All language subtitles for Totally Spies s04e15 Sis-KaBOOM-Bah.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,699 --> 00:01:01,960 I'm sorry, young man. I hope I didn't scare you. 2 00:01:03,950 --> 00:01:06,110 Care for some ice cream, huh? 3 00:01:06,910 --> 00:01:07,960 Thanks anyway 4 00:01:40,230 --> 00:01:42,940 Please, Clover, I'm trying to concentrate over here. 5 00:01:43,490 --> 00:01:44,570 Concentrate on this? 6 00:01:46,270 --> 00:01:47,320 Ow! 7 00:01:47,550 --> 00:01:48,600 Isn't that slushy? 8 00:01:48,750 --> 00:01:50,250 Why is my head throbbing? 9 00:01:50,251 --> 00:01:51,949 Oh, that's just the brain freeze. 10 00:01:51,950 --> 00:01:53,000 Don't you love this? 11 00:01:53,070 --> 00:01:54,120 What is it? 12 00:01:54,470 --> 00:01:57,950 It's a triple frappo capo che's ice. It's, like, so totally in. 13 00:01:57,951 --> 00:02:02,309 Yeah, well, the next time I need to have my brain frozen, I'll order one. Hey, 14 00:02:02,310 --> 00:02:04,390 guys, I'm so excited I found you. 15 00:02:09,770 --> 00:02:11,270 You want to tell us something? 16 00:02:11,290 --> 00:02:13,110 Oh, right. You remember Barry? 17 00:02:13,510 --> 00:02:16,190 Cute Barry. Really, really cute and perfect Barry. 18 00:02:16,410 --> 00:02:18,090 The Barry from our science class? 19 00:02:18,370 --> 00:02:19,420 That's the one. 20 00:02:19,430 --> 00:02:21,490 Perfect, wonderful, magnificent. 21 00:02:21,970 --> 00:02:23,170 You got it. Barry. 22 00:02:23,171 --> 00:02:27,049 What about him? He just asked me to the Out of This World dance this Saturday 23 00:02:27,050 --> 00:02:29,030 night. Oh, that's nice, Alex. 24 00:02:29,250 --> 00:02:31,370 That's not just nice. That's amazing. 25 00:02:31,590 --> 00:02:33,090 Do you know what this means? 26 00:02:33,710 --> 00:02:37,150 Alex is going to the dance with perfect, wonderful Barry? No. 27 00:02:37,890 --> 00:02:39,310 Alex has to get a new dress. 28 00:02:39,311 --> 00:02:43,709 And as one of your closest friends, I feel that it is my responsibility to 29 00:02:43,710 --> 00:02:46,420 you pick it out. I don't know if I really need a new dress. 30 00:02:47,290 --> 00:02:50,250 Of course you do. 31 00:02:50,510 --> 00:02:53,820 I mean, if you don't get a new dress, how am I supposed to borrow it? 32 00:03:13,320 --> 00:03:16,860 That'll look great with my eye color. I mean, your eye color. 33 00:03:18,720 --> 00:03:20,140 Sam, what do you think? 34 00:03:20,380 --> 00:03:23,090 I think the green one looks better with Clover's eyes. 35 00:03:24,800 --> 00:03:26,140 Sam! Barry! 36 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 What are you doing? 37 00:03:29,001 --> 00:03:32,719 Don't you know a boy isn't supposed to see a girl in her date dress before the 38 00:03:32,720 --> 00:03:33,770 date? 39 00:03:33,800 --> 00:03:36,090 That'll bring seven years of bad dating luck. 40 00:03:36,140 --> 00:03:38,370 Really? Okay, now you're being ridiculous. 41 00:03:48,400 --> 00:03:49,840 The bad dating luck has begun. 42 00:03:50,540 --> 00:03:51,590 Oh, great. 43 00:03:51,640 --> 00:03:53,200 Now I must think I'm an idiot. 44 00:03:59,380 --> 00:04:06,319 I hope Barry doesn't 45 00:04:06,320 --> 00:04:07,540 have a convertible. 46 00:04:10,080 --> 00:04:13,120 Good afternoon, super spy. 47 00:04:13,740 --> 00:04:14,880 Ah, new dress? 48 00:04:15,120 --> 00:04:16,920 That'll go great with Clover's eyes. 49 00:04:17,651 --> 00:04:19,419 What's up, Jerry? 50 00:04:19,420 --> 00:04:22,730 There's something very odd going on, and I need you to check it out. 51 00:04:22,980 --> 00:04:24,030 Cool. 52 00:04:24,160 --> 00:04:25,210 Actually, cold. 53 00:04:25,720 --> 00:04:26,770 Extremely cold. 54 00:04:26,800 --> 00:04:30,659 Several people have been found frozen solid. Our scientists have never seen 55 00:04:30,660 --> 00:04:31,639 anything like it. 56 00:04:31,640 --> 00:04:32,690 Are the people okay? 57 00:04:32,691 --> 00:04:36,619 For now. They seem to be in some sort of hibernation. We're trying to figure out 58 00:04:36,620 --> 00:04:40,499 how to thaw them out. The only clue we have is this recording we got from a 59 00:04:40,500 --> 00:04:41,399 distress call. 60 00:04:41,400 --> 00:04:42,450 You've got to... 61 00:04:51,270 --> 00:04:53,750 We don't know, but it's our only clue. 62 00:04:54,010 --> 00:04:56,290 We're on it, Jerry. As I knew you would be. 63 00:04:56,570 --> 00:05:02,209 Gladys? Oh, based on what we know so far, I think that the following items 64 00:05:02,210 --> 00:05:04,890 keep you from getting a cold reception. 65 00:05:04,891 --> 00:05:06,229 Get it. 66 00:05:06,230 --> 00:05:08,290 Get it. We got it, Gladys. 67 00:05:08,530 --> 00:05:11,210 We've got the multifunction charm bracelet. 68 00:05:11,670 --> 00:05:13,650 How come I can't get the charm bracelet? 69 00:05:13,790 --> 00:05:17,949 Because the last time you used it, you inflated the emergency life raft inside 70 00:05:17,950 --> 00:05:19,000 an elevator. 71 00:05:23,340 --> 00:05:27,460 For Clover, let's go to the high -range sound -sensing CD MP3 player. 72 00:05:27,680 --> 00:05:28,730 What do I get? 73 00:05:29,020 --> 00:05:32,280 Considering that you're already overdressed, let's go simple. 74 00:05:32,560 --> 00:05:34,120 Hologram projecting mood ring. 75 00:05:34,300 --> 00:05:36,320 What do you mean overdressed? 76 00:05:36,321 --> 00:05:40,559 Scour the city, ladies. Find the source of that distinctive sound, and you'll 77 00:05:40,560 --> 00:05:41,680 find our perpetrator. 78 00:05:52,051 --> 00:05:53,819 Any luck? 79 00:05:53,820 --> 00:05:55,700 Yeah, yeah. My boyfriend's gone. 80 00:05:55,980 --> 00:05:57,640 Gone. All purple. 81 00:05:59,320 --> 00:06:04,019 Hey! You should be scanning for that bizarro sound, not listening to your 82 00:06:04,020 --> 00:06:05,070 bizarro music. 83 00:06:05,500 --> 00:06:09,260 For your information, Smoochie Platypus is the number one band today. 84 00:06:12,520 --> 00:06:14,380 Hold it. I think I'm getting something. 85 00:06:14,860 --> 00:06:16,020 Put it on the speaker. 86 00:06:16,800 --> 00:06:20,540 Dude, check out those two cute girls in the front seat. 87 00:06:25,671 --> 00:06:32,999 positive that seven years of bad dating luck have started for you. I'm going to 88 00:06:33,000 --> 00:06:35,020 be like 50 by the time this curse is over. 89 00:06:40,600 --> 00:06:42,520 Oh, hold it. I'm getting something else. 90 00:06:44,280 --> 00:06:46,720 That's it. Can you track it? Turn left. 91 00:06:51,640 --> 00:06:55,859 Where is it? It's speeding up and moving further away like it knows we're after 92 00:06:55,860 --> 00:06:56,910 it. Turn right. 93 00:06:57,040 --> 00:06:59,260 Sam, stay on it. We're gaining on it. 94 00:06:59,500 --> 00:07:02,150 It's just up ahead, around the corner. Let's go left! 95 00:07:05,920 --> 00:07:07,860 We lost it. 96 00:07:09,060 --> 00:07:10,110 Nothing. 97 00:07:10,360 --> 00:07:12,280 Maybe it came from that ice cream truck. 98 00:07:14,900 --> 00:07:17,740 Oh, sure. And that cute guy over there is a supervillain. 99 00:07:18,740 --> 00:07:19,790 Where are you going? 100 00:07:20,100 --> 00:07:22,480 I just want to go check him out. It out. 101 00:07:22,481 --> 00:07:23,599 The truck. 102 00:07:23,600 --> 00:07:27,090 While you're there, see if they have a triple frappo capo -shaped eye. 103 00:07:33,321 --> 00:07:36,619 You should watch where you're going. 104 00:07:36,620 --> 00:07:37,670 Oh, great. 105 00:07:37,820 --> 00:07:40,760 More bad dating luck. Maybe Clover's right. 106 00:07:41,180 --> 00:07:43,800 You got anything other than plain old ice cream? 107 00:08:18,581 --> 00:08:20,289 cream truck. 108 00:08:20,290 --> 00:08:21,340 Not for long. 109 00:08:25,630 --> 00:08:30,650 Nine. Nobody does electromagnet like I do electromagnet. 110 00:08:36,409 --> 00:08:38,390 It's attacking us with ice cream. 111 00:08:39,030 --> 00:08:40,080 How lame. 112 00:09:19,621 --> 00:09:27,109 It appears that this young man is also perfectly fine for someone who is flash 113 00:09:27,110 --> 00:09:30,889 -frozen. He probably won't even remember what happened to him, assuming we can 114 00:09:30,890 --> 00:09:32,150 figure out how to thaw him. 115 00:09:32,151 --> 00:09:35,789 How's it going? I just finished running the scan on the sample of ice cream we 116 00:09:35,790 --> 00:09:39,050 scraped off the road. Main ingredient, baro -aco? 117 00:09:39,250 --> 00:09:40,300 What's that? 118 00:09:40,301 --> 00:09:44,309 Only an exceptionally rare experimental element that causes anything it comes in 119 00:09:44,310 --> 00:09:46,110 contact with to freeze immediately. 120 00:09:46,310 --> 00:09:47,830 How do you know these things? 121 00:09:47,831 --> 00:09:51,849 Because instead of spending all my time listening to music, I occasionally read 122 00:09:51,850 --> 00:09:52,900 books. 123 00:09:52,901 --> 00:09:55,039 It can't be that simple. 124 00:09:55,040 --> 00:09:58,339 I'll have the whoop scientist start working on an antifreeze formula 125 00:09:58,340 --> 00:09:59,390 away. 126 00:10:27,950 --> 00:10:31,510 Take the car. We repaired it. Just be more careful with it this time. 127 00:10:32,670 --> 00:10:38,870 Where is everyone? 128 00:10:39,790 --> 00:10:41,630 This is major creepy. 129 00:11:07,730 --> 00:11:08,780 No, 130 00:11:09,170 --> 00:11:10,220 they got Mandy! 131 00:11:10,610 --> 00:11:13,330 Oh, they got Mandy. 132 00:11:15,050 --> 00:11:18,390 Just a little surprise for Mandy for after we thaw her out. 133 00:11:37,571 --> 00:11:43,879 to the school. There are eight kids frozen in the gym. Any luck with the 134 00:11:43,880 --> 00:11:47,499 antidote? Not yet, but I've traced the ferro -acco that was found in the ice 135 00:11:47,500 --> 00:11:49,559 cream to a recent shipment from a laboratory. 136 00:11:49,560 --> 00:11:51,060 It went to a factory downtown. 137 00:11:51,061 --> 00:11:54,099 You'd better look into it. Okay, Jerry, we'll check it out. 138 00:11:54,100 --> 00:11:55,360 How's the car holding up? 139 00:11:55,580 --> 00:11:56,630 Uh... 140 00:12:13,421 --> 00:12:16,779 What's your plan for getting in, Sam? 141 00:12:16,780 --> 00:12:17,830 Type problems. 142 00:12:24,060 --> 00:12:25,110 Yo, 143 00:12:32,000 --> 00:12:34,900 Speedy Plummet. We got a call about a leak. 144 00:12:35,160 --> 00:12:36,240 There's no leak here. 145 00:12:38,860 --> 00:12:41,000 Oh, I guess we do have a leak. Come on in. 146 00:12:41,260 --> 00:12:43,060 Thank goodness for stupid henchmen. 147 00:12:56,640 --> 00:13:01,259 Oh, this is a nasty problem you've got here. My man and me best have a look 148 00:13:01,260 --> 00:13:02,259 -see. Yeah. 149 00:13:02,260 --> 00:13:03,310 Like she said. 150 00:13:03,540 --> 00:13:04,590 He said. 151 00:13:04,920 --> 00:13:08,420 Okay, just stay out of the mixing room in the back. It's private. 152 00:13:08,700 --> 00:13:09,750 Why? 153 00:13:29,111 --> 00:13:30,799 Oh, my. 154 00:13:30,800 --> 00:13:32,980 I must have wandered into the wrong place. 155 00:13:33,440 --> 00:13:37,400 You've got to get out of here, sir. There's some bad, bad stuff going on 156 00:13:38,240 --> 00:13:39,290 Bad stuff? 157 00:13:39,291 --> 00:13:40,879 Oh, dear. 158 00:13:40,880 --> 00:13:42,720 We better leave in a jiffy. 159 00:14:01,391 --> 00:14:03,339 kids today. 160 00:14:03,340 --> 00:14:05,540 You're the nasty ones, not me. 161 00:14:05,840 --> 00:14:08,480 Hey, you don't see us going around freezing people. 162 00:14:09,080 --> 00:14:14,939 No. I see you going around ordering your low -fat, low -carb, low -taste frozen 163 00:14:14,940 --> 00:14:19,160 treats. Your slush ice, watery nothings. 164 00:14:19,360 --> 00:14:24,659 My family has been making ice cream for four generations, and I'm about to be 165 00:14:24,660 --> 00:14:30,299 put out of business because I'm not trendy or groovy. Actually, nobody 166 00:14:30,300 --> 00:14:31,350 says groovy anymore. 167 00:14:32,010 --> 00:14:36,090 But now, I'm going to get my revenge on all of you Beverly Hills types. 168 00:14:36,390 --> 00:14:40,510 And believe me, revenge is a dish that's best served cold. 169 00:14:41,550 --> 00:14:47,429 In less than an hour, I'm going to unleash my frozen wrath on all of 170 00:14:47,430 --> 00:14:50,470 Hills. And you won't be able to stop me. 171 00:14:55,230 --> 00:14:56,450 Oh, poor puppy. 172 00:14:56,750 --> 00:15:00,890 The being slowly dipped in a nasty liquid by evil madman thing is so... 173 00:15:03,170 --> 00:15:04,430 Those were the days. 174 00:15:04,431 --> 00:15:09,429 How are you going to get everyone in Beverly Hills to eat your ice cream? I 175 00:15:09,430 --> 00:15:11,290 thought you can't give the stuff away. 176 00:15:13,130 --> 00:15:15,190 Who said that they have to eat it? 177 00:16:33,160 --> 00:16:34,920 The ready for a little ice cream. 178 00:16:38,000 --> 00:16:42,940 How many times do we have to tell you? 179 00:16:43,200 --> 00:16:45,080 No dessert until after. 180 00:17:19,530 --> 00:17:20,580 there, would you? 181 00:17:24,770 --> 00:17:28,470 Goodbye, my little low -fat friend. 182 00:18:26,850 --> 00:18:33,899 counteract the freezing effect, and turn the stuff back into plain old ice 183 00:18:33,900 --> 00:18:37,400 cream. That's all we've got so far. I'll call you the moment I know more. 184 00:18:42,920 --> 00:18:46,170 Where are we going to get heavy hydrocarbons at this time of day? 185 00:19:38,830 --> 00:19:39,880 Hydrocarbon. 186 00:20:36,840 --> 00:20:39,960 still don't have a date. I thought my bad dating luck was over. 187 00:20:40,360 --> 00:20:41,860 Now why would you think that? 188 00:20:42,080 --> 00:20:43,880 Remember those two bunnies I saved? 189 00:20:44,160 --> 00:20:46,160 That's a total of eight rabbit feet. 190 00:20:46,380 --> 00:20:49,390 I figured I'd get at least one year of good luck for each foot. 191 00:20:51,220 --> 00:20:53,000 That's the most ridiculous thing. 192 00:20:55,500 --> 00:20:56,550 Hey, Alan. 193 00:20:57,360 --> 00:20:58,410 Mary. 194 00:20:58,540 --> 00:21:02,939 You made it after all. Yeah, hey, look, I know I've been a bit of a jerk, but 195 00:21:02,940 --> 00:21:04,360 would you like a dance? 196 00:21:07,920 --> 00:21:10,810 Looks like those rabbit feet are working after all, huh? 197 00:21:11,340 --> 00:21:14,400 Uh -oh. 198 00:21:14,831 --> 00:21:22,219 It's come to my attention that people are curious how I unwind at the end of a 199 00:21:22,220 --> 00:21:25,110 long, arduous day of running a super -secret spy network. 200 00:21:25,120 --> 00:21:29,319 Well, firstly, I change from my stuffy spy master outfit into something a tad 201 00:21:29,320 --> 00:21:30,159 more casual. 202 00:21:30,160 --> 00:21:33,979 Next, I put on soothing music, and finally I recline in a neutral gravity 203 00:21:33,980 --> 00:21:36,750 position while sipping my favorite drink, kiwi juice. 204 00:21:38,960 --> 00:21:42,600 I rested for almost five seconds. A new record for me. 205 00:21:42,920 --> 00:21:45,820 Right then, back to protecting the world. 206 00:21:45,870 --> 00:21:50,420 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.