Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Thank you.
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
mentors.
3
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
respite passionate,
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
I'm going to go to the bathroom.
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
I'm going to go to the bathroom.
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
I'm going to go to the bathroom.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
I'm going to go to the bathroom.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
I'm going to go to the bathroom.
9
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
I'm going to go to the bathroom.
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
I'm going to go to the bathroom.
11
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
I'm going to go to the bathroom.
12
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
I'm going to go to the bathroom.
13
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
I'm going to go to the bathroom.
14
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
I'm going to go to the bathroom.
15
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
I'm going to go to the bathroom.
16
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I'm going to go to the bathroom.
17
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
I'm going to go to the bathroom.
18
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
I'm going to go to the bathroom.
19
00:00:42,000 --> 00:01:04,000
I'm going to go to the bathroom.
20
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
To sit unlocks, to muse or flood and fell,
21
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
To slowly trace the forests shady sea
22
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
Where things that own not man's the immune realm
23
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
And a mortal foot have nair already been
24
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
To climb the trackless mountain all unseen
25
00:01:21,000 --> 00:01:24,000
With a wild flock that never need a fold
26
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Alone or steeps and foaming falls to lean
27
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
This is not solitude, it is but to hold
28
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Converse with nature's charms
29
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
And you, her stories unworned
30
00:02:02,000 --> 00:02:09,000
The Anglo-Saxon name for November was blocked monath, blood month
31
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
The latter name probably alluding to the custom of slaughtering cattle
32
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
About martin-ness for winter consumption
33
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
Dear Edith, I know you have worries enough with Ernest Away
34
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
But I feel I should tell you that Kenneth is unwell again
35
00:02:34,000 --> 00:02:38,000
The doctor says his fever is due to a form of food poisoning
36
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
I know he would like to see you if it was possible
37
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
You're Zever, Winnie
38
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
You are all right
39
00:02:57,000 --> 00:03:04,000
November the 1st, steady drizzle of rain, a regular November day
40
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
November the 3rd
41
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
I brought home a little book on British Toadstools today
42
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
With photographs of 65 different varieties
43
00:03:16,000 --> 00:03:23,000
In the afternoon I went to the violet wood to see how many different kinds I could discover
44
00:03:23,000 --> 00:03:30,000
It was quite hot in the sun, and the autumn foliage looked beautiful in the warm afternoon light
45
00:03:31,000 --> 00:03:38,000
In about half an hour's time I found ten different species of fungus growing in the wood and adjoining field
46
00:03:38,000 --> 00:03:46,000
All brown in colour with the exception of two, one of these was the common sulphatft, a rich orange and yellow
47
00:03:46,000 --> 00:03:51,000
Sulphatft, found plantifully among dead wood
48
00:03:51,000 --> 00:03:55,000
The other was a dull pink above, and a beautiful pink flower
49
00:03:56,000 --> 00:04:01,000
The other was a dull pink above, and a beautiful pale heliotrope beneath
50
00:04:01,000 --> 00:04:07,000
I only found one clump of these, one or two of them very large in size
51
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Winnie
52
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Winnie
53
00:04:37,000 --> 00:04:45,000
While Kenneth has been recuperating from his unexplained illness in Algeria, Arthur Mathison, myself and several other colleagues have managed to pull the business together
54
00:04:45,000 --> 00:04:51,000
We are all shareholders in the company, and we are not prepared to see Kenneth come back and wreck it once more
55
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
He must not be allowed to resume his position as managing director
56
00:04:55,000 --> 00:05:02,000
Bernard, you mustn't think that by doing Ken's job for a few months that you know everything there is to know
57
00:05:03,000 --> 00:05:07,000
Ken is older and more experienced than you by many years
58
00:05:08,000 --> 00:05:14,000
Kenneth is sick, Kenneth has always been sick, he will never be well enough to do the job properly and he must step down
59
00:05:15,000 --> 00:05:20,000
If whenever he returns he is allowed to continue as he did before then it will be the end of the company
60
00:05:21,000 --> 00:05:27,000
I am warning you now, I will do everything in my power to prevent that
61
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Bernard
62
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Edith, I have tried and failed to make you see what's happening
63
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
You are too devoted to Kenneth to see any wrong in him
64
00:05:51,000 --> 00:06:11,000
It's over, Edith
65
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
The younger men have banded together against Kenneth
66
00:06:17,000 --> 00:06:24,000
I don't think that I am able to do anything to help him.
67
00:06:24,000 --> 00:06:35,000
November 10th, went out fungi hunting again.
68
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
The pale yellow fronds of Bracken look very pretty in the wood,
69
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
growing among the dark, brown dolutes.
70
00:06:42,000 --> 00:06:48,000
In the open part of the meadow I gathered some of the common polypiles
71
00:06:48,000 --> 00:06:56,000
from the side of a rotten stump, and a delicate little stag's horned fungi or clavaria.
72
00:06:56,000 --> 00:07:02,000
I found a very handsome species growing in tears up the trunk of a beach tree.
73
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
It was dark blue above and pure white below, the gills being curiously waved
74
00:07:07,000 --> 00:07:13,000
and coruscated, giving them the effect of white coral.
75
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
The road was quite yellow in cases with fallen elm leaves.
76
00:07:17,000 --> 00:07:26,000
One or two sharp frosts would strip the tree's bear, although many of the leaves are still quite green.
77
00:07:26,000 --> 00:07:32,000
Bernard is clever, unscrupulous even.
78
00:07:33,000 --> 00:07:40,000
For years I have been appointing workers as directors to the Board of Management.
79
00:07:40,000 --> 00:07:47,000
They have always been happy to step down to make rumble for their fellas.
80
00:07:47,000 --> 00:07:56,000
But my fear is now that Bernard's trends will refuse to step down.
81
00:08:32,000 --> 00:08:39,000
He does?
82
00:08:39,000 --> 00:08:47,000
Hi.
83
00:08:47,000 --> 00:08:50,000
How is he?
84
00:08:50,000 --> 00:08:54,000
As well as can be expected.
85
00:08:54,000 --> 00:08:59,000
We want you to come and stay without us.
86
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
Even it's very anxious about June.
87
00:09:03,000 --> 00:09:08,000
When he has everything else in hand, there's really nothing else you can do to help.
88
00:09:08,000 --> 00:09:13,000
That's a very kind offer, Frank, but I think it would just be too awkward.
89
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
I think it's better if Evelyn and I don't meet.
90
00:09:17,000 --> 00:09:22,000
I shall stay with Winnie as planned.
91
00:09:29,000 --> 00:09:37,000
Winnie, you're all bead of there. I'm so glad you could come.
92
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
How are you?
93
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
I never seem to see you except in a family crisis.
94
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Where is he? He's in the garden resting.
95
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
These endless court cases have weakened him so much.
96
00:09:48,000 --> 00:09:54,000
I'm afraid he might not have the strength to fight the illness off.
97
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
I'm all right, Edie. You shouldn't have come all this way.
98
00:09:58,000 --> 00:10:02,000
You have enough worries with Ernest.
99
00:10:04,000 --> 00:10:08,000
It's ironic, isn't it? After all that time in Algeria, I...
100
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
I should have to go to Stratford to catch a fever.
101
00:10:12,000 --> 00:10:17,000
With the Earl and Algeria, I shouldn't have had Winnie to take care of me.
102
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
I shall soon pull through, though.
103
00:10:20,000 --> 00:10:23,000
Evelyn says it's all nerves.
104
00:10:23,000 --> 00:10:27,000
She never had much time for ill of the spirit.
105
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
She'll soon be here with her own particular brand of comfort.
106
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Winnie will defend you.
107
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
No doubt.
108
00:10:35,000 --> 00:10:39,000
But I make no pretense at valor.
109
00:10:39,000 --> 00:10:44,000
And I should be grateful if you tell her I'm not to be disturbed.
110
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
I can't better see it again.
111
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
I shall go for a walk.
112
00:10:53,000 --> 00:10:58,000
I wonder, are there still kingfishes in that little pool near Oldton Station?
113
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
Never walk out way now.
114
00:11:02,000 --> 00:11:06,000
I used to watch the sunsets from there.
115
00:11:07,000 --> 00:11:13,000
Dear Edie, your visions suit your nature.
116
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Minor bleaker.
117
00:11:23,000 --> 00:11:27,000
The American Ocean.
118
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
November 13.
119
00:11:37,000 --> 00:11:41,000
I went for an early morning walk across the field to elenden lame,
120
00:11:41,000 --> 00:11:45,000
to make some sketches of a blackbird and thrush at a cottage there.
121
00:11:45,000 --> 00:11:49,000
It was a grey, particularly still morning, with a slight fog,
122
00:11:49,000 --> 00:11:53,000
but veiled the distant wards and trees in a purple mist.
123
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Many of the trees were quite bare,
124
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
but the oak still have their foliage
125
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
and were all shades of bronze and brown.
126
00:12:09,000 --> 00:12:14,000
The hedges and banks too were glowing with the golden tints of nut leaves and bracken,
127
00:12:14,000 --> 00:12:19,000
and everywhere there was a delicious autumn scent of fallen leaves.
128
00:12:26,000 --> 00:12:34,000
November the 14th, I saw Kingfisher fly across the little pool by the roadside below Oldton station today.
129
00:12:34,000 --> 00:12:43,000
The new catkins are showing on all the hazel and order trees now.
130
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
The sun had a most remarkable appearance just before setting tonight.
131
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
I never saw it look so large in my life.
132
00:12:55,000 --> 00:13:01,000
It was deep crimson shaded with purple which gave it a globular appearance
133
00:13:01,000 --> 00:13:07,000
and it looked like a huge fire balloon suspended against a curtain of grey clon.
134
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Kenneth.
135
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
The year lies dying in this evening light.
136
00:13:18,000 --> 00:13:26,000
The poet, musing in autumnal woods, hears melancholy sighs among the withered leaves.
137
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Shh. Don't wake in him.
138
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
But surely he must want to be woken.
139
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Supposing he'd die in his sleep.
140
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
That's our heartless thought.
141
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
O'Evelina, I'm sorry to sound crotchety.
142
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
I'll go outside and get some fresh air until he wakes up.
143
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
Like a spirit glorified,
144
00:13:53,000 --> 00:14:03,000
the angel of the year departs, lays down his robes once green in spring or bright with summer's bloom.
145
00:14:05,000 --> 00:14:13,000
And having done his mission on the earth, filling ten thousand veils with rosy corn, orchards with rosy fruit,
146
00:14:13,000 --> 00:14:19,000
and scattering flowers around, he lingers for a moment in the west.
147
00:14:23,000 --> 00:14:40,000
With the declining sun sheds over all a pleasant farewell smile, and so returns to call.
148
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
I'm sorry.
149
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
I was there to kiss him for the last time.
150
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
But he knew very little about it, Edith.
151
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Don't blame yourself for wandering off.
152
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
I'd like to sit with him now.
153
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
He looks so peaceful.
154
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
The will is what counts.
155
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
It shows clearly enough what Father intended.
156
00:15:44,000 --> 00:15:47,000
Nevertheless, the deed pole was never revoked.
157
00:15:47,000 --> 00:15:53,000
It cannot be now, and therefore technically, Mathison and the others are directors for life.
158
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Are you really going to stand upon that?
159
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Of course.
160
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Then I shall fight you to the highest court.
161
00:16:00,000 --> 00:16:04,000
Goodness. I hope a little common sense will prevail before that.
162
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
And what is common sense?
163
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
You would agree with Bernard whatever he said, isn't that so?
164
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Well, if I must choose.
165
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Then I am alone.
166
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
No.
167
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
So there we are then.
168
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Family split.
169
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Declared.
170
00:16:29,000 --> 00:16:35,000
While Kenneth was managing director, receiving the unthinking support of my father, the firm nearly went bankrupt.
171
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
And how would you say the business fair, while your brother was a british?
172
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
It improved.
173
00:16:41,000 --> 00:16:42,000
Substantially.
174
00:16:42,000 --> 00:16:47,000
After your father's death, you returned, I believe, to take up your old position as managing director.
175
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Yes. That was what I tried to do.
176
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
That was clearly the intention of my father's will.
177
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
Would you tell the court what then happened?
178
00:16:55,000 --> 00:16:56,000
Certainly.
179
00:16:56,000 --> 00:17:01,000
Several of my colleagues, including, I regret to say, my brother burned up.
180
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
I was a very good lawyer.
181
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
I was a very good lawyer.
182
00:17:05,000 --> 00:17:12,000
And a couple of my colleagues, including, I regret to say, my brother Bernard, decided to ignore the terms of the will.
183
00:17:12,000 --> 00:17:17,000
Bernard's colleagues had been appointed as temporary members to the board of management by my father.
184
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
Through a deed poll signed by him?
185
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Yes.
186
00:17:21,000 --> 00:17:27,000
It was a scheme my father ran to give every worker in the factory an opportunity to serve on the board of management.
187
00:17:27,000 --> 00:17:34,000
But when my father died, Bernard's colleagues refused to step down, claiming that the deed poll was still valid.
188
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
I just finished my evening meal and had settled on to a quiet pipe.
189
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
When my privacy was invaded by the arrival of my brother and two of his...
190
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
...advisors.
191
00:17:43,000 --> 00:17:51,000
They declared a director's meeting with my brother in the chair and proceeded to allot unissued shares to their own friends and supporters.
192
00:17:51,000 --> 00:18:00,000
Well, the next morning when I arrived at the works, I found posters stating that my colleagues and I were no longer directors.
193
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
You agree with Bernard Holden's statement?
194
00:18:03,000 --> 00:18:09,000
It is difficult to comment on the facts, as I have been living in London for most of the time in question.
195
00:18:09,000 --> 00:18:16,000
However, my brother Kenneth has always been the kindest of men.
196
00:18:16,000 --> 00:18:18,000
We're the most generous disposition.
197
00:18:18,000 --> 00:18:24,000
I find it impossible to imagine him in the fakish role in which he has been cast in this courtroom.
198
00:18:24,000 --> 00:18:32,000
Mrs. Matthews, would you agree with your sister's assessment of your brother Kenneth's behavior?
199
00:18:32,000 --> 00:18:39,000
No. I certainly cannot pretend that my brother Kenneth behaved normally, even within the family.
200
00:18:39,000 --> 00:18:45,000
He was nervous, irritable, and prone to the most unreasonable suspicions.
201
00:18:45,000 --> 00:18:51,000
The conclusion of this court is that both these documents are valid.
202
00:18:51,000 --> 00:18:57,000
The deed poll was not and cannot be now revoked because of the death of the instigator.
203
00:18:57,000 --> 00:19:03,000
As no time limit appears in this document, those appointed by it will be directors for life.
204
00:19:03,000 --> 00:19:11,000
Arthur Holden's will appoints Kenneth and Bernard Holden to be directors with a time limit of ten years.
205
00:19:11,000 --> 00:19:17,000
There is therefore uncertainty as to the manner of practical control of the company.
206
00:19:17,000 --> 00:19:25,000
May I suggest at the earliest opportunity you call a meeting of the shareholders, who can, if they wish,
207
00:19:25,000 --> 00:19:30,000
pass a resolution forbidding Kenneth Holden from acting as a director.
208
00:19:30,000 --> 00:19:37,000
Provided he has paid his directors remuneration, he can take no further action against him.
209
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
All rise, please.
210
00:19:56,000 --> 00:20:18,000
President
211
00:20:18,000 --> 00:20:21,000
November the 26th,
212
00:20:21,000 --> 00:20:26,000
cycled to Solihull and back through the lanes past the Oakhores.
213
00:20:26,000 --> 00:20:31,000
The sun was shining brightly, lighting up the dying fronds of Bracken
214
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
among the undergrowth.
215
00:20:37,000 --> 00:20:42,000
I heard a thrush singing most shortly in the big beach tree at the top of Kainton Lane.
216
00:20:42,000 --> 00:20:50,000
Sing on sweet thrush, upon the leafless bow.
217
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
Sing on sweet bird.
218
00:20:54,000 --> 00:21:00,000
I listened to thy strain and aged winter,
219
00:21:00,000 --> 00:21:05,000
lead his early reign at thy blithe carol,
220
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
clears his furrowed brow.
221
00:21:08,000 --> 00:21:32,000
Is it very bad news, Winnie?
222
00:21:32,000 --> 00:21:37,000
But not earnest.
223
00:21:37,000 --> 00:21:42,000
God would not cheat me so.
224
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
It's Kenneth, my love.
225
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Oh.
226
00:22:02,000 --> 00:22:07,000
I knew it was terribly ill. His face was so gray.
227
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
I saw his face in my dreams.
228
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
So sad.
229
00:22:17,000 --> 00:22:19,000
So sad.
230
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
I'm sorry.
231
00:22:54,000 --> 00:22:57,000
When Frank and I were married here,
232
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
My friend and I were married here.
233
00:23:00,000 --> 00:23:02,000
We were all so happy.
234
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
It's so hard.
235
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
It's so hard.
236
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
You go on.
237
00:23:28,000 --> 00:23:34,000
I'd like to walk on the Duke and with us.
238
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
I even am.
239
00:23:57,000 --> 00:24:08,000
Like us the thrush in winter when the skies are drear and dark and all the woods are bare,
240
00:24:08,000 --> 00:24:14,000
singles under smade, till from his melodies odours of spring will float through the frozen
241
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
air.
242
00:24:18,000 --> 00:24:25,000
So in my heart, when sorrows I see breath is leaking to bitter and its frost is strong,
243
00:24:25,000 --> 00:24:35,000
keeps up defiant of despair and death a sundered fountain of triumphant sorrow.
244
00:24:35,000 --> 00:24:43,000
Is it tremendous?
245
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Yes.
246
00:24:44,000 --> 00:24:50,000
I clear that hand driving anywhere.
247
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
He's well.
248
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Oh, thank heavens.
249
00:24:59,000 --> 00:25:04,000
Pray God he comes home soon.
250
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
I shall have to write and tell him about Kenneth.
251
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
But don't do it yet.
252
00:25:08,000 --> 00:25:13,000
It must be relieved you've heard from him.
253
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Yes.
254
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
Yes, I shall.
255
00:25:16,000 --> 00:25:21,000
And when you do write, you can say at least that the family is speaking to each other again.
256
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
You need every fret of good news there is.
21557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.