Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,879 --> 00:00:42,429
What a weird day this has been. It all
started when we woke up on the floor.
2
00:00:43,460 --> 00:00:47,819
And it got even weirder once we left the
house. Well, showing off our new
3
00:00:47,820 --> 00:00:49,870
clothes wasn't weird. It was pretty
cool.
4
00:00:50,040 --> 00:00:54,019
But then this freaky futuristic cell
phone thingy went off and this old guy
5
00:00:54,020 --> 00:00:56,250
never seen before told us that we were
spies.
6
00:00:56,251 --> 00:00:57,579
As if.
7
00:00:57,580 --> 00:01:00,979
So I threw the device out and we went
for lunch. And that's when we were so
8
00:01:00,980 --> 00:01:02,030
rudely attacked.
9
00:01:04,720 --> 00:01:07,910
And even though we escaped, our lives
still seem to be in danger.
10
00:01:08,180 --> 00:01:09,860
Like, what is going on here?
11
00:01:14,200 --> 00:01:21,179
So tell
12
00:01:21,180 --> 00:01:23,470
me again why we're going through the
garbage.
13
00:01:23,471 --> 00:01:24,659
We're not.
14
00:01:24,660 --> 00:01:25,679
Clover is.
15
00:01:25,680 --> 00:01:28,559
Because she's the one that threw out the
weird cell phone thingy in the first
16
00:01:28,560 --> 00:01:30,440
place. Hey, don't blame me.
17
00:01:30,960 --> 00:01:32,160
I didn't know what it was.
18
00:01:32,161 --> 00:01:35,559
Still, if we want to get in touch with
that old guy, we're going to need it.
19
00:01:35,560 --> 00:01:36,800
This is so unfair.
20
00:01:37,080 --> 00:01:38,800
And so gross.
21
00:01:41,580 --> 00:01:43,800
Looks like it's been a few.
22
00:01:45,820 --> 00:01:46,870
Yeah!
23
00:01:48,240 --> 00:01:52,360
Can we go home now? We're in danger,
Clover. We have to find that cell phone,
24
00:01:52,420 --> 00:01:55,370
even if it means going through every
garbage can at school.
25
00:02:06,600 --> 00:02:09,780
My outfit is ruined, and I smell
horrible.
26
00:02:10,080 --> 00:02:11,460
Could the day get any worse?
27
00:02:12,560 --> 00:02:14,940
I knew this is where you got your luck.
28
00:02:15,460 --> 00:02:16,660
What do you want, Mandy?
29
00:02:16,920 --> 00:02:17,970
Oh, nothing.
30
00:02:18,180 --> 00:02:19,740
Now that I've seen you like this.
31
00:02:42,160 --> 00:02:44,570
but you girls owe me some serious pamper
points.
32
00:02:47,800 --> 00:02:48,850
Hey!
33
00:02:49,280 --> 00:02:50,330
I found it!
34
00:02:51,660 --> 00:02:55,030
Great! Now let's just make the call and
get our lives back to normal.
35
00:02:55,340 --> 00:02:57,620
Maybe it works on voice commands. Open!
36
00:02:59,860 --> 00:03:00,910
Please open!
37
00:03:01,700 --> 00:03:03,540
I said open up!
38
00:03:04,340 --> 00:03:06,260
Okay, now you're just being difficult.
39
00:03:06,460 --> 00:03:08,440
It probably needs a more delicate touch.
40
00:03:21,381 --> 00:03:23,879
I knew they would call back.
41
00:03:23,880 --> 00:03:25,700
Sam! Clover! Alex!
42
00:03:26,020 --> 00:03:27,160
Uh, old guy?
43
00:03:27,380 --> 00:03:30,160
Listen carefully, girls. You may be in
great danger.
44
00:03:30,360 --> 00:03:32,560
May? We were just attacked at lunch.
45
00:03:32,800 --> 00:03:36,860
Yeah, there was a crazy waiter and a
freaky waitress and this really creepy
46
00:03:36,900 --> 00:03:38,620
They totally ruined our sushi.
47
00:03:38,960 --> 00:03:43,180
Three people attacked you? It must be
the Lamos. It was a pretty lame lunch.
48
00:03:43,420 --> 00:03:45,120
Not lame. Lamos.
49
00:03:45,480 --> 00:03:47,950
The League aiming to menace and
overthrow spies.
50
00:03:47,951 --> 00:03:52,059
Sadly, their leader is my brother
Terrence, and he will stop at nothing to
51
00:03:52,060 --> 00:03:53,110
defeat us.
52
00:03:53,280 --> 00:03:56,350
Girls, it is imperative that you get me
out of this submarine.
53
00:03:56,400 --> 00:03:57,450
I don't know.
54
00:03:57,980 --> 00:04:00,210
Submarine rescues aren't really our
thing.
55
00:04:00,440 --> 00:04:04,699
Yeah, we usually hang out at the groove
after school. And besides, how do we
56
00:04:04,700 --> 00:04:07,470
know that we can trust you? I mean, we
just met you today.
57
00:04:07,600 --> 00:04:10,430
Actually, Sam, we've known each other
for quite a while.
58
00:04:11,200 --> 00:04:13,040
This was taken at the wolf picnic.
59
00:04:13,440 --> 00:04:14,660
We went to a picnic?
60
00:04:15,020 --> 00:04:16,140
How uncool is that?
61
00:04:26,890 --> 00:04:28,070
It's your new bracelet.
62
00:04:28,290 --> 00:04:30,030
They've erased part of your memory.
63
00:04:30,130 --> 00:04:31,650
An evil fashion accessory?
64
00:04:31,761 --> 00:04:33,849
Yeah, right.
65
00:04:33,850 --> 00:04:36,929
I did think I was actually starting to
buy what that old guy was selling.
66
00:04:36,930 --> 00:04:38,690
Please, call me Jerry.
67
00:04:40,610 --> 00:04:45,609
Girls, old guy, I mean Jerry, just might
be onto something. My bracelet won't
68
00:04:45,610 --> 00:04:46,660
come off.
69
00:04:49,310 --> 00:04:52,330
You must hurry, girls. The submarine is
filling with water.
70
00:04:54,451 --> 00:04:58,339
There's nothing good on TV tonight
anyway.
71
00:04:58,340 --> 00:04:59,820
Excellent. Only one, Bob.
72
00:05:00,160 --> 00:05:02,220
What do we know about being spies?
73
00:05:02,860 --> 00:05:06,719
Oh, don't worry about that. As always,
you'll find Gladys to be a tremendous
74
00:05:06,720 --> 00:05:07,840
help. Gladys?
75
00:05:08,060 --> 00:05:09,120
Who's Gladys?
76
00:05:11,040 --> 00:05:12,800
Welcome back to the world, agent.
77
00:05:31,280 --> 00:05:32,900
You have no memory of being spies.
78
00:05:33,200 --> 00:05:36,100
I should remind you of a few things.
79
00:05:36,600 --> 00:05:41,920
I am Gladys, and I am head of Whoop. I
thought that was Jerry's job.
80
00:05:42,300 --> 00:05:45,180
Oh, I just let Jerry tell people he's in
charge.
81
00:05:45,400 --> 00:05:46,840
He makes them feel important.
82
00:05:47,280 --> 00:05:51,540
In that case, do we really have to save
him? I'm afraid so, but before you do,
83
00:05:51,700 --> 00:05:55,980
you'll need a few things. An important
part of every spy mission is the gadget.
84
00:05:56,320 --> 00:05:59,460
No spy ever embarks without them. Big
deal.
85
00:05:59,660 --> 00:06:00,920
I already have a nail file.
86
00:06:01,550 --> 00:06:03,670
Does your nail file do this?
87
00:06:05,430 --> 00:06:07,390
No, it doesn't do that.
88
00:06:08,710 --> 00:06:11,510
Next is the bubble protection bubble
gum.
89
00:06:11,910 --> 00:06:13,030
Is it sugar -free?
90
00:06:13,330 --> 00:06:15,550
No, but it's completely waterproof.
91
00:06:15,810 --> 00:06:17,870
And finally, your jet pack.
92
00:06:18,130 --> 00:06:20,230
Okay, now I feel like a real pie.
93
00:06:20,650 --> 00:06:23,970
There's still one more thing. You need
your outfit.
94
00:06:40,140 --> 00:06:45,160
You told us. Now please put on your
jetpacks. It's time to rescue Jerry.
95
00:06:46,720 --> 00:06:49,220
Three super spies ready for action.
96
00:06:49,620 --> 00:06:51,960
Good, because we're over the target
area.
97
00:06:52,240 --> 00:06:53,520
Get ready to jump.
98
00:06:53,840 --> 00:06:55,460
No way! We're dead!
99
00:06:55,840 --> 00:06:56,890
What's this?
100
00:06:56,960 --> 00:06:59,140
I hope it wouldn't come to this.
101
00:08:22,030 --> 00:08:23,290
We use the laser nail file.
102
00:08:26,030 --> 00:08:28,380
Hey, but be careful where you point that
thing.
103
00:08:28,790 --> 00:08:31,140
Now that's what I call a serious
grooming tool.
104
00:09:20,031 --> 00:09:27,539
I could count on you. Now, would you
mind untying me? The ropes are beginning
105
00:09:27,540 --> 00:09:30,280
chafe. Okay, but you better not try
anything funny.
106
00:09:31,980 --> 00:09:33,840
Ah, free at last.
107
00:09:36,520 --> 00:09:40,339
Now, let's get out of here before
Parents finds out what we're up to.
108
00:09:40,340 --> 00:09:41,390
that.
109
00:09:41,920 --> 00:09:46,920
You good guys are so predictable.
110
00:09:46,921 --> 00:09:54,369
It would seem, Jerry, that I'm going to
have the pleasure of distracting you and
111
00:09:54,370 --> 00:09:56,690
your star spies at the same time.
112
00:09:57,030 --> 00:09:58,130
Did you hear that?
113
00:09:58,350 --> 00:09:59,770
He just called us star spies.
114
00:10:00,010 --> 00:10:03,130
We might be good, but not good enough.
115
00:10:04,010 --> 00:10:06,370
We beat you once, and we're going to do
it again.
116
00:10:08,970 --> 00:10:12,370
Did you teach her that one, dear
brother?
117
00:10:42,480 --> 00:10:44,590
I thought I trained them better than
this.
118
00:10:44,680 --> 00:10:47,280
It looks like I've finally won.
119
00:10:47,860 --> 00:10:51,420
Not so fast, Terrence. I'm not going
down without a fight.
120
00:10:51,740 --> 00:10:53,660
Ah, yes, you are.
121
00:11:16,430 --> 00:11:19,250
And then it's going to sink into a shark
feeding area.
122
00:11:19,670 --> 00:11:20,720
Jumpy, jumpy.
123
00:11:21,030 --> 00:11:22,870
Have a nice demise.
124
00:11:23,490 --> 00:11:26,370
We'll be sure to leave all the hatches
open on the way out.
125
00:11:26,890 --> 00:11:29,830
Wouldn't want to make those hungry
sharks wait too long.
126
00:12:01,361 --> 00:12:03,129
real bot.
127
00:12:03,130 --> 00:12:06,110
But I'm the head of Whoop. Gladys is my
assistant.
128
00:12:06,610 --> 00:12:09,200
Well, it doesn't really matter now.
We're finished.
129
00:12:09,550 --> 00:12:13,710
That's not what I taught you. I taught
you girls that there's always a way out.
130
00:12:14,030 --> 00:12:16,320
And you were the best students I ever
trained.
131
00:12:17,070 --> 00:12:21,170
Sam, you've always used your keen
deductive logic to figure out difficult
132
00:12:21,750 --> 00:12:25,030
And Alex, your athletic ability is
second to none.
133
00:12:29,921 --> 00:12:37,289
Basically, when you're a spy, you're the
same as you are in your regular life.
134
00:12:37,290 --> 00:12:38,790
What's that supposed to mean?
135
00:12:39,070 --> 00:12:43,490
I mean whether you're a spy or whether
you're a student.
136
00:12:43,750 --> 00:12:46,330
Your creativity is second to none.
137
00:12:48,250 --> 00:12:49,950
Well, that's pretty cool, I guess.
138
00:12:50,250 --> 00:12:54,069
If only you could get those bracelets
off, then you'd be able to think like
139
00:12:54,070 --> 00:12:55,120
spies that you are.
140
00:12:55,310 --> 00:12:58,510
Hey, check it out. My bracelet is
rusting.
141
00:13:00,090 --> 00:13:02,810
Don't rent much. We are so getting a
refund on these.
142
00:13:03,230 --> 00:13:04,280
Totally.
143
00:13:05,290 --> 00:13:10,509
Aha! The salt water must be causing the
class to corrode. Quick, girls, put your
144
00:13:10,510 --> 00:13:11,890
bracelets back under water.
145
00:13:55,870 --> 00:13:59,950
Ladies. Okay. Anyone else ready to wipe
out the lame -os once and for all?
146
00:14:00,170 --> 00:14:04,869
Yeah, but first I need a little help
over here. No problem. I can remember
147
00:14:04,870 --> 00:14:06,830
our training, even the class on knots.
148
00:14:07,390 --> 00:14:09,250
Yeah, we'll kind of skip that class.
149
00:14:09,510 --> 00:14:11,560
Well, you never said we'd be tested on
it.
150
00:14:17,030 --> 00:14:18,850
Yeah! All right!
151
00:14:20,630 --> 00:14:21,680
Yes!
152
00:14:23,470 --> 00:14:26,420
Unfortunately, we've sunk two... feet to
swim to the surface.
153
00:14:27,790 --> 00:14:28,890
It's torpedo tube.
154
00:14:30,010 --> 00:14:32,360
All we have to do is shoot ourselves out
of here.
155
00:14:33,390 --> 00:14:40,289
I don't suppose anyone has a more
comfortable
156
00:14:40,290 --> 00:14:41,340
idea.
157
00:14:45,010 --> 00:14:49,949
Galactic, bring the jet to pick up all
four of them. We'll be at the surface in
158
00:14:49,950 --> 00:14:51,000
a few seconds.
159
00:14:51,050 --> 00:14:52,100
Coming right up.
160
00:15:12,790 --> 00:15:16,040
Now to get our hands on Parrot. Any idea
where he might be heading?
161
00:16:14,140 --> 00:16:15,660
It's a full house, boss.
162
00:16:15,900 --> 00:16:17,740
The Wolf agents are all here.
163
00:16:18,180 --> 00:16:19,230
Perfect.
164
00:16:23,160 --> 00:16:24,680
Lucky you saved that mess.
165
00:16:25,200 --> 00:16:28,040
Indeed. Now to destroy Wolf.
166
00:16:31,131 --> 00:16:38,679
Agents, I'll be brief. Each of you has
just been given the latest communication
167
00:16:38,680 --> 00:16:39,860
device from the lab.
168
00:16:41,290 --> 00:16:45,909
And as of this moment, it is standard
issue for all Whoop agents, so please
169
00:16:45,910 --> 00:16:47,530
on your new braker. Thank you.
170
00:17:01,530 --> 00:17:08,389
Now, I just need to be certain that you
girls are ready
171
00:17:08,390 --> 00:17:09,440
to take on the Lamers.
172
00:17:09,730 --> 00:17:12,150
Um, we can... attack you, Jerry?
173
00:17:12,470 --> 00:17:15,630
Oh, come now, girls. Just pretend that
I'm carrot.
174
00:17:25,310 --> 00:17:26,360
You're ready.
175
00:17:42,890 --> 00:17:44,110
What is this place?
176
00:17:44,410 --> 00:17:47,060
I don't know, but I'm not sticking
around to find out.
177
00:17:51,270 --> 00:17:54,310
It's working, Terrence. They're all
going home.
178
00:17:54,670 --> 00:17:58,890
Brilliant. Now get ready to witness the
dawn of a new era in evil.
179
00:17:59,230 --> 00:18:03,170
With Whoop neutralized, nothing can stop
us.
180
00:18:03,430 --> 00:18:04,480
Surprise.
181
00:18:06,090 --> 00:18:07,870
This wasn't part of the plan.
182
00:18:08,910 --> 00:18:10,590
I am too close to success.
183
00:18:10,970 --> 00:18:13,250
I will not be stopped. There's no way.
184
00:18:13,890 --> 00:18:16,810
Way? Get rid of them.
185
00:18:21,030 --> 00:18:23,530
But my bracelets, they were perfect.
186
00:18:26,570 --> 00:18:27,620
Yeah,
187
00:18:28,370 --> 00:18:29,690
perfectly cheap.
188
00:18:29,910 --> 00:18:33,909
As the next time you're looking to
create memory erasing jewelry, you might
189
00:18:33,910 --> 00:18:34,960
to consider silver.
190
00:18:35,010 --> 00:18:36,790
Now, get ready for the big...
191
00:18:53,139 --> 00:18:54,189
Wow,
192
00:18:56,520 --> 00:18:59,120
being a super spy is even more fun than
I remembered.
193
00:19:00,780 --> 00:19:04,380
Face it, Terrence, you'll never win.
This is the end of the Lamos.
194
00:19:04,700 --> 00:19:06,660
I beg to differ, brother.
195
00:19:08,720 --> 00:19:11,360
Okay, Jerry, we're ready to put him away
for you.
196
00:19:11,690 --> 00:19:14,730
No, girls. This is a family matter. I'll
handle it myself.
197
00:19:15,970 --> 00:19:17,530
Bring it on, parents.
198
00:19:17,890 --> 00:19:21,170
No. Why don't you bring it on?
199
00:19:22,530 --> 00:19:23,630
Come on, dear.
200
00:19:23,850 --> 00:19:24,900
Finish him already.
201
00:19:27,070 --> 00:19:30,590
He's going down any second now.
202
00:19:31,110 --> 00:19:32,410
Not likely.
203
00:19:32,830 --> 00:19:34,710
You're going down.
204
00:19:35,390 --> 00:19:38,490
I've got you right where I want you. No.
205
00:19:38,730 --> 00:19:40,930
I've got you right where I want you.
206
00:19:42,610 --> 00:19:45,010
This is the end of the line, Heron.
207
00:19:45,490 --> 00:19:52,329
You know, I was going to beat him. We
208
00:19:52,330 --> 00:19:55,930
know, but it's been a really long day
and we so want to go home.
209
00:20:07,071 --> 00:20:14,459
Thanks to you girls, the Lamos has
finally been eliminated. And with their
210
00:20:14,460 --> 00:20:17,239
bracelets removed, all of our agents are
back to normal.
211
00:20:17,240 --> 00:20:20,820
I'm going to make sure these bracelets
are never used again.
212
00:20:26,040 --> 00:20:30,280
Good, because it was way weird not being
able to remember being a spy.
213
00:20:30,640 --> 00:20:34,559
Yeah, it was like we were totally
missing something exciting in our lives.
214
00:20:34,560 --> 00:20:38,399
guess that as much as we sometimes
complain, the truth is we really like
215
00:20:38,400 --> 00:20:42,819
spies. I'm glad you feel that way. And
to thank you for defeating the Lamos,
216
00:20:42,820 --> 00:20:44,020
taking you out shopping.
217
00:20:44,040 --> 00:20:46,720
And believe it or not, Whoop will pay
for everything.
218
00:20:47,340 --> 00:20:49,600
Did I say we liked being spies?
219
00:20:49,840 --> 00:20:51,440
I meant we love it.
220
00:20:56,220 --> 00:20:57,640
One thing before we leave.
221
00:20:58,240 --> 00:21:02,579
Gladys, I expect all the paperwork on
this case to be on my desk by the time
222
00:21:02,580 --> 00:21:03,199
get back.
223
00:21:03,200 --> 00:21:08,659
But that's not my department. Quite the
contrary. As the head of Whoop... It is
224
00:21:08,660 --> 00:21:09,710
part of your job.
225
00:21:10,020 --> 00:21:12,400
You are so busted.
226
00:21:16,040 --> 00:21:22,340
As times change, a spy must always fit
in with the current trend.
227
00:21:23,100 --> 00:21:27,920
Back in the 1960s, we spies went for the
super swinging look. A few years later,
228
00:21:28,020 --> 00:21:29,540
the look was super cool.
229
00:21:29,840 --> 00:21:33,120
Not long ago, spies perfected the super
slick look.
230
00:21:40,461 --> 00:21:45,859
Perhaps my current look is one that is
most fitting for a spy.
231
00:21:45,860 --> 00:21:50,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.