All language subtitles for The Marvelous Mrs. Maisel - 05x03 - Typos and Torsos.EDITH.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,760 So, I had to bump a guest last night 3 00:00:09,844 --> 00:00:11,220 who was supposed to be on the show when we ran out of time, 4 00:00:11,220 --> 00:00:12,972 and it's not without its dangers. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,223 One night, I bumped Jackie Gleason. 6 00:00:14,306 --> 00:00:15,766 Next day, he bumped me straight to the moon. 7 00:00:15,850 --> 00:00:17,476 Yeah. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,437 I was black and blue for a week. 9 00:00:22,273 --> 00:00:24,275 Winter weather's taking hold all over America. 10 00:00:24,358 --> 00:00:26,277 Right now, the roads are wetter than Richard Nixon 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,447 - during a televised debate. 12 00:00:29,530 --> 00:00:31,657 - Slippery, very slippery. - And the winner for the least interesting joke goes to... 13 00:00:31,741 --> 00:00:32,741 - Hmm? - Huh? 14 00:00:32,742 --> 00:00:35,077 Hey, will someone please tell the Shirelles that, yes, 15 00:00:35,161 --> 00:00:37,663 I will still love them tomorrow? 16 00:00:37,747 --> 00:00:39,707 The band's waiting half a beat when I throw to them 17 00:00:39,790 --> 00:00:41,876 after the monologue. They got to jump in quicker 18 00:00:41,959 --> 00:00:43,252 so I'm not hanging out there. 19 00:00:43,335 --> 00:00:45,087 Exactly, I keep saying they got to jump in quicker. 20 00:00:45,171 --> 00:00:47,298 I'll talk to Tony. 21 00:00:47,381 --> 00:00:48,924 And is Teddy's writing getting smaller, or are my eyes 22 00:00:49,008 --> 00:00:50,468 - getting worse? - His writing's getting smaller. 23 00:00:50,551 --> 00:00:52,428 Much smaller. I noticed that, too. 24 00:00:52,511 --> 00:00:54,285 I'll talk to Teddy. 25 00:00:54,286 --> 00:00:55,815 So, now, the Kerouac joke... 26 00:00:55,816 --> 00:00:57,016 why didn't that get a bigger laugh? 27 00:00:57,099 --> 00:00:59,018 Felt like a lot of people didn't know who he is. 28 00:00:59,101 --> 00:01:00,686 The guy's a best-selling author, what gives? 29 00:01:00,770 --> 00:01:03,230 - I know who he is. - We got to stop 30 00:01:03,314 --> 00:01:04,815 with the outdated references. Keep it fresh. 31 00:01:04,899 --> 00:01:06,025 Well, said, Gordie. 32 00:01:06,108 --> 00:01:07,109 See you at Toots? 33 00:01:07,193 --> 00:01:08,319 I've got to get home to the missus. 34 00:01:08,402 --> 00:01:09,570 She's under the weather. 35 00:01:09,653 --> 00:01:11,155 She was fine when I left her this afternoon. 36 00:01:11,238 --> 00:01:12,907 - Clever. - Hey, tally's wrong. 37 00:01:12,990 --> 00:01:14,366 Gordon dropped the orphanage joke. 38 00:01:14,450 --> 00:01:15,618 Oh, sorry, Cess. 39 00:01:15,701 --> 00:01:17,328 Well, still more jokes than you. 40 00:01:17,411 --> 00:01:18,788 This isn't a contest. 41 00:01:18,871 --> 00:01:19,871 Of course it's a contest. 42 00:01:19,914 --> 00:01:20,998 You know what that means. 43 00:01:21,081 --> 00:01:22,333 Maisel's 0 for 30. 44 00:01:22,416 --> 00:01:24,043 - Broke the record. - Yup. 45 00:01:24,126 --> 00:01:25,503 Thanks again, Midge. 46 00:01:25,586 --> 00:01:27,087 Didn't get a joke in again, huh? 47 00:01:27,170 --> 00:01:29,882 No, but I do know who Jack Kerouac is. 48 00:01:29,965 --> 00:01:32,051 Who? 49 00:01:36,722 --> 00:01:39,015 Oh! 50 00:01:55,783 --> 00:01:57,451 Beautiful yield today. 51 00:01:57,993 --> 00:01:59,995 God looked down and smiled. 52 00:02:22,434 --> 00:02:23,811 Ethan. 53 00:02:26,355 --> 00:02:29,358 Oh, Ethan, let me look at you. 54 00:02:29,441 --> 00:02:31,861 Mama, you know there's an airport here. 55 00:02:31,944 --> 00:02:33,612 Oh, it's practically in Egypt it's so far. 56 00:02:33,696 --> 00:02:34,905 Ethan. 57 00:02:35,489 --> 00:02:37,658 It's okay! It's just my mother! 58 00:02:37,741 --> 00:02:39,410 She's visiting from New York. 59 00:02:39,785 --> 00:02:42,704 - Oh. - They act like they've never seen a Jewish mother before. 60 00:02:42,788 --> 00:02:44,456 Well, it's Israel, Mama. 61 00:02:44,540 --> 00:02:46,083 Helicopters suddenly appearing in the sky 62 00:02:46,166 --> 00:02:47,418 make people very nervous. 63 00:02:47,501 --> 00:02:49,168 Who's gonna invade a lettuce farm... 64 00:02:49,253 --> 00:02:51,922 health-conscious anti-Semites who want a salad? 65 00:02:55,426 --> 00:02:57,011 Does he just wait for you? 66 00:02:57,094 --> 00:02:58,804 He's fine. He's got a book. 67 00:03:00,723 --> 00:03:01,807 And when the parsnips 68 00:03:01,891 --> 00:03:04,018 started peeking out, we were all stunned. 69 00:03:04,101 --> 00:03:05,686 I mean, you think you're planting horseradish, 70 00:03:05,769 --> 00:03:07,605 and then up come parsnips. 71 00:03:07,688 --> 00:03:10,107 God works in mysterious ways. 72 00:03:10,190 --> 00:03:12,443 Well, actually, we just got the packets mixed up. 73 00:03:12,526 --> 00:03:14,820 Oh, good, you haven't changed completely. 74 00:03:14,904 --> 00:03:16,739 So... 75 00:03:16,822 --> 00:03:19,199 how are your studies going? Are you a rabbi yet? 76 00:03:19,283 --> 00:03:20,618 Oh, no, not yet. 77 00:03:20,701 --> 00:03:22,202 You've been at rabbi school for years now. 78 00:03:22,286 --> 00:03:23,662 It's not called rabbi school. 79 00:03:23,746 --> 00:03:25,039 I mean, you didn't want to go to college, 80 00:03:25,122 --> 00:03:26,874 fine, but should it take longer to become a rabbi 81 00:03:26,957 --> 00:03:28,292 than it does to become a lawyer? 82 00:03:28,375 --> 00:03:29,668 Yes. 83 00:03:29,752 --> 00:03:33,088 Yes. I... I got my answer. 84 00:03:33,172 --> 00:03:35,299 So, for tonight, I'm sending a car 85 00:03:35,382 --> 00:03:36,800 to pick you up at 6:30 sharp. 86 00:03:36,884 --> 00:03:39,053 - You got the suit I sent? - I did, but... 87 00:03:39,136 --> 00:03:40,638 Ethan, do not give me a hard time about this. 88 00:03:40,721 --> 00:03:42,680 It's not every night the UJA-Federation 89 00:03:42,765 --> 00:03:45,726 honors your mother, and I need my son to look handsome. 90 00:03:45,809 --> 00:03:47,937 Make sure you shave and bathe. 91 00:03:48,020 --> 00:03:49,980 Twice, because some of this seems permanent. 92 00:03:50,064 --> 00:03:53,497 - I work in the fields. There's dignity in labor. - Your labor, maybe. 93 00:03:53,498 --> 00:03:54,755 Mine involves a roomful of people 94 00:03:54,756 --> 00:03:56,710 - staring at my cabbage patch. - Mama. 95 00:03:56,711 --> 00:03:59,198 See? I kept it thematic for you. 96 00:03:59,281 --> 00:04:01,283 I don't understand why you say such things. 97 00:04:01,367 --> 00:04:03,118 Well, good thing you don't book the Copa. 98 00:04:03,202 --> 00:04:05,204 - Oh, I have a little news. - Hm? 99 00:04:05,287 --> 00:04:07,289 Chava. Chava. 100 00:04:08,457 --> 00:04:10,709 Mama, I'd like you to meet... 101 00:04:10,793 --> 00:04:12,753 Let me guess... Chava? 102 00:04:12,836 --> 00:04:14,046 We're getting married. 103 00:04:15,756 --> 00:04:16,882 This is a "little news"? 104 00:04:16,966 --> 00:04:18,634 It's nice to meet you, Mrs. Maisel. 105 00:04:18,716 --> 00:04:20,219 I'm sorry, did you say you're getting married? 106 00:04:20,302 --> 00:04:22,053 Yes, after harvest. 107 00:04:22,137 --> 00:04:23,889 - No clue when that is. - I understand marriage 108 00:04:23,973 --> 00:04:25,557 is not a happy topic for you. 109 00:04:25,641 --> 00:04:26,934 Ethan told me about your divorce. 110 00:04:27,017 --> 00:04:28,852 Oh, yeah? Which one? 111 00:04:28,936 --> 00:04:31,814 Not to have felt pain is not to have been human. 112 00:04:31,897 --> 00:04:35,442 Well, that was beautiful, I assume. 113 00:04:35,526 --> 00:04:37,945 So, Chava, 114 00:04:38,028 --> 00:04:40,864 - are your parents kibbutz-ers, too? - No. 115 00:04:40,948 --> 00:04:43,075 I was born in Tel Aviv but we moved to Minnesota 116 00:04:43,158 --> 00:04:45,369 when my father became head of surgery at the Mayo Clinic. 117 00:04:45,452 --> 00:04:47,037 I moved back to join the army. 118 00:04:47,121 --> 00:04:49,623 I didn't see much combat, but I did break my leg in four places 119 00:04:49,707 --> 00:04:51,166 when my parachute opened late. 120 00:04:51,250 --> 00:04:53,752 I was separated from my platoon, so I had to set it myself 121 00:04:53,836 --> 00:04:56,463 and climb a date tree to sleep in. 122 00:04:56,547 --> 00:04:57,881 I still get teased about that. 123 00:04:57,965 --> 00:04:59,633 Yeah, you'll never live that down. 124 00:04:59,717 --> 00:05:00,968 Okay, I have to go. 125 00:05:01,051 --> 00:05:04,138 Ethan, walk Mommy to her helicopter? 126 00:05:05,931 --> 00:05:07,474 Be faithful to that one 127 00:05:07,558 --> 00:05:10,185 or she'll rip your nuts off and plant them next to the onions. 128 00:05:10,269 --> 00:05:14,106 I will be completely faithful to her, always. 129 00:05:14,189 --> 00:05:17,192 Okay. I'll see you at 6:30 sharp. 130 00:05:17,276 --> 00:05:19,236 Wear the suit. 131 00:05:23,741 --> 00:05:26,618 Wish you'd told me you had a fiancée. 132 00:05:27,828 --> 00:05:29,371 Sorry. 133 00:05:39,048 --> 00:05:40,632 I don't like her. 134 00:05:40,716 --> 00:05:43,260 Well, she's my mother. 135 00:05:45,471 --> 00:05:46,597 There. 136 00:05:46,680 --> 00:05:48,348 This is ridiculous. 137 00:05:48,432 --> 00:05:50,267 He's a little boy. You tell a little boy 138 00:05:50,350 --> 00:05:51,727 what to do, you don't trick him into doing it. 139 00:05:51,810 --> 00:05:54,480 This is what the school therapist told us to do, okay? 140 00:05:54,563 --> 00:05:56,356 There. We make it a game. 141 00:05:56,440 --> 00:05:58,317 Every night, he sleeps two feet closer to his room 142 00:05:58,400 --> 00:06:00,527 until finally he makes it to his bed. 143 00:06:00,611 --> 00:06:03,155 He wins. There. 144 00:06:03,238 --> 00:06:04,698 We should put him in a new school. 145 00:06:04,782 --> 00:06:06,825 Any school we put him in is gonna think we're bad parents. 146 00:06:06,909 --> 00:06:09,161 - Why? - We're divorced. I'm a comic. 147 00:06:09,244 --> 00:06:10,996 I've been to jail. You own a nightclub. 148 00:06:11,080 --> 00:06:12,998 Ah, but we make our son sleep on the floor of the hallway 149 00:06:13,082 --> 00:06:14,500 and suddenly we're Ozzie and Harriet? 150 00:06:14,583 --> 00:06:15,667 You have a better idea? 151 00:06:15,751 --> 00:06:17,252 Tell him to sleep in his own bed. 152 00:06:17,336 --> 00:06:19,963 Wow, I did not think of that. No wonder men run the world. 153 00:06:20,047 --> 00:06:21,590 There. 154 00:06:23,217 --> 00:06:25,135 Probably should've let Ethan talk to him. 155 00:06:25,219 --> 00:06:27,429 To the school therapist? No fucking way. 156 00:06:27,513 --> 00:06:30,057 I don't want some quack messing with my son's mind. 157 00:06:30,140 --> 00:06:31,475 Five minutes, he'll have Ethan convinced 158 00:06:31,558 --> 00:06:33,477 - his whole family's insane. - Did you hear that? 159 00:06:33,560 --> 00:06:34,645 What, Mama? 160 00:06:34,728 --> 00:06:36,230 I just... 161 00:06:36,313 --> 00:06:38,524 Nothing. Who wants tea? 162 00:06:40,692 --> 00:06:42,069 It's weak to go to a therapist. 163 00:06:42,152 --> 00:06:44,905 Yes, your opinion has been stated, loud and clear. 164 00:06:44,988 --> 00:06:47,116 And don't you dare talk about any of this in your act. 165 00:06:47,199 --> 00:06:49,451 Why are you so cranky? There. 166 00:06:50,702 --> 00:06:52,162 Is it Moishe and Shirley? 167 00:06:52,246 --> 00:06:54,665 You mean the unstoppable force and the immovable object? 168 00:06:54,748 --> 00:06:56,500 - Oh. - They're driving me crazy. 169 00:06:56,582 --> 00:06:58,085 They insist on staying in that house together 170 00:06:58,168 --> 00:06:59,169 but they won't speak to each other, 171 00:06:59,253 --> 00:07:00,546 so everything goes through me. 172 00:07:00,629 --> 00:07:01,922 I spent the morning negotiating 173 00:07:02,005 --> 00:07:03,757 what the temperature should be when they sleep. 174 00:07:03,841 --> 00:07:05,425 65 or 66. 175 00:07:05,509 --> 00:07:07,052 An hour and a half on a one-degree difference. 176 00:07:07,136 --> 00:07:08,512 Oh! There. 177 00:07:08,595 --> 00:07:10,180 You heard that, right? It was a thump or a bang. 178 00:07:10,264 --> 00:07:12,391 - It was the front door, Rose. - But who came through? 179 00:07:12,474 --> 00:07:14,977 Oh, Abe. It's... you. Oh, Abe. 180 00:07:15,060 --> 00:07:16,270 What are you doing down there? 181 00:07:16,353 --> 00:07:18,814 Well, we met with Ethan's school, and they... 182 00:07:18,897 --> 00:07:22,151 Never mind. I can't even pretend to care. 183 00:07:23,735 --> 00:07:25,112 Papa. 184 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 It's just me, Mama. 185 00:07:27,197 --> 00:07:28,615 Anything wrong, Papa? 186 00:07:28,699 --> 00:07:31,368 I spelled Carol Channing's name wrong. 187 00:07:31,451 --> 00:07:33,036 Oh. How did you spell it? 188 00:07:33,120 --> 00:07:34,580 Wrong! Does it matter? 189 00:07:34,663 --> 00:07:37,249 I did it and the paper had to issue a correction. 190 00:07:37,332 --> 00:07:39,418 A correction for everyone to read. 191 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Does anyone really read corrections? 192 00:07:41,712 --> 00:07:42,713 Of course they do. 193 00:07:42,796 --> 00:07:45,507 I start every paper reading the corrections. 194 00:07:45,591 --> 00:07:47,718 That's how you know who the idiots are. 195 00:07:47,801 --> 00:07:50,846 And up until now, I was the only person 196 00:07:50,929 --> 00:07:54,600 at the Voice that had never been corrected in print. 197 00:07:54,683 --> 00:07:56,643 Now I, too, am an idiot. 198 00:07:56,727 --> 00:07:59,271 Well, maybe now they'll let you sit at their table at lunch. 199 00:07:59,354 --> 00:08:00,898 Look at it. 200 00:08:00,981 --> 00:08:04,401 "On Monday, Carol Channing... " two N's, 201 00:08:04,484 --> 00:08:06,945 "was incorrectly spelled as 'Chaning, '" one N. Ugh. 202 00:08:07,029 --> 00:08:09,740 I've been branded. I'm-I'm Hester Prynne. 203 00:08:09,823 --> 00:08:11,200 Two N's in Prynne, by the way. 204 00:08:11,283 --> 00:08:13,410 I just can't remember the last time 205 00:08:13,493 --> 00:08:14,620 I made a mistake like this. 206 00:08:14,703 --> 00:08:16,121 Look, now, come on. 207 00:08:16,205 --> 00:08:18,290 Not in 25 years at Columbia, 208 00:08:18,373 --> 00:08:20,876 not in high school, elementary school. 209 00:08:20,959 --> 00:08:23,170 I may have gotten something wrong in kindergarten, 210 00:08:23,253 --> 00:08:26,798 but there are no existing records of my time there. 211 00:08:26,882 --> 00:08:28,258 I checked. 212 00:08:28,342 --> 00:08:30,802 You're divorced. What are you doing here? 213 00:08:30,886 --> 00:08:32,554 Ethan's school therapist told us... 214 00:08:32,638 --> 00:08:34,932 I told you, I don't care! 215 00:08:35,015 --> 00:08:36,725 You had to hear it that time. 216 00:08:36,808 --> 00:08:39,686 It was a gun being cocked or a sword being unsheathed. 217 00:08:39,770 --> 00:08:41,855 I just dropped the paper down on the table. 218 00:08:41,938 --> 00:08:46,360 You... Are you trying to drive me mad, Abe Weissman? 219 00:08:46,443 --> 00:08:49,404 Yeah. There's no way I'm keeping this out of my act. 220 00:08:50,739 --> 00:08:52,032 "I mean, the kid 221 00:08:52,115 --> 00:08:53,825 had to take kindergarten a second time. 222 00:08:53,909 --> 00:08:55,202 He failed finger paints." 223 00:08:55,285 --> 00:08:56,495 Something other than finger paints. 224 00:08:56,578 --> 00:08:57,913 - "He failed sharing." - Better. 225 00:08:57,996 --> 00:08:59,706 - "He failed snack." - Bit of a thinker. 226 00:08:59,790 --> 00:09:01,291 We give 'em one a night. Go with snack, guys. 227 00:09:01,375 --> 00:09:02,751 How do you spell "discombobulated"? 228 00:09:02,834 --> 00:09:04,836 Teddy, that was two jokes ago. You're two jokes behind? 229 00:09:04,920 --> 00:09:06,171 I have a mind like a steel trap. 230 00:09:06,255 --> 00:09:07,673 And a butt like a bowl of spaghetti. 231 00:09:07,756 --> 00:09:09,758 - Look who's talking. - Guys, stop. We need one more, 232 00:09:09,841 --> 00:09:12,344 so focus. We need something, anything. 233 00:09:12,427 --> 00:09:13,427 Well... 234 00:09:13,428 --> 00:09:15,264 Never mind. 235 00:09:15,347 --> 00:09:17,140 - You got something? Let's hear it. - Your every thought 236 00:09:17,224 --> 00:09:18,934 - is the property of The Gordon Ford Show. - So don't fight it. 237 00:09:19,017 --> 00:09:22,229 Okay. Well... 238 00:09:22,312 --> 00:09:24,564 "Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny, 239 00:09:24,648 --> 00:09:26,191 was recently in a car accident. 240 00:09:26,275 --> 00:09:27,943 He's recovering nicely, though authorities 241 00:09:28,026 --> 00:09:30,153 are still questioning the voice of Elmer Fudd." 242 00:09:31,196 --> 00:09:32,281 - I like it. - Me too. 243 00:09:32,364 --> 00:09:33,573 Gordon'll like it, too. Put it in. 244 00:09:33,657 --> 00:09:35,325 Wait, put it in? 245 00:09:35,409 --> 00:09:37,077 Uh, when you say "put it in," you mean 246 00:09:37,160 --> 00:09:38,412 "put it in"? Shut up, Mel. 247 00:09:38,495 --> 00:09:40,789 Yeah. It was good, it's going in. 248 00:09:40,872 --> 00:09:42,540 Wow. Wow. 249 00:09:42,624 --> 00:09:44,459 Just has to get past the man upstairs. 250 00:09:44,543 --> 00:09:46,420 - Here he comes. - Whew. 251 00:09:46,503 --> 00:09:48,046 Smells like an elephant's ass crack in here. 252 00:09:48,130 --> 00:09:49,256 - Trudy, you ready? - Got it. 253 00:09:49,339 --> 00:09:50,632 Gimme. 254 00:09:54,928 --> 00:09:57,597 Okay. 255 00:09:57,681 --> 00:09:59,224 Nice work, guys. 256 00:09:59,308 --> 00:10:00,851 Ooh, another squeaker, though. 257 00:10:00,934 --> 00:10:02,269 Humbly speaking, we're the best in the business. 258 00:10:02,352 --> 00:10:03,854 Let's take a break. We've earned it. 259 00:10:03,937 --> 00:10:05,230 Oh, good, my mother's called me three times. 260 00:10:05,314 --> 00:10:06,314 You sing? 261 00:10:06,315 --> 00:10:07,441 You know I sing. 262 00:10:07,524 --> 00:10:08,650 When did I ever hear you sing? 263 00:10:08,734 --> 00:10:10,360 In all the school plays. 264 00:10:10,444 --> 00:10:12,779 Don't you remember me doing The Band Wagon in high school? 265 00:10:12,863 --> 00:10:14,698 I remember you doing the band back in high school, 266 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 but not you singing. 267 00:10:16,199 --> 00:10:17,534 You always diminish my dreams, you know that? 268 00:10:17,617 --> 00:10:19,286 You're very consistent in that way. 269 00:10:19,369 --> 00:10:21,288 One of the reasons I'm in this terrible rut 270 00:10:21,371 --> 00:10:23,165 is because I get no help from you or anyone. 271 00:10:23,248 --> 00:10:25,459 I will try to find you something, Tess, I promise. 272 00:10:25,542 --> 00:10:27,210 Don't break this promise. 273 00:10:27,294 --> 00:10:29,629 Since Skint died, I'm feeling very vulnerable. 274 00:10:29,713 --> 00:10:31,381 - Wait, Skint died? - Yeah. 275 00:10:31,465 --> 00:10:32,966 Your husband? My brother-in-law? 276 00:10:33,050 --> 00:10:34,050 Yeah, last week. 277 00:10:34,051 --> 00:10:35,385 And you didn't think to tell me? 278 00:10:35,469 --> 00:10:37,888 It was natural causes, so there was nothing to tell. 279 00:10:37,971 --> 00:10:39,431 I'll call you later, Tess. 280 00:10:39,514 --> 00:10:40,514 Susie, chime in here, 281 00:10:40,515 --> 00:10:42,100 is this floral print too busy? 282 00:10:42,184 --> 00:10:43,810 Eh, the decor's Dinah's call, Nicky. 283 00:10:43,894 --> 00:10:45,479 She's the one who gives a shit. 284 00:10:45,562 --> 00:10:47,147 Thank you. 285 00:10:47,230 --> 00:10:48,398 Susie Myerson and Associates. 286 00:10:48,482 --> 00:10:50,442 Oh, hi, Midge. She's right here. 287 00:10:52,069 --> 00:10:53,153 Hey, what's up? 288 00:10:53,236 --> 00:10:54,863 - I got a joke in. - Finally. 289 00:10:54,946 --> 00:10:56,907 It took me four weeks to get the hang of it. 290 00:10:56,990 --> 00:10:59,201 No, it took them four weeks to realize their fucking cocks 291 00:10:59,284 --> 00:11:01,119 wouldn't fall off if they put a lady joke in. 292 00:11:01,203 --> 00:11:02,329 Be sure to watch tonight. 293 00:11:02,412 --> 00:11:03,955 - Dinah, too. - I'll, uh... 294 00:11:04,039 --> 00:11:05,499 handle this. 295 00:11:05,582 --> 00:11:07,334 Miriam, I got to go right now. Your mother just walked in. 296 00:11:07,417 --> 00:11:09,211 Ha, ha, very funny. Goodbye. 297 00:11:09,294 --> 00:11:11,046 Bye. 298 00:11:11,129 --> 00:11:12,297 Rose. 299 00:11:12,381 --> 00:11:14,508 I tried to call, but I couldn't get through. 300 00:11:14,591 --> 00:11:16,051 Well, my business is really picking up. 301 00:11:16,134 --> 00:11:18,011 It's a busy professional office now. 302 00:11:18,095 --> 00:11:20,013 Fuck me? Fuck you 303 00:11:20,097 --> 00:11:22,140 and the donkey you rode in on 304 00:11:22,224 --> 00:11:24,684 and fuck the donkey's sister, too. 305 00:11:24,768 --> 00:11:25,768 Come on in. 306 00:11:25,769 --> 00:11:28,647 Sit down. 307 00:11:28,730 --> 00:11:31,108 So, uh... what's up? 308 00:11:31,191 --> 00:11:33,735 Susie, you're the angriest person I know. 309 00:11:33,819 --> 00:11:36,113 - All right. - And you associate 310 00:11:36,196 --> 00:11:38,407 with angry people. There's always a frightening, 311 00:11:38,490 --> 00:11:39,991 terrible energy coming from you. 312 00:11:40,075 --> 00:11:41,410 Where you going with this, Rose? 313 00:11:41,493 --> 00:11:43,120 Well, I was wondering if you could help me get a gun. 314 00:11:43,203 --> 00:11:45,872 - What? - Nothing fancy, and not too heavy. 315 00:11:45,956 --> 00:11:48,500 It has to fit in my purse and be quick on the draw. 316 00:11:48,583 --> 00:11:49,793 You a righty or a lefty, sweetheart? 317 00:11:49,876 --> 00:11:51,336 Shh, shh, shh, shh, shh. Rose, 318 00:11:51,420 --> 00:11:52,754 why on earth would you need a gun? 319 00:11:52,838 --> 00:11:55,966 I stepped on some toes with my matchmaking business. 320 00:11:56,049 --> 00:11:59,010 Encroached on the turf of some not very nice people. 321 00:11:59,094 --> 00:12:01,430 So, you're gonna shoot them? These old women with a gun. 322 00:12:01,513 --> 00:12:03,473 Oh, no, not shoot. Just brandish. 323 00:12:03,557 --> 00:12:04,975 Wave it around a little. 324 00:12:05,058 --> 00:12:06,852 Pistol whipping can be very effective, too, 325 00:12:06,935 --> 00:12:08,103 and it's a shorter sentence. 326 00:12:08,186 --> 00:12:09,271 Really? Don't speak. 327 00:12:09,354 --> 00:12:12,232 They've threatened me and my family. 328 00:12:12,315 --> 00:12:14,543 - Come on. - They cornered Abe at his tobacco shop. 329 00:12:14,544 --> 00:12:16,653 Said terrible things about the Torah. 330 00:12:16,736 --> 00:12:18,989 We've had flights canceled, mail stolen, 331 00:12:19,072 --> 00:12:21,491 - dry cleaning ruined. - Who hasn't? 332 00:12:21,575 --> 00:12:23,285 And I'm fairly certain they burned the tea room down. 333 00:12:23,368 --> 00:12:25,120 Wait, they burned down the tea room? 334 00:12:25,203 --> 00:12:26,455 - My tea room? - Yes. 335 00:12:26,538 --> 00:12:27,998 With the delicious whipped cream? 336 00:12:28,081 --> 00:12:29,541 That has just the right amount of vanilla 337 00:12:29,624 --> 00:12:32,043 and a hint of nutmeg that makes it downright celestial? 338 00:12:32,127 --> 00:12:33,170 It burned to the ground. 339 00:12:33,253 --> 00:12:34,379 I was gonna invest. 340 00:12:34,463 --> 00:12:37,299 - It's gone. - Holy shit. 341 00:12:37,382 --> 00:12:40,051 I'll kill you, you hear? 342 00:12:40,135 --> 00:12:42,053 Oh. 343 00:12:42,137 --> 00:12:44,473 I'm... I'm, uh, sorry for any language 344 00:12:44,556 --> 00:12:46,099 you may have heard in there. 345 00:12:46,183 --> 00:12:48,101 Uh, call got pretty contentious. 346 00:12:48,185 --> 00:12:49,227 Everything okay, partner? 347 00:12:49,311 --> 00:12:50,437 It's the ticket office to Camelot. 348 00:12:50,520 --> 00:12:52,272 Wife wants tickets, and these theater people, 349 00:12:52,355 --> 00:12:54,524 they don't respond to threats. 350 00:12:54,608 --> 00:12:57,402 Look, please don't go shooting up any ladies' luncheons. 351 00:12:57,486 --> 00:12:59,070 In the meantime, you need a place 352 00:12:59,154 --> 00:13:00,238 to do business for a while, 353 00:13:00,322 --> 00:13:01,573 with the tea room gone? 354 00:13:01,656 --> 00:13:04,951 For a couple days, perhaps. I just need a table and a phone. 355 00:13:05,035 --> 00:13:07,454 - Hey, Maggie! - Yeah? 356 00:13:07,537 --> 00:13:09,956 I'm sending Midge's mom over. Find a space for her. 357 00:13:10,040 --> 00:13:13,084 - What? - Just open the fucking door. 358 00:13:13,168 --> 00:13:14,878 Go down the hall and take a right. 359 00:13:14,961 --> 00:13:15,962 Thank you, Susie. 360 00:13:16,046 --> 00:13:17,297 How beautiful. 361 00:13:17,380 --> 00:13:19,132 - Damask? - Mm-hmm. Told you. 362 00:13:19,216 --> 00:13:21,051 - I'm in the minority. - Bullies. 363 00:13:21,134 --> 00:13:22,594 Man, do I hate bullies. 364 00:13:22,677 --> 00:13:24,638 Screwing with a nice, crazy lady like Rose. 365 00:13:24,721 --> 00:13:27,140 - You can't let her get a gun. - No, of course not. 366 00:13:27,224 --> 00:13:30,519 So, uh, how about... 367 00:13:30,602 --> 00:13:32,604 - Them? No, no, no, no, no. - Why not? 368 00:13:32,687 --> 00:13:35,774 No, I don't want to... 369 00:13:35,857 --> 00:13:40,070 You guys do know that we speak "mumble" pretty fluently, right? 370 00:13:40,153 --> 00:13:41,321 You want us to get into this? 371 00:13:41,404 --> 00:13:42,404 - No. - Maybe. 372 00:13:42,447 --> 00:13:44,241 - You sure? - Hey, Susie! 373 00:13:44,324 --> 00:13:46,826 Who's this uptown broad making me rearrange my furniture? 374 00:13:46,910 --> 00:13:48,745 Just let her hang there a while. 375 00:13:48,828 --> 00:13:52,290 Mm, this is perfect, Susie. Thank you. Uh, no. 376 00:13:52,374 --> 00:13:53,500 I think facing the door is better. 377 00:13:53,583 --> 00:13:54,668 She's Midge's mom, right? 378 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 There's nothing for you guys 379 00:13:56,002 --> 00:13:57,420 to do on this. Thanks. 380 00:13:57,504 --> 00:13:58,672 - Okay. - All right. 381 00:13:58,755 --> 00:14:00,048 I wish you'd come to me. 382 00:14:00,131 --> 00:14:01,800 - I could get you tickets. - Oh, yeah? 383 00:14:01,883 --> 00:14:03,468 - I know Robert Goulet. - That's right. 384 00:14:03,552 --> 00:14:05,512 Yeah, we golf on Saturdays. 385 00:14:05,595 --> 00:14:07,013 Have a great time. 386 00:14:07,097 --> 00:14:08,807 Make a lot of noise and show Gordon 387 00:14:08,890 --> 00:14:11,434 and all the folks back home that you're having a great time. 388 00:14:11,518 --> 00:14:13,770 Enjoy the show, everyone. 389 00:14:16,690 --> 00:14:19,985 Hey, Teddy, can you save me the card with my joke on it? 390 00:14:20,068 --> 00:14:21,528 It's my first to get on. 391 00:14:21,611 --> 00:14:22,988 Gladly. That's exciting. 392 00:14:23,071 --> 00:14:24,906 It is. 393 00:14:26,825 --> 00:14:30,370 Ladies and gentlemen, it's The Gordon Ford Show. 394 00:14:30,453 --> 00:14:33,039 Tonight's guests: Pat Boone. 395 00:14:33,123 --> 00:14:35,333 From Dobie Gillis, Bob Denver. 396 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 And comedian Lester Simms. 397 00:14:38,086 --> 00:14:40,046 Now, here's your host, 398 00:14:40,130 --> 00:14:42,591 Gordon Ford! 399 00:14:49,848 --> 00:14:52,225 So, President John F. Kennedy. 400 00:14:52,309 --> 00:14:53,935 I have to say, it's gonna be strange having a Catholic 401 00:14:54,019 --> 00:14:55,520 president from Massachusetts. 402 00:14:55,604 --> 00:14:57,272 I just worry when it comes to important matters, 403 00:14:57,355 --> 00:14:58,982 his allegiance will always be to the Red Sox. 404 00:14:59,065 --> 00:15:01,568 Yeah. 405 00:15:01,651 --> 00:15:03,987 Oh, this was in the news, in preparation 406 00:15:04,070 --> 00:15:05,739 for a potential showdown with Cuban guerrillas, 407 00:15:05,822 --> 00:15:08,950 the U.S. military recently purchased a B-52 bomber 408 00:15:09,034 --> 00:15:10,785 and 10,000 bananas. 409 00:15:10,869 --> 00:15:13,997 Sprinkle those out. 410 00:15:14,080 --> 00:15:15,999 Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny, 411 00:15:16,082 --> 00:15:17,083 was recently in a car accident. 412 00:15:17,167 --> 00:15:18,877 He's recovering nicely, though, 413 00:15:18,960 --> 00:15:20,003 authorities are still questioning 414 00:15:20,086 --> 00:15:21,338 the voice of Fell-mer... 415 00:15:27,302 --> 00:15:29,804 That's a new character, folks: Fell-mer. 416 00:15:29,888 --> 00:15:33,016 Sidekick to Forky Pig. He's hysterical. 417 00:15:35,143 --> 00:15:36,436 Speaking of cartoons, 418 00:15:36,519 --> 00:15:39,022 Disney recently released 101 Dalmatians. 419 00:15:39,105 --> 00:15:40,815 A lot of people are complimenting the art, 420 00:15:40,899 --> 00:15:42,567 but, personally, I found it a bit spotty. 421 00:15:42,651 --> 00:15:46,029 It's just me, I guess. 422 00:15:55,580 --> 00:15:57,415 Hey, Midge, uh, here's your card. 423 00:15:57,499 --> 00:15:59,292 - Thanks, Teddy. - You gonna frame it? 424 00:15:59,376 --> 00:16:01,878 - Or burn it for heat. - Okay. 425 00:16:01,961 --> 00:16:03,963 - Was it as loud as it seemed? - Louder. 426 00:16:04,047 --> 00:16:06,091 - You... - Yes? 427 00:16:06,174 --> 00:16:07,967 ... have nothing to worry about. 428 00:16:08,051 --> 00:16:09,969 Just flash that hundred-watt smile at Gordie 429 00:16:10,053 --> 00:16:11,805 and it'll all blow over. Piece of cake. 430 00:16:11,888 --> 00:16:13,515 - You think? - I know. 431 00:16:13,598 --> 00:16:16,250 - Thanks. - If you want to keep your job, grovel. 432 00:16:16,251 --> 00:16:17,602 But George just said... 433 00:16:17,686 --> 00:16:19,938 George is wrong about everything, in the world. 434 00:16:20,021 --> 00:16:21,439 I am telling you, grovel. 435 00:16:21,523 --> 00:16:24,734 Grovel like you have never groveled before. 436 00:16:27,987 --> 00:16:30,532 Someone will be here at 1:00 to accept the delivery. 437 00:16:30,615 --> 00:16:32,450 Nope, not before 1:00. 438 00:16:32,534 --> 00:16:34,494 Because we're a nightclub, not a preschool. 439 00:16:36,871 --> 00:16:40,125 Yeah. We'll see you at 1:00. What you need? 440 00:16:40,208 --> 00:16:42,419 Remember when we opened the club, 441 00:16:42,502 --> 00:16:44,796 how we discussed exactly what we wanted it to be? 442 00:16:44,879 --> 00:16:47,006 - Yes. - Good music, hip clientele? 443 00:16:47,090 --> 00:16:49,968 - Yes, I remember. - Especially the hip clientele. 444 00:16:50,051 --> 00:16:53,346 We felt very strongly that a certain element would, say, 445 00:16:53,430 --> 00:16:56,015 dampen the festive atmosphere of the place? 446 00:16:56,099 --> 00:16:58,852 - Shit, the Mormons came back? - Oh, I wish. 447 00:16:58,935 --> 00:17:00,103 Some people say you don't 448 00:17:00,186 --> 00:17:01,938 salt your veal till the very end, 449 00:17:02,021 --> 00:17:04,273 but what are they waiting for? The roof could cave in. 450 00:17:04,357 --> 00:17:05,692 Outer-space men could land 451 00:17:05,775 --> 00:17:07,652 in your backyard, zap you right in the tuchus, 452 00:17:07,736 --> 00:17:09,904 then you're dead with unsalted veal. 453 00:17:09,988 --> 00:17:11,030 - Ma. - Yeah? 454 00:17:11,114 --> 00:17:12,949 - What are you doing here? - Mm. Joely, 455 00:17:13,031 --> 00:17:15,868 I'm having the best time with my new friends, 456 00:17:15,952 --> 00:17:18,163 "What's His Name" and "What's Her Name." 457 00:17:18,246 --> 00:17:19,622 They're from somewhere, 458 00:17:19,705 --> 00:17:22,040 and they came here to celebrate something. 459 00:17:22,125 --> 00:17:23,125 - Archie. - Yep. 460 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 Can I take that? 461 00:17:24,210 --> 00:17:25,210 Uh-uh! If you try, 462 00:17:25,211 --> 00:17:26,628 I'm gonna put you over my knee 463 00:17:26,713 --> 00:17:28,840 and spank you. When he was a boy, 464 00:17:28,923 --> 00:17:31,217 he was so afraid of my hairbrush 465 00:17:31,301 --> 00:17:33,011 that he would hide in my closet, 466 00:17:33,094 --> 00:17:35,305 put on my wig and just lie there 467 00:17:35,388 --> 00:17:38,016 like I wouldn't notice. 468 00:17:38,099 --> 00:17:41,686 Hello, there. You look like you're about to throw up. 469 00:17:41,770 --> 00:17:44,063 Have a cracker sandwich. 470 00:17:44,147 --> 00:17:46,316 Who else is hungry? 471 00:17:46,399 --> 00:17:48,943 You really should sell some snacks here, Joel. 472 00:17:49,027 --> 00:17:50,445 But then, of course, 473 00:17:50,528 --> 00:17:54,073 you'd have to turn up the lights so they could see the menu. 474 00:17:54,157 --> 00:17:57,702 It's so dark in here. I can't see myself think. 475 00:17:57,786 --> 00:18:00,830 Ma, how long have these been in your purse? 476 00:18:00,914 --> 00:18:02,791 Oh, God! 477 00:18:02,874 --> 00:18:05,126 - Here you go, Mrs. Maisel. - I didn't ask for that. 478 00:18:05,210 --> 00:18:06,878 I just thought something warm... 479 00:18:06,961 --> 00:18:08,254 You know, I've had about enough of men 480 00:18:08,338 --> 00:18:09,923 telling me what they think. 481 00:18:10,006 --> 00:18:11,090 I'm sorry. 482 00:18:11,174 --> 00:18:12,425 I think you should drink it. 483 00:18:12,509 --> 00:18:13,593 That's what I think. 484 00:18:13,676 --> 00:18:16,846 Hello, there. I'm Shirley Maisel. 485 00:18:16,930 --> 00:18:19,057 That's my son, Joel, the owner. 486 00:18:19,140 --> 00:18:21,142 Won't be seeing much of him soon because 487 00:18:21,226 --> 00:18:23,144 he's about to have a baby. 488 00:18:23,228 --> 00:18:25,522 He's gonna be at home cleaning up the poo-poo. 489 00:18:25,605 --> 00:18:28,316 - Ma! - There he goes again with the "Ma." 490 00:18:28,399 --> 00:18:30,318 Go home. 491 00:18:30,401 --> 00:18:31,486 I can't stay in that house anymore. 492 00:18:31,569 --> 00:18:33,905 Ma, please, you guys have to figure this out. 493 00:18:33,988 --> 00:18:35,824 He's not gonna retire, Joel. 494 00:18:35,907 --> 00:18:37,408 Of course he's not gonna retire. 495 00:18:37,492 --> 00:18:38,910 He was never gonna retire. 496 00:18:38,993 --> 00:18:42,163 He will die at work yelling at his yarn guy. Accept it. 497 00:18:42,247 --> 00:18:45,250 Well, his yarn guy is a real schmuck. 498 00:18:45,333 --> 00:18:47,335 I'll get you a cab. 499 00:18:47,418 --> 00:18:51,089 - How come she gets to stay? - She works here. 500 00:18:51,172 --> 00:18:53,216 - Why? - Why, what? 501 00:18:53,299 --> 00:18:55,760 Why do you work for my son? It's weird. 502 00:18:55,844 --> 00:18:58,847 Do you two have some sort of weird sicko thing going on? 503 00:18:58,930 --> 00:19:01,850 Mr. Maisel, I certainly hope your mother can take a punch. 504 00:19:01,933 --> 00:19:04,435 - Oh, she can. - Hey, hey, no! Stay... 505 00:19:04,519 --> 00:19:07,188 She won't leave. She's had... I don't know how many drinks. 506 00:19:07,272 --> 00:19:09,274 - Oh, boy. - She's got baggies of rotten food. 507 00:19:09,357 --> 00:19:10,650 She's passing them out to everyone who looks drunk. 508 00:19:10,733 --> 00:19:12,026 So, everyone. 509 00:19:12,110 --> 00:19:13,945 Yeah, that's a lethal purse if you're not careful. 510 00:19:14,028 --> 00:19:15,154 She keeps trying to turn on the lights. 511 00:19:15,238 --> 00:19:16,739 She keeps asking where we keep the mop. 512 00:19:16,823 --> 00:19:19,075 She hates the music. She wants everyone to put on a sweater. 513 00:19:19,158 --> 00:19:21,077 Oh, she tried to fight Mrs. Moskowitz. 514 00:19:21,160 --> 00:19:22,620 That seems like a pretty fair fight. 515 00:19:22,704 --> 00:19:23,746 - Pop. - Sorry. 516 00:19:23,830 --> 00:19:25,874 I'm not gonna have a club if this continues. 517 00:19:25,957 --> 00:19:27,333 Please, help me with this. 518 00:19:27,417 --> 00:19:29,711 - Yep, I'm on it. - Thank you. 519 00:19:29,794 --> 00:19:32,005 I found the mop. 520 00:19:40,680 --> 00:19:42,390 Hm... 521 00:19:48,605 --> 00:19:50,523 No, this is why I'll never cover hockey... 522 00:19:50,607 --> 00:19:52,025 because it's a baseball town. 523 00:19:52,108 --> 00:19:54,027 - Okay? - Excuse me, 524 00:19:54,110 --> 00:19:55,445 what's Mr. Ford drinking? 525 00:19:55,528 --> 00:19:57,697 - Bourbon and branch. - One of those, please. 526 00:19:57,780 --> 00:19:59,240 Heavy on the bourbon, easy on the branch. 527 00:19:59,324 --> 00:20:00,658 The Pirates are gonna repeat. 528 00:20:00,742 --> 00:20:02,160 It's not what I want, but it's what's gonna happen. 529 00:20:02,243 --> 00:20:04,412 - No, it's gonna be the Yanks. - Without Stengel? 530 00:20:04,495 --> 00:20:06,539 Good riddance to Stengel. Don't quote me on that. 531 00:20:06,623 --> 00:20:08,124 Word is, he's talking to the Mets. 532 00:20:08,207 --> 00:20:09,876 The Mets? What's the Mets? 533 00:20:09,959 --> 00:20:13,046 Gordon? Sorry to interrupt. Hi. 534 00:20:13,129 --> 00:20:15,340 Hello, and you are interrupting. 535 00:20:15,423 --> 00:20:17,258 Yes, but I come bearing gifts. 536 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Bourbon and olive branch. 537 00:20:19,010 --> 00:20:21,512 Already got one. Thanks. 538 00:20:22,805 --> 00:20:23,848 This is awkward. 539 00:20:23,932 --> 00:20:25,808 And getting more awkward. 540 00:20:25,892 --> 00:20:27,769 I just wanted to say I'm very sorry 541 00:20:27,852 --> 00:20:28,852 for groaning like that. 542 00:20:28,895 --> 00:20:30,480 It was totally unprofessional. 543 00:20:30,563 --> 00:20:32,523 She groaned during the show, audibly. 544 00:20:32,607 --> 00:20:34,025 Stupidly. Involuntarily. 545 00:20:34,108 --> 00:20:35,108 Oh, so someone forced you? 546 00:20:35,151 --> 00:20:36,778 No, but there was a reason. 547 00:20:36,861 --> 00:20:38,446 Were you going into labor? That would be a good reason. 548 00:20:38,529 --> 00:20:39,989 I don't know how you women do it. Having babies... 549 00:20:40,073 --> 00:20:42,033 No. See, it was just... 550 00:20:42,116 --> 00:20:43,701 It was the first joke I got on the show, 551 00:20:43,785 --> 00:20:45,119 and when what happened happened, 552 00:20:45,203 --> 00:20:46,496 I let the emotion of it get to me. 553 00:20:46,579 --> 00:20:47,747 - That was your first joke? - Yes. 554 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 You've been there a number of weeks. 555 00:20:48,831 --> 00:20:50,500 It's a tough room. 556 00:20:50,583 --> 00:20:52,085 - It's the best room in the business. - Definitely. 557 00:20:52,168 --> 00:20:53,336 Anyhow, when you bobbled the line, 558 00:20:53,419 --> 00:20:55,046 I was just really disappointed, that's all. 559 00:20:55,129 --> 00:20:56,464 And whatever happens from here on, 560 00:20:56,547 --> 00:20:58,633 please accept my apology. 561 00:20:58,716 --> 00:21:01,803 Fine. I accept your apology. 562 00:21:03,179 --> 00:21:05,848 And I'm sorry I interrupted. 563 00:21:05,932 --> 00:21:08,267 Leave the drink. Bobbled it. 564 00:21:08,351 --> 00:21:10,269 Joke was gonna bomb whether I bobbled it or not. 565 00:21:10,353 --> 00:21:12,313 Mm... 566 00:21:12,397 --> 00:21:13,648 No, it wasn't. 567 00:21:13,731 --> 00:21:15,566 What do you mean, "No, it wasn't"? Yes, it was. 568 00:21:15,650 --> 00:21:17,986 No, the joke was good. You just stumbled over Elmer Fudd. 569 00:21:18,069 --> 00:21:19,237 I didn't stumble over Elmer Fudd. 570 00:21:19,320 --> 00:21:20,655 - Uh, yes, you did. - No, I didn't. 571 00:21:20,738 --> 00:21:21,906 Kind of want to hear this joke. 572 00:21:21,990 --> 00:21:23,533 Gordon, I'm a comedian. I know about rhythm. 573 00:21:23,616 --> 00:21:24,867 You blew the joke. It's okay. 574 00:21:24,951 --> 00:21:26,494 - I got the laugh. - By pointing out 575 00:21:26,577 --> 00:21:28,454 - that you blew the joke. - I did that on purpose. 576 00:21:28,538 --> 00:21:30,665 You blew a perfectly good joke so you could point out 577 00:21:30,748 --> 00:21:32,667 to the audience that you blew a perfectly good joke? 578 00:21:32,750 --> 00:21:34,002 Yes. They love that. 579 00:21:34,085 --> 00:21:35,378 It makes me human, and I got a laugh. 580 00:21:35,461 --> 00:21:36,838 Yeah, but you got the wrong laugh. 581 00:21:36,921 --> 00:21:38,506 A laugh is a laugh. There is no wrong laugh. 582 00:21:38,589 --> 00:21:39,589 It was a cover laugh. 583 00:21:39,632 --> 00:21:40,925 It's a trick, I've done it myself, 584 00:21:41,009 --> 00:21:42,051 but if you had just done the real joke 585 00:21:42,135 --> 00:21:43,135 correctly, you would've gotten 586 00:21:43,177 --> 00:21:45,013 a bigger laugh, the right laugh. 587 00:21:45,096 --> 00:21:47,515 That joke was gonna bomb. End of story. 588 00:21:47,598 --> 00:21:50,059 - Then why'd you okay it? - What? 589 00:21:50,143 --> 00:21:51,894 You okay every joke. Are you saying you okayed a joke 590 00:21:51,978 --> 00:21:53,396 that you knew was destined to bomb? 591 00:21:53,479 --> 00:21:55,231 - Now, wait a minute... - Or you saying you okayed it, 592 00:21:55,314 --> 00:21:56,649 not knowing it was gonna bomb till you got 593 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 on stage and your special bomb detector kicked in 594 00:21:58,818 --> 00:22:00,111 and you suddenly knew it was gonna bomb, 595 00:22:00,194 --> 00:22:01,237 so you saved it by blowing it 596 00:22:01,320 --> 00:22:02,320 and getting the wrong laugh? 597 00:22:02,321 --> 00:22:03,865 There is no wrong laugh. 598 00:22:03,948 --> 00:22:05,450 There's absolutely a wrong laugh. 599 00:22:05,533 --> 00:22:07,118 A wrong laugh is a laugh you get by accident 600 00:22:07,201 --> 00:22:08,453 because you fucked up the right laugh. 601 00:22:08,536 --> 00:22:10,288 That is a wrong goddam laugh. 602 00:22:10,371 --> 00:22:12,373 Now, look here, Miss "I finally got one fucking joke in 603 00:22:12,457 --> 00:22:13,541 after six months on the job... " 604 00:22:13,624 --> 00:22:14,751 So, you can't read a calendar either? 605 00:22:14,834 --> 00:22:15,960 It's only been a month. 606 00:22:16,044 --> 00:22:18,004 I have been doing this a very long time. 607 00:22:18,087 --> 00:22:19,964 I'm a professional goddamn performer. 608 00:22:20,048 --> 00:22:23,134 Who made a goddamn mistake and won't admit it. 609 00:22:27,221 --> 00:22:29,974 That is a terrible drink. 610 00:22:30,058 --> 00:22:32,769 There are no wrong laughs. 611 00:22:53,539 --> 00:22:55,666 I was writing 612 00:22:55,750 --> 00:22:57,335 deep into the night. That is, 613 00:22:57,418 --> 00:22:59,754 when I wasn't consulting Cicero for inspiration. 614 00:22:59,837 --> 00:23:02,548 I hope it will undo at least some of the damage. 615 00:23:02,632 --> 00:23:04,675 You misspelled "Channing," Abe. 616 00:23:04,759 --> 00:23:06,969 Don't you think you're being a bit too hard on yourself? 617 00:23:07,053 --> 00:23:08,721 Mm, not according to Cicero. 618 00:23:08,805 --> 00:23:10,431 Okay, here's the bottom line, 619 00:23:10,515 --> 00:23:13,559 I cannot publish a 1,500 word apologia 620 00:23:13,643 --> 00:23:15,561 because you left out one "N." 621 00:23:15,645 --> 00:23:17,563 - How many words should it be? - 15? 622 00:23:17,647 --> 00:23:18,981 15? 623 00:23:19,065 --> 00:23:20,274 This is the operator, 624 00:23:20,358 --> 00:23:21,734 I have an emergency breakthrough call 625 00:23:21,818 --> 00:23:23,361 for the Weissman household from Susie Myerson. 626 00:23:23,444 --> 00:23:25,822 - What? No, thank you, operator. - Hold, please. 627 00:23:25,905 --> 00:23:27,615 Operator, I'm declining it. 628 00:23:27,698 --> 00:23:29,575 Shouldn't you see what the emergency is, Abe? 629 00:23:29,659 --> 00:23:31,160 We're discussing my emergency. 630 00:23:31,244 --> 00:23:32,995 - Hello? - Hello? 631 00:23:33,079 --> 00:23:34,497 Who is this? I'm calling for Midge. 632 00:23:34,580 --> 00:23:36,499 Susie? It's Abe. I'm on the phone. 633 00:23:36,582 --> 00:23:38,334 I know. Your damn line's been busy all morning. 634 00:23:38,417 --> 00:23:40,128 Well, I started the day 635 00:23:40,211 --> 00:23:42,839 trying to call every Village Voice subscriber 636 00:23:42,922 --> 00:23:44,924 and apologize to them individually. 637 00:23:45,007 --> 00:23:47,009 - Oh, my God. - Abe, please put Midge on. 638 00:23:47,093 --> 00:23:49,262 Fine. Miriam. 639 00:23:49,345 --> 00:23:52,390 Goodbye, Abe. 15 words. 640 00:23:52,473 --> 00:23:54,892 It's Susie. 641 00:23:54,976 --> 00:23:56,811 - Hello? - Did you get into a fight 642 00:23:56,894 --> 00:23:58,563 with Gordon Ford in front of everybody, 643 00:23:58,646 --> 00:24:00,481 and I mean everybody in show business 644 00:24:00,565 --> 00:24:01,983 last night at Toots Shor's? 645 00:24:02,066 --> 00:24:04,402 - How in the world did you know? - It made the papers. 646 00:24:04,485 --> 00:24:07,947 "The usual 'you had to be there' revelry at Toots 647 00:24:08,030 --> 00:24:11,033 seemed tame compared to last night's showdown 648 00:24:11,117 --> 00:24:13,369 between Mr. Ford and his mouthy lady writer." 649 00:24:13,452 --> 00:24:14,954 Sounds bad out of context. 650 00:24:15,037 --> 00:24:16,164 Give me the context. 651 00:24:16,247 --> 00:24:18,082 He flubbed my joke on air, 652 00:24:18,166 --> 00:24:19,458 and I groaned on air, 653 00:24:19,542 --> 00:24:21,586 but it was an accidental groan, and I apologized. 654 00:24:21,669 --> 00:24:23,963 "It was a shocking moment, as late night television's 655 00:24:24,046 --> 00:24:26,757 boy wonder lost his trademark cool. 656 00:24:26,841 --> 00:24:28,551 The aforementioned lady writer 657 00:24:28,634 --> 00:24:30,636 might want to start polishing her résumé, 658 00:24:30,720 --> 00:24:32,054 in another line of work, 659 00:24:32,138 --> 00:24:34,473 in another city, across state lines." 660 00:24:34,557 --> 00:24:35,683 Oh, my God. 661 00:24:35,766 --> 00:24:37,310 I am building up quite a scrapbook 662 00:24:37,393 --> 00:24:38,811 with all your clippings, you know that? 663 00:24:38,895 --> 00:24:41,522 Help me out. What-what do I do? Apologize again? 664 00:24:41,606 --> 00:24:42,857 Normally, I'd say yes, 665 00:24:42,940 --> 00:24:44,567 but, apparently, you aren't great at that. 666 00:24:44,650 --> 00:24:46,652 I mean, I have to go in on Monday, right? 667 00:24:46,736 --> 00:24:48,029 I-I have to show my face. 668 00:24:48,112 --> 00:24:49,655 Yes, you do, and bring a box. 669 00:24:49,739 --> 00:24:51,157 A box? Why should I bring a box? 670 00:24:51,240 --> 00:24:53,075 Well, you know, when you get fired, 671 00:24:53,159 --> 00:24:54,785 you want to have a box to put your stuff in, 672 00:24:54,869 --> 00:24:56,412 so bring a nice, big box. 673 00:24:56,495 --> 00:24:58,497 Well, I don't have an office, so I don't have a lot of stuff. 674 00:24:58,581 --> 00:24:59,832 A small box will do. 675 00:24:59,916 --> 00:25:02,168 I am so glad we figured out the size of the box 676 00:25:02,251 --> 00:25:03,794 you're gonna bring on Monday when they fire you. 677 00:25:03,878 --> 00:25:05,671 So, you definitely think I'm getting fired? 678 00:25:05,755 --> 00:25:06,839 I'll make some calls. 679 00:25:06,923 --> 00:25:08,674 It's a Saturday, so all these fuckers 680 00:25:08,758 --> 00:25:11,302 are gonna be off golfing or whacking off on their boats. 681 00:25:11,385 --> 00:25:13,316 Oh, shit. 682 00:25:13,317 --> 00:25:15,181 What? You think it's them? To fire me? 683 00:25:15,264 --> 00:25:17,600 Don't panic. I'll-I'll keep you posted. 684 00:25:17,683 --> 00:25:19,185 Okay. Bye. 685 00:25:21,437 --> 00:25:24,398 Susie Myerson and Associates. 686 00:25:24,482 --> 00:25:26,400 Wait, what? 687 00:25:26,484 --> 00:25:27,944 Come to where? 688 00:25:46,254 --> 00:25:48,047 - Who are you? - Who are you? 689 00:25:48,130 --> 00:25:49,173 I'm Susie Myerson. 690 00:25:49,257 --> 00:25:50,383 Get out of here. 691 00:25:50,466 --> 00:25:51,884 - No. - You? 692 00:25:51,968 --> 00:25:53,594 Yeah. Why? 693 00:25:53,678 --> 00:25:55,096 I pictured someone taller, thicker. 694 00:25:55,179 --> 00:25:56,514 - Although... - Watch it. 695 00:25:56,597 --> 00:25:57,597 Now, who the hell are you? 696 00:25:57,598 --> 00:25:59,100 Hilarious. 697 00:25:59,183 --> 00:26:01,519 Thank you for the gift, by the way. Very clever. 698 00:26:01,602 --> 00:26:03,980 - What gift? - The call. 699 00:26:04,063 --> 00:26:06,232 Someone tells me there's a gift at my door, 700 00:26:06,315 --> 00:26:08,567 courtesy of Susie Myerson and Associates. 701 00:26:08,651 --> 00:26:11,737 I opened the door, and a fleet of cops hauls me off 702 00:26:11,821 --> 00:26:13,114 for a crime I did not commit. 703 00:26:13,197 --> 00:26:14,907 Oh, that gift. 704 00:26:14,991 --> 00:26:17,243 - You're welcome, Miss... - Molly is dead. 705 00:26:17,326 --> 00:26:19,578 - Who's Molly? - My Irish associate. 706 00:26:19,662 --> 00:26:21,038 She got the same call, 707 00:26:21,122 --> 00:26:22,748 had a heart attack, dropped dead in the kitchen. 708 00:26:22,832 --> 00:26:24,417 - Jesus. - Our Jewish friend 709 00:26:24,500 --> 00:26:25,668 is on a plane to Argentina. 710 00:26:25,751 --> 00:26:27,211 Miss Em is AWOL. 711 00:26:27,295 --> 00:26:28,754 Who the fuck are all of you people? 712 00:26:28,838 --> 00:26:30,589 What do you mean, "who are we"? 713 00:26:30,673 --> 00:26:32,258 Didn't Rose Weissman send you? 714 00:26:32,341 --> 00:26:34,135 Yes. 715 00:26:34,218 --> 00:26:35,636 Rose sent me. 716 00:26:35,720 --> 00:26:37,054 - You sure? - Well, 717 00:26:37,138 --> 00:26:39,640 who can be sure of anything in life, right? 718 00:26:39,724 --> 00:26:41,517 This is bullshit, by the way. 719 00:26:41,600 --> 00:26:44,312 Framing me for a ridiculous tea room fire? 720 00:26:44,395 --> 00:26:45,521 It's not gonna work. 721 00:26:45,604 --> 00:26:47,356 Hang on a second, that was you? 722 00:26:47,440 --> 00:26:49,400 You burned down the greatest fucking tea room 723 00:26:49,483 --> 00:26:50,943 in the history of tea rooms? 724 00:26:51,027 --> 00:26:52,695 Never mind the tea, have you ever had their whipped cream? 725 00:26:52,778 --> 00:26:54,488 - What? - I don't know what they did to it, 726 00:26:54,572 --> 00:26:56,032 whether it's extra cream or extra sugar 727 00:26:56,115 --> 00:26:57,742 or a combination of both, 728 00:26:57,825 --> 00:26:59,410 maybe it's the pinch of nutmeg. 729 00:26:59,493 --> 00:27:02,163 God knows I have tried to make it at home and failed miserably, 730 00:27:02,246 --> 00:27:04,582 but there is something about that whipped cream. 731 00:27:04,665 --> 00:27:06,959 I hope you get the fucking chair. 732 00:27:07,043 --> 00:27:09,045 I didn't realize Rose Weissman had protection. 733 00:27:09,128 --> 00:27:10,129 Well, she does, 734 00:27:10,212 --> 00:27:11,881 and a gun, and she'll use it. 735 00:27:11,964 --> 00:27:14,175 - She's not just gonna wave it around or something. - Okay. 736 00:27:14,258 --> 00:27:17,011 Fine. You got me. 737 00:27:17,094 --> 00:27:19,555 Can we just get down to this, please? 738 00:27:19,638 --> 00:27:20,931 Down to what? 739 00:27:22,975 --> 00:27:25,603 Rose Weissman can keep the Upper West Side. 740 00:27:25,686 --> 00:27:29,231 She just can't go above 125th or below 60th. 741 00:27:29,315 --> 00:27:30,566 Now that Molly's dead, 742 00:27:30,649 --> 00:27:32,193 she can take Hell's Kitchen if she wants, 743 00:27:32,276 --> 00:27:34,945 but she better bone up on limericks and the potato famine. 744 00:27:35,029 --> 00:27:37,865 What? Not good enough? 745 00:27:37,948 --> 00:27:39,492 Hey, I'm just the muscle. 746 00:27:39,575 --> 00:27:41,410 I'll take it to Rose, see what she says. 747 00:27:41,494 --> 00:27:44,205 Female muscle. Shit. I should have thought of that. 748 00:27:44,288 --> 00:27:45,623 Yeah, they never see you coming. 749 00:27:45,706 --> 00:27:46,999 Well, not you. 750 00:27:47,083 --> 00:27:48,751 Well, it's been a delight. 751 00:27:48,834 --> 00:27:50,294 That outfit suits you, by the way. 752 00:27:50,378 --> 00:27:52,463 Some women your age just look silly in stripes. 753 00:27:52,546 --> 00:27:54,840 Tell Rose Weissman this is a good deal. 754 00:27:54,924 --> 00:27:56,592 Hey, if they just booked you, why are you here? 755 00:27:56,675 --> 00:27:58,052 Why aren't you in the county jail? 756 00:27:59,095 --> 00:28:00,429 I have priors. 757 00:28:08,229 --> 00:28:10,189 So... 758 00:28:10,272 --> 00:28:12,566 - this is different. - Can't believe it. 759 00:28:12,650 --> 00:28:14,944 He was supposed to help me with her. Instead, 760 00:28:15,027 --> 00:28:16,445 he's taking up two tables over there, 761 00:28:16,529 --> 00:28:18,155 and she shows up at the door, first thing she does 762 00:28:18,239 --> 00:28:19,824 is ask for a family and friends discount. 763 00:28:19,907 --> 00:28:21,200 Did you give it to her? 764 00:28:21,283 --> 00:28:22,785 Well, she's my mother. 765 00:28:22,868 --> 00:28:24,370 Can you believe it? 766 00:28:24,453 --> 00:28:26,914 She's telling me how to pick a melon? 767 00:28:26,997 --> 00:28:30,042 I can sniff out a ripe melon in Jersey if I had to. 768 00:28:30,126 --> 00:28:31,419 You should've slapped her face. 769 00:28:31,502 --> 00:28:32,920 I just had a manicure. 770 00:28:33,003 --> 00:28:35,089 - Prunes do nothing. - They do something for me. 771 00:28:35,172 --> 00:28:37,550 Bullshit. It's got nothing to do with food. 772 00:28:37,633 --> 00:28:39,343 Willpower and a schedule. 773 00:28:39,427 --> 00:28:41,512 What if you have to be somewhere? What're you gonna do? 774 00:28:41,595 --> 00:28:43,639 I could pull the fire alarm and clear the place out. 775 00:28:43,722 --> 00:28:45,349 And then they'll just come back tomorrow with their rabbi, 776 00:28:45,433 --> 00:28:47,768 barber, and canasta club. Oh, good. 777 00:28:47,852 --> 00:28:49,228 Your dad's friend pulled a nickel 778 00:28:49,311 --> 00:28:50,563 out of the waitress's ear again. 779 00:28:50,646 --> 00:28:53,107 Hey. Hi. What are you guys staring at? 780 00:28:53,190 --> 00:28:54,567 In this corner, 781 00:28:54,650 --> 00:28:56,944 the undefeated purse snacks champ, Shirley Maisel. 782 00:28:57,027 --> 00:28:58,779 And in that corner, the challenger 783 00:28:58,863 --> 00:29:00,489 and prune skeptic, Moishe Maisel. 784 00:29:00,573 --> 00:29:01,866 And they are not together? 785 00:29:01,949 --> 00:29:02,992 Not by a long shot. 786 00:29:03,075 --> 00:29:05,035 - So, two bad tippers. - Bye, folks. 787 00:29:05,119 --> 00:29:07,371 Come again. Who am I kidding? 788 00:29:07,455 --> 00:29:09,707 Well, sorry that your dreams are coming to an end, 789 00:29:09,790 --> 00:29:11,083 but before they do, can I get ten minutes 790 00:29:11,167 --> 00:29:13,043 - when the band breaks? - An apology 791 00:29:13,127 --> 00:29:14,587 and some music lessons would help a lot. 792 00:29:14,670 --> 00:29:16,255 Fuck this shit. 793 00:29:16,338 --> 00:29:18,299 - You're on. - Moishe, we were 794 00:29:18,382 --> 00:29:20,440 - enjoying the music. - Everyone's so sensitive these days. 795 00:29:20,441 --> 00:29:21,927 That's it? 796 00:29:25,389 --> 00:29:27,725 Is the band coming back? 797 00:29:27,808 --> 00:29:30,102 Good evening, ladies and gentlemen. 798 00:29:30,186 --> 00:29:31,770 - I'm Mrs. Maisel... - Miriam! 799 00:29:31,854 --> 00:29:34,356 That's my former daughter-in-law. Miriam! 800 00:29:34,440 --> 00:29:35,941 - So pale. - What are you doing up there? 801 00:29:36,025 --> 00:29:38,486 - I'm going to do my act. - For who? 802 00:29:38,569 --> 00:29:42,198 For all the nice people looking very perplexed right now. 803 00:29:42,281 --> 00:29:43,365 Leave her alone, Shirley. 804 00:29:43,449 --> 00:29:45,576 If she wants to try and tell a joke, 805 00:29:45,659 --> 00:29:47,077 let her learn the hard way. 806 00:29:47,161 --> 00:29:49,497 My butcher is funnier. He's not funny. 807 00:29:49,580 --> 00:29:50,956 Nice-looking. She should sing. 808 00:29:51,040 --> 00:29:52,333 I'm not a singer, 809 00:29:52,416 --> 00:29:54,210 but I am currently a writer for The Gordon... 810 00:29:54,293 --> 00:29:56,504 Wait, I was distracted. Miriam, start your act again. 811 00:29:56,587 --> 00:29:59,256 I haven't really started my act yet, Shirley. 812 00:29:59,340 --> 00:30:00,716 Trust me, when she starts it, you won't laugh. 813 00:30:00,799 --> 00:30:01,884 Pop, shut up. 814 00:30:01,967 --> 00:30:03,761 Shut up, he says, the fruit of my loins. 815 00:30:03,844 --> 00:30:05,137 If you're not gonna help, then get out. 816 00:30:05,221 --> 00:30:06,472 I am helping. 817 00:30:06,555 --> 00:30:08,265 She needs to rethink this career. 818 00:30:08,349 --> 00:30:09,934 - Who else would tell her? - Miriam, 819 00:30:10,017 --> 00:30:12,269 ignore him. Pretend he's not there. 820 00:30:12,353 --> 00:30:15,523 Okay, so, I am a single woman living in New York. 821 00:30:15,606 --> 00:30:16,607 Me too. 822 00:30:16,690 --> 00:30:18,025 You're not single, Ma. 823 00:30:18,108 --> 00:30:19,818 - Joel, really? - Sorry. 824 00:30:19,902 --> 00:30:22,279 Have you ladies ever approached a subway station, 825 00:30:22,363 --> 00:30:23,906 and it's really dark at the bottom of the stairs? 826 00:30:23,989 --> 00:30:25,741 They don't light them properly. 827 00:30:25,824 --> 00:30:28,118 That was a rhetorical question, Shirley. 828 00:30:28,202 --> 00:30:30,246 She only asked it to set something up. 829 00:30:30,329 --> 00:30:31,330 Not that it was going anywhere. 830 00:30:31,413 --> 00:30:32,915 So, the other night, I'm heading down 831 00:30:32,998 --> 00:30:34,208 these really dark stairs, and... 832 00:30:34,291 --> 00:30:35,668 You didn't have a flashlight? 833 00:30:35,751 --> 00:30:37,253 I have two. 834 00:30:37,336 --> 00:30:38,629 One for light 835 00:30:38,712 --> 00:30:41,465 and one to use as a weapon. 836 00:30:41,549 --> 00:30:43,592 - She's so small. - Shirley, you're blinding me. 837 00:30:43,676 --> 00:30:45,886 Just like the attacker. That's good, right? 838 00:30:45,970 --> 00:30:47,930 Okay, moving on. 839 00:30:48,013 --> 00:30:49,557 Uh, yesterday, the principal tells me 840 00:30:49,640 --> 00:30:50,933 my son is sleeping during class... 841 00:30:51,016 --> 00:30:52,016 What happened to Ethan? 842 00:30:52,017 --> 00:30:54,144 - He's sleeping in class. - Why? 843 00:30:54,228 --> 00:30:56,105 Because he doesn't drink coffee? I don't know. 844 00:30:56,188 --> 00:30:58,190 Okay, folks, the show is up here. 845 00:30:58,274 --> 00:31:00,609 I-I... forgot where I was. 846 00:31:00,693 --> 00:31:02,653 For the love of God, do not start again. 847 00:31:02,736 --> 00:31:04,029 Here, I have a joke. 848 00:31:04,113 --> 00:31:05,531 Guy walks into a bar 849 00:31:05,614 --> 00:31:07,992 holding a one-foot-tall man playing the piano. 850 00:31:08,075 --> 00:31:09,577 The bartender says, 851 00:31:09,660 --> 00:31:11,245 "My genie must be hard of hearing. 852 00:31:11,328 --> 00:31:13,247 I didn't ask for a 12-inch pianist." 853 00:31:14,331 --> 00:31:17,126 Miriam, there you are. 854 00:31:17,209 --> 00:31:20,421 I have to tell you, I thought you were just terrific up there. 855 00:31:20,504 --> 00:31:22,089 Gee, thank you, Shirley. 856 00:31:22,172 --> 00:31:24,091 I enjoyed every minute of it. 857 00:31:24,174 --> 00:31:25,843 Is this how your shows always go? 858 00:31:25,926 --> 00:31:27,970 No. Most of the time, I get to tell a joke. 859 00:31:28,053 --> 00:31:30,055 Really? That's so interesting. 860 00:31:30,139 --> 00:31:32,349 Well, it was a delight. 861 00:31:32,433 --> 00:31:33,809 Listen, while I have you here, 862 00:31:33,892 --> 00:31:35,269 I need some information from you. 863 00:31:35,352 --> 00:31:36,352 - About? - Mei. 864 00:31:36,353 --> 00:31:38,147 Where is she? Joel told me 865 00:31:38,230 --> 00:31:39,815 she was interviewing for a doctor job. 866 00:31:39,898 --> 00:31:41,775 Yes. She was. 867 00:31:41,859 --> 00:31:44,069 - How long does that take? - I don't, I don't really know. 868 00:31:44,153 --> 00:31:45,946 How many questions can they ask? When I go to the doctor, 869 00:31:46,030 --> 00:31:48,449 all he does is take my pulse and bum a cigarette. 870 00:31:48,532 --> 00:31:50,159 Well, I think it's a bit more involved than that. 871 00:31:50,242 --> 00:31:52,953 - So, you do know something. - Me? No. 872 00:31:53,037 --> 00:31:57,041 Just tell me, is she carrying high or low? 873 00:31:57,124 --> 00:31:59,209 I've been knitting pink booties and blue booties. 874 00:31:59,293 --> 00:32:01,003 I'm completely in the dark. 875 00:32:01,086 --> 00:32:03,714 - Well... - This baby can't come into the world with cold feet. 876 00:32:03,797 --> 00:32:05,341 What a terrible start. 877 00:32:05,424 --> 00:32:07,217 - Shirley... - I'm going crazy, Miriam. 878 00:32:07,301 --> 00:32:09,678 Please, just tell me. Something. 879 00:32:09,762 --> 00:32:10,763 Anything. 880 00:32:10,846 --> 00:32:12,097 I think she went to visit her family. 881 00:32:12,181 --> 00:32:14,183 - Where's her family? - In... China. 882 00:32:14,266 --> 00:32:16,310 Wasn't there a revolution in China? 883 00:32:16,393 --> 00:32:19,313 Yes, there was, which is why she's not back yet. 884 00:32:19,396 --> 00:32:20,481 Did she enlist? 885 00:32:20,564 --> 00:32:22,358 No, it's just, there's a lot of red tape. 886 00:32:22,441 --> 00:32:24,818 Get it? Never mind. She'll be home soon. 887 00:32:24,902 --> 00:32:28,072 Will you excuse me? I-I think I left the... 888 00:32:31,116 --> 00:32:33,285 You didn't tell Shirley about Mei, did you? 889 00:32:33,369 --> 00:32:36,372 - Why? - Because she just grilled me in the ladies' room about Mei. 890 00:32:36,455 --> 00:32:38,540 "Why is she gone so long? When is she coming back? 891 00:32:38,624 --> 00:32:40,376 Is she carrying high or low?" 892 00:32:40,459 --> 00:32:42,127 Your mother has a terrible doctor, by the way. 893 00:32:42,211 --> 00:32:44,213 She really needs to see someone else. 894 00:32:44,296 --> 00:32:45,464 Anyhow, I was cornered, so I said 895 00:32:45,547 --> 00:32:47,049 she was visiting her family in China 896 00:32:47,132 --> 00:32:49,051 and she can't get out because of the revolution and then I ran. 897 00:32:50,094 --> 00:32:51,762 You said Mei was in China? 898 00:32:51,845 --> 00:32:54,098 I didn't know what to say, Joel. 899 00:32:54,181 --> 00:32:55,641 How is it when other people don't know what to say, 900 00:32:55,724 --> 00:32:56,934 they say, "I don't know what to say," 901 00:32:57,017 --> 00:32:58,310 but when you don't know what to say, you say, 902 00:32:58,394 --> 00:32:59,478 "She's in China and can't get out 903 00:32:59,561 --> 00:33:00,604 'cause there's a revolution." 904 00:33:00,688 --> 00:33:02,606 - Because I'm an artist, Joel. - Great. 905 00:33:02,690 --> 00:33:05,067 Hey, this is not my fault. 906 00:33:05,150 --> 00:33:06,694 I know. 907 00:33:06,777 --> 00:33:08,195 I'm sorry. It's mine. I... 908 00:33:08,278 --> 00:33:09,697 Really, I'll fix it. 909 00:33:09,780 --> 00:33:11,740 Okay. 910 00:33:11,824 --> 00:33:13,117 Are you gonna fix it now, or should I... 911 00:33:13,200 --> 00:33:14,576 Back way's good. 912 00:33:42,563 --> 00:33:44,064 Why are you grunting? 913 00:33:44,148 --> 00:33:46,024 - Did you do this? - You woke me up. Do what? 914 00:33:46,108 --> 00:33:48,277 Move Ethan off his Saturday sleep mark? 915 00:33:48,360 --> 00:33:50,195 He was in the way of the bathroom. 916 00:33:50,279 --> 00:33:52,322 Well, hop over him. We all agreed, we'd hop. 917 00:33:52,406 --> 00:33:53,490 I never agreed to hop. 918 00:33:53,574 --> 00:33:54,867 Well, then hold it in till morning. 919 00:33:54,950 --> 00:33:58,662 You know what? This whole thing is ridiculous. 920 00:33:58,746 --> 00:34:00,122 Papa, stop. 921 00:34:00,205 --> 00:34:03,375 He'll never know he was off his Saturday sleep mark. 922 00:34:03,459 --> 00:34:05,210 Papa, we are on a path with this 923 00:34:05,294 --> 00:34:06,920 and we need to stick to it. 924 00:34:07,004 --> 00:34:08,839 The whole point of this is trust, 925 00:34:08,922 --> 00:34:10,507 and if he wakes up and he's not where he's been, 926 00:34:10,591 --> 00:34:11,967 he may not know where he is. 927 00:34:12,050 --> 00:34:14,678 He's lived here all his life. He'll know where he is. 928 00:34:14,762 --> 00:34:18,556 Do not move him off his mark again. Promise me. 929 00:34:18,639 --> 00:34:21,393 I make no promises. 930 00:34:22,643 --> 00:34:24,396 Papa. 931 00:34:24,480 --> 00:34:26,607 You claim to be a man of science. 932 00:34:26,690 --> 00:34:28,233 I don't claim, I am. 933 00:34:28,317 --> 00:34:30,360 This is science, and you are the last person 934 00:34:30,444 --> 00:34:32,571 - who should be doubting it. - Miriam, 935 00:34:32,654 --> 00:34:35,032 you know full well I'm experiencing 936 00:34:35,114 --> 00:34:36,533 a dark night of the soul 937 00:34:36,617 --> 00:34:38,577 from this whole Carol Channing thing. 938 00:34:38,659 --> 00:34:42,206 Please, stop further assassinating my character. 939 00:34:42,289 --> 00:34:43,373 Remember the cookie? 940 00:34:43,456 --> 00:34:44,792 The cookie? What cookie? 941 00:34:44,875 --> 00:34:46,710 When I was seven, you took a black and white cookie 942 00:34:46,793 --> 00:34:49,004 and you broke it into 16 parts, remember? 943 00:34:49,087 --> 00:34:51,089 - No. - It was a reward system. 944 00:34:51,172 --> 00:34:53,675 Each time I proved to you I could properly use a semicolon, 945 00:34:53,759 --> 00:34:55,052 I got a piece of cookie and then Noah 946 00:34:55,135 --> 00:34:56,637 found my cookie pieces and ate them 947 00:34:56,719 --> 00:34:58,514 and when I told you what he did, you said, 948 00:34:58,597 --> 00:34:59,598 "I don't want to hear about this. 949 00:34:59,681 --> 00:35:00,849 Work it out amongst yourselves." 950 00:35:00,933 --> 00:35:02,267 So? 951 00:35:02,351 --> 00:35:04,019 You abandoned me and my cookie lesson, 952 00:35:04,102 --> 00:35:06,563 and to this day I have no idea how to use a semicolon. 953 00:35:06,647 --> 00:35:08,232 It's used to indicate a pause, 954 00:35:08,315 --> 00:35:10,359 - usually between two... - Too late. 955 00:35:17,741 --> 00:35:20,828 Do not move him. 956 00:35:26,875 --> 00:35:28,293 Mommy? 957 00:35:33,048 --> 00:35:34,800 Hello? 958 00:35:34,883 --> 00:35:37,344 Whoa, slow down, Pop. 959 00:35:37,427 --> 00:35:39,513 I'm sorry, I didn't get that last... 960 00:35:39,596 --> 00:35:43,016 What? Pop? Are you in a closet? 961 00:35:43,100 --> 00:35:45,185 Why are you so... 962 00:35:45,269 --> 00:35:47,896 I can't... I don't... 963 00:35:47,980 --> 00:35:50,607 I... I'm coming over. 964 00:35:52,693 --> 00:35:54,403 Hello? 965 00:35:54,486 --> 00:35:57,573 Ma? Pop? 966 00:35:57,656 --> 00:35:58,907 Joel! 967 00:36:00,826 --> 00:36:01,910 What are you doing here? 968 00:36:01,994 --> 00:36:03,662 Is everything all right? When you called 969 00:36:03,745 --> 00:36:05,163 you sounded like you had a bag over your head. 970 00:36:05,247 --> 00:36:06,247 I thought you'd been kidnapped. 971 00:36:06,248 --> 00:36:07,457 No, not kidnapped. 972 00:36:07,541 --> 00:36:09,167 I did have a bag over my head, though. 973 00:36:09,251 --> 00:36:11,420 - Why? - Trying to muffle the sound. 974 00:36:11,503 --> 00:36:12,963 - Of what? - Sensitive topics. 975 00:36:13,046 --> 00:36:14,506 - Neighbors have ears. - Moishe? 976 00:36:15,674 --> 00:36:18,552 It's okay. It's my son, Joel. 977 00:36:20,512 --> 00:36:22,681 All right, you're here. Be useful. 978 00:36:22,764 --> 00:36:24,975 What do you mean, "be useful"? What's going on here? 979 00:36:25,058 --> 00:36:27,352 Shh. Why are you yelling? Read the room. 980 00:36:27,436 --> 00:36:29,187 Listen, we're gonna get her out. 981 00:36:29,271 --> 00:36:30,772 - Get who out? - Your girl. It's all planned, 982 00:36:30,856 --> 00:36:32,399 - just a couple more details. - What's planned? 983 00:36:32,482 --> 00:36:34,151 Now, I didn't want to involve you directly... 984 00:36:34,234 --> 00:36:36,486 plausible deniability... but as long as you're here, 985 00:36:36,570 --> 00:36:38,071 - you can answer a few questions. - Pop... 986 00:36:38,155 --> 00:36:39,698 Don't worry. These are the guys 987 00:36:39,781 --> 00:36:42,117 that got the 13 Jews out of Germany. 988 00:36:42,200 --> 00:36:44,077 - Oh, no. - They are the best. 989 00:36:44,161 --> 00:36:46,038 That one there is the original guy's son. 990 00:36:46,121 --> 00:36:47,581 The original guy's dead 991 00:36:47,664 --> 00:36:49,583 and the son's a bit of a yutz, but he has the plane. 992 00:36:49,666 --> 00:36:51,084 Pop, I have to talk to you. 993 00:36:51,168 --> 00:36:53,962 I know, communication seems very important to you today. 994 00:36:54,046 --> 00:36:58,008 Later. For now, when you say she's in China... where? 995 00:36:58,091 --> 00:37:01,303 I mean, I know it's a big place. I don't need an address, 996 00:37:01,386 --> 00:37:03,889 - unless you have one. - There's no address. 997 00:37:03,972 --> 00:37:06,391 Okay. Is there a street name, perhaps? 998 00:37:06,475 --> 00:37:09,561 Or a landmark? Uh, maybe a library nearby? 999 00:37:11,146 --> 00:37:12,856 He's asking what the weather's like. They run cold. 1000 00:37:12,940 --> 00:37:14,691 Really? These guys are the best? 1001 00:37:14,775 --> 00:37:16,151 You know a good extraction team 1002 00:37:16,234 --> 00:37:17,486 that's just hanging around waiting to extract? 1003 00:37:17,569 --> 00:37:18,569 No. 1004 00:37:20,781 --> 00:37:22,908 Oh. Mmm. 1005 00:37:22,991 --> 00:37:24,576 Shirley, we're working here. 1006 00:37:24,660 --> 00:37:28,205 I don't see anyone complaining about some fresh Danish, do you? 1007 00:37:28,288 --> 00:37:30,499 They're planning a very sensitive covert mission. 1008 00:37:30,582 --> 00:37:32,668 They can't think with you galloping in and out 1009 00:37:32,751 --> 00:37:34,461 like you're pulling a carriage around Central Park! 1010 00:37:34,544 --> 00:37:36,463 If I'm a horse, then you're an ass. 1011 00:37:36,546 --> 00:37:38,632 Okay, enough barnyard animal insults. 1012 00:37:38,715 --> 00:37:41,051 Can you two, please j... 1013 00:37:51,603 --> 00:37:53,230 There's something I have to tell you guys. 1014 00:37:53,313 --> 00:37:54,773 What's the matter? 1015 00:37:54,856 --> 00:37:57,734 It's about Mei and me. 1016 00:37:57,818 --> 00:37:59,611 There is no more Mei and me. 1017 00:37:59,695 --> 00:38:02,531 No. Joely, don't worry, we're getting her out of China. 1018 00:38:02,614 --> 00:38:04,908 She's not in China, Ma. She's in Chicago. 1019 00:38:04,992 --> 00:38:06,660 Oh, well that should be easier. 1020 00:38:06,743 --> 00:38:08,912 She moved to Chicago, Ma. 1021 00:38:08,996 --> 00:38:12,332 - But... - The... the baby. 1022 00:38:12,416 --> 00:38:14,167 There's no baby anymore. 1023 00:38:14,251 --> 00:38:16,378 Oh, no. Oh, Joel. 1024 00:38:16,461 --> 00:38:17,754 She lost it? 1025 00:38:19,006 --> 00:38:20,841 Yeah. She lost it. 1026 00:38:20,924 --> 00:38:22,676 I'm so sorry. 1027 00:38:22,759 --> 00:38:24,803 Oh, honey. 1028 00:38:24,886 --> 00:38:27,931 But you can try again when you get married. 1029 00:38:28,015 --> 00:38:30,058 We're not getting married, Ma. 1030 00:38:33,186 --> 00:38:35,856 - Are you okay? - Sure. 1031 00:38:35,939 --> 00:38:39,067 Would you like something to eat? There's so much food. 1032 00:38:39,151 --> 00:38:40,986 - So much food. - No. 1033 00:38:41,069 --> 00:38:44,072 Thank you. I have work to do. 1034 00:38:44,156 --> 00:38:46,324 I'm gonna make you a to-go package. 1035 00:38:46,408 --> 00:38:48,243 I better tell the boys. 1036 00:39:02,841 --> 00:39:05,177 It was supposed to come in today. They said they mailed it. 1037 00:39:05,260 --> 00:39:07,387 Uh... 1038 00:39:10,599 --> 00:39:12,934 The Gordon Ford Show. 1039 00:39:13,018 --> 00:39:15,520 Yes, you are right. 1040 00:39:15,604 --> 00:39:17,731 Thank you for bringing that to our attention. 1041 00:39:17,814 --> 00:39:20,233 - Thank you. Thank you. - Oh, good. 1042 00:39:20,317 --> 00:39:21,735 You brought a box. 1043 00:39:21,818 --> 00:39:23,487 Everyone to the railing. 1044 00:39:23,570 --> 00:39:25,322 - To the railing, people. - Railing, guys. 1045 00:39:25,405 --> 00:39:26,782 All right, listen, guys, 1046 00:39:26,865 --> 00:39:28,867 we have too many relatives coming to the shows. 1047 00:39:28,950 --> 00:39:30,744 Mothers, brothers, uncles, aunts. 1048 00:39:30,827 --> 00:39:33,291 They're not the best laughers. Show some restraint? 1049 00:39:33,292 --> 00:39:34,292 - Yes, Mr. Ford. - You got it. 1050 00:39:34,293 --> 00:39:36,291 Got couple other things we got to deal with, too. 1051 00:39:37,793 --> 00:39:39,294 Morning, all. 1052 00:39:40,796 --> 00:39:42,422 - Look who's here. - Okay, 1053 00:39:42,506 --> 00:39:44,424 looks like George brought a few of the network bigwigs 1054 00:39:44,508 --> 00:39:46,009 down for an unexpected visit. 1055 00:39:46,093 --> 00:39:47,636 Hello, Charlie. Hello, Isaac. 1056 00:39:47,719 --> 00:39:48,929 Hello, third person I don't know. 1057 00:39:49,012 --> 00:39:50,222 Syd Greenberg, Mr. Ford. 1058 00:39:50,305 --> 00:39:52,182 This is a friendly ambush, we swear. 1059 00:39:52,265 --> 00:39:54,184 Not sure there is such a thing. 1060 00:39:54,267 --> 00:39:55,727 Come on up. 1061 00:39:55,811 --> 00:39:56,895 We'll finish this later. 1062 00:40:05,153 --> 00:40:06,613 The young bears seen here 1063 00:40:06,696 --> 00:40:08,073 are not just play-fighting, 1064 00:40:08,156 --> 00:40:10,367 they're learning necessary defensive skills. 1065 00:40:10,450 --> 00:40:12,869 - Throughout the first... - Ethan. 1066 00:40:12,953 --> 00:40:14,329 Time for bed. 1067 00:40:14,412 --> 00:40:17,874 I sleep in spot number three tonight. 1068 00:40:17,958 --> 00:40:20,043 How about sleeping in your bed tonight? 1069 00:40:20,127 --> 00:40:22,963 My therapist says I'm not ready yet. 1070 00:40:23,046 --> 00:40:25,048 Okay. 1071 00:40:25,132 --> 00:40:28,218 After that... 1072 00:40:28,301 --> 00:40:31,930 Okay, now, Ethan. 1073 00:40:33,473 --> 00:40:36,309 Look at me and not at the bear on TV. Up here. 1074 00:40:36,393 --> 00:40:38,728 Hello. Now, Ethan, 1075 00:40:38,812 --> 00:40:40,272 we must discuss 1076 00:40:40,355 --> 00:40:43,108 the rationale behind your sleeping in the hallway, 1077 00:40:43,191 --> 00:40:46,069 or the very lack of it, actually. 1078 00:40:46,153 --> 00:40:48,363 I understand that, for some reason, 1079 00:40:48,446 --> 00:40:50,657 you are afraid of your bed. 1080 00:40:50,740 --> 00:40:52,993 Well, you should know that fear 1081 00:40:53,076 --> 00:40:54,786 is very natural. 1082 00:40:54,870 --> 00:40:57,581 It's there to help you survive. 1083 00:40:57,664 --> 00:41:01,084 It tells you to run when something large with teeth 1084 00:41:01,168 --> 00:41:02,544 is going to eat you, 1085 00:41:02,627 --> 00:41:05,797 or to duck when a rock has been thrown at your head. 1086 00:41:05,881 --> 00:41:08,842 And there are so many things in this life 1087 00:41:08,925 --> 00:41:11,803 to be legitimately afraid of. 1088 00:41:13,054 --> 00:41:14,514 Have you heard of Park Slope? 1089 00:41:14,598 --> 00:41:16,391 - No. - Recently, 1090 00:41:16,474 --> 00:41:18,810 a United Airlines airplane 1091 00:41:18,894 --> 00:41:21,104 and a Trans World airplane 1092 00:41:21,188 --> 00:41:23,690 collided in midair, just... 1093 00:41:23,773 --> 00:41:25,984 flew right into each other, 1094 00:41:26,067 --> 00:41:28,069 and the wreckage rained down 1095 00:41:28,153 --> 00:41:30,447 onto a Park Slope intersection, 1096 00:41:30,530 --> 00:41:32,490 killing every passenger on board 1097 00:41:32,574 --> 00:41:34,993 and six people on the ground. 1098 00:41:35,076 --> 00:41:37,954 Six people just walking down the street, 1099 00:41:38,038 --> 00:41:40,457 going to the market or to school 1100 00:41:40,540 --> 00:41:43,585 or the movies, got instantly crushed 1101 00:41:43,668 --> 00:41:46,046 by falling pieces of flaming metal 1102 00:41:46,129 --> 00:41:47,756 and various arms 1103 00:41:47,839 --> 00:41:49,758 and legs and torsos 1104 00:41:49,841 --> 00:41:52,260 from previously intact bodies. 1105 00:41:52,344 --> 00:41:54,596 That's pretty scary, right? 1106 00:41:54,679 --> 00:41:56,765 - Yes. - Yes, it is. 1107 00:41:56,848 --> 00:41:58,767 There are wars, 1108 00:41:58,850 --> 00:42:02,020 floods, sometimes tigers escape from the zoo. 1109 00:42:02,103 --> 00:42:05,023 Lightning can strike you, even on a sunny day. 1110 00:42:05,106 --> 00:42:08,652 You could eat bad clams and be evacuating 1111 00:42:08,735 --> 00:42:11,363 from every orifice in your body for a week. 1112 00:42:11,446 --> 00:42:15,116 - But I hate clams. - Hating clams won't keep you safe, Ethan. 1113 00:42:15,200 --> 00:42:18,662 Y-You could fall down a well that you never knew was there. 1114 00:42:18,745 --> 00:42:20,497 Go flying through a windshield 1115 00:42:20,580 --> 00:42:22,916 when your daddy stops too fast. 1116 00:42:22,999 --> 00:42:25,835 You could accidentally spell 1117 00:42:25,919 --> 00:42:28,880 Carol Channing's name wrong 1118 00:42:28,964 --> 00:42:33,385 and instantly become a man who must be apologized for... 1119 00:42:33,468 --> 00:42:34,803 in print. 1120 00:42:34,886 --> 00:42:36,263 Yes. 1121 00:42:36,346 --> 00:42:37,847 Yes, I think you're beginning 1122 00:42:37,931 --> 00:42:39,641 to understand what I'm telling you. 1123 00:42:39,724 --> 00:42:43,061 It's time you learn to live with fear. 1124 00:42:43,144 --> 00:42:44,980 To accept it's there, 1125 00:42:45,063 --> 00:42:47,607 and there is not enough tape in the world 1126 00:42:47,691 --> 00:42:49,651 to keep you safe. 1127 00:42:49,734 --> 00:42:51,486 And though your mommy and your daddy 1128 00:42:51,569 --> 00:42:53,154 and possibly even your therapist 1129 00:42:53,238 --> 00:42:55,657 mean well by making you think 1130 00:42:55,740 --> 00:42:57,492 that sleeping on the floor is a mark 1131 00:42:57,575 --> 00:43:00,495 of being a big brave boy, 1132 00:43:00,578 --> 00:43:03,665 your grandpa is here to tell you 1133 00:43:03,748 --> 00:43:06,751 death comes for all of us, 1134 00:43:06,835 --> 00:43:09,045 even the brave. 1135 00:43:10,547 --> 00:43:12,007 Now, 1136 00:43:12,090 --> 00:43:13,633 would you like me to read you a bedtime story? 1137 00:43:13,717 --> 00:43:15,135 How has 1138 00:43:15,218 --> 00:43:18,138 working with Thelonious Monk influenced how you play? 1139 00:43:18,221 --> 00:43:19,931 Well, no one hits the keys like Thelonious. 1140 00:43:20,015 --> 00:43:22,017 - No, no argument here. - He finds notes 1141 00:43:22,100 --> 00:43:23,518 I didn't even know existed, 1142 00:43:23,601 --> 00:43:25,937 and I can't say I haven't borrowed a few over the years. 1143 00:43:26,021 --> 00:43:27,647 Well, what with Blue Train 1144 00:43:27,731 --> 00:43:29,107 and Giant Steps, 1145 00:43:29,190 --> 00:43:30,942 you've been hitting all the right notes lately, John. 1146 00:43:31,026 --> 00:43:32,569 Thank you so much for being here tonight. 1147 00:43:32,652 --> 00:43:34,779 Ladies and gentlemen, the great John Coltrane. 1148 00:43:38,033 --> 00:43:39,826 Yeah. Oh. Hold it, everybody. 1149 00:43:39,909 --> 00:43:42,495 I got a little announcement to make. As of this week, 1150 00:43:42,579 --> 00:43:45,248 The Gordon Ford Show is the number one 1151 00:43:45,332 --> 00:43:47,292 talk show in the country. 1152 00:43:49,336 --> 00:43:52,630 Yes! Yes. 1153 00:43:52,714 --> 00:43:54,549 I have you, my viewers, 1154 00:43:54,632 --> 00:43:56,426 to thank for that. Bring it out here, guys. 1155 00:44:01,806 --> 00:44:03,516 Now, ladies and gentlemen, I don't thank them enough, 1156 00:44:03,600 --> 00:44:06,770 my staff, my crew, my writers. Come on out here, guys. 1157 00:44:09,022 --> 00:44:11,149 They are the best in the business. 1158 00:44:11,232 --> 00:44:13,693 I would not be here tonight without them. 1159 00:44:13,777 --> 00:44:15,487 Grab some champagne, everybody, 1160 00:44:15,570 --> 00:44:17,197 and grab some at home, folks. 1161 00:44:17,280 --> 00:44:19,407 We'll see you tomorrow. 1162 00:44:24,913 --> 00:44:26,414 What are we thinking, Toots Shor's? 1163 00:44:26,498 --> 00:44:28,124 - We can't all fit into Toots Shor's. - Ooh. 1164 00:44:28,208 --> 00:44:31,503 Ah, forget Toots Shor's. I know the perfect place. 1165 00:44:49,771 --> 00:44:52,649 Oh, my God. 1166 00:44:52,732 --> 00:44:54,776 Whoo! 1167 00:44:57,654 --> 00:44:59,572 Hey! 1168 00:45:04,327 --> 00:45:07,372 Whoo! 1169 00:45:09,374 --> 00:45:10,374 You guys are crazy. 1170 00:45:10,375 --> 00:45:12,210 Come on down here. It's a party. 1171 00:45:12,293 --> 00:45:14,003 You're not Jack Paar spies, are you? 1172 00:45:15,880 --> 00:45:18,299 Hey, hey. 1173 00:45:27,851 --> 00:45:30,603 Hey. Miriam. 1174 00:45:30,687 --> 00:45:32,355 Miriam! 1175 00:45:32,439 --> 00:45:33,773 What is all this? 1176 00:45:33,857 --> 00:45:35,150 We're number one. 1177 00:45:35,233 --> 00:45:37,861 - What? - Well, they are. I might be. 1178 00:45:37,944 --> 00:45:39,404 - What? - I'm not sure yet. 1179 00:45:39,487 --> 00:45:40,487 What? 1180 00:45:40,488 --> 00:45:43,783 Someone down here is number one. 1181 00:45:43,867 --> 00:45:45,785 - What?! - Jesus Christ. 1182 00:45:45,869 --> 00:45:47,537 Come down here. 1183 00:45:53,501 --> 00:45:54,669 We're number one. 1184 00:45:54,752 --> 00:45:56,171 Gordon announced it at the end of the show. 1185 00:45:56,254 --> 00:45:57,755 Wow, they did it. They really did it. 1186 00:45:57,839 --> 00:45:59,424 Hey, Maisel, get out here. 1187 00:45:59,507 --> 00:46:01,176 Are-are you sure? 1188 00:46:01,259 --> 00:46:03,428 - Well, you're on skates. - Oh, no, 1189 00:46:03,511 --> 00:46:06,055 I wore these to the office today. This is fashion. 1190 00:46:06,139 --> 00:46:07,974 Yippee! 1191 00:46:08,057 --> 00:46:09,517 Guess you're not fired. 1192 00:46:09,601 --> 00:46:11,186 Guess not. 1193 00:46:11,269 --> 00:46:13,563 Can you skate or is this really fashion? 1194 00:46:13,646 --> 00:46:14,856 Well, seriously, it's less nuts 1195 00:46:14,939 --> 00:46:15,940 than a lot of your other getups. 1196 00:46:16,024 --> 00:46:18,234 I'll have you know I played a magic snowball 1197 00:46:18,318 --> 00:46:20,528 in the Hadassah Women's Zionist Organization winter pageant, 1198 00:46:20,612 --> 00:46:22,155 and Sonja Henie was there, 1199 00:46:22,238 --> 00:46:24,115 and she strongly encouraged my parents to get me some lessons. 1200 00:46:24,199 --> 00:46:26,117 - Yeah, that's not a compliment. - Fine. 1201 00:46:26,201 --> 00:46:27,994 - You watch. - I'm watching. 1202 00:46:28,077 --> 00:46:29,746 Number one, Gordon! 1203 00:46:29,829 --> 00:46:31,206 We're number one! 1204 00:46:40,131 --> 00:46:42,550 There you go. 1205 00:46:59,400 --> 00:47:01,778 Too cool for skates? 1206 00:47:02,987 --> 00:47:04,405 Not anymore, apparently. 1207 00:47:04,489 --> 00:47:06,908 - Need a medic? - Thanks, I'm good. 1208 00:47:06,991 --> 00:47:08,284 I was a candy striper in college, 1209 00:47:08,368 --> 00:47:09,661 so I have some medical skills. 1210 00:47:09,744 --> 00:47:11,246 They called me the Enema Queen. 1211 00:47:11,329 --> 00:47:13,957 Well, I don't need one of those, but if I ever do... 1212 00:47:14,040 --> 00:47:16,042 You're making me dizzy. 1213 00:47:16,125 --> 00:47:17,627 Oh, if I had a nickel... 1214 00:47:19,170 --> 00:47:21,005 Okay, all right, maybe I need a little bit of help. 1215 00:47:21,089 --> 00:47:23,132 Glad to be of service. 1216 00:47:23,216 --> 00:47:25,260 Ooh! What was that? 1217 00:47:25,343 --> 00:47:26,678 What do you think? 1218 00:47:26,761 --> 00:47:28,805 I... think you tried to kiss me. 1219 00:47:28,888 --> 00:47:30,890 Yeah, that's pretty much what that was. 1220 00:47:30,974 --> 00:47:32,100 Didn't stick the landing, though. 1221 00:47:32,183 --> 00:47:34,102 I'm sorry, but don't you hate me? 1222 00:47:34,185 --> 00:47:36,104 How could I hate those eyes, those lips? 1223 00:47:36,187 --> 00:47:38,898 Toots Shor's. I yelled at you, a lot. 1224 00:47:38,982 --> 00:47:40,149 Are you kidding? That was fantastic. 1225 00:47:40,233 --> 00:47:41,818 It was Tracy-Hepburn. 1226 00:47:41,901 --> 00:47:43,903 Loy and Powell. Robinson-La Motta. 1227 00:47:43,987 --> 00:47:45,989 In the paper it was more like, "Insubordinate nobody 1228 00:47:46,072 --> 00:47:47,615 yells at major TV personality." 1229 00:47:47,699 --> 00:47:50,493 Look at us now, number one. 1230 00:47:50,577 --> 00:47:51,995 I won that argument, by the way. 1231 00:47:52,078 --> 00:47:54,372 Oh, but that's... 1232 00:47:54,455 --> 00:47:56,499 - Biting your tongue? - No. 1233 00:47:56,583 --> 00:47:58,585 - Well, then can I? - Aren't you married? 1234 00:47:58,668 --> 00:47:59,794 I'm not that kind of married. 1235 00:47:59,877 --> 00:48:01,296 Mm, I think that's what my husband 1236 00:48:01,379 --> 00:48:03,423 told his girlfriend before he became my ex-husband. 1237 00:48:03,506 --> 00:48:04,882 He sounds like a cad. 1238 00:48:07,385 --> 00:48:08,886 Your butt getting cold? 1239 00:48:08,970 --> 00:48:10,471 I'll admit, I can't feel it, 1240 00:48:10,555 --> 00:48:11,764 but you can, if you want. 1241 00:48:11,848 --> 00:48:15,310 And with that, she skated off into the sunset. 1242 00:48:24,193 --> 00:48:26,321 This is a sight I never thought I'd see. 1243 00:48:26,404 --> 00:48:29,115 Yeah, well, Sonja Henie told me to take lessons, too. 1244 00:48:29,198 --> 00:48:31,618 I told her to suck it, Norwegian style. 1245 00:48:31,701 --> 00:48:33,119 And I got to hit the john. 1246 00:48:33,202 --> 00:48:34,787 There's one by the skate rental. 1247 00:48:34,871 --> 00:48:36,914 A toilet that's been peed on by a million little kids 1248 00:48:36,998 --> 00:48:39,417 who can't get their tights down in time? No thanks. 1249 00:48:39,500 --> 00:48:41,794 I'll find something sanitary. 1250 00:48:55,224 --> 00:48:56,809 Mike, you seen George? 1251 00:48:56,893 --> 00:48:58,770 I've looked all over. He needs to sign this. 1252 00:48:58,853 --> 00:49:02,231 Yeah, bet he does. Gimme. 1253 00:49:02,315 --> 00:49:04,192 Been forging George's goddamn signature 1254 00:49:04,275 --> 00:49:06,110 for ten goddamn years. 1255 00:49:06,194 --> 00:49:09,197 Illegible G, loopy R. 1256 00:49:11,449 --> 00:49:13,910 - Hey there, Mike. - I just want to know, 1257 00:49:13,993 --> 00:49:16,329 is yours the last face I'll see in this life? 1258 00:49:16,412 --> 00:49:18,247 I just wanted to say congratulations. 1259 00:49:18,331 --> 00:49:19,707 Not bad, number one. 1260 00:49:19,791 --> 00:49:21,000 Yeah, doesn't stink. 1261 00:49:21,084 --> 00:49:22,752 Why aren't you celebrating? 1262 00:49:22,835 --> 00:49:25,296 I booked Truman Capote 1263 00:49:25,380 --> 00:49:27,256 for next week, but he's doing Jack Paar this week, 1264 00:49:27,340 --> 00:49:28,925 so I got to cancel 'cause we got a rule. 1265 00:49:29,008 --> 00:49:32,011 And Doris Day's ostrich got sick, so she postponed. 1266 00:49:32,095 --> 00:49:33,429 Yeah, she's got an ostrich. 1267 00:49:33,513 --> 00:49:35,848 And the British band that I don't even like fell out 1268 00:49:35,932 --> 00:49:37,433 because their drummer died in a hot air balloon accident. 1269 00:49:37,517 --> 00:49:40,353 My talent board is a mess, 1270 00:49:40,436 --> 00:49:42,021 and my talent board is all I care about. 1271 00:49:42,105 --> 00:49:43,147 Well, that and the Christmas tree lot. 1272 00:49:43,231 --> 00:49:44,774 It's a farm, not a lot. 1273 00:49:44,857 --> 00:49:46,109 I stand corrected. 1274 00:49:47,527 --> 00:49:49,737 You know, we're bringing Sophie Lennon back this week. 1275 00:49:49,821 --> 00:49:52,281 I did not know. 1276 00:49:52,365 --> 00:49:53,658 She's a good guest. 1277 00:49:53,741 --> 00:49:56,160 People tune in for her, so... thanks. 1278 00:49:56,244 --> 00:49:58,663 I'm sorry, little louder? 1279 00:49:58,746 --> 00:50:00,123 You really drop her? 1280 00:50:00,206 --> 00:50:02,125 After getting her on that game show? All that's true? 1281 00:50:02,208 --> 00:50:04,252 I have my priorities. 1282 00:50:04,335 --> 00:50:05,420 What about the money? 1283 00:50:05,503 --> 00:50:06,879 Money comes, money goes. 1284 00:50:08,256 --> 00:50:10,258 Let's lunch next week, 1285 00:50:10,341 --> 00:50:11,884 if you're available. 1286 00:50:11,968 --> 00:50:13,261 Really? A real lunch? 1287 00:50:13,344 --> 00:50:14,637 Yeah, a real lunch. 1288 00:50:14,721 --> 00:50:16,264 I don't have to make it? Someone else will? 1289 00:50:16,347 --> 00:50:17,473 - Yes. - And it's not lunch 1290 00:50:17,557 --> 00:50:20,017 where I show up, and you say, "Fuck off, 1291 00:50:20,101 --> 00:50:21,978 - keep walking"? - Closing my door now. 1292 00:50:22,061 --> 00:50:24,063 My girl'll call your girl. 1293 00:51:44,727 --> 00:51:47,021 Ethan. 1294 00:51:47,104 --> 00:51:49,649 You're supposed to be on spot three tonight. 1295 00:51:49,732 --> 00:51:52,819 Did you know about the Park Slope plane crash? 1296 00:51:52,902 --> 00:51:54,320 Been spending time with Grandpa? 1297 00:51:54,403 --> 00:51:56,280 He told me about the torsos. 1298 00:51:56,364 --> 00:51:57,364 Yep. 1299 00:51:57,365 --> 00:51:59,617 And tigers escape from zoos 1300 00:51:59,700 --> 00:52:01,202 and get hit by lightning. 1301 00:52:01,285 --> 00:52:03,246 Go to sleep, baby. I'll keep the tigers out. 1302 00:52:03,329 --> 00:52:06,541 - And the torsos? - And the torsos. 1303 00:53:15,109 --> 00:53:17,320 Yup. 1304 00:53:25,369 --> 00:53:27,038 Moishe... 1305 00:54:00,863 --> 00:54:05,863 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 96145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.