Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,360 --> 00:00:58,760
Ah, so fragrant, so foamy, so sinister.
2
00:00:59,140 --> 00:01:04,219
My sons will surely go down as the most
memorable product in evil invention
3
00:01:04,220 --> 00:01:08,980
history. Not if we have anything to say
about it. Now drop the bottle, inventor.
4
00:01:09,720 --> 00:01:11,500
It would be my pleasure.
5
00:01:14,540 --> 00:01:15,590
Okay,
6
00:01:16,540 --> 00:01:18,040
now that was just plain rude.
7
00:01:18,420 --> 00:01:19,580
Not to mention messy.
8
00:01:19,780 --> 00:01:20,830
Come on, girls.
9
00:01:21,371 --> 00:01:27,859
Right there, you right -after -Labor
-Day -wearing super freak!
10
00:01:27,860 --> 00:01:28,910
Sure thing!
11
00:01:29,140 --> 00:01:33,360
Right after I introduce you to a few of
my latest anti -spy endeavors!
12
00:01:34,600 --> 00:01:39,200
Meet the Spy Fly, a robotic fly
programmed to attack spies.
13
00:01:48,400 --> 00:01:50,460
I'm going to have to reprogram that one.
14
00:01:50,660 --> 00:01:54,820
Behold Spivey, a fast -growing ivy
designed to entangle spies.
15
00:01:59,511 --> 00:02:01,239
I
16
00:02:01,240 --> 00:02:10,119
don't
17
00:02:10,120 --> 00:02:11,180
think so. Next.
18
00:02:13,120 --> 00:02:18,280
This one is an evil virus designed to
infect... spies.
19
00:02:18,540 --> 00:02:20,020
I call it the Spira.
20
00:02:22,560 --> 00:02:25,820
And I call it Lay.
21
00:02:26,060 --> 00:02:28,660
As in your evil invention days are
officially over.
22
00:02:29,140 --> 00:02:31,560
But I was just starting to have fun.
23
00:02:31,840 --> 00:02:33,220
Tell it to someone who cares.
24
00:02:33,480 --> 00:02:35,100
Like your whoop prison guard.
25
00:02:41,980 --> 00:02:45,960
Speaking of whoop, we better bring a
sample of suds back to Jerry for
26
00:03:01,100 --> 00:03:02,540
getting wackier and wackier.
27
00:03:02,760 --> 00:03:04,040
They're the wackiest.
28
00:03:04,360 --> 00:03:08,210
Good thing we're secret agents or else
our job would be way too embarrassing.
29
00:03:08,680 --> 00:03:09,730
Uh -oh.
30
00:03:09,900 --> 00:03:10,950
Incoming!
31
00:03:15,620 --> 00:03:22,220
Talk about embarrassing.
32
00:03:22,260 --> 00:03:25,000
We almost got taken out by a bunch of
birds.
33
00:03:25,580 --> 00:03:27,620
Luckily, no one can see us up here.
34
00:03:33,710 --> 00:03:37,110
to check out the fab new chalet my
parents had built for me.
35
00:03:37,470 --> 00:03:39,990
It, like, redefines mountain peak chic.
36
00:03:45,810 --> 00:03:46,860
What's happening?
37
00:03:46,930 --> 00:03:49,490
Yeah, what's with all the funky sun?
38
00:03:50,010 --> 00:03:53,410
It's, um, the new jet function my dad
had installed.
39
00:03:54,210 --> 00:03:57,940
It's supposed to make you feel like
you're soaking in an extra foamy cup of
40
00:04:14,860 --> 00:04:18,879
Glad this day is over. Me too. I mean, a
girl can only take so much excitement
41
00:04:18,880 --> 00:04:19,930
in one day.
42
00:04:24,740 --> 00:04:25,790
Hmm?
43
00:04:27,800 --> 00:04:28,850
Surprise!
44
00:04:29,300 --> 00:04:31,380
What are you doing here?
45
00:04:31,940 --> 00:04:36,140
Well, we were all talking about how long
it's been since we've seen our girls.
46
00:04:36,380 --> 00:04:38,320
And about how much we missed you.
47
00:04:38,620 --> 00:04:41,720
So we thought, why not fly in from
Europe and surprise you?
48
00:04:42,040 --> 00:04:47,539
Oh, you surprised us all right. Girl,
what are those peculiar outfits you have
49
00:04:47,540 --> 00:04:48,620
on? These?
50
00:04:49,000 --> 00:04:51,100
These are our pajamas.
51
00:04:51,591 --> 00:04:53,419
Yes, that's it.
52
00:04:53,420 --> 00:04:56,700
Right, because we were just about to
have a slumber party.
53
00:04:57,780 --> 00:05:00,740
And what are those strange looking
things on your back?
54
00:05:20,650 --> 00:05:23,180
feeling, you girls, of trying to hide
something?
55
00:05:23,310 --> 00:05:25,510
Hide? We're not trying to hide anything.
56
00:05:25,770 --> 00:05:29,800
Good, because you know how mothers feel
about their daughters keeping secrets.
57
00:05:30,370 --> 00:05:32,890
Trust us, we're completely secret free.
58
00:05:35,630 --> 00:05:36,870
Hey, it's official!
59
00:05:37,230 --> 00:05:38,790
We're totally busted!
60
00:05:40,550 --> 00:05:44,130
Sorry to call you in so soon after your
last mission, girls.
61
00:05:44,131 --> 00:05:47,969
But Whoop is having an enrollment
crisis, and I need you to help me find
62
00:05:47,970 --> 00:05:49,530
new recruits ASAP.
63
00:05:49,850 --> 00:05:51,330
They'll do no such thing.
64
00:05:51,730 --> 00:05:53,050
Oh, my.
65
00:05:53,530 --> 00:05:57,080
That's it. I want you girls to explain
what's going on here immediately.
66
00:05:57,250 --> 00:06:00,070
And this time, it had better be the
truth.
67
00:06:00,630 --> 00:06:01,750
Go ahead, ladies.
68
00:06:01,751 --> 00:06:07,509
The truth is we're undercover agents
working for the World Organization of
69
00:06:07,510 --> 00:06:11,289
Protection, which is this way important
association for global good run by
70
00:06:11,290 --> 00:06:14,410
Jerry, where we defeat all sorts of...
International baddies.
71
00:06:14,411 --> 00:06:18,429
We've always wanted to tell you about
it, but couldn't risk revealing our
72
00:06:18,430 --> 00:06:24,249
identity. For our safety. And for yours.
But now that you do know, we're like
73
00:06:24,250 --> 00:06:25,990
totally hoping you'll understand.
74
00:06:31,170 --> 00:06:38,169
The only thing we understand is that
this is going to
75
00:06:38,170 --> 00:06:39,610
end right now.
76
00:06:40,030 --> 00:06:42,850
Absolutely. You are to give up your CDC.
77
00:06:50,170 --> 00:06:54,609
I'm sure that's exactly what the person
responsible for corrupting our innocent
78
00:06:54,610 --> 00:06:57,510
daughters would like us to think. Now,
step aside, Gary.
79
00:06:58,310 --> 00:06:59,360
It's Jerry.
80
00:06:59,550 --> 00:07:04,629
Whatever. Sam, Clover, Alex, you are to
move back to your respective homes right
81
00:07:04,630 --> 00:07:07,010
away. No more beach house for you, young
ladies.
82
00:07:07,270 --> 00:07:09,830
No more beach house? You can't be
serious.
83
00:07:10,330 --> 00:07:11,590
Oh, we're...
84
00:07:11,850 --> 00:07:15,369
all right, which is why we'll be
sticking around Beverly Hills until
85
00:07:15,370 --> 00:07:18,910
notice. Now, you say your goodbyes,
we'll be outside.
86
00:07:19,310 --> 00:07:21,850
Uh, where exactly is outside?
87
00:07:22,310 --> 00:07:25,610
Gladys, would you kindly show the girls'
mothers the way out?
88
00:07:25,890 --> 00:07:26,940
My pleasure.
89
00:07:43,851 --> 00:07:49,479
you're upset, but you girls need to
understand something.
90
00:07:49,480 --> 00:07:53,299
Even though you may not be working for
Whoop anymore, being spies is something
91
00:07:53,300 --> 00:07:57,299
that's a part of you, and no one, not
even your mothers, can ever take that
92
00:07:57,300 --> 00:07:58,380
away. Thanks, dear.
93
00:07:58,680 --> 00:08:00,440
That's totally sweet of you to say.
94
00:08:00,840 --> 00:08:03,370
Oh, I'm not being sweet, Clover. I'm
being literal.
95
00:08:03,920 --> 00:08:07,779
You see, you girls, along with all the
other Whoop agents, share one thing in
96
00:08:07,780 --> 00:08:10,560
common. You all possess a special spy
gene.
97
00:08:10,561 --> 00:08:11,659
Wait a sec.
98
00:08:11,660 --> 00:08:15,100
Are you saying that being a spy is
something that's in our DNA?
99
00:08:18,220 --> 00:08:22,080
our moms just forbade us from working
for Whoop, who's technically still
100
00:08:22,940 --> 00:08:26,730
Precisely. Uh, no offense here, but why
didn't you tell us this info sooner?
101
00:08:26,731 --> 00:08:30,459
I was waiting for the right moment, and
considering the current situation, I
102
00:08:30,460 --> 00:08:34,038
thought you might need some cheering up.
Well, it totally works, because now
103
00:08:34,039 --> 00:08:38,038
that I've got this whole spy gene thingy
going for me, I'm feeling like a major
104
00:08:38,039 --> 00:08:42,418
superhero. Glad to see you're taking it
in stride. Speaking of taking it in
105
00:08:42,419 --> 00:08:44,529
stride, what should we do about our
moms?
106
00:08:44,640 --> 00:08:46,380
Yeah, they seem pretty mad.
107
00:08:47,210 --> 00:08:48,910
There's only one thing you can do.
108
00:08:49,510 --> 00:08:52,410
Be patient. I'm sure they'll come around
eventually.
109
00:08:52,970 --> 00:08:56,820
In the meantime, I'm afraid I'll need to
confiscate your spy accoutrements.
110
00:09:01,110 --> 00:09:03,070
Adios, old friend. I'll miss you.
111
00:09:06,830 --> 00:09:08,610
What do we do about our spy suits?
112
00:09:09,010 --> 00:09:12,170
Three civilian ensembles coming right
up. Thanks, Gladys.
113
00:09:12,450 --> 00:09:14,710
At least we get to exit this place in
style.
114
00:09:20,750 --> 00:09:23,650
I guess this is goodbye for now. Yeah.
115
00:09:23,990 --> 00:09:25,430
Thanks for everything, dear.
116
00:09:25,530 --> 00:09:26,790
We'll write you every day.
117
00:09:27,030 --> 00:09:30,110
I'll look forward to it. Now, farewell,
girl, and good luck.
118
00:09:32,990 --> 00:09:35,550
With mothers like yours, you're going to
need it.
119
00:09:42,990 --> 00:09:47,249
So, what do you say we hit the groove
and buy some cute outfits for lounging
120
00:09:47,250 --> 00:09:48,300
around the chalet?
121
00:09:49,640 --> 00:09:53,360
and head to the salon for some snowsy
mani -pedis. I've got a better idea.
122
00:09:53,660 --> 00:09:58,140
Why don't we load up with really cool
gear and hunt down and eliminate...
123
00:10:26,190 --> 00:10:30,209
I know that you're disappointed,
Samantha, but trust me, being a spy is
124
00:10:30,210 --> 00:10:31,950
dangerous a job for a girl like you.
125
00:10:32,190 --> 00:10:33,240
Yes, Mom.
126
00:10:33,241 --> 00:10:38,289
I'll go get the rest of your things from
the car. Then we can talk about safer
127
00:10:38,290 --> 00:10:41,630
career options, like being a librarian
or a foot doctor.
128
00:11:04,940 --> 00:11:05,990
Let's do it.
129
00:11:48,400 --> 00:11:52,130
Isn't this special mother -daughter
together time wonderful, sweetie?
130
00:11:52,131 --> 00:11:53,439
Oh, yeah.
131
00:11:53,440 --> 00:11:55,060
Grocery shopping, real special.
132
00:11:55,061 --> 00:11:59,099
And now that you're done with this spy
business, you'll have plenty of time for
133
00:11:59,100 --> 00:12:02,480
more important things, like finding a
nice boyfriend.
134
00:12:03,060 --> 00:12:06,759
But I don't want to find a nice
boyfriend, Mommy. I want to go back to
135
00:12:06,760 --> 00:12:12,499
what I do best, going on secret
missions. Okay, then. Mommy has a very
136
00:12:12,500 --> 00:12:16,920
secret mission for you. Go find me a
nice jar of pickles.
137
00:12:21,390 --> 00:12:22,850
be around here somewhere.
138
00:12:33,590 --> 00:12:36,110
You always look so innocent in the jar.
139
00:13:20,720 --> 00:13:24,799
box like four times already a nice long
walk it's the perfect way to clear your
140
00:13:24,800 --> 00:13:29,079
mind and make you realize that being a
spy is nothing a proper lady should be
141
00:13:29,080 --> 00:13:33,839
doing if you had your way ladies would
never set foot out of the kitchen what
142
00:13:33,840 --> 00:13:40,320
was that darling nothing mother i'll
catch up to you in a sec gotta tie my
143
00:14:00,400 --> 00:14:01,450
Duh!
144
00:15:00,780 --> 00:15:02,040
surprise me at this point.
145
00:15:02,180 --> 00:15:03,230
Guys,
146
00:15:03,231 --> 00:15:06,119
you're going to totally flip when I tell
you what happened.
147
00:15:06,120 --> 00:15:08,300
A pickle ambushed me at the door.
148
00:15:09,140 --> 00:15:11,520
I stand corrected. That is surprising.
149
00:15:12,220 --> 00:15:14,740
Only it wasn't really a pickle. It was
Caitlin.
150
00:15:14,741 --> 00:15:19,179
Dominique did the same thing to me at my
mom's house. And Mandy just went all
151
00:15:19,180 --> 00:15:20,460
sorts of ninja on me.
152
00:15:20,680 --> 00:15:23,200
And get this, somehow she knew I was a
spy.
153
00:15:23,680 --> 00:15:24,730
No way.
154
00:15:24,920 --> 00:15:28,819
Way. I say we sneak over to Mandy's
house tonight and snoop around for some
155
00:15:28,820 --> 00:15:29,870
ants.
156
00:15:32,010 --> 00:15:35,750
a lot like spying to me. We promised our
moms no more missions.
157
00:15:36,010 --> 00:15:40,569
Hello? I'm not talking about doing any
actual spying. Think of it more like
158
00:15:40,570 --> 00:15:41,620
investigating.
159
00:16:01,541 --> 00:16:05,139
Okay, what's with the for sale sign?
160
00:16:05,140 --> 00:16:08,579
Is this someone's idea of a joke? Must
be our mother's work. And something
161
00:16:08,580 --> 00:16:12,559
me they aren't joking. We can deal with
that later. Right now we have to figure
162
00:16:12,560 --> 00:16:15,210
out why Mandy and her cronies are trying
to rub us out.
163
00:16:23,160 --> 00:16:24,210
Hey, look!
164
00:16:24,211 --> 00:16:29,139
Isn't that the sample of suds we brought
back for Jerry? Yeah, wonder what it's
165
00:16:29,140 --> 00:16:30,340
doing at Mandy's house.
166
00:16:30,341 --> 00:16:34,299
We must have dropped it when those birds
swarmed us. And with our mother showing
167
00:16:34,300 --> 00:16:37,010
up unannounced, we totally forgot to
send it to Whoop.
168
00:16:37,020 --> 00:16:38,070
Uh -oh.
169
00:16:41,380 --> 00:16:42,430
It's half Etsy.
170
00:16:42,660 --> 00:16:46,499
You don't think any of it got into
Mandy's hot tub, do you? I seriously
171
00:16:46,500 --> 00:16:48,520
it. All right, troops, get around!
172
00:16:49,940 --> 00:16:54,159
Being a spy is a lot harder when you
don't have spy gear and a spyware. If
173
00:16:54,160 --> 00:16:55,840
we could get closer to that window.
174
00:17:16,589 --> 00:17:19,970
Okay, starting to think maybe some studs
did get into the hot tub.
175
00:17:20,170 --> 00:17:24,049
There's going to be a second wave? The
first wave was bad enough. Which is why
176
00:17:24,050 --> 00:17:25,850
we need to put an end to this right now.
177
00:17:28,329 --> 00:17:29,890
Hold it right there, Clover.
178
00:17:32,350 --> 00:17:37,190
Mother? Stop spying and come down from
that tree this instant, Sam.
179
00:17:37,410 --> 00:17:38,460
You too, Alex.
180
00:17:38,510 --> 00:17:39,560
On the double.
181
00:17:49,390 --> 00:17:50,550
I couldn't agree more.
182
00:17:50,810 --> 00:17:56,010
Really? Yes. We have to do something
about you three constantly disobeying
183
00:17:56,130 --> 00:17:58,930
You insist on keeping secrets and going
on missions.
184
00:17:59,130 --> 00:18:03,090
So you've left us with no choice. You're
no longer allowed to see each other.
185
00:18:03,290 --> 00:18:05,390
As in, we can't hang out anymore?
186
00:18:05,770 --> 00:18:08,130
Or talk on the phone. Or send emails.
187
00:18:29,260 --> 00:18:34,159
of control we need to do something to
make them respect us whatever it is we
188
00:18:34,160 --> 00:18:38,019
need to get tough you're right i think
i'll give sam a surprise phone call
189
00:18:38,020 --> 00:18:39,240
now to check up on her
190
00:19:01,420 --> 00:19:02,470
I don't believe it.
191
00:19:02,720 --> 00:19:06,300
Suds contains the exact spy gene Jerry
told us about the other day.
192
00:19:07,120 --> 00:19:10,540
Suds. Simple -minded users destroy
spies.
193
00:19:11,480 --> 00:19:15,379
So that means when exposed to the gene,
Suds users are turned into super
194
00:19:15,380 --> 00:19:16,460
-charged spy hunters.
195
00:19:18,840 --> 00:19:23,419
Hello? Sam, this is your mother. I just
wanted to check up on you. Are you
196
00:19:23,420 --> 00:19:24,620
staying out of trouble?
197
00:19:24,700 --> 00:19:26,720
Yes, Mother. Just doing my homework.
198
00:19:26,721 --> 00:19:28,189
Okay, then.
199
00:19:28,190 --> 00:19:30,849
I want you in bed by the time I get home
from the groove, understand?
200
00:19:30,850 --> 00:19:31,669
All right.
201
00:19:31,670 --> 00:19:32,720
Good night, Mom.
202
00:19:32,750 --> 00:19:34,570
That's the lattes! Bye, Mom!
203
00:19:34,910 --> 00:19:36,310
Yeah, we're coming with us!
204
00:19:37,250 --> 00:19:38,300
Mom?
205
00:19:38,301 --> 00:19:39,729
Are you there?
206
00:19:39,730 --> 00:19:40,780
Mom?
207
00:19:40,870 --> 00:19:42,550
Mom? Oh, no.
208
00:19:42,770 --> 00:19:45,660
This must be the second wave. I better
call Clover and Alex.
209
00:19:46,630 --> 00:19:48,750
Stay away from us, you thugs!
210
00:19:48,751 --> 00:19:49,969
Yeah, right.
211
00:19:49,970 --> 00:19:52,500
Your daughters are the ones who are the
thugs. Yeah.
212
00:19:52,610 --> 00:19:55,690
If they weren't five, we wouldn't have
to rub you up.
213
00:19:55,691 --> 00:19:56,649
You see?
214
00:19:56,650 --> 00:19:59,120
More trouble. Trouble caused by the spy
business.
215
00:20:29,701 --> 00:20:37,049
But if Mandy touches a single hair on my
mother's tragically outdated cloth,
216
00:20:37,050 --> 00:20:38,630
she'll seriously regret it.
217
00:20:38,680 --> 00:20:43,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.