those the only times you
intruded upon lovemaking?
558
02:12:45,180 --> 02:12:50,200
Well, I do seem to recall the time when
I was taking money to one of Denise's
559
02:12:50,200 --> 02:12:53,840
girlfriends at school who was having a
little trouble paying rent.
560
02:12:54,640 --> 02:12:57,360
I would give her money in exchange for
favors.
561
02:12:58,100 --> 02:13:01,160
What kind of favors?
562
02:13:01,860 --> 02:13:05,140
You know, like coming over and shoveling
the snow.
563
02:13:05,860 --> 02:13:06,920
Things like that.
564
02:13:07,680 --> 02:13:08,700
Mr. Cosby.
565
02:13:09,480 --> 02:13:12,900
You are delusional. It doesn't snow in
Los Angeles.
566
02:13:14,000 --> 02:13:17,080
I guess you've never partied with Sammy
Davis Jr.
567
02:13:18,340 --> 02:13:21,760
Tell us more.
568
02:13:22,560 --> 02:13:25,740
I remember Denise's friend was having
sex...
569
02:14:00,330 --> 02:14:01,330
Bye.
570
02:14:58,220 --> 02:14:59,220
Bye.
571
02:15:28,010 --> 02:15:29,690
I have those big man fingers in there.
572
02:33:11,790 --> 02:33:12,790
Well, hey, babe.
573
02:33:13,390 --> 02:33:16,350
Feel free to take off your bra and
panties.
574
02:33:16,590 --> 02:33:18,070
I thought you'd never ask.
575
02:33:19,070 --> 02:33:20,790
Me and Sammy Davis Jr.
576
02:33:21,110 --> 02:33:22,110
never asked.
577
02:33:24,330 --> 02:33:26,450
Ah, wonderful.
578
02:33:27,190 --> 02:33:28,190
Yes.
579
02:33:28,730 --> 02:33:31,950
I think I'll go and fix us another
cocktail.
580
02:33:45,680 --> 02:33:48,460
Use these until I come back with the
cocktails.
581
02:33:49,920 --> 02:33:51,680
Thank you, Mr. Cosby.
582
02:43:02,920 --> 02:43:04,340
Loves me some white pussy.
583
02:43:05,940 --> 02:43:06,940
Mr.
584
02:43:12,780 --> 02:43:14,680
Cosby, I have to ask.
585
02:43:15,940 --> 02:43:17,260
Was it all worth it?
586
02:43:17,740 --> 02:43:19,960
Your fame turned to infamy.
587
02:43:20,280 --> 02:43:22,100
Your riches will soon be gone.
588
02:43:22,480 --> 02:43:25,060
You were America's favorite dad.
589
02:43:25,400 --> 02:43:30,680
And, for Christ's sakes, you sold us
jello pudding. Is there anything you
590
02:43:30,680 --> 02:43:31,680
left to say?
591
02:43:34,250 --> 02:43:36,910
Guess I was putting the dick where it
don't belong
38504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.