All language subtitles for Totally Spies s04e13 Evil Bouquets Are So Passe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,930 --> 00:00:51,470 Who could that be at this hour? 2 00:00:53,250 --> 00:00:54,300 Hello? 3 00:00:59,230 --> 00:01:00,280 Hmm. 4 00:01:02,850 --> 00:01:03,900 Me? 5 00:01:22,350 --> 00:01:23,730 the mystery meeting today? 6 00:01:24,610 --> 00:01:27,260 Let's just say it's one mystery I don't want to solve. 7 00:01:29,430 --> 00:01:31,290 Hello? Hottie alert! 8 00:01:32,870 --> 00:01:37,930 Wait a sec. I think I know this hottie. 9 00:01:38,710 --> 00:01:39,760 Fernando? 10 00:01:41,750 --> 00:01:42,800 Hi, Chloe. 11 00:01:42,830 --> 00:01:46,690 And you must be Alec. He knows my name. 12 00:01:48,450 --> 00:01:49,750 Alec, this is Fernando. 13 00:01:50,520 --> 00:01:52,260 We dated like a gazillion years ago. 14 00:01:52,520 --> 00:01:55,440 Two to be exact. Then my family moved to South America. 15 00:01:55,820 --> 00:01:57,340 And now you're back in the V8? 16 00:01:58,020 --> 00:01:59,070 Back to stay. 17 00:01:59,240 --> 00:02:00,290 See you tomorrow. 18 00:02:00,920 --> 00:02:02,320 Isn't he like the coolest? 19 00:02:02,321 --> 00:02:05,899 Yeah, but won't it be kind of weird seeing your ex every day at school? 20 00:02:05,900 --> 00:02:10,880 No way. With my busy social calendar, I run into multiple exes all day long. 21 00:02:14,600 --> 00:02:17,100 History of Brazil. The people of Brazil. 22 00:02:17,360 --> 00:02:18,560 Where is that book? 23 00:02:19,440 --> 00:02:20,580 Can I be of assistance? 24 00:02:20,960 --> 00:02:24,160 Um, I just can't find this book for my extra credit project. 25 00:02:24,460 --> 00:02:25,640 All About Brazil. 26 00:02:27,060 --> 00:02:28,110 Hmm. 27 00:02:29,820 --> 00:02:31,640 Ah, a fine book. 28 00:02:31,900 --> 00:02:34,300 But here is one that will be much more helpful. 29 00:02:35,040 --> 00:02:36,780 All About Brazil and more. 30 00:02:37,140 --> 00:02:40,859 It's perfect. My dream is to, like, spend a whole summer in the Andes 31 00:02:40,860 --> 00:02:43,090 just soaking up the culture and everything. 32 00:02:43,400 --> 00:02:47,420 Ah, yes. I spend many summers hiking in the majestic Andes. 33 00:02:47,620 --> 00:02:53,049 Hey! Um, maybe since you know so much about South America... I'd love to help 34 00:02:53,050 --> 00:02:54,389 you with your school project. 35 00:02:54,390 --> 00:02:57,070 Then it's a date. A study date. 36 00:03:01,761 --> 00:03:03,769 Hottie alert! 37 00:03:03,770 --> 00:03:05,170 Wow, two in one day. 38 00:03:05,990 --> 00:03:07,040 Okay, spill! 39 00:03:07,070 --> 00:03:11,069 I want all the deets, Sam. He is so smart and well -traveled, and he's 40 00:03:11,070 --> 00:03:13,390 tall with jet black hair and a killer smile. 41 00:03:13,970 --> 00:03:15,020 What a coincidence! 42 00:03:15,230 --> 00:03:17,940 He sounds just like Clover's ex who just started here. 43 00:03:18,160 --> 00:03:20,120 Wait, Fernando's your ex? 44 00:03:22,200 --> 00:03:26,480 Wow! Oh, don't worry, Sam, because Clover's, like, so over him. Right, 45 00:03:28,640 --> 00:03:31,500 Yes, stay away from him. He's my ex -boyfriend. 46 00:03:31,740 --> 00:03:34,510 He just offered to help me with my extra credit project. 47 00:03:34,900 --> 00:03:37,140 He asked you out. We'll only be studying. 48 00:03:37,600 --> 00:03:38,840 Yeah, each other. 49 00:03:56,490 --> 00:03:57,540 Trouble again? 50 00:03:58,150 --> 00:04:01,990 Why, I remember as a young lad, two bonnie lasses fighting over me. 51 00:04:02,350 --> 00:04:05,540 Uh, Jerry, don't you have, like, a mission for us or something? 52 00:04:05,850 --> 00:04:10,269 Ah, yes. This one presents quite a challenge, Super Spies. Men all over the 53 00:04:10,270 --> 00:04:12,190 country are falling into deep trances. 54 00:04:12,470 --> 00:04:16,789 Maybe a bug going around? I detect an evil scheme, and I want you to find out 55 00:04:16,790 --> 00:04:17,509 what it is. 56 00:04:17,510 --> 00:04:18,890 But not without your gadget. 57 00:04:19,130 --> 00:04:23,669 The Wind Tunnel 9000 Laser Tornado Blast Hair Dryer for Alec. The Net Throwing 58 00:04:23,670 --> 00:04:25,410 Extendable Rotten Apparel for Sam. 59 00:04:25,820 --> 00:04:31,099 And for all the brand new Pussy Pandan. In an emergency, they become highly 60 00:04:31,100 --> 00:04:32,150 effective gap map. 61 00:04:33,900 --> 00:04:35,620 It really is fluffy. 62 00:04:36,020 --> 00:04:40,739 Also at your disposal, Whoop's brand new stealthy jet set skis. Quick as a 63 00:04:40,740 --> 00:04:45,800 cheetah and just as silent, enabling you to sneak... Sammy speaking. 64 00:04:46,220 --> 00:04:47,270 Fernando! 65 00:04:48,140 --> 00:04:50,280 It's Saturday at 1. It's a date. 66 00:04:50,500 --> 00:04:52,260 A study date. 67 00:04:54,760 --> 00:04:55,960 steady date on Saturday. 68 00:04:57,100 --> 00:05:00,040 Just because you don't study on Saturday or any other day. 69 00:05:07,640 --> 00:05:14,519 Zoe, it kind of sounds like some flower 70 00:05:14,520 --> 00:05:16,320 delivery guy knocked out Mr. Bentley. 71 00:05:50,380 --> 00:05:51,460 in the Whoop database. 72 00:05:58,580 --> 00:06:00,100 Quick! The flopping pendant! 73 00:06:03,020 --> 00:06:06,359 Sorry, but I'm just so... Oh, 74 00:06:06,360 --> 00:06:10,920 no! Wait! 75 00:06:11,200 --> 00:06:14,960 Hey! It wasn't the delivery guy who zombified Mr. Bentley! It was the 76 00:06:15,300 --> 00:06:17,650 So the flowers are moving in on her boyfriend? 77 00:07:33,520 --> 00:07:35,080 nasty flowers ready for picnic. 78 00:07:38,051 --> 00:07:45,479 Clover, your purchases per hour ratio hasn't been this low since the great 79 00:07:45,480 --> 00:07:47,340 shopping bag shortage of last summer. 80 00:07:47,341 --> 00:07:51,039 Oh, well, I'm just worried about how that poor lady's going to cope without 81 00:07:51,040 --> 00:07:54,660 boyfriend. Or is it how you're going to cope without Fernando? 82 00:07:55,500 --> 00:07:59,440 No way! Just because he's on a study date with Sam doesn't mean that... 83 00:08:11,790 --> 00:08:12,840 Date? Date to me? 84 00:08:12,930 --> 00:08:15,230 No, see, I've even brought my books. 85 00:08:15,510 --> 00:08:20,550 We were just studying, um, South American hobbies. That much I know. 86 00:08:22,410 --> 00:08:24,610 Perhaps we have studied enough for today. 87 00:08:24,890 --> 00:08:28,450 We shall continue tomorrow at lunch, Huggy Wuggy. 88 00:08:30,210 --> 00:08:34,990 Oh, how cute he call you Huggy Wuggy. 89 00:08:44,720 --> 00:08:48,599 you sent in is an unknown hybrid of three poisonous tropical flowers. The 90 00:08:48,600 --> 00:08:53,240 Narcissus comatosis, the Noxious roseum, and the Acacia make -me -gagas. 91 00:08:53,600 --> 00:08:56,060 Phew! Who would make a flower like that? 92 00:08:56,061 --> 00:08:57,239 And where? 93 00:08:57,240 --> 00:09:00,250 Most tropical flowers can only grow in one part of the world. 94 00:09:00,340 --> 00:09:04,419 So if we find out where they can all grow together... Now, the areas where 95 00:09:04,420 --> 00:09:05,470 flower grows... 96 00:09:13,760 --> 00:09:14,810 island. 97 00:09:22,660 --> 00:09:23,710 There it is. 98 00:09:23,840 --> 00:09:26,310 It looks like a totally awesome tropical island. 99 00:09:26,500 --> 00:09:28,970 Yeah, except for the poison gas spewing flowers. 100 00:09:31,020 --> 00:09:32,920 Hey, we're jet skiing. 101 00:09:43,180 --> 00:09:44,230 make a splat 102 00:10:25,070 --> 00:10:26,930 They've got to stop meeting like that. 103 00:10:35,430 --> 00:10:37,290 Are you sure we have the right island? 104 00:10:37,570 --> 00:10:39,650 I don't see any sting -fong flowers here. 105 00:10:40,070 --> 00:10:41,810 Maybe we made a wrong turn at Hawaii. 106 00:10:48,650 --> 00:10:49,700 Wow! 107 00:10:49,990 --> 00:10:53,180 Those must be the three types of flowers they use for the hybrid. 108 00:10:53,370 --> 00:10:55,960 They're planning to knock out a whole lot more guys. 109 00:11:01,330 --> 00:11:05,290 I think I found the make -me -gagas. 110 00:11:07,330 --> 00:11:08,710 Maybe the answer's in there. 111 00:11:19,370 --> 00:11:22,500 Looks like the whole rustic thing outside is just camouflage. 112 00:11:35,041 --> 00:11:40,489 You're using the net -throwing extendable rod mascara? 113 00:11:40,490 --> 00:11:42,010 No, this is my regular mascara. 114 00:11:50,970 --> 00:11:57,370 I think we found the brains of the operation. 115 00:11:57,890 --> 00:11:59,510 Then that must be the heart. 116 00:12:03,810 --> 00:12:08,619 Wait! I need yours, too. You want both our egg solders? No, this is my regular 117 00:12:08,620 --> 00:12:10,520 compact. Can accessorize, too. 118 00:12:13,620 --> 00:12:14,670 Hmm. 119 00:12:14,671 --> 00:12:19,879 Hasn't this laser -reflecting thing kind of not worked before? 120 00:12:19,880 --> 00:12:21,870 The trick is to use more than one mirror. 121 00:12:25,880 --> 00:12:27,580 Makeup. It'll never let you down. 122 00:12:43,891 --> 00:12:45,839 There's Mr. Bentley. 123 00:12:45,840 --> 00:12:49,270 It's the list of all the guys that's been zombified by those flowers. 124 00:13:14,750 --> 00:13:17,450 visitors. Call the ferns up, lady, and let us go! 125 00:13:18,130 --> 00:13:19,330 Leaving so soon? 126 00:13:19,570 --> 00:13:21,410 I wouldn't hear of it. 127 00:13:24,770 --> 00:13:26,310 Allow me to introduce myself. 128 00:13:26,970 --> 00:13:29,690 Violet Vanderfleet, botanist of the 21st century. 129 00:13:30,070 --> 00:13:31,120 Oh, we know! 130 00:13:31,121 --> 00:13:34,509 You want to destroy civilization with your stinkbomb flowers because of the 131 00:13:34,510 --> 00:13:37,349 rainforest and all? Then you can sit in your super high -tech greenhouse and 132 00:13:37,350 --> 00:13:38,490 rule the world, right? 133 00:13:38,710 --> 00:13:42,850 Wrong! Good guess, though. I don't want to destroy all of civilization. 134 00:13:43,800 --> 00:13:44,850 Just half. 135 00:13:44,900 --> 00:13:46,580 The male half! 136 00:13:47,280 --> 00:13:48,330 Fernando! 137 00:13:49,560 --> 00:13:55,939 Five years ago, I was madly in love with a wonderful man who dumped me for 138 00:13:55,940 --> 00:13:59,060 another! Do you know what that feels like? 139 00:13:59,320 --> 00:14:05,840 I have an idea. I swore I would get even with him one day. And now, I have. 140 00:14:05,980 --> 00:14:08,640 With the Viola Vanderfleetis. 141 00:14:08,641 --> 00:14:12,599 You did all this because of one man. What about all the other guys you've 142 00:14:12,600 --> 00:14:15,120 zombified? Well, they all dumped me, too. 143 00:14:15,600 --> 00:14:18,320 Wow, lady, looks like you need a few dating tips. 144 00:14:18,580 --> 00:14:23,179 But it's not just me. There are a lot of angry, hurt women out there, and we all 145 00:14:23,180 --> 00:14:24,230 want revenge. 146 00:14:24,640 --> 00:14:25,940 You tell it, sister! 147 00:14:27,740 --> 00:14:30,680 I mean, you'll never get away with it. Oh? 148 00:14:31,560 --> 00:14:32,610 Watch me. 149 00:14:32,820 --> 00:14:35,820 I start with three beautiful, venomous flowers. 150 00:14:36,300 --> 00:14:37,780 Inject a little plant food. 151 00:14:52,319 --> 00:14:57,439 And it can also shoot stinging thorns, swallow a man's head, and shoot acid 152 00:14:57,440 --> 00:14:58,490 ten feet away. 153 00:14:58,960 --> 00:15:04,360 It can even deliver itself. With a DNA sample, it can track anybody, anywhere. 154 00:15:05,320 --> 00:15:07,730 That's not fair. What if you get an innocent guy? 155 00:15:07,940 --> 00:15:10,080 Oh, there are no innocent guys. 156 00:15:10,320 --> 00:15:13,080 If a man hasn't dumped a woman yet, oh, he will. 157 00:15:13,480 --> 00:15:15,300 So I'm going to get them all. 158 00:15:16,280 --> 00:15:19,120 And you can be an important part of my grand strategy. 159 00:15:20,440 --> 00:15:22,040 You know you want to. 160 00:15:22,340 --> 00:15:23,390 Never! 161 00:15:24,620 --> 00:15:26,240 Fine. Never. 162 00:15:27,000 --> 00:15:32,119 Take them to the botany lab. Perhaps they can participate in our latest 163 00:15:32,120 --> 00:15:33,170 experiment. 164 00:15:40,720 --> 00:15:41,770 Faster! 165 00:15:45,700 --> 00:15:49,260 Faster! We can't keep our ex -boyfriends waiting! 166 00:18:54,030 --> 00:18:55,080 time's over little 167 00:19:35,261 --> 00:19:42,629 If it wasn't for Whoop's new antidote, Miss Vanderfleet would be under the 168 00:19:42,630 --> 00:19:44,920 of her very own creation for a long, long time. 169 00:19:45,230 --> 00:19:48,510 Now she can spend that time in a nice, cozy prison cell. 170 00:19:48,790 --> 00:19:50,650 Hey, what's with all the lawnmowers? 171 00:19:51,550 --> 00:19:55,709 Time to mow down Miss Vanderfleet's latest crop of mischief. Would you girls 172 00:19:55,710 --> 00:19:56,729 care to help? 173 00:19:56,730 --> 00:19:57,549 Yard work? 174 00:19:57,550 --> 00:19:59,290 Sorry, not in the job description. 175 00:20:09,671 --> 00:20:13,229 I thought you had another study date. 176 00:20:13,230 --> 00:20:17,089 Clover, our friendship is way too important to let some silly guy come 177 00:20:17,090 --> 00:20:19,570 us. Fernando is off the speed dial. 178 00:20:19,790 --> 00:20:21,910 Oh, Sam, you sacrificed for me? 179 00:20:22,870 --> 00:20:23,920 Well, 180 00:20:30,550 --> 00:20:31,950 look who's got it going on. 181 00:20:32,370 --> 00:20:34,090 Oh, this is nothing. 182 00:20:34,430 --> 00:20:35,750 Just got a study date. 183 00:20:36,770 --> 00:20:38,210 Well, I can't wait to meet him. 184 00:20:48,810 --> 00:20:49,860 Huggy -wuggy. 185 00:20:52,530 --> 00:20:53,580 Huggy -wuggy. 186 00:20:55,910 --> 00:20:56,960 Fernando, 187 00:20:57,830 --> 00:20:58,970 is your study date? 188 00:20:59,370 --> 00:21:00,420 Uh, yeah. 189 00:21:00,421 --> 00:21:03,829 First we're studying at the Beverly Hills Bistro, then going over test 190 00:21:03,830 --> 00:21:06,300 at the Multiplex, then quizzing each other up at... 191 00:21:20,370 --> 00:21:24,509 Shopping, salonning, spying. How can today's girl possibly juggle it all? 192 00:21:24,510 --> 00:21:28,729 Sammy Schedule 2 .0. It'll program your whole day. When your hair's getting 193 00:21:28,730 --> 00:21:31,189 highlights, you can be planning a big date under the moonlight. 194 00:21:31,190 --> 00:21:36,309 And if that date's not so dreamy, Sammy Schedule 2 .0 has 491 excuses for 195 00:21:36,310 --> 00:21:39,020 cutting it short so you can get to the mall by nine. See? 196 00:21:40,030 --> 00:21:44,830 Excuse number 352. Sorry, I've got to blow dry my dog and walk my hair. 197 00:21:44,831 --> 00:21:46,499 Guess it's still a little buggy. 198 00:21:46,500 --> 00:21:51,050 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.