All language subtitles for Totally Spies s04e22 Spies on the Farm.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,970 --> 00:00:48,570 There, finished. 2 00:00:48,870 --> 00:00:53,330 Tomorrow, Bill's Barbecue Bonanza will finally be open for business. 3 00:00:55,321 --> 00:01:02,389 Oops. Better check on the meat shipments. Make sure everything's ready 4 00:01:02,390 --> 00:01:03,610 tomorrow's cook -off. 5 00:03:19,491 --> 00:03:21,499 I know 6 00:03:21,500 --> 00:03:28,539 I'm 7 00:03:28,540 --> 00:03:32,090 not exactly up on my fashion, but since when is the derelict look chic? 8 00:03:37,591 --> 00:03:40,729 Well, in that case, job well done. 9 00:03:40,730 --> 00:03:45,169 Now, for the reason I called you here, several people are missing from a nearby 10 00:03:45,170 --> 00:03:49,849 rural town. A butcher, a leather shoe saleswoman, and most recently, the owner 11 00:03:49,850 --> 00:03:51,290 of a new barbecue restaurant. 12 00:03:51,291 --> 00:03:53,269 Any leads on who may be responsible? 13 00:03:53,270 --> 00:03:54,710 That's where it gets strange. 14 00:03:55,170 --> 00:03:58,590 Broccoli and carrot residue were found at all three crime scenes. 15 00:03:59,430 --> 00:04:04,270 Nothing surprises me anymore, even if it is way freaky. We better check it out. 16 00:04:04,490 --> 00:04:07,500 Now, you'll need some gadgets for your mission. Oh, Gladys! 17 00:04:07,900 --> 00:04:11,879 You'll need the sonic disintegrator boombox, the suction cup -bottomed go 18 00:04:11,880 --> 00:04:14,420 booth, and three headband searchlights. 19 00:04:14,740 --> 00:04:19,000 Cool! They're just like the kind miners used to wear, only way more fashionable. 20 00:04:19,940 --> 00:04:21,360 Oh! Oops! 21 00:04:22,460 --> 00:04:26,100 Be careful, girls, and keep me posted on your progress. 22 00:04:56,970 --> 00:04:58,650 town that grows both broccoli and... 23 00:05:49,900 --> 00:05:51,950 a wardrobe change in case anyone sees us. 24 00:05:57,060 --> 00:06:00,560 I really should rethink my position on Gingham. You look super cute. 25 00:06:00,561 --> 00:06:04,039 Now that we all blend in a little better, let's find out where that weird 26 00:06:04,040 --> 00:06:05,090 is coming from. 27 00:07:05,160 --> 00:07:06,540 Girls, got any experience? 28 00:07:06,780 --> 00:07:10,880 Tons. We can milk cows, slop pigs, feed the chickens, whatever. 29 00:07:11,180 --> 00:07:14,180 We just love getting our hands dirty. Right, girls? 30 00:07:14,940 --> 00:07:20,900 Definitely. Can't get enough of the dirt. I don't have any animals on my 31 00:07:20,980 --> 00:07:23,020 Just organic fruits and veggies. 32 00:07:23,360 --> 00:07:24,410 That's even better. 33 00:07:24,600 --> 00:07:25,650 I'm a vegetarian. 34 00:07:26,240 --> 00:07:30,200 Since you put it that way, I'll give you girls a chance. 35 00:07:30,760 --> 00:07:33,840 I'm out here all alone. Could sure use the help. 36 00:07:33,841 --> 00:07:36,719 Guess we'll just see who likes to get their hands dirty now. 37 00:07:36,720 --> 00:07:39,010 Is that a challenge? Think you can handle it? 38 00:08:46,920 --> 00:08:47,970 And dirty. 39 00:08:52,320 --> 00:08:56,020 I've never been so exhausted in my entire life. 40 00:08:56,420 --> 00:09:01,040 I can't believe we spent an entire day working when we should have been spying. 41 00:09:01,041 --> 00:09:04,539 Think of it as research. We needed to get inside the head of regular farm 42 00:09:04,540 --> 00:09:05,590 people. 43 00:09:08,620 --> 00:09:11,260 And if this is how they live, I won't back out. 44 00:09:11,820 --> 00:09:12,980 Is that a spider? 45 00:09:12,981 --> 00:09:16,559 It's a farm, Clover. Did you think Farmer John was going to put us up in a 46 00:09:16,560 --> 00:09:20,860 -star... Okay, maybe not a five star, but this is definitely a no star. 47 00:09:21,160 --> 00:09:24,520 Luckily, I'm so tired I could sleep standing up. 48 00:09:24,840 --> 00:09:26,540 Hmm, that's weird. 49 00:09:26,760 --> 00:09:27,810 What's weird? 50 00:09:27,860 --> 00:09:31,100 If Farmer John is out here all alone, then who are they? 51 00:09:31,900 --> 00:09:37,019 I don't know, but those two super hotties totally make me want to rethink 52 00:09:37,020 --> 00:09:40,660 life. They must be his sons. The family resemblance is undeniable. 53 00:09:40,860 --> 00:09:43,500 The photo was taken last month. Where could they be? 54 00:09:45,620 --> 00:09:46,670 You guys hear that? 55 00:10:05,100 --> 00:10:06,840 So I'm guessing that nearly is Mary. 56 00:10:09,740 --> 00:10:13,700 Oh, one way to find out. Haven't you ever seen a horror movie, Sammy? 57 00:10:13,940 --> 00:10:16,120 Stink sellers always solve the problem. 58 00:10:16,480 --> 00:10:19,850 Yeah, but we're starring in a spy movie where we have to save the day. 59 00:10:21,300 --> 00:10:22,760 They hit it when she's right. 60 00:10:31,320 --> 00:10:32,370 Whoa. 61 00:10:32,980 --> 00:10:34,740 Guess that explains the no. 62 00:10:51,820 --> 00:10:55,480 and welcome to the moment that's going to change your lives forever. 63 00:10:57,020 --> 00:10:59,360 Let me out of here. 64 00:10:59,620 --> 00:11:04,539 You know good produce pushing for me. Now, now, I know you're angry, but trust 65 00:11:04,540 --> 00:11:09,760 me. Once you undergo the transformation, you'll be much happier. 66 00:11:13,000 --> 00:11:18,779 Why, even my sons were once leather -wearing carnivores like you. But ever 67 00:11:18,780 --> 00:11:21,359 the transformation, they've become sympathetic. 68 00:11:21,360 --> 00:11:23,420 soldiers in my vegan army. 69 00:12:11,400 --> 00:12:12,450 you into nutrition. 70 00:12:45,840 --> 00:12:46,890 But don't worry. 71 00:12:46,920 --> 00:12:49,600 Soon you'll see things my way. 72 00:12:50,040 --> 00:12:54,679 Somehow I seriously doubt that. Yeah, there is no way we'll willingly go along 73 00:12:54,680 --> 00:12:56,480 with your crazy produce plans. 74 00:12:56,780 --> 00:13:02,739 You won't have a choice when my centrifuge combines your genes with the 75 00:13:02,740 --> 00:13:03,790 the fresh produce. 76 00:13:10,220 --> 00:13:13,140 Now, if you'll excuse me, my boy... 77 00:13:14,990 --> 00:13:16,040 armor to recruit. 78 00:20:09,710 --> 00:20:12,420 so. Because if the townsfolk keep rotting at this rate... 79 00:20:45,831 --> 00:20:53,579 for doubting you. And thanks for getting down and dirty and being such a rockin' 80 00:20:53,580 --> 00:20:54,720 hands -on type of gal. 81 00:20:57,780 --> 00:20:58,860 Herbal mud wraps? 82 00:20:59,660 --> 00:21:02,880 Detoxifying mud baths? Fresh mud facial treatments? 83 00:21:03,780 --> 00:21:07,419 You'll spend the entire weekend immersed in nothing but mud. Isn't that 84 00:21:07,420 --> 00:21:08,470 exciting? 85 00:21:08,860 --> 00:21:12,280 Thanks, but I think I've had all the mud I can handle for a while. 86 00:21:19,051 --> 00:21:23,959 a few tricks to achieving that cute cowgirl look. 87 00:21:23,960 --> 00:21:27,659 First, you'll need an adorable gingham dress and two super cute hair braids. 88 00:21:27,660 --> 00:21:31,679 Add bronzing powder for that healthy outdoorsy glow and a bit of lip gloss to 89 00:21:31,680 --> 00:21:36,020 complete the au naturel look. And finally, every cowgirl needs a cowboy. 90 00:21:36,021 --> 00:21:39,149 Now, if you'll excuse me, I'm going to go wrestle one... 91 00:21:39,150 --> 00:21:43,700 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 7816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.