All language subtitles for The Office Superfan s09e01 New Guys.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,968 --> 00:00:14,014 - Andy's coming back today. 2 00:00:14,180 --> 00:00:16,474 Andy's coming back today. Ha! 3 00:00:17,976 --> 00:00:20,061 Andy's coming back today. 4 00:00:20,103 --> 00:00:22,230 David wallace sent him on an outward-bound 5 00:00:22,355 --> 00:00:24,065 wilderness adventure for a whole month 6 00:00:24,107 --> 00:00:25,650 to make him more decisive and confident. 7 00:00:25,817 --> 00:00:28,069 He sent his own son too. 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,655 And the counselor said they both grew up big-time. 9 00:00:34,659 --> 00:00:37,620 - How was my summer? It was pretty mixed. 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,373 I invented a new power drink made of beet run-off. 11 00:00:40,415 --> 00:00:45,086 Mmm. Mmm! So that's really good. 12 00:00:45,128 --> 00:00:46,755 But I got some disappointing medical news. 13 00:00:49,549 --> 00:00:51,092 - Mr. Schrute, the results are in. 14 00:00:51,259 --> 00:00:53,720 You're not the father. - I told you. 15 00:00:56,348 --> 00:00:59,309 Oh, god! Oh, my god! 16 00:00:59,351 --> 00:01:01,936 - Oh, what a summer. 17 00:01:02,020 --> 00:01:04,189 An emotional roller coaster. 18 00:01:04,272 --> 00:01:06,941 I ran over a turtle in the parking lot. 19 00:01:07,025 --> 00:01:08,360 [whimpering] 20 00:01:08,443 --> 00:01:13,281 But then I saved him by gluing his shell back together. 21 00:01:13,323 --> 00:01:15,700 But I'm not that good at puzzles... 22 00:01:15,784 --> 00:01:17,327 - Oh, that piece doesn't go there. 23 00:01:17,410 --> 00:01:18,995 - Shh. 24 00:01:19,037 --> 00:01:23,208 So I patched him with stuff from around the office. 25 00:01:23,291 --> 00:01:26,503 But I couldn't get the pieces to fit right. 26 00:01:26,544 --> 00:01:30,882 Then, one day, while I was reaching for the glue, 27 00:01:31,049 --> 00:01:33,551 I crushed his shell again. 28 00:01:33,635 --> 00:01:37,472 But I rebuilt him even better that time. 29 00:01:37,639 --> 00:01:43,812 But it turned out the turtle was already dead. 30 00:01:43,978 --> 00:01:47,899 Probably when I ran over him the first time. 31 00:01:47,982 --> 00:01:51,903 - For us, um... nothing new, really. 32 00:01:52,028 --> 00:01:52,946 The kids are great. 33 00:01:53,113 --> 00:01:54,364 - You are really good at modesty. 34 00:01:54,447 --> 00:01:56,449 She's a genius. She painted this incredible mural 35 00:01:56,533 --> 00:01:58,034 in the kids' room. 36 00:01:58,076 --> 00:01:59,452 There's a hippo leading a parade of 500 children-- 37 00:01:59,536 --> 00:02:01,871 - Okay, well, you had that interesting thing. 38 00:02:02,038 --> 00:02:03,373 - Oh... yeah. 39 00:02:03,498 --> 00:02:05,917 - Yes, Jim's friend is starting a new company 40 00:02:06,001 --> 00:02:07,627 based on this idea that Jim had 41 00:02:07,669 --> 00:02:09,004 when they were back in college. 42 00:02:09,087 --> 00:02:10,797 - It's sports marketing, basically, 43 00:02:10,964 --> 00:02:12,340 but the athletes are partners. 44 00:02:12,382 --> 00:02:14,009 - And he wanted Jim to be a partner too. 45 00:02:14,050 --> 00:02:16,553 - In Philly, so... that doesn't really work 46 00:02:16,594 --> 00:02:18,346 for the family. 47 00:02:18,388 --> 00:02:21,558 But watch this guy make a billion dollars off my idea. 48 00:02:21,725 --> 00:02:23,601 - He said if it takes off, he's gonna buy us a new car. 49 00:02:23,768 --> 00:02:25,895 - An Altima or better. 50 00:02:25,979 --> 00:02:28,064 - Kelly Kapoor is gone. 51 00:02:28,148 --> 00:02:31,276 Her fianc�, Ravi, was hired as a pediatrics professor 52 00:02:31,401 --> 00:02:32,861 at Miami University. 53 00:02:32,944 --> 00:02:34,821 - I don't need 'em anymore. 54 00:02:34,946 --> 00:02:37,407 I am going to Miami, bee-yotches, 55 00:02:37,532 --> 00:02:40,535 to hang with Lebron James and Gloria Estefan. 56 00:02:40,618 --> 00:02:44,330 - Miami University in Ohio. 57 00:02:44,414 --> 00:02:45,665 On her last day, Kelly was still a little 58 00:02:45,749 --> 00:02:47,334 confused about it. 59 00:02:47,417 --> 00:02:52,172 - Enjoy the snow, losers. - I'm so happy for you, Kelly. 60 00:02:52,213 --> 00:02:54,591 - Shortly after Kelly left, Ryan quit 61 00:02:54,716 --> 00:02:57,385 and also moved to Ohio, 62 00:02:57,427 --> 00:02:59,262 for what he claimed were unrelated reasons. 63 00:02:59,304 --> 00:03:01,222 - I've actually done a lot of market research, 64 00:03:01,306 --> 00:03:03,224 and it turns out that southwestern Ohio 65 00:03:03,266 --> 00:03:05,185 is going to be the next Silicon Valley. 66 00:03:05,310 --> 00:03:07,228 They call it the Silicon Prairie. 67 00:03:07,270 --> 00:03:12,692 It's a big university town, and, uh... 68 00:03:12,734 --> 00:03:14,861 it's not garbage, it's my clothes. 69 00:03:14,944 --> 00:03:19,783 - And that was our summer. 70 00:03:19,866 --> 00:03:23,036 - We good? - Yeah. Thanks. 71 00:03:23,203 --> 00:03:24,496 - Don't you guys have everything? 72 00:03:24,579 --> 00:03:27,374 I mean, it's just a paper company. 73 00:03:27,415 --> 00:03:29,459 - Well, we're more following you guys 74 00:03:29,542 --> 00:03:31,086 to see how you turn out. 75 00:03:31,169 --> 00:03:32,837 - Oh, yeah, I guess we were 76 00:03:32,962 --> 00:03:35,131 kind of dramatic in the beginning. 77 00:03:35,215 --> 00:03:39,219 Well, I don't think anything's gonna change in our lives now. 78 00:03:39,302 --> 00:03:41,221 With work and two kids, there's just-- 79 00:03:41,304 --> 00:03:43,181 nothing interesting's gonna happen to us 80 00:03:43,223 --> 00:03:46,601 for a long, long time. 81 00:03:50,522 --> 00:03:53,358 {\an8}[cheerful music] 82 00:03:53,441 --> 00:04:00,448 {\an8}? ? 83 00:04:12,544 --> 00:04:15,422 {\an8}- Andy's coming back today. 84 00:04:15,547 --> 00:04:17,382 {\an8}- Hey, uh, does anybody know 85 00:04:17,424 --> 00:04:18,466 {\an8}where we throw these out? 86 00:04:18,591 --> 00:04:20,093 {\an8}- Oh, my god. 87 00:04:20,176 --> 00:04:22,846 {\an8}It's called a garbage can. - Helpless. 88 00:04:23,013 --> 00:04:25,682 {\an8}- There's two new guys back there with me now. 89 00:04:25,807 --> 00:04:28,685 {\an8}They're in their 20s, and we really get along. 90 00:04:28,727 --> 00:04:31,021 {\an8}- Looking good. 91 00:04:31,062 --> 00:04:34,774 {\an8}- Just three single guys... getting into trouble. 92 00:04:34,858 --> 00:04:36,693 {\an8}- They're like the new Jim and Dwight. 93 00:04:36,735 --> 00:04:39,154 {\an8}- [chuckles] 94 00:04:39,320 --> 00:04:42,240 {\an8}- Oh, yes, yes. I see that. Perfect. 95 00:04:42,323 --> 00:04:44,909 {\an8}- Hey, new Jim, come sit on my face. 96 00:04:45,035 --> 00:04:48,455 {\an8}- No, thank you. My name's Pete. 97 00:04:48,621 --> 00:04:52,167 {\an8}- No, Pete is not the new Jim. 98 00:04:52,334 --> 00:04:53,460 {\an8}The only thing we have in common is that 99 00:04:53,543 --> 00:04:56,171 {\an8}neither of us wants to sit on Meredith's face. 100 00:04:56,296 --> 00:04:57,881 {\an8}And if that makes him the new Jim, 101 00:04:57,964 --> 00:05:00,717 {\an8}then every human being in the world is the new Jim. 102 00:05:00,884 --> 00:05:03,303 {\an8}- Andy's here! Old Dwight, New Dwight, Andy's here. 103 00:05:03,345 --> 00:05:06,056 {\an8}New Jim, Tuna, Andy's here. Pam, he's here. 104 00:05:06,181 --> 00:05:09,434 {\an8}[squeals] - Hey! Ahh. 105 00:05:09,601 --> 00:05:13,646 {\an8}Wow, I thought about this place a lot when I was on solo. 106 00:05:13,772 --> 00:05:16,358 {\an8}Three days on a mountain, it'll change you. 107 00:05:16,399 --> 00:05:18,777 {\an8}[chuckles] The things we think we need. 108 00:05:18,818 --> 00:05:21,196 {\an8}Clocks. Yeah, right. 109 00:05:21,237 --> 00:05:23,448 {\an8}- It sounds amazing. Tell us all about it. 110 00:05:23,573 --> 00:05:25,742 {\an8}- What are you still doing here? 111 00:05:25,784 --> 00:05:27,369 {\an8}- Wonderful, thanks. 112 00:05:27,410 --> 00:05:30,038 {\an8}- You know, I had this really funny dream 113 00:05:30,163 --> 00:05:32,290 {\an8}during Outward Bound that you died. 114 00:05:32,457 --> 00:05:35,210 {\an8}[laughs] - Brilliant. 115 00:05:35,293 --> 00:05:37,629 {\an8}- See me in my office later. 116 00:05:37,796 --> 00:05:40,465 {\an8}The new guys. All right. 117 00:05:40,507 --> 00:05:42,926 {\an8}Clark and, um... - Pete. 118 00:05:42,967 --> 00:05:44,427 {\an8}- Da da da da... 119 00:05:44,552 --> 00:05:45,804 {\an8}in Outward Bound, it was all about nicknames. 120 00:05:45,970 --> 00:05:47,806 {\an8}They called me Iceman. 121 00:05:47,847 --> 00:05:48,932 {\an8}You will be called "Plop." 122 00:05:49,099 --> 00:05:51,059 {\an8}- What--why? 123 00:05:51,226 --> 00:05:51,893 {\an8}- 'Cause you're always taking dumps. 124 00:05:52,018 --> 00:05:53,144 {\an8}- No, I'm not. 125 00:05:53,228 --> 00:05:54,229 {\an8}- Come on, everybody defecates. 126 00:05:54,354 --> 00:05:56,731 {\an8}Relax, Plop. You will be called "Fart" 127 00:05:56,856 --> 00:05:58,692 {\an8}because you fart all the time. - I love it. 128 00:05:58,733 --> 00:06:00,110 {\an8}- Actually, Andy, we call this one 129 00:06:00,276 --> 00:06:01,778 {\an8}"Dwight Jr." 130 00:06:01,861 --> 00:06:03,571 {\an8}- No, I prefer "Fart." 131 00:06:03,655 --> 00:06:05,990 {\an8}- No, Dwight Jr. Infinitely better. 132 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 {\an8}You guys look exactly alike. 133 00:06:07,200 --> 00:06:09,869 {\an8}Dwight, go stand next to him. 134 00:06:09,911 --> 00:06:11,246 {\an8}This is insane. - I don't see it. 135 00:06:11,329 --> 00:06:13,540 {\an8}- I don't either. I don't either. 136 00:06:13,581 --> 00:06:15,333 {\an8}- Whoa. [imitates explosion] 137 00:06:15,417 --> 00:06:17,919 {\an8}Mind blown. It's like father and son. 138 00:06:21,506 --> 00:06:23,925 {\an8}- It's... [sighs] 139 00:06:23,967 --> 00:06:26,428 {\an8}- Dwight, you cool if we call him Dwight Jr.? 140 00:06:26,511 --> 00:06:29,597 {\an8}- Yes. Yes, I am. 141 00:06:33,852 --> 00:06:34,853 {\an8}- That's okay. 142 00:06:34,894 --> 00:06:39,149 {\an8}- Dwight Jr. - Ha. 143 00:06:39,232 --> 00:06:40,859 {\an8}In a way, it's like I have a son. 144 00:06:40,942 --> 00:06:42,527 {\an8}And who knows? Maybe some day 145 00:06:42,569 --> 00:06:45,363 {\an8}they'll hire someone who looks like a younger version of him. 146 00:06:45,447 --> 00:06:47,282 {\an8}And then I'll have a grandson. 147 00:06:47,323 --> 00:06:49,909 {\an8}- Well, I need to give my cat up for adoption. 148 00:06:49,951 --> 00:06:52,412 {\an8}- Mmm. - The one who uses the doorbell, 149 00:06:52,537 --> 00:06:53,872 {\an8}or the one with the Mexican hat, 150 00:06:53,913 --> 00:06:56,082 {\an8}or the one with the rain galoshes, 151 00:06:56,166 --> 00:06:57,834 {\an8}or the one that you let go around naked? 152 00:06:57,917 --> 00:06:59,919 {\an8}Angela's cats are cute. 153 00:07:00,003 --> 00:07:03,006 {\an8}So cute that you just want to eat 'em. 154 00:07:03,089 --> 00:07:06,426 But you can't eat cats. 155 00:07:06,593 --> 00:07:10,013 You can't eat cats, Kevin. 156 00:07:10,096 --> 00:07:13,850 - No, the one with the long hair and the denim pants--Comstock. 157 00:07:13,975 --> 00:07:15,101 - Oh. - Okay, look. 158 00:07:15,185 --> 00:07:17,604 He's such a special kitty. 159 00:07:17,645 --> 00:07:19,981 I just want to find him a good home. 160 00:07:20,148 --> 00:07:23,401 - ? Give me your hand, darling ? 161 00:07:23,443 --> 00:07:24,611 - He loves those pants. 162 00:07:24,736 --> 00:07:27,697 - ? Do you feel my heart beating? ? 163 00:07:27,781 --> 00:07:29,657 - I'll take him. 164 00:07:29,741 --> 00:07:31,242 - Please. After the turtle? 165 00:07:31,368 --> 00:07:34,829 - I am enormously proud of what I did for that turtle! 166 00:07:34,954 --> 00:07:37,374 - Oscar. Oscar. Will you take him? 167 00:07:37,457 --> 00:07:38,750 - No, I'm a dog person. 168 00:07:38,917 --> 00:07:41,169 - If you pray enough, 169 00:07:41,294 --> 00:07:43,838 you can change yourself into a cat person. 170 00:07:44,005 --> 00:07:45,882 - Those guys always turn back, Angela. 171 00:07:46,049 --> 00:07:48,968 - OK, give me something to talk about with young people. 172 00:07:49,052 --> 00:07:52,806 - I read an article in "TIME" magazine about dubstep. 173 00:07:52,847 --> 00:07:55,058 - Yo, man, what's up? - Hey. 174 00:07:55,100 --> 00:07:57,060 - You catch that dubstep article in "TIME" last week? 175 00:07:57,102 --> 00:07:58,478 Off the charts. 176 00:07:58,561 --> 00:08:00,605 - "TIME" magazine? 177 00:08:00,647 --> 00:08:03,692 Do you, uh, pick that up at the newsstand in your Ford Taurus? 178 00:08:03,733 --> 00:08:05,860 [laughs] 179 00:08:05,902 --> 00:08:07,070 Hey, I'll read that as soon as I finish 180 00:08:07,195 --> 00:08:08,405 the "Farmers' Almanac." 181 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 - You read the "Almanac"? 182 00:08:10,156 --> 00:08:13,535 Crazy gibbous moon next month, yo. 183 00:08:13,618 --> 00:08:15,245 - Right, yo. 184 00:08:15,286 --> 00:08:17,038 - OK, see you later. 185 00:08:21,084 --> 00:08:24,379 I have no idea what just happened there. 186 00:08:24,421 --> 00:08:26,506 - David, Outward Bound was incredible. 187 00:08:26,548 --> 00:08:28,550 I was the best at slacklining. 188 00:08:28,675 --> 00:08:29,801 I ate a worm. 189 00:08:29,968 --> 00:08:31,052 - Glad to hear it. 190 00:08:31,136 --> 00:08:32,554 - Went to the bathroom anywhere I wanted, 191 00:08:32,637 --> 00:08:34,681 literally anywhere, blew a rabbit right out of his hole. 192 00:08:34,764 --> 00:08:37,142 - You sound really confident and decisive. 193 00:08:37,225 --> 00:08:38,810 - He is never going back in that hole. 194 00:08:38,852 --> 00:08:40,603 - Uh-- - I'm sorry. 195 00:08:40,770 --> 00:08:42,564 At Outward Bound you get used to talking openly 196 00:08:42,605 --> 00:08:44,774 about body functions, because everyone-- 197 00:08:44,941 --> 00:08:48,903 literally every single person-- has diarrhea. 198 00:08:49,070 --> 00:08:50,780 [knock on door] - Hey, you wanted to see me? 199 00:08:50,864 --> 00:08:53,491 - Yeah. I gotta go, David. 200 00:08:53,575 --> 00:08:55,368 Why is Nellie still here? Didn't you get my postcard? 201 00:08:55,452 --> 00:08:56,870 - Oh, uh-- 202 00:08:57,037 --> 00:08:59,581 On the front is a pretty waterfall. 203 00:08:59,622 --> 00:09:04,586 And on the back it says "fire Nellie." 204 00:09:04,711 --> 00:09:06,504 [sniffs] 205 00:09:06,546 --> 00:09:09,341 I don't think that's berry juice. 206 00:09:09,382 --> 00:09:10,884 I did get your postcard. 207 00:09:10,925 --> 00:09:13,386 Um, didn't you get my care package? 208 00:09:13,428 --> 00:09:14,554 - They wouldn't let me have it, 209 00:09:14,596 --> 00:09:15,680 because there were cookies in it. 210 00:09:15,764 --> 00:09:19,267 - Ohh, well, in addition to the cookies 211 00:09:19,309 --> 00:09:22,604 I sent an explanation of our labor laws here, 212 00:09:22,771 --> 00:09:25,732 and you can only fire Nellie for cause. 213 00:09:25,857 --> 00:09:28,777 - Hmm. Then I will make up a cause. 214 00:09:28,860 --> 00:09:30,904 - Except you just told me you were gonna make it up. 215 00:09:30,987 --> 00:09:33,114 Now, if she sues, I have to testify against you. 216 00:09:33,281 --> 00:09:35,325 - Then forget I just told you that. 217 00:09:35,492 --> 00:09:36,910 - I can't. 218 00:09:36,993 --> 00:09:38,453 I took a course at the Weintraub Memory Academy. 219 00:09:38,495 --> 00:09:40,914 I sat next to this woman named Beverly Brook. 220 00:09:41,039 --> 00:09:43,166 She had a Greek salad for lunch. 221 00:09:43,208 --> 00:09:44,417 See what I mean? 222 00:09:44,501 --> 00:09:46,961 - Now I know why Michael hated you so much. 223 00:09:47,087 --> 00:09:48,963 - No, he didn't. 224 00:09:54,469 --> 00:09:57,472 - Good boy. Getting big and strong. 225 00:09:57,555 --> 00:09:59,349 Snack foods! 226 00:09:59,432 --> 00:10:01,685 - Yep. [both chuckle] 227 00:10:01,810 --> 00:10:03,186 Body by Cheez-It. 228 00:10:03,269 --> 00:10:06,731 - Ah, humor. I have it too. 229 00:10:06,856 --> 00:10:09,651 Oh, boy, I got a couple of tickets 230 00:10:09,693 --> 00:10:11,528 to the Slayer concert ten months from now. 231 00:10:11,569 --> 00:10:13,571 You interested? 232 00:10:13,655 --> 00:10:15,865 - I think I'm busy that night. 233 00:10:15,990 --> 00:10:17,117 Oh, or I would. 234 00:10:17,200 --> 00:10:19,119 - Mmm, okay, well, 235 00:10:19,202 --> 00:10:21,204 we're both just kind of learning as we go, aren't we? 236 00:10:21,246 --> 00:10:22,997 - Learning what? 237 00:10:23,164 --> 00:10:27,794 - Just... how this is gonna be. You know. 238 00:10:27,836 --> 00:10:30,255 You have a beautiful round head. 239 00:10:30,338 --> 00:10:32,674 - Okay. 240 00:10:32,841 --> 00:10:34,801 - So what kind of farming you into, huh? 241 00:10:34,968 --> 00:10:39,723 More of a fruit man or a root man? 242 00:10:39,764 --> 00:10:42,976 - Hey, is this--is this code for, like, gay stuff? 243 00:10:43,143 --> 00:10:44,227 'Cause if so, that's totally fine. 244 00:10:44,352 --> 00:10:46,021 Like, I'm fine with it. 245 00:10:46,062 --> 00:10:48,606 But you know, you should know that I'm into the ladies. 246 00:10:48,690 --> 00:10:52,152 - Spoken like a true root man. 247 00:10:52,235 --> 00:10:53,570 - Hey, you know, if you're ever swamped, 248 00:10:53,653 --> 00:10:56,531 I can make some sales calls for you. 249 00:10:56,656 --> 00:10:58,783 - My calls? - So could you give me 250 00:10:58,867 --> 00:11:00,869 a list of all your clients, or just the leads 251 00:11:01,036 --> 00:11:01,953 that you haven't had time to pursue yet? 252 00:11:02,037 --> 00:11:03,163 - You want a list of my clients? 253 00:11:03,246 --> 00:11:04,330 You want my leads? 254 00:11:04,456 --> 00:11:05,832 - Yeah, I'll just give it a glance. 255 00:11:05,874 --> 00:11:07,375 - Okay. - I'll give it a read. 256 00:11:07,417 --> 00:11:08,460 - Yeah, with my leads, and stuff like that. 257 00:11:08,543 --> 00:11:10,086 - Yeah. 258 00:11:10,253 --> 00:11:11,463 - 'Cause you're interested in going into sales. 259 00:11:11,546 --> 00:11:12,464 - I am. - Wow, that's great. 260 00:11:12,630 --> 00:11:14,549 - Yeah. - That's great. 261 00:11:14,591 --> 00:11:16,634 Okay, good. Let's talk about that, okay? 262 00:11:16,718 --> 00:11:18,136 - Okay. 263 00:11:18,261 --> 00:11:19,637 - You're not getting my clients. 264 00:11:19,721 --> 00:11:22,849 Nice try. 265 00:11:22,932 --> 00:11:25,435 Paranoid? I'm not familiar with the word. 266 00:11:25,602 --> 00:11:27,103 And I really don't have time to learn new words 267 00:11:27,145 --> 00:11:28,355 right now, okay? 268 00:11:28,396 --> 00:11:30,231 A pudgy 22-year-old is trying to take my job. 269 00:11:33,985 --> 00:11:34,903 - Oh, a ladle. 270 00:11:34,986 --> 00:11:36,363 Oh, he loves ladles. 271 00:11:36,404 --> 00:11:38,323 - I think we owe him more than that. 272 00:11:38,406 --> 00:11:42,243 - OK, throw in a slotted spoon. 273 00:11:42,327 --> 00:11:44,537 - Roy Anderson, my former fianc�, 274 00:11:44,662 --> 00:11:46,998 is getting married, 275 00:11:47,123 --> 00:11:50,919 unless his bride pulls what I'm sure they call "a Pam" 276 00:11:51,002 --> 00:11:54,798 or a "that bitch Pam." 277 00:11:54,881 --> 00:11:57,634 - Jim, get ready for the battle of your life. 278 00:11:57,717 --> 00:11:59,594 - Done. Explain. 279 00:11:59,636 --> 00:12:02,472 - The new guys--Dwight Jr. is after my job. 280 00:12:02,597 --> 00:12:04,891 Yeah, there is a shark hiding inside 281 00:12:04,974 --> 00:12:06,142 that adorable little cherub. 282 00:12:06,267 --> 00:12:07,727 - Oh, now I get what Pete was talking about 283 00:12:07,769 --> 00:12:08,978 at the sales meeting yesterday. 284 00:12:09,104 --> 00:12:11,815 - Wait, sales-- what sales meeting? 285 00:12:11,981 --> 00:12:13,400 - The new guys called one. 286 00:12:13,441 --> 00:12:14,943 - The new guys called a sales meeting? 287 00:12:15,068 --> 00:12:17,153 - Clark ended the whole thing with a karate demonstration. 288 00:12:17,237 --> 00:12:18,822 Did you know there was a belt above black? 289 00:12:18,947 --> 00:12:20,990 - There's no belt above black. 290 00:12:21,032 --> 00:12:23,326 Is there a belt above black? - You should ask him. 291 00:12:23,451 --> 00:12:24,786 It's a color you would never expect. 292 00:12:28,456 --> 00:12:31,167 Too easy. - [chuckles] 293 00:12:31,209 --> 00:12:34,504 - Attention, everyone. Comstock is still available. 294 00:12:34,587 --> 00:12:36,965 Oscar has been flirting with adopting him, 295 00:12:37,007 --> 00:12:39,259 but still hasn't given me a definite yes or no. 296 00:12:39,342 --> 00:12:41,720 - Definitely no. - Fine. 297 00:12:41,761 --> 00:12:43,430 For any interested candidates, 298 00:12:43,596 --> 00:12:45,473 I will be conducting 20-minute interviews. 299 00:12:45,557 --> 00:12:48,476 My ideal situation would be 300 00:12:48,560 --> 00:12:51,104 an independently wealthy cute couple 301 00:12:51,146 --> 00:12:52,772 with a strong commitment to education. 302 00:12:52,814 --> 00:12:54,941 Black or white-- I'm fine with either. 303 00:12:55,025 --> 00:12:57,277 But not both. Listen, you're in this, 304 00:12:57,360 --> 00:13:00,864 but you need to wow me, okay? 305 00:13:00,947 --> 00:13:02,699 - Psst. 306 00:13:02,741 --> 00:13:04,909 Clark just told me that he never studied karate. 307 00:13:04,951 --> 00:13:06,411 Why would he lie to me? 308 00:13:06,494 --> 00:13:07,579 - I don't know. I thought you guys had a really good 309 00:13:07,662 --> 00:13:08,872 father-son thing going. 310 00:13:08,997 --> 00:13:10,373 Kind of like Luke and Darth Vader. 311 00:13:10,457 --> 00:13:14,544 - No, idiot, Luke and Darth Vader are enemies. 312 00:13:14,586 --> 00:13:16,087 - What? - Yeah. 313 00:13:16,171 --> 00:13:18,006 - Darth Vader tried to attach a hand on Luke's arm. 314 00:13:18,089 --> 00:13:19,215 - No, he cut it off. 315 00:13:19,341 --> 00:13:20,633 What "Star Wars" are you watching? 316 00:13:20,675 --> 00:13:24,012 Luke is trying to destroy Darth Vader. 317 00:13:26,598 --> 00:13:29,142 Oh, my god. 318 00:13:29,267 --> 00:13:30,935 [phone buzzes] 319 00:13:31,019 --> 00:13:32,562 - Yo, Muppet baby, 320 00:13:32,645 --> 00:13:34,856 got an urgent text from your social network? 321 00:13:34,981 --> 00:13:36,232 - My brother Mike's-- 322 00:13:36,316 --> 00:13:39,110 - I'll bet you majored in self-esteem, huh? 323 00:13:39,194 --> 00:13:41,654 Newsflash: you are not special. 324 00:13:41,821 --> 00:13:43,073 - OK. 325 00:13:43,198 --> 00:13:45,241 My generation was taught self-esteem for, like, 326 00:13:45,325 --> 00:13:46,201 five minutes in kindergarten. 327 00:13:46,326 --> 00:13:49,371 And we're still paying for it. 328 00:13:49,412 --> 00:13:51,956 - When I was on my solo up above the tree line 329 00:13:52,082 --> 00:13:54,751 I had this moment of clarity, you know? 330 00:13:54,834 --> 00:13:56,044 - Yes, yes, yes. 331 00:13:56,169 --> 00:13:57,379 Those can be wonderful. 332 00:13:57,420 --> 00:13:59,631 - And I was thinking about last spring 333 00:13:59,714 --> 00:14:01,424 and what you did to me. 334 00:14:01,508 --> 00:14:05,053 - Mm, mm-hmm, mm-hmm. 335 00:14:05,095 --> 00:14:07,931 - And the nickname I came up with for you 336 00:14:08,056 --> 00:14:10,892 is The Great Emasculator. 337 00:14:12,644 --> 00:14:16,898 - Or better yet, Lady Second Chance. 338 00:14:16,981 --> 00:14:18,692 - I wanted to talk to you about our 339 00:14:18,733 --> 00:14:20,443 working relationship this year. 340 00:14:20,610 --> 00:14:22,821 It's going to be terrible. 341 00:14:22,904 --> 00:14:24,739 - Not necessarily. 342 00:14:24,781 --> 00:14:27,534 - No, I'm going to make sure that it is. 343 00:14:27,701 --> 00:14:29,953 And if it isn't, I will take immediate action 344 00:14:29,994 --> 00:14:31,746 to rectify that. 345 00:14:31,788 --> 00:14:37,085 Now, I don't like to throw around the "B" word, 346 00:14:37,168 --> 00:14:39,713 but I'm gonna be a huge bitch to you. 347 00:14:41,548 --> 00:14:43,299 - All right, guys, time to conquer your fear 348 00:14:43,341 --> 00:14:44,426 of low heights. 349 00:14:44,509 --> 00:14:47,637 Now, this is called slacklining. 350 00:14:47,679 --> 00:14:49,639 I set up the old slackline to teach the office 351 00:14:49,764 --> 00:14:52,267 the skills of focus and discipline. 352 00:14:52,308 --> 00:14:53,935 Or in the case of certain individuals, 353 00:14:53,977 --> 00:14:57,981 the skills of humiliation and looking really dumb. 354 00:14:58,064 --> 00:14:59,190 If you make it all the way across, 355 00:14:59,232 --> 00:15:00,483 your confidence will soar. 356 00:15:00,608 --> 00:15:04,487 But if you Toby out-- aah! Aah! 357 00:15:04,612 --> 00:15:06,072 Then you'll feel like a real Nellie. 358 00:15:06,114 --> 00:15:08,283 How 'bout a hand? Screw those guys. 359 00:15:08,324 --> 00:15:11,453 Now, these are my actual Outward Bound counselors, 360 00:15:11,619 --> 00:15:12,704 Rafe and Feather. 361 00:15:12,746 --> 00:15:14,581 - Iceman. - That's me. 362 00:15:14,706 --> 00:15:16,583 - We called him Iceman because he always complained 363 00:15:16,624 --> 00:15:18,960 about his canteen water being warm. 364 00:15:19,044 --> 00:15:21,296 - The powder is for your protection. 365 00:15:21,338 --> 00:15:22,964 Feather has permanent athlete's foot. 366 00:15:23,048 --> 00:15:24,966 Feather, show them how you dance 367 00:15:25,091 --> 00:15:27,761 upon the line of slack. 368 00:15:30,472 --> 00:15:32,515 - You, uh-- you a sports guy? 369 00:15:32,599 --> 00:15:35,602 - Sure. Uh, boxing, tennis. - Oh. 370 00:15:35,727 --> 00:15:37,687 Any team sports? 371 00:15:37,812 --> 00:15:41,441 - NASCAR. "The Amazing Race." 372 00:15:41,524 --> 00:15:42,942 - Phillies fan, though, right? 373 00:15:43,026 --> 00:15:44,402 - You mean horses? 374 00:15:44,527 --> 00:15:47,572 - No, like ba--baseball. The baseball team. 375 00:15:47,697 --> 00:15:49,908 - I like the Red Sox. I'm from Vermont, so... 376 00:15:49,991 --> 00:15:53,828 - Okay. Good talk. 377 00:15:53,912 --> 00:15:56,373 I have nothing in common with Plop. 378 00:15:56,498 --> 00:15:59,292 - All right, who's next? Nellie. 379 00:15:59,417 --> 00:16:02,128 - Oh, I would rather watch you and your talented friends. 380 00:16:02,253 --> 00:16:04,130 - Nonsense. Get up here. 381 00:16:04,214 --> 00:16:06,216 - Go ahead. - Come on. 382 00:16:06,257 --> 00:16:10,011 - All right. 383 00:16:10,095 --> 00:16:12,138 - Uh, you gonna wear your heels? 384 00:16:12,222 --> 00:16:14,307 - I'm very self-conscious about my feet. 385 00:16:14,432 --> 00:16:16,476 - Okay. Sure. 386 00:16:16,559 --> 00:16:18,895 There you go. Attagirl. 387 00:16:18,937 --> 00:16:20,522 Hey, all right. 388 00:16:20,647 --> 00:16:23,566 Whoa! You suck. [chuckles] 389 00:16:23,650 --> 00:16:27,570 That was not a--she-- I was trying to support her. 390 00:16:27,654 --> 00:16:30,990 Yes, it may have looked harsh, but in the wild, 391 00:16:31,116 --> 00:16:32,158 you see that kind of thing all the time, 392 00:16:32,325 --> 00:16:34,494 mom pushing their baby birds out the nest. 393 00:16:34,619 --> 00:16:35,745 I mean, come on. 394 00:16:35,829 --> 00:16:37,872 That was a dick move. 395 00:16:37,997 --> 00:16:39,833 I just couldn't help it. 396 00:16:39,874 --> 00:16:42,335 All right, who's next? Darryl. 397 00:16:42,377 --> 00:16:43,712 - This seems like the kind of thing 398 00:16:43,795 --> 00:16:44,963 white people with dreadlocks do. 399 00:16:45,088 --> 00:16:48,174 - Dwight Jr., this looks like your speed, or Plop. 400 00:16:48,258 --> 00:16:49,342 Huh? You want to squeeze one in 401 00:16:49,384 --> 00:16:50,635 before you run off to the bathroom. 402 00:16:50,719 --> 00:16:52,429 - That's a good one, sir. 403 00:16:52,554 --> 00:16:54,139 - Uh, I guess I can give it a shot. 404 00:16:54,180 --> 00:16:55,557 - Yeah, come on. Get up here. 405 00:16:55,640 --> 00:16:58,643 Just hop on up. - Okay. 406 00:16:58,727 --> 00:17:03,023 - Focus on the horizon. 407 00:17:03,106 --> 00:17:05,400 Whoa! Look at this guy. 408 00:17:05,525 --> 00:17:09,029 [cheers and applause] 409 00:17:09,070 --> 00:17:10,071 - I've always been good at anything 410 00:17:10,196 --> 00:17:11,781 that required balance. 411 00:17:11,865 --> 00:17:13,825 My doctor says I have gigantic inner ears. 412 00:17:13,908 --> 00:17:16,953 [cheers and applause] - Go, Dwight Jr. 413 00:17:17,037 --> 00:17:19,748 - That is insane. Yes! - Boo! Unimpressed. 414 00:17:19,831 --> 00:17:22,250 It's a tightrope for babies. Boo. 415 00:17:22,334 --> 00:17:23,793 - All right, let's see you do it. 416 00:17:23,877 --> 00:17:25,211 - All right, let me show you how a real man 417 00:17:25,253 --> 00:17:26,421 walks across a flaccid cord. 418 00:17:38,016 --> 00:17:39,893 - Oh, ho ho ho! 419 00:17:39,934 --> 00:17:41,853 Who ordered the hot apple fail? 420 00:17:41,978 --> 00:17:45,815 - Okay, I am just getting started, okay? 421 00:17:45,940 --> 00:17:49,402 - You got this. This is all you. 422 00:17:49,527 --> 00:17:51,613 - Oh! [laughter] 423 00:17:51,738 --> 00:17:54,741 Oh... - Got ourselves a yard sale. 424 00:17:58,328 --> 00:17:59,871 - Oh. - Whoa. 425 00:17:59,954 --> 00:18:01,081 - Balls and face. 426 00:18:01,122 --> 00:18:03,375 It's not a race, Dwight. - Aah! 427 00:18:06,336 --> 00:18:08,880 - Oh! - Well, it's official-- 428 00:18:08,963 --> 00:18:12,258 Old Dwight is lame, and New Dwight is cool. 429 00:18:12,342 --> 00:18:13,885 - That's not true. 430 00:18:14,010 --> 00:18:16,680 [all gasp] Just give me another chance. 431 00:18:16,763 --> 00:18:18,223 - But your mouth is-- - This is a bloodbath. 432 00:18:18,264 --> 00:18:19,557 All right, I'm calling this. 433 00:18:19,683 --> 00:18:21,685 - What? - It's enough of this. 434 00:18:21,810 --> 00:18:23,144 Everyone, let's go back to work. 435 00:18:23,228 --> 00:18:24,813 - This is a stupid activity. 436 00:18:24,854 --> 00:18:26,648 I would be embarrassed to be good at it. 437 00:18:30,193 --> 00:18:33,196 Get-- 438 00:18:33,279 --> 00:18:35,824 idiots! 439 00:18:35,907 --> 00:18:37,033 - You know, that was not appropriate 440 00:18:37,117 --> 00:18:39,160 behavior for anybody. 441 00:18:39,285 --> 00:18:40,495 Commissary meeting now. 442 00:18:40,620 --> 00:18:41,913 Let's go talk about this. 443 00:18:48,878 --> 00:18:50,505 - All right, who has felt bullied by Andy today? 444 00:18:53,008 --> 00:18:54,592 I'll start us off. 445 00:18:54,676 --> 00:18:57,387 I felt a little bullied today when Andy said 446 00:18:57,470 --> 00:18:58,847 he knew why Michael hated me. 447 00:18:58,888 --> 00:19:00,557 [laughter] 448 00:19:00,640 --> 00:19:02,851 OK, and I'm feeling a little bullied right now 449 00:19:02,976 --> 00:19:04,144 by the snickers. 450 00:19:04,227 --> 00:19:05,687 - Snickers? 451 00:19:05,854 --> 00:19:07,397 Who has Snickers? 452 00:19:07,439 --> 00:19:12,736 - The secret to a Snickers, you eat around the peanuts. 453 00:19:12,819 --> 00:19:15,238 Then it's not so bad. 454 00:19:15,363 --> 00:19:17,657 - Sorry, could I just say, if this is 455 00:19:17,741 --> 00:19:19,325 about me, this is really not necessary, 456 00:19:19,409 --> 00:19:20,535 because I am fine. 457 00:19:20,618 --> 00:19:22,162 So great meeting, everybody. 458 00:19:22,287 --> 00:19:23,913 Back to work. 459 00:19:24,039 --> 00:19:26,583 Not that I am the manager anymore. 460 00:19:26,708 --> 00:19:29,085 That is your job, and you are very good at it. 461 00:19:29,169 --> 00:19:35,258 So over to you, Andy, if that's what you want. 462 00:19:35,300 --> 00:19:38,136 - OK, I think Nellie feels bullied by you, Andy. 463 00:19:38,261 --> 00:19:41,431 - Uh, no, that's not, uh, not my words. 464 00:19:41,514 --> 00:19:44,184 - Can I just say, I'm feeling a little bullied 465 00:19:44,309 --> 00:19:46,895 by oversensitive people who feel bullied by everything? 466 00:19:46,978 --> 00:19:49,481 - Um, I am just asking to check the transcript, 467 00:19:49,522 --> 00:19:51,024 because I never said bullied. 468 00:19:51,066 --> 00:19:53,401 - Am I supposed to keep transcripts? 469 00:19:53,443 --> 00:19:54,444 - Mm-mm. 470 00:19:54,486 --> 00:19:56,071 - Angela bullies me. 471 00:19:56,154 --> 00:19:58,156 Example, she won't give me her cat. 472 00:19:58,239 --> 00:20:01,910 Just because I killed my turtle a few times. 473 00:20:01,993 --> 00:20:03,286 - People kill, Angela. 474 00:20:03,411 --> 00:20:04,537 There's no reason to judge them. 475 00:20:04,621 --> 00:20:05,914 - I feel bullied by Creed always looking 476 00:20:06,081 --> 00:20:07,415 at my sweet rack. 477 00:20:07,499 --> 00:20:09,125 - Please, I am not looking at your rack. 478 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 You have some crumbs or some delicious carrot cake 479 00:20:11,336 --> 00:20:12,212 on your chest. 480 00:20:12,337 --> 00:20:13,463 - My freckles? 481 00:20:13,588 --> 00:20:14,714 - He looks at me like that too. 482 00:20:14,798 --> 00:20:17,676 - OK, bully me all you like. 483 00:20:17,801 --> 00:20:19,511 I can handle it. I have very thick skin. 484 00:20:19,552 --> 00:20:21,012 - Thick wrinkled skin. 485 00:20:21,096 --> 00:20:22,597 - Sometimes I look at you, and you're just doing this 486 00:20:22,722 --> 00:20:24,516 with your mouth. 487 00:20:24,557 --> 00:20:25,850 I don't know what that is. 488 00:20:25,975 --> 00:20:27,977 - Your cheeks look like an old western saddle. 489 00:20:28,019 --> 00:20:29,229 - No problem. 490 00:20:29,354 --> 00:20:31,147 I can handle it. 491 00:20:31,231 --> 00:20:34,526 You can all pile on after my smoke break. 492 00:20:34,651 --> 00:20:37,946 - You know, when I was on Outward Bound, 493 00:20:38,029 --> 00:20:40,156 I was bullied by self-doubt. 494 00:20:40,198 --> 00:20:42,617 - Nobody cares about your dumb wilderness stories. 495 00:20:42,701 --> 00:20:49,082 - [sobbing] 496 00:20:49,165 --> 00:20:50,417 - And how can I be a bully? 497 00:20:50,500 --> 00:20:51,668 I'm a sweetie pie. 498 00:20:51,710 --> 00:20:53,962 - You're a bitch. 499 00:20:54,004 --> 00:20:57,132 - Oh, god. 500 00:21:00,969 --> 00:21:02,512 I'm not even the Old Jim anymore. 501 00:21:02,554 --> 00:21:04,389 I'm the New Stanley. 502 00:21:04,472 --> 00:21:08,351 - Well, if you become the New Creed I'll divorce you. 503 00:21:08,393 --> 00:21:10,103 - [whimpers] 504 00:21:18,153 --> 00:21:20,947 - Slacklining. Big deal. 505 00:21:21,031 --> 00:21:22,615 Untie that rope, give it to a couple 506 00:21:22,699 --> 00:21:23,825 of pigtailed school girls, 507 00:21:23,908 --> 00:21:25,326 let them start jumping with it 508 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 while chanting a rhyme and giggling about boys. 509 00:21:28,163 --> 00:21:29,664 Doesn't seem so macho now, does it? 510 00:21:29,831 --> 00:21:32,625 It's a jump rope! 511 00:21:32,751 --> 00:21:34,836 [cell phone chimes] 512 00:21:42,135 --> 00:21:43,720 [metal twangs] 513 00:21:43,845 --> 00:21:47,640 - Dwight! 514 00:21:47,724 --> 00:21:49,684 - Pam? Hey, I'm up here. 515 00:21:49,809 --> 00:21:52,270 Up the ladder. Come on. 516 00:22:02,489 --> 00:22:04,532 - What are you doing? 517 00:22:04,657 --> 00:22:07,619 - Come here. I'll show you. 518 00:22:09,412 --> 00:22:11,831 - Why do you want this cat? 519 00:22:11,915 --> 00:22:12,999 - Um, I don't want it, really. 520 00:22:13,083 --> 00:22:14,876 - How would you support the cat? 521 00:22:14,959 --> 00:22:16,920 What are your ambitions? 522 00:22:17,045 --> 00:22:18,004 - I want to start my own business. 523 00:22:18,088 --> 00:22:19,798 I want to be a millionaire. 524 00:22:19,881 --> 00:22:22,717 Lots of things--travel. Make the world a better place. 525 00:22:22,842 --> 00:22:24,844 Earn an MBA at night. 526 00:22:24,886 --> 00:22:27,555 - Have you taken any concrete steps? 527 00:22:27,597 --> 00:22:30,517 - Well, I'm still just... fitting in here. 528 00:22:30,600 --> 00:22:31,893 You know, getting used to the new job. 529 00:22:31,935 --> 00:22:35,980 - Mm-hmm. - But definitely on the agenda. 530 00:22:36,064 --> 00:22:39,025 But that is a good idea, Angela. I should make a list. 531 00:22:39,150 --> 00:22:42,112 - Oh, come on, Pete. 532 00:22:42,195 --> 00:22:44,197 God, that's just sad. 533 00:22:44,322 --> 00:22:47,367 If he doesn't watch himself, he's gonna be here for years 534 00:22:47,492 --> 00:22:49,369 doing nothing. 535 00:22:54,791 --> 00:22:57,711 Wow, maybe Pete is the New Jim. 536 00:23:01,548 --> 00:23:05,093 - Do you see how the trapeze completely surrounds the wire? 537 00:23:05,218 --> 00:23:07,178 That means it is literally impossible 538 00:23:07,262 --> 00:23:08,930 for anyone to fall off. 539 00:23:09,055 --> 00:23:10,181 So you will merely sit below 540 00:23:10,265 --> 00:23:11,599 and be my counterweight 541 00:23:11,683 --> 00:23:13,435 as I pedal across the parking lot 542 00:23:13,560 --> 00:23:14,602 to that telephone pole, 543 00:23:14,728 --> 00:23:16,229 - I will? - You will. 544 00:23:16,354 --> 00:23:18,064 Yeah, we weigh about the same, wouldn't you say? 545 00:23:18,189 --> 00:23:21,568 - Sure, if you weigh 105 pounds. - So you'll do it? 546 00:23:21,693 --> 00:23:23,903 - No. - Come on! 547 00:23:24,029 --> 00:23:25,989 This will be the only thrill of your boring life. 548 00:23:26,072 --> 00:23:28,283 - Dwight, you may find this hard to believe, 549 00:23:28,366 --> 00:23:29,951 but I love my boring life... 550 00:23:30,035 --> 00:23:31,244 - Come on. - Exactly the way it is. 551 00:23:31,369 --> 00:23:32,620 - No, Pam. - Yes. 552 00:23:32,704 --> 00:23:33,997 And there's nothing you can say 553 00:23:34,039 --> 00:23:36,666 that would get me to run the slightest risk of losing it. 554 00:23:36,750 --> 00:23:39,210 - Please? Please, Pam? - Find someone else. 555 00:23:39,252 --> 00:23:40,795 I don't know, ask Phyllis. 556 00:23:40,837 --> 00:23:42,464 - I can't use Phyllis. Are you kidding me? 557 00:23:42,547 --> 00:23:43,798 The moment she steps off this bar 558 00:23:43,923 --> 00:23:45,425 I'll be launched into space. 559 00:23:45,508 --> 00:23:48,219 God, you're so insensitive! 560 00:23:52,724 --> 00:23:53,933 - Why are you getting rid of it? 561 00:23:54,059 --> 00:23:55,310 - Allergies. 562 00:23:55,393 --> 00:23:57,479 - Your husband? - No, the baby. 563 00:23:57,520 --> 00:23:59,564 Please, it's my husband's favorite cat. 564 00:23:59,606 --> 00:24:01,191 He's broken up about it. 565 00:24:01,274 --> 00:24:03,026 It's the only time I've seen him cry 566 00:24:03,109 --> 00:24:04,235 other than our wedding night. 567 00:24:04,319 --> 00:24:07,614 - You know what? I will take Comstock. 568 00:24:07,655 --> 00:24:11,785 - Really? Oh, Oscar, thank you! 569 00:24:11,868 --> 00:24:13,328 - I'll come by after work and pick him up. 570 00:24:13,453 --> 00:24:16,664 - Yay! Oh, poor Robert. 571 00:24:16,748 --> 00:24:18,333 He won't get to say goodbye. 572 00:24:18,458 --> 00:24:20,168 He has this business dinner tonight. 573 00:24:20,293 --> 00:24:22,128 - Oh, c'est la vie. 574 00:24:22,170 --> 00:24:26,758 - Please don't teach the cat French. 575 00:24:26,800 --> 00:24:29,010 - [chuckles] Yeah, good news. 576 00:24:29,052 --> 00:24:30,387 Tonight, when you come over for dinner, 577 00:24:30,470 --> 00:24:33,181 you can play with your old buddy Comstock. 578 00:24:42,107 --> 00:24:43,900 - You ready? 579 00:24:43,983 --> 00:24:45,777 - Yeah. 580 00:24:45,902 --> 00:24:46,861 You know what? I'll meet you down there. 581 00:24:46,945 --> 00:24:47,779 I've just gotta make a quick call. 582 00:24:47,862 --> 00:24:50,448 - Okay. 583 00:24:52,200 --> 00:24:54,911 - Good night, Clark. Good night, Pete. 584 00:24:54,994 --> 00:24:57,997 - Good night. - Good night, Erin. 585 00:24:58,123 --> 00:25:00,166 - We thought Clark and Pete were the new Dwight and Jim. 586 00:25:00,250 --> 00:25:01,418 But is isn't true. 587 00:25:01,501 --> 00:25:02,794 They actually like each other. 588 00:25:02,877 --> 00:25:05,463 - That redhead is choice. 589 00:25:05,547 --> 00:25:08,049 Methinks me needs a little ginger in my diet. 590 00:25:08,174 --> 00:25:09,634 - Clark's not my friend. 591 00:25:09,718 --> 00:25:12,095 He's the douche I sit next to in the office. 592 00:25:12,178 --> 00:25:15,223 - You're going after the boss's girlfriend? 593 00:25:15,348 --> 00:25:16,975 Yeah, you're crazy, man. 594 00:25:17,017 --> 00:25:18,309 - Crazy about bangin'. 595 00:25:18,393 --> 00:25:20,478 'Cause I bang like crazy. 596 00:25:20,603 --> 00:25:23,273 Am I the Tasmanian Bang Devil? It's been said. 597 00:25:23,398 --> 00:25:26,192 - Not a big fan of Clark. 598 00:25:31,364 --> 00:25:33,408 - Okay. 599 00:25:33,491 --> 00:25:37,412 All right... 600 00:25:37,454 --> 00:25:39,497 oh, god. 601 00:25:39,581 --> 00:25:40,582 [exhales] 602 00:25:40,665 --> 00:25:43,835 - [exhales] 603 00:26:14,699 --> 00:26:17,744 - Attention, employees of Dunder Mifflin. 604 00:26:17,869 --> 00:26:21,206 Everyone thinks the new guys are so cool 605 00:26:21,247 --> 00:26:23,041 'cause they can slackline. 606 00:26:23,166 --> 00:26:25,001 Ooh! 607 00:26:25,043 --> 00:26:27,754 Hey, Clark, this is what a real salesman looks like. 608 00:26:29,714 --> 00:26:31,716 They say that you only live once, 609 00:26:31,758 --> 00:26:33,301 and I'm about to prove it. 610 00:26:33,385 --> 00:26:35,804 Dwight Schrute! - Dwight! 611 00:26:35,929 --> 00:26:37,806 - Hey, man, it's Halpert. 612 00:26:37,889 --> 00:26:39,933 Did you go to the other guy yet? 613 00:26:40,016 --> 00:26:43,978 Great. Don't. I'm in. 614 00:26:44,062 --> 00:26:48,441 [chuckles] Yeah, yep, I'm all in. 615 00:26:48,483 --> 00:26:51,486 Okay, talk to you soon. Bye. 616 00:26:56,116 --> 00:26:58,493 Yeah! 617 00:27:01,371 --> 00:27:03,498 - Whoo-hoo! 618 00:27:05,500 --> 00:27:07,210 Ahh-ahh! Ahh-ahh! 619 00:27:07,252 --> 00:27:10,964 [all gasp, cry out] 620 00:27:11,006 --> 00:27:13,967 - Call someone? - Call somebody. 621 00:27:14,050 --> 00:27:15,301 - Hang on! 622 00:27:15,385 --> 00:27:18,513 - Hang on! Hold on, Dwight! 623 00:27:18,596 --> 00:27:20,348 - [screams] 624 00:27:20,515 --> 00:27:23,435 - In the parking lot today, there was a circus. 625 00:27:23,518 --> 00:27:25,854 The copier did tricks on the high wire. 626 00:27:25,979 --> 00:27:28,732 A lady tried to give away a baby that looked like a cat. 627 00:27:28,815 --> 00:27:30,442 There was a Dwight impersonator 628 00:27:30,525 --> 00:27:32,360 and a Jim impersonator. 629 00:27:32,485 --> 00:27:34,279 A strongman crushed a turtle. 630 00:27:34,362 --> 00:27:38,283 I laughed and I cried. 631 00:27:38,366 --> 00:27:41,327 Not bad for a day in the life of a dog food company. 632 00:27:46,416 --> 00:27:48,501 - Crap. Sorry, Nellie. 633 00:27:48,626 --> 00:27:51,588 - Once again, I understand that old habits die hard, 634 00:27:51,713 --> 00:27:55,050 but if everyone would kindly walk their refuse 635 00:27:55,091 --> 00:27:57,802 to the trash bins, instead of tossing them, 636 00:27:57,886 --> 00:27:59,429 then we would-- 637 00:27:59,471 --> 00:28:01,556 - Oh... swish. 638 00:28:01,639 --> 00:28:03,266 - Oh, it's nothing to do with me. 639 00:28:03,308 --> 00:28:07,771 I just happen to be sitting near to where the bins are. 640 00:28:07,854 --> 00:28:10,482 - There are two things that I am passionate about-- 641 00:28:10,648 --> 00:28:15,528 recycling and revenge. [snickers] 642 00:28:15,695 --> 00:28:16,738 - Fluke. 643 00:28:16,788 --> 00:28:21,338 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.