All language subtitles for The Office Superfan s09e03 Andys Ancestry.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:06,923 - [sighs] 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,299 Morning, Dwight. 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,179 - Who are you? 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,764 - Who am I? 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,016 I'm Jim. 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,560 We've been working together for 12 years. 7 00:00:18,643 --> 00:00:20,270 Weird joke, Dwight. 8 00:00:20,395 --> 00:00:22,147 - You're not Jim. Jim's not Asian. 9 00:00:22,272 --> 00:00:24,065 - You seriously never noticed? 10 00:00:24,149 --> 00:00:26,901 Hey, hats off to you for not seeing race. 11 00:00:29,529 --> 00:00:30,822 - All right, then, Jim. 12 00:00:30,947 --> 00:00:32,907 Uh, why don't you tell me about that sale 13 00:00:33,033 --> 00:00:35,410 that you made yesterday? 14 00:00:35,535 --> 00:00:36,995 - Uh, Wellington Systems? 15 00:00:37,078 --> 00:00:39,205 Sold them ten cases of 24-pound letter stock. 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,291 Or were you talking about Krieger-Murphy? 17 00:00:41,416 --> 00:00:42,834 Because I didn't close that one yet, 18 00:00:42,917 --> 00:00:45,295 but I'm hoping I've got a voicemail from Paul Krieger 19 00:00:45,337 --> 00:00:47,839 waiting for me. 20 00:00:48,006 --> 00:00:50,550 - Please enter your password. 21 00:00:55,305 --> 00:00:56,931 You have one new message. 22 00:00:57,015 --> 00:00:57,932 - How did you know? 23 00:00:58,016 --> 00:00:59,559 No! No, no. 24 00:00:59,601 --> 00:01:00,935 That is sensitive information. 25 00:01:01,019 --> 00:01:03,313 Only for employees, not outsiders! 26 00:01:03,396 --> 00:01:04,856 - Dwight, cut it out. I'm trying to work. 27 00:01:04,981 --> 00:01:06,858 - You don't work here! You're not Jim! 28 00:01:06,983 --> 00:01:08,693 - Jim, I got us that dinner reservation. 29 00:01:08,735 --> 00:01:10,195 Grico's, 7:30. - Oh, great. 30 00:01:10,278 --> 00:01:11,863 Can't wait. Mm. 31 00:01:14,783 --> 00:01:16,451 - Jim's at the dentist this morning, 32 00:01:16,534 --> 00:01:18,453 and Steve is an actor friend of ours. 33 00:01:18,578 --> 00:01:20,580 - I don't know who you are, 34 00:01:20,705 --> 00:01:22,874 but you are not Jim. 35 00:01:22,957 --> 00:01:24,542 This is Jim! 36 00:01:28,755 --> 00:01:30,423 Oh, my-- 37 00:01:30,507 --> 00:01:33,051 oh, d-- oh, how did-- 38 00:01:33,134 --> 00:01:34,219 [gasps] 39 00:01:34,302 --> 00:01:36,680 {\an8}[cheerful music] 40 00:01:36,805 --> 00:01:43,812 {\an8}? ? 41 00:01:55,990 --> 00:01:59,244 {\an8}- [gasps] Hey, study buddies! 42 00:01:59,285 --> 00:02:00,954 {\an8}- Oh, okay. - Oh. 43 00:02:00,995 --> 00:02:03,081 {\an8}Getting Things Done. Awesome! 44 00:02:03,123 --> 00:02:04,207 {\an8}- It's all about finding ways 45 00:02:04,332 --> 00:02:05,709 {\an8}to make yourself more efficient. 46 00:02:05,750 --> 00:02:07,377 {\an8}Life hacking, baby. 47 00:02:07,419 --> 00:02:08,712 {\an8}This morning, I brushed my teeth in the shower. 48 00:02:08,795 --> 00:02:10,672 {\an8}Saved myself 90 seconds. 49 00:02:10,714 --> 00:02:12,382 {\an8}Which I just used to explain this to you. 50 00:02:12,465 --> 00:02:13,925 {\an8}Damn it. 51 00:02:14,009 --> 00:02:16,845 {\an8}Since Andy promoted me to assistant regional manager, 52 00:02:16,928 --> 00:02:18,304 {\an8}I've been trying to step my game up. 53 00:02:18,346 --> 00:02:20,015 {\an8}You know, be more productive. 54 00:02:20,140 --> 00:02:21,349 {\an8}In fact, you know what? 55 00:02:21,391 --> 00:02:22,517 {\an8}Let's knock out a few more of these sound bites 56 00:02:22,684 --> 00:02:25,145 {\an8}while we're here. 57 00:02:25,228 --> 00:02:27,689 {\an8}Whoa, that person has really 58 00:02:27,731 --> 00:02:31,568 {\an8}gotten him--or herself-- into quite a predicament. 59 00:02:31,651 --> 00:02:32,861 {\an8}[sighs] 60 00:02:32,902 --> 00:02:34,696 {\an8}[laughs] 61 00:02:34,821 --> 00:02:39,034 {\an8}Toby, will he ever learn? 62 00:02:39,200 --> 00:02:42,829 {\an8}Andy, Andy, Andy. 63 00:02:42,871 --> 00:02:45,206 {\an8}I can't believe Kevin swallowed a pen. 64 00:02:47,500 --> 00:02:51,629 {\an8}I can't believe Kevin swallowed another pen. 65 00:02:51,713 --> 00:02:54,424 {\an8}- S'il vous pla�t... 66 00:02:54,466 --> 00:02:57,218 {\an8}dites-moi... 67 00:02:57,344 --> 00:03:00,764 {\an8}[nonsensical mispronounced French] 68 00:03:00,805 --> 00:03:02,724 {\an8}- Ah, French. 69 00:03:02,849 --> 00:03:04,517 {\an8}It's a great language. 70 00:03:04,601 --> 00:03:06,978 {\an8}If you're a chain-smoking acrobat. 71 00:03:07,062 --> 00:03:09,647 {\an8}- I'm just trying to fit in better with Andy's family. 72 00:03:09,773 --> 00:03:11,900 {\an8}They all speak more than one language. 73 00:03:12,025 --> 00:03:13,777 {\an8}Usually when I'm there. 74 00:03:13,818 --> 00:03:15,195 {\an8}- You want to learn a really impressive second language? 75 00:03:15,320 --> 00:03:16,404 {\an8}Try Dothraki. 76 00:03:16,529 --> 00:03:18,406 {\an8}Win over any man in my guild. 77 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 {\an8}Dothraki is the native tongue of the nomadic, 78 00:03:20,283 --> 00:03:22,869 {\an8}war-mongering horse lords of Essos, as featured 79 00:03:22,952 --> 00:03:26,331 {\an8}in the superb Home Box Office series Game of Thrones. 80 00:03:26,414 --> 00:03:28,041 {\an8}It has a lot of nudity. 81 00:03:28,124 --> 00:03:29,542 {\an8}Which I fast-forward through 82 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 {\an8}to get to the chopped-off heads. 83 00:03:32,045 --> 00:03:34,005 I could teach you if you want. It's a lot easier than French. 84 00:03:34,047 --> 00:03:35,131 - Yeah. Let's do it. 85 00:03:35,215 --> 00:03:36,841 - Athdavrazar! - Oh-- 86 00:03:36,883 --> 00:03:38,176 - It means "excellent." 87 00:03:38,259 --> 00:03:39,260 And we have begun. 88 00:03:49,604 --> 00:03:51,940 - [choking] - Oscar. Oscar! 89 00:03:51,981 --> 00:03:54,025 Oscar! 90 00:03:54,150 --> 00:03:55,402 Ugh. 91 00:03:55,443 --> 00:03:58,154 - [exhales heavily] Thanks. 92 00:03:58,196 --> 00:04:00,115 Totally my fault. 93 00:04:04,744 --> 00:04:06,705 - What are you doing? 94 00:04:06,788 --> 00:04:08,081 - What? 95 00:04:11,209 --> 00:04:14,462 [tapping on desk] 96 00:04:14,587 --> 00:04:15,630 - Is everything okay? 97 00:04:15,672 --> 00:04:16,965 - Hmm? 98 00:04:17,132 --> 00:04:18,425 Oh-- oh, yeah. 99 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 Yeah, yeah, yeah, fine. 100 00:04:19,968 --> 00:04:21,886 Fine, fine, fine. 101 00:04:22,012 --> 00:04:24,014 I mean, I d-- I just don't want to burden you 102 00:04:24,097 --> 00:04:26,182 with my massive stress freak-outs. 103 00:04:26,266 --> 00:04:27,684 - Great. 104 00:04:27,726 --> 00:04:30,020 - It's just that I am taking my driver's license test 105 00:04:30,103 --> 00:04:32,564 in two days, and I need to practice 106 00:04:32,689 --> 00:04:34,315 with an experienced driver in the car. 107 00:04:34,399 --> 00:04:36,026 But I've had no time to do that, 108 00:04:36,067 --> 00:04:39,070 thanks to "Demandy." 109 00:04:39,195 --> 00:04:40,739 Andy has a desperate need to be popular. 110 00:04:40,905 --> 00:04:43,450 I made him look ridiculous once, 111 00:04:43,533 --> 00:04:45,076 and he has been punishing me ever since 112 00:04:45,118 --> 00:04:46,661 with crap assignments. 113 00:04:46,745 --> 00:04:50,623 For example, he has asked me for 75 ways 114 00:04:50,749 --> 00:04:54,210 to make a hat using a sheet of Dunder Mifflin paper. 115 00:04:54,336 --> 00:04:57,756 So far, I have come up with this 116 00:04:57,839 --> 00:05:00,216 and this. 117 00:05:00,342 --> 00:05:02,844 I defy you to think of another. 118 00:05:02,927 --> 00:05:05,430 I just want to hit the open road 119 00:05:05,472 --> 00:05:08,975 and drive, man, but... 120 00:05:09,100 --> 00:05:10,060 in whose car? 121 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 - Nellie! 122 00:05:12,270 --> 00:05:15,106 Get your wrinkly old balls in here. 123 00:05:15,190 --> 00:05:16,691 - [sighs] 124 00:05:19,527 --> 00:05:22,405 - Nellie, I could practice with you in my car at lunchtime. 125 00:05:22,489 --> 00:05:23,782 - Oh, Pam, thank you. 126 00:05:23,865 --> 00:05:26,326 You are my savior. 127 00:05:26,409 --> 00:05:27,243 [giggling] 128 00:05:27,369 --> 00:05:29,120 - Oh, my God! - Ohh! 129 00:05:29,245 --> 00:05:31,581 [giggling] 130 00:05:31,664 --> 00:05:33,208 - I'm sorry I'm leaving you alone for lunch. 131 00:05:33,333 --> 00:05:35,085 - Don't worry about it. 132 00:05:35,126 --> 00:05:38,254 I have a thing. 133 00:05:38,338 --> 00:05:40,048 A thing of soup. 134 00:05:40,131 --> 00:05:41,299 Which I've been wanting to try. 135 00:05:44,678 --> 00:05:46,721 - This is my research 136 00:05:46,763 --> 00:05:49,057 into how we might produce child-proof paper 137 00:05:49,140 --> 00:05:51,101 that doesn't give you paper cuts. 138 00:05:51,184 --> 00:05:52,310 We can't. 139 00:05:52,435 --> 00:05:56,189 And here is a printout of your genealogy 140 00:05:56,231 --> 00:05:58,108 from thisisyourfamilytree.com. 141 00:05:58,191 --> 00:05:59,776 Executive-summary me. Hit the highlights. 142 00:05:59,859 --> 00:06:01,361 - Well, it turns out, 143 00:06:01,444 --> 00:06:04,197 you are a distant blood relative 144 00:06:04,280 --> 00:06:07,242 of Michelle Obama. 145 00:06:07,325 --> 00:06:09,077 - As in-- - Wife of Barack, 146 00:06:09,119 --> 00:06:11,955 loves gardening, wants to wipe out fat children. 147 00:06:12,038 --> 00:06:13,832 - Wow. 148 00:06:13,873 --> 00:06:16,126 This is super-flattering. 149 00:06:16,209 --> 00:06:20,088 She's the most popular person in America. 150 00:06:20,171 --> 00:06:22,590 This is a big day for both of us. 151 00:06:22,674 --> 00:06:24,634 My fellow Americans, 152 00:06:24,718 --> 00:06:27,429 I come bearing news of my "Nard-cestors." 153 00:06:27,512 --> 00:06:29,055 I have a feeling my approval rating 154 00:06:29,139 --> 00:06:31,641 is about to go through the roof. 155 00:06:31,725 --> 00:06:36,813 Turns out, I am related to Michelle Obama. 156 00:06:36,896 --> 00:06:39,149 - I was intimidated by Andy's family before. 157 00:06:39,232 --> 00:06:41,943 And now I have to see the first lady at holidays? 158 00:06:42,027 --> 00:06:42,986 She's gonna be like, 159 00:06:43,069 --> 00:06:44,779 "What's your stance on politics?" 160 00:06:44,863 --> 00:06:46,990 Or, "What is the best war to do?" 161 00:06:47,073 --> 00:06:49,284 And I will just be like, 162 00:06:49,325 --> 00:06:51,494 "Duh." 163 00:06:51,536 --> 00:06:54,789 - I finally get why my arms are so toned, you know? 164 00:06:54,914 --> 00:06:56,958 Right? Check it out. 165 00:06:57,042 --> 00:06:58,335 Somebody come slap my hang-down. 166 00:06:58,376 --> 00:06:59,836 - What is that? 167 00:06:59,878 --> 00:07:01,629 - Oh, it's the part of my guns that hangs below my arm. 168 00:07:01,713 --> 00:07:03,381 Slap it. Won't move. 169 00:07:03,423 --> 00:07:05,050 - It's moving. - Ow. 170 00:07:05,091 --> 00:07:06,676 You know, in 2008 when America 171 00:07:06,801 --> 00:07:08,303 elected its first Black president, 172 00:07:08,470 --> 00:07:12,891 I was so moved, and I was like, what is this about? 173 00:07:12,974 --> 00:07:14,934 And now I get it. 174 00:07:15,018 --> 00:07:16,478 - Hey, Andy, you know what? 175 00:07:16,561 --> 00:07:18,146 My parents are gonna be in D.C. next month for a wedding. 176 00:07:18,188 --> 00:07:19,856 Can you call ahead and get the Lincoln Bedroom? 177 00:07:19,981 --> 00:07:22,275 - Okay, slow down there, Turbo. 178 00:07:22,359 --> 00:07:24,402 I literally just found out. 179 00:07:24,486 --> 00:07:26,988 I mean, I'll see what I can do. It's likely. 180 00:07:27,113 --> 00:07:29,699 But they should probably get a hotel reservation as a backup. 181 00:07:29,783 --> 00:07:33,078 - Okay. 182 00:07:33,161 --> 00:07:36,706 - Like Andy needs yet another thing to show off about. 183 00:07:36,748 --> 00:07:38,333 It's a Prius. 184 00:07:38,375 --> 00:07:40,043 We get it. 185 00:07:40,126 --> 00:07:43,672 It's good for the environing. 186 00:07:43,797 --> 00:07:45,382 - The Eisenhower inauguration. 187 00:07:45,507 --> 00:07:49,094 There I am, ah, right there, that white dot. 188 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 Oh, I guess I wasn't there. 189 00:07:55,892 --> 00:07:56,893 - All right! 190 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 We gotta get rid of all this junk food. 191 00:07:59,187 --> 00:08:00,980 Get fit, America! 192 00:08:01,064 --> 00:08:04,317 Not sure if the buzz has reached the annex yet, but, uh, 193 00:08:04,401 --> 00:08:05,985 I'm related to Michelle Obama. 194 00:08:06,069 --> 00:08:08,988 [applause] 195 00:08:10,573 --> 00:08:11,825 - Yeah, we noticed early on 196 00:08:11,866 --> 00:08:14,244 Andy really appreciates enthusiasm. 197 00:08:14,327 --> 00:08:15,453 - So we decided the best way to get ahead here 198 00:08:15,537 --> 00:08:17,122 is to be his cheerleaders. 199 00:08:17,247 --> 00:08:19,666 Ohh! 200 00:08:20,917 --> 00:08:23,878 [applause] 201 00:08:27,257 --> 00:08:28,925 It's starting to have this reverse effect, though, 202 00:08:28,967 --> 00:08:31,678 where I really do think the stuff he does is awesome. 203 00:08:31,761 --> 00:08:33,179 - Yeah, me too. It's weird. 204 00:08:33,263 --> 00:08:35,015 Hard to remember what's real at this point. 205 00:08:35,098 --> 00:08:37,726 - Just clap through it, man. 206 00:08:37,767 --> 00:08:40,645 - You're logging sales at ten different times. 207 00:08:40,729 --> 00:08:43,314 If you log 'em all at once, you save a lot of time. 208 00:08:43,356 --> 00:08:44,524 It's called batching. 209 00:08:44,566 --> 00:08:45,567 - This is really good, Darryl. 210 00:08:45,650 --> 00:08:46,860 - Life hacking, man. 211 00:08:46,985 --> 00:08:48,069 - There he is! 212 00:08:48,153 --> 00:08:49,154 - Andy, you gotta check this out. 213 00:08:49,195 --> 00:08:50,739 He just-- - [tutting] 214 00:08:50,822 --> 00:08:53,491 Right now, I need canned tuna, okay? 215 00:08:53,616 --> 00:08:56,244 Darryl, guess which talented individual 216 00:08:56,369 --> 00:08:58,496 who also has a killer singing voice 217 00:08:58,580 --> 00:09:00,290 is related to the first lady. 218 00:09:00,331 --> 00:09:02,792 - Tracee Ellis Ross. 219 00:09:02,834 --> 00:09:06,254 Daughter of the first lady of Motown, Diana Ross. 220 00:09:06,379 --> 00:09:07,547 - It's me! [chuckles] 221 00:09:07,630 --> 00:09:09,049 I'm related to Michelle Obama. 222 00:09:09,174 --> 00:09:10,884 - What? Really? 223 00:09:10,967 --> 00:09:12,802 - I mean, it's distant, but-- 224 00:09:12,927 --> 00:09:14,721 - [chuckles] That's cool, man. 225 00:09:14,888 --> 00:09:16,556 - Right? 226 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 Darryl said, "Cool, man." 227 00:09:19,309 --> 00:09:21,853 He called me a cool man. 228 00:09:24,397 --> 00:09:25,607 - You know, I really do think 229 00:09:25,690 --> 00:09:27,108 it would be worth it to pull over 230 00:09:27,192 --> 00:09:28,568 and just take ten minutes to eat. 231 00:09:28,651 --> 00:09:30,904 - Mm-- the thing is, Pam, 232 00:09:30,987 --> 00:09:32,322 I'm gonna be eating while I'm driving, 233 00:09:32,405 --> 00:09:34,282 so I might as well get good at it. 234 00:09:34,407 --> 00:09:36,576 - Brake lights. Brake lights, brake lights, brake lights! 235 00:09:36,701 --> 00:09:38,745 [tires squealing] - Whoo! 236 00:09:38,870 --> 00:09:40,622 Mm! [chuckles] 237 00:09:42,582 --> 00:09:45,168 Aren't you gonna eat? 238 00:09:45,210 --> 00:09:47,045 - I'm good. 239 00:09:47,170 --> 00:09:49,214 - I'm just saying, what does it imply in this country 240 00:09:49,297 --> 00:09:52,050 when a white person shares an ancestor with a Black person? 241 00:09:52,133 --> 00:09:54,594 - You think that Andy's family owned slaves? 242 00:09:54,636 --> 00:09:57,013 - Well, somebody owned somebody. 243 00:09:57,097 --> 00:10:00,141 And I don't think anybody would buy an Andy. 244 00:10:00,225 --> 00:10:03,144 - "Dear Michelle, how are you? I am fine. 245 00:10:03,228 --> 00:10:04,813 "My name is Andrew Bernard, 246 00:10:04,854 --> 00:10:07,315 "and I recently discovered that we are related. 247 00:10:07,399 --> 00:10:09,734 "I want you to know that the rest of the family 248 00:10:09,818 --> 00:10:13,154 "is so proud of you for all that you have achieved. 249 00:10:13,238 --> 00:10:15,907 "As for me, I am currently branch manager 250 00:10:16,032 --> 00:10:19,369 "of a very exciting and dynamic paper company. 251 00:10:19,411 --> 00:10:23,081 "Yes, you guessed it, the famous Dunder Mifflin. 252 00:10:23,164 --> 00:10:26,209 "If you'd like to meet, I can come to DC any Saturday 253 00:10:26,251 --> 00:10:28,503 "except October 20th due to a previous commitment. 254 00:10:28,545 --> 00:10:31,756 Hope"--and I wrote that in all caps-- 255 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 "to see you soon. 256 00:10:33,883 --> 00:10:36,219 "But again, not on the 20th. 257 00:10:36,261 --> 00:10:39,931 Love, Andy Bernard." 258 00:10:40,015 --> 00:10:41,433 - I throat-rip. 259 00:10:41,516 --> 00:10:42,684 - Foth aggendak. 260 00:10:42,851 --> 00:10:44,060 - You throat-rip. 261 00:10:44,102 --> 00:10:45,228 - Foth aggendi. 262 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 - He-she-it throat-rips. 263 00:10:46,855 --> 00:10:48,148 - Foth aggenda. 264 00:10:48,231 --> 00:10:49,566 - More of a barbaric growl. 265 00:10:49,649 --> 00:10:51,067 - [growling] Foth aggenda. 266 00:10:51,109 --> 00:10:52,610 - Louder. You're shouting it from the back of a horse. 267 00:10:52,694 --> 00:10:54,696 - Foth aggenda! 268 00:10:54,779 --> 00:10:57,240 It is such a passionate language. 269 00:10:57,323 --> 00:11:00,744 A lot more shouting and spitting than French. 270 00:11:00,827 --> 00:11:03,788 But if Andy and I ever rent a place on the Dothraki coast, 271 00:11:03,872 --> 00:11:06,207 I won't stick out as a tourist. 272 00:11:06,249 --> 00:11:08,877 - Pretty crazy about Andy and Michelle Obama, huh? 273 00:11:09,002 --> 00:11:11,296 - [laughing] Yeah. 274 00:11:11,338 --> 00:11:13,965 It's almost unbelievable. 275 00:11:14,049 --> 00:11:15,175 - What? 276 00:11:15,216 --> 00:11:16,676 - Well, do you know how Andy has been 277 00:11:16,718 --> 00:11:19,304 really salting my onions lately? 278 00:11:19,387 --> 00:11:20,972 - Sure. 279 00:11:21,056 --> 00:11:23,266 - Well, when he asked me to look up his ancestry online, 280 00:11:23,308 --> 00:11:25,060 I remembered that news story about Michelle Obama 281 00:11:25,143 --> 00:11:27,395 having white relatives, and I just knew 282 00:11:27,479 --> 00:11:29,522 he would eat that up. 283 00:11:29,647 --> 00:11:31,900 - So he's not related to Michelle Obama? 284 00:11:31,941 --> 00:11:33,610 - Pam, 285 00:11:33,693 --> 00:11:36,488 I barely know how to turn on my computer. 286 00:11:36,571 --> 00:11:38,823 - [gasps] 287 00:11:38,907 --> 00:11:40,950 Nellie's pretty fearless. 288 00:11:40,992 --> 00:11:44,621 And I think she might be maybe even almost sort of fun. 289 00:11:44,662 --> 00:11:46,081 - [whispering] Pam! 290 00:11:47,791 --> 00:11:50,001 - [laughs] 291 00:11:50,126 --> 00:11:51,169 - Well, if there's another explanation, 292 00:11:51,252 --> 00:11:53,505 I don't really see what it could possibly be. 293 00:11:53,630 --> 00:11:55,340 I-- 294 00:11:55,382 --> 00:11:57,258 - What's going on here? 295 00:11:57,342 --> 00:11:59,135 I'm related to the first lady, okay? 296 00:11:59,219 --> 00:12:01,137 Get over it. [laughs] 297 00:12:01,179 --> 00:12:03,223 I still need weekly status reports from most of you. 298 00:12:03,264 --> 00:12:05,767 So can we get back to work, please? 299 00:12:05,934 --> 00:12:07,435 Get back to work. 300 00:12:07,560 --> 00:12:09,229 [mimicking whip cracking] 301 00:12:09,312 --> 00:12:10,480 - [mimicking whip cracking] 302 00:12:10,605 --> 00:12:11,606 - Andy-- - [mimics whip cracking] 303 00:12:11,690 --> 00:12:12,691 - Andy, no! 304 00:12:12,774 --> 00:12:15,318 I would be very polite today. 305 00:12:15,402 --> 00:12:16,736 - Why, is it Employees' Day or something? 306 00:12:16,903 --> 00:12:18,697 I cannot keep track of these BS holidays. 307 00:12:18,863 --> 00:12:20,740 - Your connection to Michelle Obama 308 00:12:20,782 --> 00:12:24,285 has certain... negative connotations. 309 00:12:24,369 --> 00:12:26,579 Most likely, your family were... 310 00:12:26,705 --> 00:12:28,957 slave owners. 311 00:12:28,998 --> 00:12:30,417 - Does anyone else think it's possible 312 00:12:30,458 --> 00:12:31,793 that I come from slave owners? 313 00:12:36,423 --> 00:12:39,426 - Whoa, that person has really 314 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 gotten him--or herself-- into quite a predicament. 315 00:12:45,557 --> 00:12:46,558 - Hey, Mom, it's Andy. 316 00:12:46,641 --> 00:12:47,559 Give me a call when you get a chance. 317 00:12:47,600 --> 00:12:49,019 Got a quick question for you. 318 00:12:49,060 --> 00:12:50,311 Uh, no big deal, just about America's national shame. 319 00:12:50,395 --> 00:12:51,563 Thanks, bye. 320 00:12:53,231 --> 00:12:54,149 Where were we? 321 00:12:54,274 --> 00:12:55,900 Uh--yes, okay. 322 00:12:55,984 --> 00:12:58,194 Your... productivity thing. 323 00:12:58,319 --> 00:13:00,280 - Yes, yes, yes. - Great. 324 00:13:00,447 --> 00:13:03,241 Ooh, spreadsheets. Yum, yum. 325 00:13:03,324 --> 00:13:04,242 - I included some time-saving ideas. 326 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 - Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 327 00:13:05,326 --> 00:13:06,327 Look, I'm not gonna lie to you. 328 00:13:06,453 --> 00:13:08,496 I'm a teensy bit distracted right now. 329 00:13:08,663 --> 00:13:10,665 - Look, Andy, even if your ancestors 330 00:13:10,707 --> 00:13:13,501 did own slaves, it wouldn't be your fault. 331 00:13:13,543 --> 00:13:15,754 This is only weird if you make it weird. 332 00:13:15,795 --> 00:13:18,423 - [snaps fingers] Right on, brother. 333 00:13:18,548 --> 00:13:20,800 Word dat. - Mm. 334 00:13:23,887 --> 00:13:26,723 - Oscar, is that a Paul Smith tie? 335 00:13:26,806 --> 00:13:28,099 The senator loves them. 336 00:13:28,141 --> 00:13:30,268 - Oh, does he? - Yeah. 337 00:13:30,310 --> 00:13:32,854 They're really expensive. 338 00:13:33,021 --> 00:13:34,397 - Really? 339 00:13:34,481 --> 00:13:36,024 Well, this was a gift, 340 00:13:36,149 --> 00:13:38,068 uh, from my... 341 00:13:38,193 --> 00:13:39,861 wealthy aunt... 342 00:13:39,944 --> 00:13:42,447 Doubtfire--uh. 343 00:13:42,530 --> 00:13:43,531 - Mm-hmm. 344 00:13:46,785 --> 00:13:48,703 - Ador! - Daras. 345 00:13:50,622 --> 00:13:52,332 - Qazer! - Daras. 346 00:13:53,208 --> 00:13:55,543 Does anyone here have fermented mare's milk? 347 00:13:59,964 --> 00:14:01,257 - Hey, Erin. 348 00:14:01,383 --> 00:14:03,259 - Atchomar chomakaan! 349 00:14:03,426 --> 00:14:05,053 - Oh, okay. 350 00:14:05,178 --> 00:14:07,472 Sorry. 351 00:14:07,514 --> 00:14:09,140 Akat vindelat naqis. 352 00:14:09,182 --> 00:14:11,643 Literally "small double stab." 353 00:14:11,685 --> 00:14:12,977 - How do you say, "Shut the hell up. 354 00:14:13,144 --> 00:14:15,105 I'm on a sales call"? 355 00:14:15,230 --> 00:14:16,314 - Oh, pop quiz. 356 00:14:16,439 --> 00:14:18,441 Dothraki word for "shirt." 357 00:14:18,608 --> 00:14:19,818 - Oh, um-- 358 00:14:19,943 --> 00:14:21,861 - Trick question. There isn't one. 359 00:14:21,903 --> 00:14:23,863 They don't wear shirts. Oh, God! 360 00:14:23,905 --> 00:14:25,907 Why are you always soaking wet? 361 00:14:25,990 --> 00:14:27,992 - It's normal. 362 00:14:29,536 --> 00:14:31,454 - Ah. 363 00:14:31,496 --> 00:14:33,957 Jadro govak. 364 00:14:34,040 --> 00:14:35,500 - Does that mean "Jim"? 365 00:14:35,583 --> 00:14:37,585 No, it means... 366 00:14:41,131 --> 00:14:43,842 [laughter] - What? Ew! 367 00:14:43,925 --> 00:14:45,343 You're gonna have to bleep that. 368 00:14:45,385 --> 00:14:46,928 - Ribbit, ribbit. - Oh! 369 00:14:47,012 --> 00:14:48,722 - [grunting] 370 00:14:48,763 --> 00:14:50,140 Ribbit, ribbit. - Oh! [laughs] 371 00:14:50,223 --> 00:14:53,143 - Jadro govak. [laughter] 372 00:14:53,268 --> 00:14:54,644 - Oh, still, it must be great to have something else 373 00:14:54,728 --> 00:14:55,979 going on outside of work. 374 00:14:56,062 --> 00:14:57,814 - Yeah-- turn signal. 375 00:14:57,897 --> 00:14:59,149 It's exciting to be painting again-- 376 00:14:59,232 --> 00:15:00,525 those are the wipers. 377 00:15:00,567 --> 00:15:02,360 So the-- it's just-- 378 00:15:02,527 --> 00:15:03,570 there you go, yeah. 379 00:15:03,653 --> 00:15:04,904 [chuckles] 380 00:15:04,988 --> 00:15:06,614 Yeah, things get so busy with the kids-- 381 00:15:06,656 --> 00:15:08,908 red light--that it's nice to have that creative outlet-- 382 00:15:09,034 --> 00:15:10,410 red light, red light, red, red-- 383 00:15:10,493 --> 00:15:13,329 [tires screeching] 384 00:15:13,455 --> 00:15:15,874 - That is brilliant, Pam. 385 00:15:15,915 --> 00:15:17,625 I'd love to see some of your work. 386 00:15:17,667 --> 00:15:19,169 - Well, since we're stopped at a light, 387 00:15:19,210 --> 00:15:22,464 uh, here is... 388 00:15:22,589 --> 00:15:25,675 the mural I did for Angela's baby. 389 00:15:25,759 --> 00:15:28,178 - That is amazing, Pam. 390 00:15:28,261 --> 00:15:31,639 Oh, I love the lion in the tuxedo. 391 00:15:31,723 --> 00:15:34,809 - Angela insisted that all the animals be fully clothed. 392 00:15:34,893 --> 00:15:36,311 - Oh, yeah. 393 00:15:36,436 --> 00:15:38,480 - Hey, y'all. 394 00:15:38,563 --> 00:15:40,815 You think you could turn in those status reports 395 00:15:40,899 --> 00:15:43,151 by 4:00, preferably? 396 00:15:43,234 --> 00:15:44,235 Or whenever? 397 00:15:44,402 --> 00:15:45,987 - I'll take whenever. 398 00:15:46,112 --> 00:15:49,949 - Ah. [laughs] 399 00:15:50,075 --> 00:15:52,494 That's my old peer Stanley. 400 00:15:52,535 --> 00:15:54,913 You keep up the hard work that we're... 401 00:15:54,954 --> 00:15:56,915 paying you a decent wage for. 402 00:15:56,998 --> 00:15:58,583 - Andy... 403 00:15:58,667 --> 00:16:00,335 remember what we said about making it weird? 404 00:16:00,460 --> 00:16:01,670 - Yes, I do. - You're making it weird. 405 00:16:01,753 --> 00:16:03,171 - Yes, I am. 406 00:16:03,254 --> 00:16:04,839 [inhales deeply] 407 00:16:04,923 --> 00:16:06,925 [whispering] Where's my mom? 408 00:16:07,050 --> 00:16:10,804 Hey, has anyone turned in their status reports up here? 409 00:16:10,845 --> 00:16:13,056 - Vos. 410 00:16:13,139 --> 00:16:14,683 - So no? 411 00:16:14,808 --> 00:16:16,351 - No. 412 00:16:16,476 --> 00:16:17,852 - Do you think maybe you could remind people? 413 00:16:17,936 --> 00:16:20,271 I'm trying to downplay the whole bossy-boss thing today. 414 00:16:20,355 --> 00:16:21,648 - Because of your slaves. Yeah. 415 00:16:21,815 --> 00:16:24,609 - Not my slaves, my ancestors'. 416 00:16:24,651 --> 00:16:27,362 Maybe. Probably not. 417 00:16:27,529 --> 00:16:28,988 - Well, if it makes you feel any better, 418 00:16:29,030 --> 00:16:31,574 the Dothraki word for "slave master," 419 00:16:31,658 --> 00:16:35,537 azzafrok, is a term of respect. 420 00:16:35,662 --> 00:16:37,580 I'm learning how to speak Dothraki. 421 00:16:37,622 --> 00:16:39,040 Color you impressed? 422 00:16:39,124 --> 00:16:40,458 - That you're learning a made-up language 423 00:16:40,625 --> 00:16:43,211 from HBO's Game of Thrones? 424 00:16:43,294 --> 00:16:46,339 I have a lot going on today, 425 00:16:46,506 --> 00:16:48,299 but this was a great nerd-out. 426 00:16:50,760 --> 00:16:51,761 - Dwight, you didn't tell me you were teaching me 427 00:16:51,845 --> 00:16:53,054 a fake language. 428 00:16:53,221 --> 00:16:54,556 - People laughed at Klingon at first, 429 00:16:54,639 --> 00:16:57,350 and now you can major in it. 430 00:16:57,517 --> 00:16:59,227 - Now Andy thinks I'm a loser, 431 00:16:59,269 --> 00:17:01,104 I can only imagine what he's going to tell 432 00:17:01,146 --> 00:17:03,481 his a cappella buddies at their next Skype and Sing. 433 00:17:05,108 --> 00:17:06,776 [indistinct chatter] 434 00:17:06,818 --> 00:17:08,319 - Hi, guys. 435 00:17:08,361 --> 00:17:09,821 - Hey, boss. I am so thirsty. 436 00:17:09,863 --> 00:17:12,198 Can I have a scoop of water? 437 00:17:12,323 --> 00:17:14,534 - Yeah. You don't have to ask me. 438 00:17:14,617 --> 00:17:17,829 [stifled laughter] 439 00:17:17,871 --> 00:17:19,289 Ha-ha. Okay, great. 440 00:17:19,414 --> 00:17:20,540 Very funny. I get it. 441 00:17:20,623 --> 00:17:22,500 Just because my ancestors happened to be-- 442 00:17:22,584 --> 00:17:25,086 [cell phone ringtone playing Dixie] 443 00:17:25,170 --> 00:17:26,921 [all clapping rhythmically] 444 00:17:27,088 --> 00:17:31,384 ? ? 445 00:17:31,468 --> 00:17:32,802 Very funny, Kevin changed my ringtone. 446 00:17:32,969 --> 00:17:34,220 Very funny. 447 00:17:34,346 --> 00:17:36,848 I liked the original song on my ringtone, 448 00:17:36,890 --> 00:17:38,433 which, you may remember, 449 00:17:38,516 --> 00:17:40,685 was Diamonds on the Soles of Her Shoes by Paul Simon, 450 00:17:40,769 --> 00:17:46,524 featuring Ladysmith African American Mambazo. 451 00:17:51,196 --> 00:17:53,990 I'm having the worst day ever. 452 00:17:54,074 --> 00:17:57,577 Thanks a lot, slavery. 453 00:17:57,660 --> 00:17:59,788 Why does this stuff always happen to me? 454 00:18:02,374 --> 00:18:04,125 - So unfair. 455 00:18:07,420 --> 00:18:09,422 Upside to the new job: 456 00:18:09,506 --> 00:18:11,633 I've got some new hobbies, like boxing. 457 00:18:11,675 --> 00:18:14,594 I'll just go at the heavy bag for hours. 458 00:18:14,636 --> 00:18:16,930 Sometimes they gotta pull me off. 459 00:18:17,013 --> 00:18:20,392 - Good. Very good. [cell phone beeping] 460 00:18:20,475 --> 00:18:23,269 Oh, no. 461 00:18:23,311 --> 00:18:25,188 Here, it's, uh, a text from Andy. 462 00:18:25,271 --> 00:18:28,775 "New special proj. Need fam tree for evbody. 463 00:18:28,942 --> 00:18:31,403 "Really dig up dirt. A.S.A.P." 464 00:18:31,444 --> 00:18:32,487 And then in parentheses, 465 00:18:32,654 --> 00:18:33,863 he wrote out, "as soon as possible." 466 00:18:33,947 --> 00:18:35,323 - Mm. 467 00:18:35,365 --> 00:18:39,369 Ugh, looks like it's pretendy time again. 468 00:18:39,411 --> 00:18:40,995 Write back, 469 00:18:41,079 --> 00:18:42,747 "Looking for dirt." 470 00:18:42,831 --> 00:18:44,833 - Oh, can I help? 471 00:18:44,874 --> 00:18:47,168 We could say someone is related to, um, 472 00:18:47,293 --> 00:18:49,379 Tonya Harding. 473 00:18:49,462 --> 00:18:52,716 - Pam, I'm related to Tonya Harding. 474 00:18:52,757 --> 00:18:53,925 - Oh, gee, I'm-- 475 00:18:53,967 --> 00:18:56,761 - No, I'm just practicing my lying. 476 00:18:56,845 --> 00:18:59,305 [whispering] I love it. - Brilliant. 477 00:18:59,347 --> 00:19:01,224 - What should we say about Jim? 478 00:19:01,391 --> 00:19:04,561 - Um--oh, I'll say he's related to Richard Nixon. 479 00:19:04,602 --> 00:19:05,687 It's an inside joke. 480 00:19:05,854 --> 00:19:07,355 He looks really Nixony when he wakes up. 481 00:19:07,439 --> 00:19:09,607 - My ex behaved like Nixon. 482 00:19:09,691 --> 00:19:14,070 All of the lying, none of the sexual charisma. 483 00:19:14,154 --> 00:19:16,239 I just made a joke then. 484 00:19:16,281 --> 00:19:17,198 - I'm sorry. 485 00:19:17,323 --> 00:19:18,700 It's just, um, 486 00:19:18,867 --> 00:19:20,201 I actually do have this weird feeling 487 00:19:20,368 --> 00:19:21,953 that there's something Jim isn't telling me. 488 00:19:22,037 --> 00:19:23,538 - Oh, no. 489 00:19:23,621 --> 00:19:25,081 Oh, an affair. 490 00:19:25,206 --> 00:19:27,375 It is always an affair. 491 00:19:27,417 --> 00:19:29,336 - Jim? No. 492 00:19:29,502 --> 00:19:31,546 - [sighs] How can you be sure? 493 00:19:31,671 --> 00:19:35,383 - Because he just loves me too much. 494 00:19:35,550 --> 00:19:37,427 - You're a cocky little thing, aren't you, Pam? 495 00:19:37,594 --> 00:19:38,845 - [laughs] 496 00:19:43,767 --> 00:19:45,685 [door clicks open] 497 00:19:45,769 --> 00:19:47,812 - Hey, everyone, I'd like to invite you all 498 00:19:47,896 --> 00:19:50,023 to a meeting in the conference room. 499 00:19:50,190 --> 00:19:52,442 Nothing too serious, super casual. 500 00:19:52,609 --> 00:19:53,818 In fact, I don't even want to call it a meeting. 501 00:19:53,860 --> 00:19:56,654 Let's call it a hangout sesh. 502 00:19:56,696 --> 00:20:00,241 Not that casual, Meredith. 503 00:20:00,408 --> 00:20:01,326 - Really? 504 00:20:06,623 --> 00:20:09,250 - I thought I would begin by re-announcing 505 00:20:09,292 --> 00:20:11,503 the promotion I made a couple of weeks ago. 506 00:20:11,586 --> 00:20:13,963 Still holding the esteemed position 507 00:20:14,047 --> 00:20:17,509 of assistant regional manager and--fascinating side note-- 508 00:20:17,676 --> 00:20:22,764 the first-ever African American to ever hold this post, 509 00:20:22,847 --> 00:20:25,308 the amazing Darryl Philbin. 510 00:20:25,433 --> 00:20:28,937 [applause] 511 00:20:29,020 --> 00:20:31,398 - Is any new business gonna be discussed at this meeting? 512 00:20:31,481 --> 00:20:34,109 - Yes, actually, there is. 513 00:20:34,192 --> 00:20:37,320 I've done a little genealogy research of my own. 514 00:20:37,445 --> 00:20:40,198 Turns out, I'm not the only one with a few skeletons 515 00:20:40,240 --> 00:20:42,283 in the ol' family closet. 516 00:20:42,367 --> 00:20:45,203 For example, 517 00:20:45,328 --> 00:20:46,871 Phyllis' great-great-grandmother 518 00:20:46,955 --> 00:20:49,791 was responsible for spreading cholera to the United States. 519 00:20:49,916 --> 00:20:51,126 - Ew. 520 00:20:51,251 --> 00:20:53,670 - Kevin is related to both John Wayne Gacy 521 00:20:53,795 --> 00:20:55,672 and John Wayne Bobbitt. 522 00:20:55,714 --> 00:20:58,008 - And John Wayne? 523 00:20:58,091 --> 00:20:59,592 - No. Not that I see here. 524 00:20:59,676 --> 00:21:02,012 - Wayne Johnson? The Rock? 525 00:21:02,095 --> 00:21:04,681 - You mean Dwayne, and no. 526 00:21:04,848 --> 00:21:06,933 But Toby's got some entertainers in the family-- 527 00:21:07,017 --> 00:21:09,436 a whole sideshow's worth, it turns out-- 528 00:21:09,477 --> 00:21:12,063 including a pinhead, a giantess, 529 00:21:12,147 --> 00:21:14,649 two bearded ladies, and a duck boy. 530 00:21:14,816 --> 00:21:15,942 - [sighs] 531 00:21:16,109 --> 00:21:17,610 A lot of conditions like that 532 00:21:17,652 --> 00:21:19,946 could be treated with modern medicine. 533 00:21:19,988 --> 00:21:21,823 What about Jim Halpert? Uh-oh. 534 00:21:21,865 --> 00:21:24,325 Turns out, distant relative of the reviled 535 00:21:24,409 --> 00:21:25,785 Richard Nixon. 536 00:21:25,910 --> 00:21:28,204 - Pam always says I look like Nixon. 537 00:21:28,246 --> 00:21:30,248 That's crazy, right? 538 00:21:30,331 --> 00:21:32,500 I mean, there's nothing there. 539 00:21:32,625 --> 00:21:33,918 Tru-- 540 00:21:37,505 --> 00:21:40,383 Oh, no. 541 00:21:40,425 --> 00:21:42,052 - Creed's great-grandfather once held up a saloon. 542 00:21:42,177 --> 00:21:45,847 - No, that was me, Disney Frontierland, 1992. 543 00:21:45,930 --> 00:21:46,931 - Dwight's grandfather was-- 544 00:21:46,973 --> 00:21:48,683 - Was a member of the Bund, 545 00:21:48,850 --> 00:21:50,310 which is not technically the same thing 546 00:21:50,393 --> 00:21:52,729 as the Nazi Party. 547 00:21:52,812 --> 00:21:54,272 So-- [clears throat] 548 00:21:54,356 --> 00:21:55,690 - I was gonna say he was a tax evader. 549 00:21:55,815 --> 00:21:58,485 - Oh. 550 00:21:58,568 --> 00:22:00,278 I was joking about that whole Bund thing. 551 00:22:00,403 --> 00:22:02,197 Oh-ho, the look on your faces. 552 00:22:02,322 --> 00:22:05,533 [laughs] 553 00:22:05,658 --> 00:22:06,910 - And Meredith is a blood relative 554 00:22:07,035 --> 00:22:08,119 of Lizzie Borden. 555 00:22:08,203 --> 00:22:09,537 - Cool. 556 00:22:09,621 --> 00:22:10,705 [mimics Psycho stabbing sound effect] 557 00:22:10,830 --> 00:22:11,831 - Stop it! Stop it. You're frightening me. 558 00:22:11,873 --> 00:22:13,541 - Andy, did you call this meeting 559 00:22:13,708 --> 00:22:15,710 just to talk junk about our families? 560 00:22:15,752 --> 00:22:17,837 - Yeah, that--you're being really mean. 561 00:22:17,879 --> 00:22:20,215 - No, I'm proving a point, okay? 562 00:22:20,256 --> 00:22:21,883 We all have ancestors who may have done 563 00:22:21,966 --> 00:22:23,760 horrible things in the past. 564 00:22:23,927 --> 00:22:26,304 But it's in the past, and it's not our fault. 565 00:22:26,388 --> 00:22:28,223 So we don't have to talk about it. 566 00:22:28,306 --> 00:22:30,892 - The difference is, Andy, that you're the only one here 567 00:22:30,934 --> 00:22:33,311 still benefitting from the terrible things 568 00:22:33,436 --> 00:22:34,896 your ancestors did. 569 00:22:34,938 --> 00:22:37,607 - Might have done, and how do you figure? 570 00:22:37,691 --> 00:22:39,025 - Your family's rich. 571 00:22:39,067 --> 00:22:40,568 I have to believe that a big part 572 00:22:40,652 --> 00:22:43,321 of the Bernard fortune was earned on the backs of slaves. 573 00:22:43,363 --> 00:22:44,572 - You know, there's nothing wrong 574 00:22:44,614 --> 00:22:46,282 with being successful in America, Oscar. 575 00:22:46,324 --> 00:22:48,535 I'm not gonna apologize for my family's wealth. 576 00:22:48,618 --> 00:22:51,705 That wealth could one day benefit society, 577 00:22:51,871 --> 00:22:53,331 if capital gains are ever taxed 578 00:22:53,415 --> 00:22:54,708 at the same rate as earned income. 579 00:22:54,749 --> 00:22:56,376 - Andy, maybe we should-- - No, no. 580 00:22:56,418 --> 00:22:58,003 You know what? I don't see money. 581 00:22:58,044 --> 00:23:00,255 If you were to ask me who's the richest person in this office, 582 00:23:00,422 --> 00:23:02,090 I'd be like, gee, I don't know, Erin? 583 00:23:02,257 --> 00:23:03,883 Even though she's obviously the poorest. 584 00:23:04,050 --> 00:23:06,219 - What? You're poorer than me? 585 00:23:06,302 --> 00:23:07,262 [laughs] - Yeah. 586 00:23:07,345 --> 00:23:08,847 - All right. 587 00:23:08,930 --> 00:23:10,181 [cell phone ringtone playing Dixie] 588 00:23:10,223 --> 00:23:12,726 - Okay, Kevin did that. 589 00:23:12,767 --> 00:23:15,478 I do not wish I was in Dixie. 590 00:23:15,603 --> 00:23:17,022 Hey, Mom. How are you? 591 00:23:17,105 --> 00:23:19,733 Did any Bernards ever own 592 00:23:19,816 --> 00:23:22,902 a plantation in the South? 593 00:23:22,986 --> 00:23:24,863 She said no. Take that! 594 00:23:24,904 --> 00:23:27,198 Follow-up question, did any Bernards 595 00:23:27,282 --> 00:23:29,784 ever make money in an unsavory way? 596 00:23:34,873 --> 00:23:36,082 [softly] I just asked you-- 597 00:23:36,207 --> 00:23:37,834 why didn't you just say that? 598 00:23:37,959 --> 00:23:39,711 Okay, stop, stop. 599 00:23:39,794 --> 00:23:41,087 Stop talking. Stop talking. 600 00:23:41,171 --> 00:23:43,965 That's--no. I don't want to know that. 601 00:23:44,090 --> 00:23:45,508 Okay, you're interrupting a meeting. 602 00:23:45,550 --> 00:23:46,509 I have to go. 603 00:23:46,551 --> 00:23:49,346 Love you. Bye. 604 00:23:49,429 --> 00:23:52,724 Well, turns out, the Bernards of yore did not own slaves. 605 00:23:52,807 --> 00:23:53,767 - Really? 606 00:23:53,933 --> 00:23:55,435 - We merely transported them. 607 00:23:55,518 --> 00:23:58,813 Which, at worst, makes us amoral middlemen. 608 00:24:00,690 --> 00:24:02,734 [applause] 609 00:24:04,903 --> 00:24:07,781 {\an8}- [speaking Dothraki] 610 00:24:16,831 --> 00:24:18,333 - Yo, D-dog, I need your help. 611 00:24:18,416 --> 00:24:19,668 I'm trying to think of things I can say that make it sound 612 00:24:19,793 --> 00:24:21,753 like I had a more difficult childhood than I actually had. 613 00:24:21,795 --> 00:24:22,921 - You gonna po' mouth. 614 00:24:23,004 --> 00:24:24,881 - Exactly. Help me po' mouth, Darryl. 615 00:24:24,964 --> 00:24:26,966 - Actually, Andy, you promised me five minutes 616 00:24:27,050 --> 00:24:28,718 to talk about productivity suggestions-- 617 00:24:28,802 --> 00:24:30,887 - What if I said that my dad beat me 618 00:24:30,970 --> 00:24:33,598 and I just left out the croquet of it all? 619 00:24:33,682 --> 00:24:35,934 Or I could just go all the way 620 00:24:36,059 --> 00:24:37,018 and say I grew up in an apartment. 621 00:24:37,143 --> 00:24:38,478 Or is that too crazy? 622 00:24:38,561 --> 00:24:41,064 - That could work. 623 00:24:41,189 --> 00:24:42,565 Let's see. 624 00:24:42,691 --> 00:24:45,193 I saved 90 seconds brushing my teeth in the shower, 625 00:24:45,318 --> 00:24:47,237 another 10 seconds putting my shoes and coat 626 00:24:47,362 --> 00:24:48,697 next to the door. 627 00:24:48,780 --> 00:24:50,031 I'm checking email less, 628 00:24:50,073 --> 00:24:52,450 so that's gotta be at least another 3 minutes. 629 00:24:52,575 --> 00:24:55,120 But I lost 4 hours of Andy 630 00:24:55,161 --> 00:24:56,996 feeling weird about his ancestors. 631 00:24:57,038 --> 00:25:00,375 So in summary, I have no actual control of my life. 632 00:25:00,500 --> 00:25:02,002 - You know, Darryl, this is textbook 633 00:25:02,085 --> 00:25:04,045 assistant regional manager stuff here, 634 00:25:04,087 --> 00:25:07,132 and I feel like I'm doing all the heavy lifting. 635 00:25:07,215 --> 00:25:08,925 I'm coming up with all the ideas here. 636 00:25:09,050 --> 00:25:11,136 - I'm going for a walk. 637 00:25:11,219 --> 00:25:12,220 - Okay. 638 00:25:18,893 --> 00:25:20,186 - Good... 639 00:25:20,311 --> 00:25:21,604 good, and-- 640 00:25:21,646 --> 00:25:23,481 [car thuds] 641 00:25:34,200 --> 00:25:35,368 - You doing all right, man? 642 00:25:35,493 --> 00:25:37,871 - I'm done. 643 00:25:37,954 --> 00:25:39,956 I gotta get out of here. 644 00:25:40,040 --> 00:25:41,624 - Yeah. 645 00:25:41,750 --> 00:25:44,502 Not the easiest day to be assistant regional manager. 646 00:25:44,627 --> 00:25:47,422 - It's not just today. It's every day. 647 00:25:47,505 --> 00:25:48,965 Seems like the better title I have, 648 00:25:49,090 --> 00:25:51,051 the stupider my job gets. 649 00:25:51,134 --> 00:25:54,471 - Aw, come on, it can always get better, right? 650 00:25:54,554 --> 00:25:57,349 - Hmm. Yeah, right. 651 00:25:57,432 --> 00:25:58,350 - No, I'm serious. 652 00:25:58,475 --> 00:26:01,061 There's always something better. 653 00:26:01,144 --> 00:26:02,479 - Like what? 654 00:26:02,604 --> 00:26:05,106 - Like, hypothetically, 655 00:26:05,231 --> 00:26:08,360 if I said that there was another job 656 00:26:08,443 --> 00:26:10,653 that you and I could both have. 657 00:26:10,695 --> 00:26:12,614 - What kind of job? 658 00:26:12,739 --> 00:26:16,284 - Something cool, like sports marketing or-- 659 00:26:18,078 --> 00:26:19,454 Does that sound like something you'd be into? 660 00:26:19,537 --> 00:26:20,872 - Hell yeah. - Right? 661 00:26:20,997 --> 00:26:22,248 - That sounds awesome. - Okay, but wait. 662 00:26:22,332 --> 00:26:23,625 What if I told you that it was in Philly? 663 00:26:23,708 --> 00:26:25,168 So you'd have to-- - I love Philly. 664 00:26:25,251 --> 00:26:26,795 - Right? 665 00:26:26,878 --> 00:26:28,713 - It's not even a thought-- - Not even a thought. 666 00:26:28,755 --> 00:26:32,342 It's not even that far away. I could still commute--exactly. 667 00:26:32,425 --> 00:26:34,135 Exactly. 668 00:26:34,177 --> 00:26:36,388 All right. 669 00:26:36,471 --> 00:26:38,890 - What? Wait, wait, wait. So, what, is this happening? 670 00:26:38,932 --> 00:26:41,059 - Oh, it's happening. 671 00:26:41,142 --> 00:26:42,352 Let's just keep it between you and me 672 00:26:42,394 --> 00:26:43,478 for right now, all right? - Okay. Yeah, yeah, yeah. 673 00:26:43,603 --> 00:26:44,729 Yeah, yeah, for sure, for sure, for sure. 674 00:26:44,854 --> 00:26:47,399 Man. And Pam's into it? 675 00:26:47,524 --> 00:26:48,858 - We gotta have a talk about it, 676 00:26:48,942 --> 00:26:50,235 but I think that she's-- 677 00:26:50,360 --> 00:26:51,653 I think she understands... 678 00:26:51,778 --> 00:26:52,821 - Aw, come on, man. - What this is. 679 00:26:52,904 --> 00:26:53,822 - Thought you had something real. 680 00:26:53,905 --> 00:26:55,156 - What? No, no, no. 681 00:26:55,240 --> 00:26:56,533 Come on. This is real. 682 00:26:56,658 --> 00:26:58,535 - It's not real 683 00:26:58,660 --> 00:27:00,662 until your wife is on board. 684 00:27:03,623 --> 00:27:05,500 - Yes, Pam and I did decide together 685 00:27:05,625 --> 00:27:08,962 that I would not take the job, so... 686 00:27:09,087 --> 00:27:11,631 thank you, Brian, for reminding me. 687 00:27:13,717 --> 00:27:15,760 - So what did you want to show me? 688 00:27:15,885 --> 00:27:18,972 - That is quite an ugly wall, isn't it? 689 00:27:19,055 --> 00:27:20,765 - Yeah. It's really ugly. 690 00:27:20,890 --> 00:27:22,726 - Needs something, doesn't it? 691 00:27:22,809 --> 00:27:26,855 I'm thinking a mural. 692 00:27:26,938 --> 00:27:28,023 - You mean me? 693 00:27:28,106 --> 00:27:31,985 - Yes, you. You are so talented. 694 00:27:32,027 --> 00:27:33,862 It's going to be my next special project. 695 00:27:33,903 --> 00:27:36,322 Hiring Scranton's most dangerous young muralist 696 00:27:36,448 --> 00:27:38,158 to paint the warehouse wall. 697 00:27:38,283 --> 00:27:39,784 - Oh, my God, I love it! 698 00:27:39,868 --> 00:27:43,204 Uh, Nellie, this is brilliant! 699 00:27:43,329 --> 00:27:44,456 Hey! - Hey. 700 00:27:44,581 --> 00:27:46,041 Can I talk to you for a second? 701 00:27:46,124 --> 00:27:49,294 - Anything you have to say to her, 702 00:27:49,419 --> 00:27:50,420 you can say to me. 703 00:27:50,462 --> 00:27:51,463 She never loved you. 704 00:27:51,588 --> 00:27:53,048 - What? No, I--I got this. 705 00:27:53,173 --> 00:27:54,382 [giggling] Okay. 706 00:27:54,466 --> 00:27:55,800 - [softly] Okay. This is his fault. 707 00:27:55,842 --> 00:27:57,177 It is not your fault. 708 00:27:57,260 --> 00:28:01,056 I am gonna find you someone better... and rich. 709 00:28:01,139 --> 00:28:02,724 And Filipino. 710 00:28:02,849 --> 00:28:05,060 But we'll break that to her later. 711 00:28:06,811 --> 00:28:08,438 You know what this is all about? 712 00:28:08,521 --> 00:28:10,065 - Yeah. 713 00:28:10,106 --> 00:28:12,233 You too, huh? - Yeah. 714 00:28:14,819 --> 00:28:18,031 Go on, spill it. 715 00:28:18,114 --> 00:28:21,409 Tell her all the gory details, you snake. 716 00:28:21,534 --> 00:28:22,952 - Hey. 717 00:28:23,078 --> 00:28:24,913 He deserves this. 718 00:28:25,038 --> 00:28:28,750 And he said I could get in on it too. 719 00:28:28,833 --> 00:28:30,710 [whispering] Yeah. 720 00:28:30,794 --> 00:28:34,130 [sighs] - Oh, Pam, no. 721 00:28:34,255 --> 00:28:36,383 Oh, I can't bear to watch this. 722 00:28:36,508 --> 00:28:38,343 - I don't know what I was so worried about. 723 00:28:38,385 --> 00:28:41,638 I have the best wife in the world. 724 00:28:41,721 --> 00:28:44,224 - I still can't believe he didn't tell me. 725 00:28:49,813 --> 00:28:50,814 - I'm sure he'll understand. 726 00:28:50,897 --> 00:28:52,565 Darryl's your friend. 727 00:28:52,649 --> 00:28:54,901 - Yeah, it's just...[sighs] 728 00:28:54,943 --> 00:28:57,362 We're from such different backgrounds. 729 00:28:57,445 --> 00:28:59,948 And I don't know if you can ever get past that. 730 00:29:00,073 --> 00:29:01,074 - Are you kidding me? 731 00:29:01,199 --> 00:29:02,992 Oh, you totally can. 732 00:29:03,076 --> 00:29:04,327 [sighs] 733 00:29:04,411 --> 00:29:06,871 This is gonna sound stupid, but... 734 00:29:06,955 --> 00:29:09,624 there's a saying from the Dothraki book of proverbs, 735 00:29:09,708 --> 00:29:12,127 and it goes like this: 736 00:29:12,210 --> 00:29:14,129 "Wolves and horses live different lives, 737 00:29:14,254 --> 00:29:16,423 "but if you stew them long enough, 738 00:29:16,506 --> 00:29:18,466 they taste the same," so... 739 00:29:20,135 --> 00:29:22,095 - Wolves and horses. - Mm-hmm. 740 00:29:22,262 --> 00:29:25,015 - Hmm. 741 00:29:25,098 --> 00:29:26,766 I guess we do taste the same. 742 00:29:26,933 --> 00:29:29,769 Right? 743 00:29:29,853 --> 00:29:32,355 - Dothraki isn't the most useful language to speak, 744 00:29:32,439 --> 00:29:36,067 but you really study it for the literature. 745 00:29:41,823 --> 00:29:42,699 - I was helping Nellie drive-- 746 00:29:42,741 --> 00:29:44,075 - Do not care. 747 00:29:50,665 --> 00:29:52,876 - Fonas chek! 748 00:29:52,917 --> 00:29:55,086 - Dothras chek! 749 00:29:55,170 --> 00:29:56,588 [giggles] 750 00:29:58,381 --> 00:30:00,633 - I like that guy. 751 00:30:00,675 --> 00:30:02,510 We should hook him up with Meredith. 752 00:30:02,552 --> 00:30:03,845 - Hmm. 753 00:30:03,895 --> 00:30:08,445 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.