All language subtitles for Tammy and the T-Rex 1994-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:13,843 Vaya, vaya panteras. 2 00:00:14,181 --> 00:00:15,921 Vaya, vaya, vaya panteras. 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,551 Vaya, vaya panteras. 4 00:00:17,893 --> 00:00:19,224 Vaya, vaya, vaya panteras. 5 00:00:21,730 --> 00:00:24,267 ♪ eres un T-Rex en el flojo 6 00:00:24,608 --> 00:00:26,815 ♪ Voy a por ti 7 00:00:27,152 --> 00:00:29,609 ♪ Voy a cocinar su ganso 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,359 ♪ todo es diferente 9 00:00:32,699 --> 00:00:34,735 ♪ es un juego diferente 10 00:00:35,077 --> 00:00:37,534 ♪ saltar al fuego 11 00:00:37,871 --> 00:00:39,782 ♪ saltar en mi cerebro 12 00:00:40,123 --> 00:00:44,833 ♪ música dinosaurio dentro de mi cerebro 13 00:00:46,213 --> 00:00:50,206 ♪ veces siento que voy a ir loco 14 00:00:51,343 --> 00:00:53,129 ♪ sentir el estruendo 15 00:00:53,470 --> 00:00:54,926 ♪ sentir el rugido 16 00:00:55,264 --> 00:00:57,004 ♪ bailar con la música 17 00:00:57,349 --> 00:01:00,307 ♪ de los dinosaurios 18 00:01:04,773 --> 00:01:07,310 ♪ Soy un hombre de los dinosaurios 19 00:01:07,651 --> 00:01:10,484 ♪ un tipo prehistórico 20 00:01:10,821 --> 00:01:13,062 ♪ rey de la selva 21 00:01:13,407 --> 00:01:14,738 ♪ después de que tu 22 00:01:15,075 --> 00:01:17,566 ♪ Soy un T-Rex en el vagabundeo 23 00:01:17,911 --> 00:01:20,698 ♪ un reptil en movimiento 24 00:01:21,039 --> 00:01:22,700 ♪ ver mejor a su paso 25 00:01:23,041 --> 00:01:26,033 ♪ Me voy por ti 26 00:01:26,378 --> 00:01:30,917 ♪ música dinosaurio dentro de mi cerebro 27 00:01:31,258 --> 00:01:36,002 ♪ veces me siento como que estoy volviendo loco 28 00:01:37,389 --> 00:01:40,802 ♪ me siento el ruido, siento el rugido 29 00:01:41,143 --> 00:01:45,557 ♪ bailar con la música de los dinosaurios, ay 30 00:01:50,944 --> 00:01:52,384 Oh, bueno que practican chicos. 31 00:01:52,487 --> 00:01:54,648 Ir a casa, descansar un poco. Muy bien, chicos! 32 00:01:54,990 --> 00:01:56,950 A + práctica, las niñas, tuvo un buen día. 33 00:01:57,075 --> 00:01:57,530 Hola. 34 00:01:57,868 --> 00:01:58,868 Hola. 35 00:02:00,787 --> 00:02:01,993 ¿Como estas? - Fine. 36 00:02:02,331 --> 00:02:03,971 Tengo la sociología, me quieres caminar allí? 37 00:02:04,082 --> 00:02:05,082 Si seguro. 38 00:02:07,377 --> 00:02:09,117 Oh, te ves horrible. 39 00:02:09,463 --> 00:02:10,748 ¿Que pasó? 40 00:02:11,089 --> 00:02:13,045 El entrenador nos está dando la espalda a perder. 41 00:02:13,383 --> 00:02:14,463 Pensé que hizo grande. 42 00:02:14,801 --> 00:02:17,838 Sí, bueno, el único grande es cuando se gana. 43 00:02:19,348 --> 00:02:20,348 Trabajalo chica. 44 00:02:23,018 --> 00:02:24,053 Oh. 45 00:02:24,394 --> 00:02:25,429 Hola, Byron. 46 00:02:25,771 --> 00:02:27,932 Oh Dios mío. 47 00:02:28,273 --> 00:02:29,273 Byron, conocer a Michael. 48 00:02:29,608 --> 00:02:31,419 Bueno, es un placer conocerlo en la carne. 49 00:02:31,443 --> 00:02:33,183 Ya sabes Tammy habla de ti todo el tiempo. 50 00:02:34,529 --> 00:02:36,169 Y puedo decir, chica, que no exageró 51 00:02:36,406 --> 00:02:38,818 un poco. 52 00:02:39,159 --> 00:02:40,159 Bueno, llegué a volar. 53 00:02:41,995 --> 00:02:42,995 Bye, Michael. 54 00:02:43,080 --> 00:02:44,080 Adiós. 55 00:02:45,624 --> 00:02:47,205 Ya sabes Byron, ¿verdad? 56 00:02:47,542 --> 00:02:51,581 Sí, creo que todo el mundo sabe Byron. 57 00:02:53,507 --> 00:02:54,087 Entonces. 58 00:02:54,424 --> 00:02:55,424 ¿Y qué? 59 00:02:57,636 --> 00:02:59,126 No deberías haber hecho esto. 60 00:03:01,515 --> 00:03:04,257 No puedo aceptarlo. - ¿Por qué no? 61 00:03:04,601 --> 00:03:05,260 Porque. 62 00:03:05,602 --> 00:03:06,762 No se sabe exactamente por qué. 63 00:03:07,104 --> 00:03:08,373 Tammy, no se puede vivir el resto de su vida 64 00:03:08,397 --> 00:03:10,197 tener miedo de alguien. Que no vale la pena. 65 00:03:10,399 --> 00:03:12,139 ¿No comprendes que si te hace daño, 66 00:03:12,484 --> 00:03:14,190 Nunca sería capaz de perdonarme. 67 00:03:14,528 --> 00:03:15,648 Pero yo no tengo miedo de él. 68 00:03:15,821 --> 00:03:17,341 Yo sé que no eres, pero debería ser. 69 00:03:18,407 --> 00:03:19,897 Simplemente, no puedo hacerlo. 70 00:03:27,708 --> 00:03:30,245 Estás loco, ¿lo sabes? 71 00:03:30,585 --> 00:03:32,701 Tal vez eso es lo que me gustan de ti tanto, uf. 72 00:03:33,046 --> 00:03:34,766 Así que va a ir a la fiesta este fin de semana? 73 00:03:36,925 --> 00:03:37,925 Bueno. 74 00:03:37,968 --> 00:03:39,128 Todo bien. 75 00:03:39,469 --> 00:03:41,300 Yo, la cabeza de mierda! 76 00:03:41,638 --> 00:03:42,638 Oh no. 77 00:03:43,515 --> 00:03:44,880 Michael, tienes que salir de aquí. 78 00:03:45,225 --> 00:03:46,536 No estoy corriendo de este tipo Tammy. 79 00:03:46,560 --> 00:03:47,560 Él va a hacer daño. 80 00:03:47,853 --> 00:03:48,262 Y si me toca, 81 00:03:48,603 --> 00:03:49,603 Estoy él va a doler la espalda. 82 00:03:49,855 --> 00:03:51,416 ¿Qué demonios cree que está haciendo el hombre? 83 00:03:51,440 --> 00:03:52,750 Billy, te va a tocar en un montón de problemas ... 84 00:03:52,774 --> 00:03:53,354 - Estoy caminando con esta La ... - No te metas en esto. 85 00:03:53,692 --> 00:03:54,852 Estoy caminando con esta señora, 86 00:03:55,068 --> 00:03:55,682 ¿qué te parece que estás haciendo, hombre? 87 00:03:56,027 --> 00:03:57,107 Esa es mi señora está bien? 88 00:03:57,446 --> 00:03:59,090 - Billy, dejarlo solo! - No te metas en esto. 89 00:03:59,114 --> 00:03:59,569 - No toques a su hombre. - Hey, no me toques, hombre. 90 00:03:59,906 --> 00:04:01,191 Oye, vamos. 91 00:04:01,533 --> 00:04:02,192 ¿Sabe una cosa, yo no voy a matar a este tiempo. 92 00:04:02,534 --> 00:04:03,534 Nah. 93 00:04:03,869 --> 00:04:04,869 Es genial. 94 00:04:05,829 --> 00:04:06,829 ¡Para! 95 00:04:11,084 --> 00:04:14,292 - ¡Mátalo! - Do it Billy, hacerlo! 96 00:04:14,629 --> 00:04:18,167 ¡Vamos hombre! 97 00:04:18,508 --> 00:04:19,508 ¡Para! 98 00:04:28,935 --> 00:04:31,893 Vamos hombre. 99 00:04:32,230 --> 00:04:36,815 Billy, detenerlo! 100 00:04:43,283 --> 00:04:44,283 ¡Detener! 101 00:04:58,423 --> 00:04:59,583 El giro balón! 102 00:05:01,384 --> 00:05:04,342 ¿Qué vas a hacer ahora, Dickless? 103 00:05:05,722 --> 00:05:06,802 Si. 104 00:05:07,140 --> 00:05:08,550 ¿Qué opinas sobre eso, eh? 105 00:05:08,892 --> 00:05:11,929 ¡Venga! 106 00:05:12,270 --> 00:05:13,270 Oh. 107 00:05:13,563 --> 00:05:16,430 Buen movimiento. 108 00:05:16,775 --> 00:05:18,060 ¿Que está pasando aqui? 109 00:05:18,401 --> 00:05:19,401 Chicos, romper para arriba. 110 00:05:19,611 --> 00:05:20,755 ¿Qué diablos está pasando aquí? 111 00:05:20,779 --> 00:05:22,144 Porra. 112 00:05:22,489 --> 00:05:24,383 Usted sabe que la escuela tiene un orden de restricción en su contra. 113 00:05:24,407 --> 00:05:26,819 Ahora que dejar de lado que los niños gónadas. 114 00:05:28,453 --> 00:05:29,738 Sacarlo de mi hombre! 115 00:05:30,080 --> 00:05:31,286 - Vamos hombre. - Te dejo, 116 00:05:31,623 --> 00:05:32,623 se suelta el hombre. 117 00:05:32,833 --> 00:05:34,369 Lo que tenemos aquí es una de ellas 118 00:05:34,709 --> 00:05:36,290 separadores testicular. 119 00:05:36,628 --> 00:05:38,664 Usted no está apretando mucho, Michael! 120 00:05:39,005 --> 00:05:40,711 Está bien, esto es lo que vamos a hacer. 121 00:05:41,049 --> 00:05:42,610 Voy a contar hasta tres y luego a los dos 122 00:05:42,634 --> 00:05:43,634 dejar ir al mismo tiempo. 123 00:05:43,927 --> 00:05:44,927 Bueno. 124 00:05:44,970 --> 00:05:46,130 Uno. - Uno. 125 00:05:48,139 --> 00:05:49,629 - Dos. - Dos. 126 00:05:51,601 --> 00:05:52,601 - Tres. - Tres. 127 00:05:52,644 --> 00:05:53,644 Maldita sea, me dijo tres. 128 00:05:53,979 --> 00:05:55,844 - ¡Déjalo ir! - Voy a dejar que el hombre vaya! 129 00:05:56,189 --> 00:05:59,602 ¡Bajate! 130 00:05:59,943 --> 00:06:02,143 ¿Qué pasa con tu hijo? Aint No tienes pelotas? 131 00:06:02,195 --> 00:06:05,312 Tengo una taza en. 132 00:06:07,450 --> 00:06:08,610 Te voy a matar a hombre. 133 00:06:08,952 --> 00:06:11,238 - Ayuda a conseguir de él hacia arriba. - Te voy a matar a hombre! 134 00:06:11,580 --> 00:06:12,695 ¡Voy a matarte! 135 00:06:13,039 --> 00:06:13,494 ¿Me escuchas? 136 00:06:13,832 --> 00:06:15,368 Estás muerto, muerto! 137 00:06:15,709 --> 00:06:16,789 Estás muerto, hombre! 138 00:06:17,127 --> 00:06:17,582 ¡Estas muerto! 139 00:06:17,919 --> 00:06:18,374 ¿Me escuchas? 140 00:06:18,712 --> 00:06:19,326 ¡Estas muerto! 141 00:06:19,671 --> 00:06:20,671 ¡Muerto! 142 00:06:20,714 --> 00:06:21,328 Vas a morir. 143 00:06:21,673 --> 00:06:23,629 Me soltó, dejar de mí. 144 00:06:23,967 --> 00:06:25,832 - Tammy! - ¡Déjame solo! 145 00:06:27,512 --> 00:06:29,878 Oh, juro que bruta va a arruinar su vida. 146 00:06:30,223 --> 00:06:31,409 No entiendo por qué se salió 147 00:06:31,433 --> 00:06:32,553 con él en el primer lugar. 148 00:06:32,767 --> 00:06:34,487 Que cometió un error, créanme, todos lo hacemos. 149 00:06:36,521 --> 00:06:37,521 Sí, yo supongo que sí. 150 00:06:38,523 --> 00:06:39,638 No se rinda. 151 00:06:39,983 --> 00:06:42,395 Recuerde, el verdadero amor nunca falla, la miel. 152 00:07:15,393 --> 00:07:16,393 ¡Luces! 153 00:07:20,440 --> 00:07:21,440 Ahora. 154 00:07:22,192 --> 00:07:24,558 Déjame ver que se mueva. 155 00:07:35,622 --> 00:07:36,622 ¡Los ojos! 156 00:07:37,749 --> 00:07:39,029 ¿Qué hay de los bebés? 157 00:07:40,710 --> 00:07:41,165 Hermosa. 158 00:07:41,503 --> 00:07:42,503 ¡Hermosa! 159 00:07:43,713 --> 00:07:48,582 ¡Las manos! 160 00:07:50,387 --> 00:07:52,924 Su boca! 161 00:07:54,808 --> 00:07:56,719 Las miradas bastardo que te gusta, hombre. 162 00:07:57,978 --> 00:07:59,388 Ahora. 163 00:07:59,729 --> 00:08:00,729 me muestran su poder. 164 00:08:06,861 --> 00:08:08,772 Te voy a mostrar que encienda hack antiguo. 165 00:08:14,911 --> 00:08:15,911 Whoa. 166 00:08:17,122 --> 00:08:18,922 No creo que le gustas, Gunther. 167 00:08:23,878 --> 00:08:25,743 Muy divertido, Bobby. 168 00:08:26,089 --> 00:08:27,089 Lo siento jefe. 169 00:08:27,382 --> 00:08:29,088 Cosa que ya tiene una mente propia. 170 00:08:29,426 --> 00:08:30,426 Ahora. 171 00:08:31,177 --> 00:08:34,544 me muestran sus dientes, antes de que te muestre el mío. 172 00:08:47,944 --> 00:08:49,229 Ah, eso es excelente. 173 00:08:49,571 --> 00:08:50,571 Ese... 174 00:08:51,990 --> 00:08:52,990 Es excelente. 175 00:08:54,409 --> 00:08:58,869 Y ahora, mi mascota sólo necesita su movilidad. 176 00:08:59,205 --> 00:09:01,787 Yo la vida media más allá de esta habitación aburrida 177 00:09:02,125 --> 00:09:04,411 y las limitaciones de un equipo estúpida. 178 00:09:06,004 --> 00:09:10,213 L, mi amor, te dará esa libertad. 179 00:09:10,550 --> 00:09:11,665 Yo te daré todo. 180 00:09:12,010 --> 00:09:13,875 Te daré un cerebro. 181 00:09:14,220 --> 00:09:16,461 Yo te daré la inmortalidad! 182 00:09:24,189 --> 00:09:26,771 ¡Qué montón de mierda. 183 00:09:27,108 --> 00:09:28,108 ¡Si! 184 00:09:29,277 --> 00:09:30,277 ¡Si! 185 00:09:31,821 --> 00:09:36,690 ♪ rompecorazones, la soledad es algo que nunca encontrará 186 00:09:37,660 --> 00:09:39,776 ♪ verdad es lo único 187 00:09:40,121 --> 00:09:43,613 ♪ que va a hacer que te das cuenta 188 00:09:43,958 --> 00:09:47,166 ♪ fue una noche de tormenta que se produjo en 189 00:09:47,504 --> 00:09:50,120 ♪ al susurro bebé 190 00:09:50,465 --> 00:09:52,171 ♪ qué oh por qué no lo hizo 191 00:09:56,179 --> 00:09:56,838 ¿Hola? 192 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 ¿Miguel? 193 00:09:58,807 --> 00:09:59,807 ¿Si? 194 00:10:00,725 --> 00:10:02,716 Lo siento me escapé hoy. 195 00:10:03,061 --> 00:10:04,176 Simplemente no podía soportarlo. 196 00:10:08,149 --> 00:10:09,149 Esta bien. 197 00:10:10,693 --> 00:10:11,693 ¿Como te sientes? 198 00:10:13,321 --> 00:10:14,321 Bien, supongo. 199 00:10:16,074 --> 00:10:17,655 ¿Qué estás haciendo ahora? 200 00:10:20,161 --> 00:10:21,161 Simplemente leyendo aquí. 201 00:10:27,377 --> 00:10:28,662 Quiero que vengas. 202 00:10:29,838 --> 00:10:30,838 ¿Que pasó? 203 00:10:32,006 --> 00:10:34,213 Sólo quiero estar contigo, te necesito. 204 00:10:35,593 --> 00:10:36,946 Estoy cansado de estar solo y yo 205 00:10:36,970 --> 00:10:38,551 usted quiere aquí conmigo ahora. 206 00:10:38,888 --> 00:10:39,502 Bueno. 207 00:10:39,848 --> 00:10:40,848 Bien, estoy en mi camino. 208 00:10:40,974 --> 00:10:42,054 Espera, Michael? 209 00:10:42,392 --> 00:10:43,619 Pero no deje que mis padres se ven bien? 210 00:10:43,643 --> 00:10:44,758 Bueno. 211 00:10:45,103 --> 00:10:47,103 Ir a la ventana por el camino de entrada, que es mi habitación. 212 00:10:47,313 --> 00:10:47,972 Bien, bien. 213 00:10:48,314 --> 00:10:49,679 Está bien, adiós. - Espera espera. 214 00:10:50,024 --> 00:10:51,764 Y no se estacione en frente. 215 00:10:52,110 --> 00:10:53,600 - No se preocupe, yo estoy en mi camino. - Bueno. 216 00:10:53,945 --> 00:10:54,945 Está bien, adiós. 217 00:10:55,697 --> 00:10:56,697 ¡Si! 218 00:10:58,950 --> 00:11:03,410 ♪ bien parece ser un poco de dolor todavía está en mi corazón 219 00:11:05,623 --> 00:11:10,492 ♪ Yo te quiero tomar en mis brazos y los amo a todos, aparte 220 00:11:12,005 --> 00:11:16,499 ♪ nunca tuve que dejar ir, nunca tuvo que amor antes 221 00:11:53,004 --> 00:11:54,585 Tammy! 222 00:12:03,598 --> 00:12:04,929 Miguel. 223 00:12:05,266 --> 00:12:06,756 Ven aquí. 224 00:12:07,101 --> 00:12:08,101 Sube por el enrejado. 225 00:12:10,563 --> 00:12:11,563 Ten cuidado. 226 00:12:20,865 --> 00:12:22,196 - ¿Viste eso? - ¿Qué? 227 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 Ese. 228 00:12:28,414 --> 00:12:29,414 Oh Dios mío. 229 00:12:30,416 --> 00:12:31,781 Esto es perfecto. 230 00:12:32,126 --> 00:12:33,126 perfecta forma. 231 00:12:33,336 --> 00:12:34,416 Vamos a llamar a sus padres. 232 00:12:34,754 --> 00:12:36,619 No, tengo una idea mejor. 233 00:12:36,965 --> 00:12:38,330 la llamada de Let Billy. Si. 234 00:12:43,596 --> 00:12:44,836 Hola. 235 00:12:45,181 --> 00:12:45,636 Su mamá y papá están mirando abajo algo. 236 00:12:45,974 --> 00:12:46,974 De acuerdo, shh. 237 00:12:48,351 --> 00:12:49,351 Oh. 238 00:12:49,560 --> 00:12:50,595 Oh Dios mío. 239 00:12:52,105 --> 00:12:53,720 ¿Estás bien? 240 00:12:54,065 --> 00:12:58,525 Si. 241 00:13:03,950 --> 00:13:04,950 Shh. 242 00:13:05,952 --> 00:13:06,952 ¿Hola? 243 00:13:07,870 --> 00:13:09,406 En, papá hola. 244 00:13:09,747 --> 00:13:11,078 Es tu padre? 245 00:13:11,416 --> 00:13:13,657 Lo siento, me llamó mi diccionario terminado. 246 00:13:14,002 --> 00:13:15,788 Estoy haciendo mi tarea aquí. 247 00:13:16,129 --> 00:13:17,129 Bueno. 248 00:13:17,213 --> 00:13:17,872 Yo también te quiero. 249 00:13:18,214 --> 00:13:19,214 Buenas noches. 250 00:13:20,008 --> 00:13:21,339 Esa era su padre? 251 00:13:21,676 --> 00:13:23,716 Venir aquí antes de que golpee algo más. 252 00:13:24,053 --> 00:13:28,797 Oh Dios mío. 253 00:13:29,600 --> 00:13:30,600 ¿Qué estás haciendo? 254 00:13:30,810 --> 00:13:32,596 Estoy tan paranoico. 255 00:13:32,937 --> 00:13:33,937 ¿Has cerrado la puerta? 256 00:13:33,980 --> 00:13:34,980 No se preocupe. 257 00:13:35,064 --> 00:13:36,270 No se preocupe. - Bueno. 258 00:13:38,693 --> 00:13:41,435 Me alegra que estes aqui. 259 00:13:41,779 --> 00:13:42,438 Sí yo también. 260 00:13:42,780 --> 00:13:43,780 Yo creo que. 261 00:13:45,116 --> 00:13:46,176 ¿Por qué no toma su chaqueta? 262 00:13:46,200 --> 00:13:47,200 Si. 263 00:13:48,077 --> 00:13:49,077 Oh espera. 264 00:13:49,162 --> 00:13:50,368 Tengo algo para tí. 265 00:13:50,705 --> 00:13:51,705 Oh. 266 00:13:51,873 --> 00:13:53,784 Gracias. - De nada. 267 00:14:16,522 --> 00:14:17,522 te quiero. 268 00:14:18,733 --> 00:14:23,352 Yo también te quiero. 269 00:14:29,285 --> 00:14:30,320 Oh, eso es caliente. 270 00:14:30,661 --> 00:14:32,026 Así Teddy, no quemarse. 271 00:14:32,997 --> 00:14:33,997 ¿Que es eso? 272 00:14:36,125 --> 00:14:37,285 No lo sé. 273 00:14:38,503 --> 00:14:39,162 ¿Quién es? 274 00:14:39,504 --> 00:14:40,914 Oh Dios, que es Billy. 275 00:14:41,255 --> 00:14:42,295 Oh, sólo llamar a la policía. 276 00:14:42,632 --> 00:14:44,497 Oh, yo me encargo de esto mismo. 277 00:14:44,842 --> 00:14:45,842 Maldita sea. 278 00:14:51,808 --> 00:14:52,388 ¿Que es eso? 279 00:14:52,725 --> 00:14:53,725 Shh. 280 00:14:54,227 --> 00:14:54,886 ¡Déjame entrar! 281 00:14:55,228 --> 00:14:56,228 ¿Que? 282 00:14:56,270 --> 00:14:57,270 Tammy! 283 00:14:57,313 --> 00:14:59,804 Sé lo que estás haciendo ahí arriba! 284 00:15:00,149 --> 00:15:01,149 Tammy! 285 00:15:01,234 --> 00:15:02,234 - Billy está aquí. - Mierda. 286 00:15:06,197 --> 00:15:07,687 Michael, vamos, sal de aquí. 287 00:15:08,032 --> 00:15:09,093 No estoy corriendo de este tipo. 288 00:15:09,117 --> 00:15:10,797 Michael, no quiero que mis padres sepan. 289 00:15:10,910 --> 00:15:11,910 Solo vamos. 290 00:15:12,078 --> 00:15:12,316 ¿Seguro que vas a estar bien? 291 00:15:12,662 --> 00:15:13,321 Sí, sólo tiene que ir. 292 00:15:13,663 --> 00:15:14,903 Sal de aquí. - Bueno. 293 00:15:15,248 --> 00:15:16,248 Adiós. - Adiós. 294 00:15:18,084 --> 00:15:19,745 Abrir esta puerta! 295 00:15:20,086 --> 00:15:22,953 ¡Abre la puerta! Billy, déjame en paz! 296 00:15:23,297 --> 00:15:24,297 ¿Donde esta el? 297 00:15:24,424 --> 00:15:25,692 - ¿Estás loco? - ¿Donde esta el? 298 00:15:25,716 --> 00:15:27,156 Se podría volver a la cárcel por esto. 299 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 Detener. 300 00:15:28,594 --> 00:15:29,879 Hijo de puta, que es su hombre. 301 00:15:33,516 --> 00:15:35,097 Soy obtener gilipollas! 302 00:15:36,144 --> 00:15:39,762 Póngase en los coches, ahora. 303 00:15:40,106 --> 00:15:41,106 ¿Como pudiste hacer esto? 304 00:15:41,357 --> 00:15:42,584 Eres mía, ¿no lo sabes eres mía? 305 00:15:42,608 --> 00:15:43,893 Vuelvo, ¿de acuerdo? 306 00:15:44,235 --> 00:15:46,146 Estoy volviendo. - Vamos hombre. 307 00:15:46,487 --> 00:15:47,487 ¡Porra! 308 00:15:48,698 --> 00:15:50,279 Por favor, tienes que esperar? 309 00:15:50,616 --> 00:15:52,026 No, es una banda de pandillas. 310 00:15:53,077 --> 00:15:54,817 Michael, corre! 311 00:15:55,163 --> 00:15:56,699 Consigue que el hijo de puta! 312 00:15:57,039 --> 00:16:00,497 ¡Ir a buscarlo! 313 00:16:00,835 --> 00:16:02,450 ¡Vamos vamos vamos vamos vamos! 314 00:16:02,795 --> 00:16:03,795 ¡Vamos! 315 00:16:03,838 --> 00:16:04,838 ¡Vamos! 316 00:16:05,047 --> 00:16:09,541 Vamos, vamos! 317 00:16:10,928 --> 00:16:13,010 Vamos, vamos, vamos, vamos! 318 00:16:14,307 --> 00:16:16,423 Woo hoo hoo hoo hoo! 319 00:16:25,401 --> 00:16:26,401 Entrar en el coche. 320 00:16:26,611 --> 00:16:28,021 Entra en el coche, perezoso! 321 00:16:30,072 --> 00:16:32,529 Obtener él, es justo ahí! 322 00:16:36,412 --> 00:16:38,494 Vamos, vamos, entrar allí! 323 00:16:44,212 --> 00:16:47,875 Vamos, lo conseguir, antes de que llegue en los árboles! 324 00:16:48,216 --> 00:16:50,582 Toma esto, hijo de puta! 325 00:16:54,138 --> 00:16:56,345 Hey idiota. 326 00:16:56,682 --> 00:16:58,673 - Golpealo. - Cosiguele. 327 00:17:01,145 --> 00:17:02,145 ¡Si! 328 00:17:03,231 --> 00:17:05,042 ¿Qué haría usted si alguien atornilla tu vieja 329 00:17:05,066 --> 00:17:06,335 y que tenía el poder de hacer lo 330 00:17:06,359 --> 00:17:08,020 desea ese hijo de puta, eh? 331 00:17:08,361 --> 00:17:09,361 ¿Qué harías? 332 00:17:09,403 --> 00:17:11,314 Billy, que ni siquiera es acerca de usted más, hombre. 333 00:17:11,656 --> 00:17:13,647 Ella ha terminado con usted, se acabó. 334 00:17:13,991 --> 00:17:15,071 ¿Quieres apostar, idiota? 335 00:17:15,409 --> 00:17:17,129 ponerlo en el maletero, Te voy a enseñar este hijo 336 00:17:17,245 --> 00:17:19,205 una lección que nunca olvidará, maldito idiota. 337 00:17:19,497 --> 00:17:20,497 Ven aca. 338 00:17:23,626 --> 00:17:25,742 Será mejor que le diga a nadie que lo hicimos. 339 00:17:26,087 --> 00:17:27,998 ¿Qué opinas que van a hacer con él? 340 00:17:28,339 --> 00:17:28,919 No lo sé. 341 00:17:29,257 --> 00:17:30,372 Billy se ve bastante loco. 342 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 ¡Venga! 343 00:18:07,169 --> 00:18:08,909 - Vamos chicos. - Vamos. 344 00:18:09,255 --> 00:18:13,999 Sácame de aquí. 345 00:18:26,522 --> 00:18:27,762 Hasta qué punto se va, jefe? 346 00:18:29,108 --> 00:18:32,066 Voy hasta el final. 347 00:18:33,613 --> 00:18:35,228 Espera, espera, espera, espera. 348 00:18:35,573 --> 00:18:36,573 Justo ahí. 349 00:18:38,659 --> 00:18:40,149 Para el coche. 350 00:18:45,833 --> 00:18:47,039 Muy bien, sacarlo. 351 00:18:47,376 --> 00:18:48,376 ¡Sácalo de aquí! 352 00:18:48,669 --> 00:18:50,629 Este lugar me da escalofríos putos. 353 00:19:03,851 --> 00:19:05,637 Usted sabe que he estado pensando sobre las cosas. 354 00:19:05,978 --> 00:19:08,594 No siempre es bueno hacer lo que es natural. 355 00:19:08,939 --> 00:19:10,304 Así que ya sabes lo que voy a hacer? 356 00:19:11,651 --> 00:19:13,141 Voy a dejarte ir, idiota. 357 00:19:14,654 --> 00:19:15,654 ¿Entonces que dices? 358 00:19:18,407 --> 00:19:20,022 Gracias. 359 00:19:20,368 --> 00:19:20,823 ¿Qué? 360 00:19:21,160 --> 00:19:22,160 ¿Qué fue eso? 361 00:19:22,870 --> 00:19:23,870 Gracias. 362 00:19:25,456 --> 00:19:26,456 Oh. 363 00:19:26,749 --> 00:19:30,116 "Gracias." 364 00:19:30,461 --> 00:19:31,461 La próxima vez... 365 00:19:33,255 --> 00:19:35,211 Yo puta que te mato hombre. 366 00:19:35,549 --> 00:19:36,584 Voy a puto mataré. 367 00:19:44,433 --> 00:19:45,433 Entrar en el coche. 368 00:19:49,271 --> 00:19:50,499 Oye, ¿no lo vas a decir? 369 00:19:50,523 --> 00:19:52,730 Eh, que va a encontrar muy pronto. 370 00:20:51,625 --> 00:20:52,625 Oh, mierda. 371 00:21:19,028 --> 00:21:21,360 Oh Dios mío. 372 00:22:13,374 --> 00:22:15,456 desaceleración, chica, sólo estar aquí me marea. 373 00:22:17,586 --> 00:22:20,578 Solo un minuto por favor. 374 00:22:20,923 --> 00:22:22,459 Oh, está en cuidados intensivos. 375 00:22:22,800 --> 00:22:24,336 Esa es la habitación 203, al final del pasillo. 376 00:22:24,677 --> 00:22:25,291 OK gracias. 377 00:22:25,636 --> 00:22:27,217 Clavos agradables, hermana. 378 00:22:27,555 --> 00:22:29,136 Paginación Dr. Feinberg, 379 00:22:29,473 --> 00:22:31,509 por favor, informe a o. 380 00:22:37,022 --> 00:22:38,228 No, de esta manera. 381 00:22:40,025 --> 00:22:41,185 Oh Dios mío. 382 00:22:44,154 --> 00:22:47,612 ¿Que te hizo? 383 00:22:47,950 --> 00:22:49,565 ¿Qué hizo que a Michael? 384 00:22:49,910 --> 00:22:51,525 Oh, soy un punto de desmayarse. 385 00:22:51,871 --> 00:22:52,906 Soy débil. 386 00:22:53,247 --> 00:22:55,158 Byron, no hacer esto ahora, basta con ir sentarse. 387 00:22:55,499 --> 00:22:56,499 Oh. 388 00:22:56,792 --> 00:22:57,406 ¡Oh! 389 00:22:57,751 --> 00:22:58,911 ¿Quién es éste? 390 00:22:59,253 --> 00:23:00,709 Tío Bob, es guardián de Michael. 391 00:23:02,089 --> 00:23:03,454 Hey tío Bob. 392 00:23:03,799 --> 00:23:04,919 Sé exactamente cómo te sientes. 393 00:23:05,009 --> 00:23:06,545 ¿Puedo? - ¿Miguel? 394 00:23:06,886 --> 00:23:08,376 No sé si me puede oír, 395 00:23:09,638 --> 00:23:10,798 pero lo siento. 396 00:23:12,850 --> 00:23:14,450 Todo esto es mi culpa, yo nunca debería haber 397 00:23:14,727 --> 00:23:15,967 Le ha pedido que viniera. 398 00:23:17,479 --> 00:23:18,844 Te quiero mucho. 399 00:23:22,067 --> 00:23:24,479 No se puede culpar por la pasión del amor, la miel. 400 00:23:26,989 --> 00:23:28,024 Oh. 401 00:23:28,365 --> 00:23:29,634 Oh, es la bestia, que es la bestia. 402 00:23:29,658 --> 00:23:30,113 belleza Run, run! 403 00:23:30,451 --> 00:23:31,451 Sal de aquí. 404 00:23:31,744 --> 00:23:33,184 No voy a dejar sola con usted. 405 00:23:33,329 --> 00:23:33,784 Pedazo de mierda. 406 00:23:34,121 --> 00:23:35,121 Hey, dejarlo solo. 407 00:23:35,414 --> 00:23:36,933 ¿No te parece que has hecho ya suficiente? 408 00:23:36,957 --> 00:23:38,077 ¿De qué estás hablando? 409 00:23:38,167 --> 00:23:39,185 Usted sabe exactamente lo que estoy hablando. 410 00:23:39,209 --> 00:23:40,209 Dejarnos solos. 411 00:23:40,502 --> 00:23:41,082 Vamos, vas a venir conmigo ahora. 412 00:23:41,420 --> 00:23:42,420 No pertenezco a ti. 413 00:23:42,588 --> 00:23:43,988 - Sólo haz lo que te digo. - No. 414 00:23:48,719 --> 00:23:49,719 Perra! 415 00:23:50,679 --> 00:23:52,465 Sus putos ojos. 416 00:23:52,806 --> 00:23:54,467 Queremos decir que usted comadreja. 417 00:23:56,310 --> 00:23:57,310 Estás bien jefe? 418 00:23:57,394 --> 00:23:58,804 Yo te pasa por esta perra. 419 00:23:59,146 --> 00:24:00,306 Vas a pagar por esto. 420 00:24:00,648 --> 00:24:01,808 Vas a pagar por esto. 421 00:24:02,775 --> 00:24:03,775 Se necesita una silla de ruedas? 422 00:24:04,026 --> 00:24:05,482 ¿Estás puto loco? 423 00:24:05,819 --> 00:24:08,060 Son demasiado pequeños. 424 00:24:09,657 --> 00:24:10,657 ¡Si! - ¡Si! 425 00:24:12,660 --> 00:24:14,346 ¿Estás seguro de que no necesita ninguna ayuda de Billy? 426 00:24:14,370 --> 00:24:15,450 Cierra la boca. 427 00:24:21,001 --> 00:24:22,081 Buenas tardes querido. 428 00:24:22,419 --> 00:24:25,456 ¿Me puede decir donde puedo Dr. Rosenthal? 429 00:24:25,798 --> 00:24:27,413 ¿Puedo preguntar que lo está solicitando? 430 00:24:27,758 --> 00:24:30,500 ¿No sabes que el mundo famoso Dr. wachenstein? 431 00:24:30,844 --> 00:24:32,084 No, no lo hago. 432 00:24:35,683 --> 00:24:37,389 Dr. Rosenthal es en la sección c. 433 00:24:37,726 --> 00:24:40,388 Sección C, que es un buen número, muchas gracias. 434 00:24:41,855 --> 00:24:43,516 clavos estúpidos. 435 00:24:43,857 --> 00:24:45,438 Paginación Dr. sarlouis. 436 00:24:46,860 --> 00:24:48,338 - Jerry, Jerry, ¿cómo estás? - Oh, doctor. 437 00:24:48,362 --> 00:24:49,362 Gracias a Dios te encontré. 438 00:24:49,530 --> 00:24:50,715 Usted sabe que el paciente Hablé 439 00:24:50,739 --> 00:24:51,800 a que antes acerca de? Sí Sí lo hago. 440 00:24:51,824 --> 00:24:52,483 Señor, que está a la vuelta de la esquina. 441 00:24:52,825 --> 00:24:53,825 ¿Aquí mismo? 442 00:24:54,868 --> 00:24:56,779 La víctima de un ataque de un león vicioso. 443 00:24:57,121 --> 00:24:58,121 De Verdad? 444 00:24:58,163 --> 00:24:58,743 Oh mi. - Sí, fue horrible. 445 00:24:59,081 --> 00:24:59,661 Mhm. 446 00:24:59,999 --> 00:25:01,267 Ahora no hay daños en el cráneo, 447 00:25:01,291 --> 00:25:02,891 pero ha estado en coma durante más de 15 horas. 448 00:25:03,210 --> 00:25:05,542 ¿Hay lesiones en la región de la columna superior? 449 00:25:05,879 --> 00:25:06,959 Ninguno que sepamos señor. 450 00:25:07,131 --> 00:25:07,711 De acuerdo, bueno yo le echa un vistazo 451 00:25:08,048 --> 00:25:09,629 y ver lo que puedo hacer. 452 00:25:09,967 --> 00:25:10,967 Dios bendiga a su médico. 453 00:25:11,218 --> 00:25:12,778 Por cierto, ¿cómo es que el último experimento 454 00:25:12,803 --> 00:25:14,155 tuya llegando a lo largo? Me alegro de que pedirá que, 455 00:25:14,179 --> 00:25:17,546 porque creo que estoy en el borde de una brecha. 456 00:25:17,891 --> 00:25:18,471 ¿Te importa? 457 00:25:18,809 --> 00:25:19,468 Oh, para nada. 458 00:25:19,810 --> 00:25:20,265 Gracias, de hecho. 459 00:25:20,602 --> 00:25:21,602 Helga. 460 00:25:22,229 --> 00:25:23,229 Hola. 461 00:25:24,356 --> 00:25:26,187 Mi nombre es Dr. wachenstein. 462 00:25:26,525 --> 00:25:28,265 Soy un neurocirujano visitar especializada 463 00:25:28,610 --> 00:25:30,146 en condiciones severas en estado de coma. 464 00:25:30,487 --> 00:25:32,603 Ah, y este es mi enfermera Helga. 465 00:25:32,948 --> 00:25:34,358 Helga, tendría que comprobar el paciente 466 00:25:34,700 --> 00:25:35,820 por sus signos vitales, por favor? 467 00:25:35,868 --> 00:25:37,278 Sí, doctor. 468 00:25:37,619 --> 00:25:39,780 Disculpe, no te vi en una película? 469 00:25:40,122 --> 00:25:41,122 ¿Qué película? 470 00:25:41,457 --> 00:25:43,072 No viste que uno. 471 00:25:43,417 --> 00:25:46,454 Y usted, usted es un paciente o un pariente? 472 00:25:46,795 --> 00:25:48,410 No, yo soy su novia. 473 00:25:48,756 --> 00:25:50,516 Él no tiene ninguna familia, sólo su tutor 474 00:25:50,841 --> 00:25:51,841 tío Bob allí. 475 00:25:54,970 --> 00:25:55,970 ¿Él? 476 00:25:56,764 --> 00:25:57,844 Helga, ¿has oído eso? 477 00:25:58,182 --> 00:26:00,639 Este es su único pariente vivo. 478 00:26:00,976 --> 00:26:01,976 Qué triste. 479 00:26:02,019 --> 00:26:03,779 Ya sabes, voy a probar todo lo que pueda 480 00:26:03,896 --> 00:26:05,978 Para ayudar a traer de vuelta a su amigo y, posiblemente, 481 00:26:06,315 --> 00:26:07,435 usted me podría ayudar con eso. 482 00:26:07,483 --> 00:26:08,518 Está bien, ¿cómo? 483 00:26:08,859 --> 00:26:11,316 Pues bien, en los casos de coma graves, no sólo tratar 484 00:26:11,653 --> 00:26:14,611 el cuerpo, sino que también tratamos la psique del paciente, se ve, 485 00:26:14,948 --> 00:26:15,482 por lo que me tienes que decir todo lo que sabe de él. 486 00:26:15,824 --> 00:26:17,815 Por ejemplo, por ejemplo. 487 00:26:19,119 --> 00:26:22,611 Era una persona bien ajustada? 488 00:26:22,956 --> 00:26:23,991 Oh si. 489 00:26:24,333 --> 00:26:25,333 Si. - Bien bien. 490 00:26:25,667 --> 00:26:27,623 Cualquier ataques de ira o depresión? 491 00:26:27,961 --> 00:26:28,620 No. 492 00:26:28,962 --> 00:26:30,315 Doctor, doctor, tenemos un gran problema aquí. 493 00:26:30,339 --> 00:26:31,579 A continuación, vamos a ver, vamos a ver. 494 00:26:31,882 --> 00:26:32,462 Déjame ver. 495 00:26:32,800 --> 00:26:33,459 Ha dejado su corazón? 496 00:26:33,801 --> 00:26:34,881 Sí, su corazón se ha parado. 497 00:26:34,968 --> 00:26:36,003 Resucitar Helga. 498 00:26:36,345 --> 00:26:38,631 No, Michael, no! 499 00:26:38,972 --> 00:26:40,052 Oh, mamá. 500 00:26:40,390 --> 00:26:42,535 Si se despierta ahora, va a tener un ataque al corazón a ciencia cierta. 501 00:26:42,559 --> 00:26:43,559 ¡En Vivo! 502 00:26:43,852 --> 00:26:44,852 ¡En Vivo! 503 00:26:45,020 --> 00:26:46,135 ¡En Vivo! 504 00:26:46,480 --> 00:26:47,595 ¡En Vivo! 505 00:26:47,940 --> 00:26:48,940 ¡En Vivo! 506 00:26:49,024 --> 00:26:50,264 ¡En Vivo! 507 00:26:50,609 --> 00:26:51,609 Bueno, eso es todo. 508 00:26:52,820 --> 00:26:54,660 Lo siento, lo siento mucho, hice todo lo que pude. 509 00:26:54,822 --> 00:26:55,822 No! 510 00:26:56,907 --> 00:26:57,942 ¿Eso es? 511 00:26:58,283 --> 00:26:59,283 ¿Él está muerto? 512 00:27:00,202 --> 00:27:01,658 Es un giro del destino insondable 513 00:27:01,995 --> 00:27:05,704 cuando Dios toma a alguien tan joven e inocente. 514 00:27:06,041 --> 00:27:08,123 Pero debemos recordar, que va 515 00:27:08,460 --> 00:27:11,577 a un lugar lejos, lejos, lejos, mucho mejor. 516 00:27:12,798 --> 00:27:14,518 Helga, lo llevan a la morgue. 517 00:27:14,591 --> 00:27:16,582 Voy, y no tratar de revivir. 518 00:27:16,927 --> 00:27:17,927 No se preocupe, no lo haré. 519 00:27:19,304 --> 00:27:21,511 Todo en este momento, se encontrará con usted en el coche 520 00:27:21,849 --> 00:27:23,635 y tener mucho cuidado, ¿de acuerdo? 521 00:27:23,976 --> 00:27:24,976 Bueno. 522 00:27:27,771 --> 00:27:29,727 Ven aquí, cosa dulce. 523 00:27:48,625 --> 00:27:53,494 Esto es sólo un mal un mal día para todo el mundo. 524 00:28:03,807 --> 00:28:05,297 Oh, mierda. 525 00:28:06,852 --> 00:28:11,721 Maldita sea. 526 00:28:22,451 --> 00:28:24,783 Oh, eres un ángel, Helga. 527 00:28:25,120 --> 00:28:27,862 La entrega de este fino alma a nuestro cuidado suave, amoroso. 528 00:28:28,207 --> 00:28:29,893 Parece que se está saliendo del coma. 529 00:28:29,917 --> 00:28:30,935 Así lo puso de nuevo, ponerlo de nuevo. 530 00:28:30,959 --> 00:28:31,448 Oh, Tammy. 531 00:28:31,793 --> 00:28:33,033 Tammy es que usted? 532 00:28:33,378 --> 00:28:34,584 Ay, hombre, eso duele! 533 00:28:34,922 --> 00:28:37,755 Oh, no se preocupe, se sentirá mejor pronto todo. 534 00:28:39,009 --> 00:28:40,670 Oh hombre, que se siente bien. 535 00:28:42,012 --> 00:28:43,673 Oh, que se siente bien. 536 00:28:44,014 --> 00:28:45,629 - Oh, él es un chico muy dulce. - Sí lo es. 537 00:28:45,974 --> 00:28:46,993 Aquí, lo puso en, rápido, rápido, rápido. 538 00:28:47,017 --> 00:28:48,017 Venga. - Oh hombre. 539 00:28:48,060 --> 00:28:50,142 Sólo tenía el sueño más extraño. 540 00:28:50,479 --> 00:28:52,515 Yo estaba en Kansas y había un tornado. 541 00:28:52,856 --> 00:28:54,136 Y estabas allí. Estaba, eh? 542 00:28:54,233 --> 00:28:55,233 Bueno. 543 00:28:55,567 --> 00:28:56,567 Y estabas allí. 544 00:28:56,735 --> 00:28:57,735 Helga. 545 00:28:58,445 --> 00:28:59,025 Eso es bueno, eso es bueno. 546 00:28:59,363 --> 00:28:59,943 En el coche. 547 00:29:00,280 --> 00:29:03,147 Hernia! 548 00:29:03,492 --> 00:29:04,652 Esta bien, ve. 549 00:29:33,188 --> 00:29:35,850 Tome el cuerpo. 550 00:29:52,916 --> 00:29:54,827 El paciente está listo, doctor. 551 00:29:56,753 --> 00:29:58,038 Por lo que comienza. 552 00:29:58,380 --> 00:30:00,837 Una vida sencilla sacrificio por el bien de toda la humanidad, 553 00:30:01,174 --> 00:30:02,584 y nosotros, por supuesto. 554 00:30:02,926 --> 00:30:04,006 Bisturí, por favor. 555 00:30:04,344 --> 00:30:05,984 Ya sabes, me siento como Christopher Columbus 556 00:30:06,221 --> 00:30:08,132 a punto de descubrir un nuevo mundo. 557 00:30:09,474 --> 00:30:10,594 Él pensó que estaba en Asia. 558 00:30:10,767 --> 00:30:12,678 Este es un lugar mucho mejor. 559 00:30:13,020 --> 00:30:15,682 Yee yowie! 560 00:30:17,691 --> 00:30:19,807 Oh, amo cerebros. 561 00:30:20,152 --> 00:30:22,814 Saw favor, sierra. 562 00:30:23,155 --> 00:30:24,736 Ah, sí, sí, sí, sí. 563 00:30:27,159 --> 00:30:28,159 ¿Qué esta pasando? 564 00:30:28,201 --> 00:30:28,656 ¿Que esta pasando? 565 00:30:28,994 --> 00:30:30,154 Helga. 566 00:30:31,788 --> 00:30:33,224 Usted va a traumatizar a su cerebro 567 00:30:33,248 --> 00:30:34,248 antes de que incluso conseguimos. 568 00:30:34,333 --> 00:30:36,870 El cerebro humano es mucho más resistente 569 00:30:37,210 --> 00:30:38,450 de lo que puede pensar, eh, Bobby? 570 00:30:38,628 --> 00:30:40,869 Se puede repararse a sí mismo. 571 00:30:41,214 --> 00:30:42,214 Reprogramarse. 572 00:30:42,299 --> 00:30:44,460 Es incluso capaz de engañar a sí mismo. 573 00:30:44,801 --> 00:30:46,279 Imaginando que es mejor de lo que es, 574 00:30:46,303 --> 00:30:49,261 sólo para complacer a sí mismo, ¿eh? 575 00:31:02,819 --> 00:31:03,819 ¿Y sabes qué? 576 00:31:03,862 --> 00:31:04,942 No hay dolor, no hay ganancia, ¿sabes? 577 00:31:05,113 --> 00:31:06,132 Quiero decir que si vas a hacer una tortilla, 578 00:31:06,156 --> 00:31:07,987 usted tiene que romper los huevos un poco, ¿verdad? 579 00:31:15,332 --> 00:31:16,788 Bueno. 580 00:31:17,125 --> 00:31:17,739 Bueno. 581 00:31:18,085 --> 00:31:19,791 Hay que ir. 582 00:31:20,128 --> 00:31:21,128 Ahora. 583 00:31:24,716 --> 00:31:26,957 Oh, hola, hola. 584 00:31:28,095 --> 00:31:29,175 Ah, ves? 585 00:31:30,555 --> 00:31:31,555 El cerebro. 586 00:31:32,391 --> 00:31:34,803 Un millón de años en la fabricación. 587 00:31:36,144 --> 00:31:38,055 Lo más potente jamás creado, 588 00:31:39,815 --> 00:31:42,306 porque es un maestro de todo. 589 00:31:43,485 --> 00:31:44,850 Investigacion. 590 00:31:45,195 --> 00:31:46,731 Ahora, vamos a ver. 591 00:31:47,072 --> 00:31:49,609 Oh, sí, ya ves, lo controla todo 592 00:31:49,950 --> 00:31:51,815 y se mueve algo más, como este, ver. 593 00:31:53,829 --> 00:31:55,149 Ah, mira, eso es bueno, eso es bueno. 594 00:31:55,288 --> 00:31:57,183 Oh, no, espera, espera, éste es mi derecho favorito aquí. 595 00:31:57,207 --> 00:31:58,947 Mira éste, ver esto. 596 00:32:01,378 --> 00:32:03,710 Reloj, ah cómo hacerlo. 597 00:32:05,257 --> 00:32:06,526 Me gusta perder el tiempo de esa manera, ¿eh? 598 00:32:06,550 --> 00:32:08,030 Ah, tenemos que recordar éste, eh. 599 00:32:10,137 --> 00:32:11,547 Está bien, se mantiene presente. 600 00:32:11,888 --> 00:32:13,879 De verdad crees que la cosa de 601 00:32:14,224 --> 00:32:15,964 Va a ser mejor que el ordenador? 602 00:32:17,436 --> 00:32:20,394 Un millón de veces mejor que su equipo, Bobby. 603 00:32:21,606 --> 00:32:22,641 Y más importante, 604 00:32:25,610 --> 00:32:28,101 no será necesario que lo trabaja, hm? 605 00:32:31,867 --> 00:32:33,323 Oh, la belleza, usted. 606 00:32:42,252 --> 00:32:43,252 ¿Que esta pasando? 607 00:32:43,462 --> 00:32:46,920 Ha perdido su mente. 608 00:32:51,970 --> 00:32:54,006 Vamos a obtener algunas luces aquí arriba. 609 00:32:54,347 --> 00:32:55,678 Eso es bueno, eso es muy bueno. 610 00:32:58,268 --> 00:32:59,724 Bueno. 611 00:33:00,061 --> 00:33:04,304 Hay que asegurarse de que estas terminaciones nerviosas se alinean perfectamente. 612 00:33:12,240 --> 00:33:13,240 Bueno. 613 00:33:13,366 --> 00:33:14,981 Está bien, Bobby, ¿estás listo para ir? 614 00:33:15,327 --> 00:33:18,069 tabla de selección activa. 615 00:33:18,413 --> 00:33:23,032 Bien, ahora esto debe ser la extremidad delantera superior izquierda. 616 00:33:25,337 --> 00:33:26,689 - Está funcionando bien, doctor. - Bien bien. 617 00:33:26,713 --> 00:33:27,953 Karl! - Sí, doctor? 618 00:33:28,298 --> 00:33:31,165 Ver si hay cualquier movimiento en la pierna derecha allí. 619 00:33:32,260 --> 00:33:33,460 Nada parece estar funcionando? 620 00:33:33,720 --> 00:33:34,175 No, no? 621 00:33:34,513 --> 00:33:34,968 Bueno. 622 00:33:35,305 --> 00:33:36,305 ¿Que tal ahora? 623 00:33:40,477 --> 00:33:41,887 Sí doctor, que está funcionando. 624 00:33:42,229 --> 00:33:43,469 Eso es bueno, eso es bueno. 625 00:33:43,813 --> 00:33:44,813 Todo bien. 626 00:33:45,065 --> 00:33:47,807 Ahora, este debe ser el nervio óptico. 627 00:33:52,989 --> 00:33:54,229 Pero, ah eso es todo. 628 00:33:55,367 --> 00:33:57,733 Ahora se puede ver de nuevo. 629 00:33:58,078 --> 00:33:59,078 Se puede vivir de nuevo. 630 00:33:59,996 --> 00:34:00,996 Pero esta vez, 631 00:34:02,249 --> 00:34:03,249 es para siempre. 632 00:34:04,960 --> 00:34:06,871 ¡Hablame! 633 00:34:10,131 --> 00:34:11,131 ¡Éxito! 634 00:34:12,217 --> 00:34:17,086 Ahora, vamos a implantar el cerebro. 635 00:34:18,807 --> 00:34:20,388 De acuerdo, déjame verlo. 636 00:34:24,312 --> 00:34:25,722 Eso es excelente. 637 00:34:26,064 --> 00:34:27,099 Excelente. 638 00:34:27,440 --> 00:34:29,556 Voy a realizar la lobotomía final en la mañana 639 00:34:29,901 --> 00:34:31,541 cuando el cerebro ha recuperado la conciencia. 640 00:34:31,820 --> 00:34:33,936 Bobby, tú y Carlos, a limpiar este desastre 641 00:34:34,281 --> 00:34:36,021 y se toma la parte posterior del cuerpo a la morgue. 642 00:34:36,366 --> 00:34:37,025 Helga, vamos. 643 00:34:37,367 --> 00:34:38,367 Correcto. 644 00:34:38,410 --> 00:34:39,525 Estúpido. 645 00:34:39,869 --> 00:34:40,904 ¿Qué? 646 00:34:41,246 --> 00:34:42,246 ¿Qué dijiste? 647 00:34:42,330 --> 00:34:43,445 Nada. 648 00:34:43,790 --> 00:34:45,621 Usted debe haber oído mi rugido del estómago. 649 00:34:45,959 --> 00:34:47,620 No hemos comido en todo el día, recordamos? 650 00:34:47,961 --> 00:34:48,961 A continuación, pedir una pizza. 651 00:34:51,464 --> 00:34:52,624 Mmm. 652 00:34:52,966 --> 00:34:54,046 Vamos, Helga. 653 00:34:54,384 --> 00:34:55,384 Comida comida. 654 00:35:17,157 --> 00:35:18,157 ¿Hola? 655 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 ¿Hay alguien aqui? 656 00:35:40,472 --> 00:35:41,472 Hombre pizza. 657 00:35:42,474 --> 00:35:43,474 ¿Hola? 658 00:35:49,314 --> 00:35:51,475 ¿Eres el doble de pepperoni con queso? 659 00:35:58,031 --> 00:36:00,363 ¿Que demonios fue eso? 660 00:36:00,700 --> 00:36:02,156 Tal vez está despertando. 661 00:36:02,494 --> 00:36:03,974 Sí, se asustó, ¿verdad? 662 00:36:04,120 --> 00:36:05,280 Creo que es posible. 663 00:36:06,623 --> 00:36:07,623 Si seguro. 664 00:36:07,957 --> 00:36:10,243 Hemos creado un monstruo. 665 00:36:10,585 --> 00:36:12,166 El mundo será nuestra. 666 00:36:13,672 --> 00:36:15,913 Hey, es nuestra pizza. 667 00:36:16,257 --> 00:36:17,292 ¿Cuánto cuesta? 668 00:36:18,677 --> 00:36:21,134 Um, su media es de cinco dólares. 669 00:36:21,471 --> 00:36:22,631 Estoy hambriento, hombre. 670 00:36:25,058 --> 00:36:26,218 Whoa Whoa. 671 00:36:26,559 --> 00:36:27,594 cinco dólares de su medio. 672 00:36:28,728 --> 00:36:30,059 Todo lo que Gotis a 10. 673 00:36:30,397 --> 00:36:31,397 Conseguir que la próxima vez. 674 00:36:33,608 --> 00:36:35,144 ¿Entonces, qué piensas? 675 00:36:35,485 --> 00:36:36,485 Usted piensa que está loco? 676 00:36:37,362 --> 00:36:38,772 El profesor. 677 00:36:39,114 --> 00:36:40,729 Es una canción maldita looney. 678 00:36:41,074 --> 00:36:42,439 No lo sé. 679 00:36:42,784 --> 00:36:44,024 Tal vez él realmente es un genio. 680 00:36:46,287 --> 00:36:48,243 Oh Cristo Jesús. 681 00:36:48,581 --> 00:36:49,991 ¿No tiene ningún sentido en absoluto? 682 00:36:51,918 --> 00:36:54,409 ¿Qué diferencia hay, pequeño? 683 00:36:54,754 --> 00:36:56,039 Tenemos que poner de nuevo juntos 684 00:36:56,381 --> 00:36:58,497 y conseguir que el depósito de cadáveres, recuerde, el hombre testosterona? 685 00:37:00,969 --> 00:37:02,254 Sí claro. 686 00:37:02,595 --> 00:37:04,051 Bueno. 687 00:37:04,389 --> 00:37:07,176 A solucionarlo, Voy a buscar el coche. 688 00:37:44,971 --> 00:37:46,256 Entonces. 689 00:37:46,598 --> 00:37:47,713 ¿Qué piensas? 690 00:37:48,057 --> 00:37:49,297 Artística, sí? 691 00:37:52,604 --> 00:37:53,604 Todo bien. 692 00:37:53,938 --> 00:37:55,303 Movin' y Movin'. 693 00:37:56,900 --> 00:37:58,169 No hay manera de que vas a ser mejor 694 00:37:58,193 --> 00:37:59,308 de mi equipo, hombre. 695 00:38:02,822 --> 00:38:04,062 Soy un T-Rex. 696 00:38:04,407 --> 00:38:05,442 T-Rex quiere a la galleta? 697 00:38:05,784 --> 00:38:06,784 A. 698 00:38:07,452 --> 00:38:08,452 Me escuchas ahí? 699 00:38:08,787 --> 00:38:13,531 Hola, alguien en casa? 700 00:38:15,043 --> 00:38:16,453 No lo creo. 701 00:38:18,087 --> 00:38:21,420 Es la idea más estúpida que he oído hablar. 702 00:39:20,817 --> 00:39:23,183 Estas haciendo esa cosa rugido? 703 00:39:28,449 --> 00:39:30,314 No se supone que estar despierto todavía. 704 00:39:31,578 --> 00:39:33,364 No se supone que se mueve. 705 00:39:33,705 --> 00:39:34,945 Detener. 706 00:39:35,290 --> 00:39:36,871 Bobby, que haciendo esto? 707 00:39:39,168 --> 00:39:41,625 Te estoy advirtiendo, yo soy un cinturón negro. 708 00:39:47,218 --> 00:39:48,378 Voy a hacer el médico ... 709 00:39:54,893 --> 00:39:55,473 Prisa. 710 00:39:55,810 --> 00:39:57,391 Hay un dinosaurio aquí. 711 00:39:57,729 --> 00:40:01,597 Eso es todo, ahora que realmente hace loco. 712 00:40:08,781 --> 00:40:12,069 Date prisa, sólo un hombre aplastado. 713 00:40:12,410 --> 00:40:14,366 Él viene por mí. 714 00:40:14,704 --> 00:40:17,070 No se olvide, $ 20 y los números cinco y siete para ganar. 715 00:40:39,854 --> 00:40:41,694 Hola, este es Tammy, me deja un mensaje 716 00:40:41,731 --> 00:40:45,349 o voy a estar enojado contigo. 717 00:40:57,997 --> 00:40:58,997 Sólo dame las llaves. 718 00:40:59,123 --> 00:41:00,123 "Sólo dar las llaves." 719 00:41:00,416 --> 00:41:01,810 Harry, no voy conducción con usted. 720 00:41:01,834 --> 00:41:03,165 Mierda. 721 00:41:03,503 --> 00:41:04,503 Oh, esto es muy bueno. 722 00:41:04,837 --> 00:41:05,837 ¿Quién puso esto aquí? 723 00:41:05,880 --> 00:41:07,370 No se acerque a ella, vi que se mueva. 724 00:41:07,715 --> 00:41:08,776 Es probable que en sus ojos lo hizo, la miel. 725 00:41:08,800 --> 00:41:11,212 Te lo digo, la maldita cosa se movió. 726 00:41:11,552 --> 00:41:12,758 Oh que es lindo. 727 00:41:13,096 --> 00:41:14,096 Oh. 728 00:41:14,305 --> 00:41:15,985 Me encantaría un par de zapatos y bolso a juego 729 00:41:16,057 --> 00:41:17,467 hecha de esto. 730 00:41:23,940 --> 00:41:26,352 ♪ Yo soy comenzar ya, miel 731 00:41:26,693 --> 00:41:30,402 ♪ Estoy rogando que por favor 732 00:41:37,745 --> 00:41:42,614 ♪ podrá reservar un tren a Dallas 733 00:41:43,960 --> 00:41:47,669 ♪ y te llevo a Santa Cruz 734 00:41:49,048 --> 00:41:52,666 ♪ se puede apostar por abajo en los siete 735 00:41:53,011 --> 00:41:57,721 ♪ si los dos caballos pierde, se pierde 736 00:41:58,599 --> 00:41:59,679 ♪ escuchar a mi bebé 737 00:42:00,018 --> 00:42:01,018 ¿que hay de mí? 738 00:42:01,310 --> 00:42:02,641 Tendremos que coger al bebé más tarde. 739 00:42:02,979 --> 00:42:07,723 ♪ que mejor razón antes de la rima 740 00:42:08,735 --> 00:42:13,024 ♪ porque es aint justo ahora el bebé 741 00:42:14,032 --> 00:42:16,523 ♪ para que usted pueda perder el tiempo 742 00:42:18,870 --> 00:42:19,950 hola, Tammy. 743 00:42:20,288 --> 00:42:22,074 Lo siento por lo que pasó. 744 00:42:23,583 --> 00:42:27,326 Tal terrible accidente, sólo el peor de los casos. 745 00:42:27,670 --> 00:42:29,035 No fue un accidente, Michelle. 746 00:42:31,257 --> 00:42:32,257 Bien, 747 00:42:33,301 --> 00:42:34,301 Estoy de todos modos lo siento. 748 00:42:40,641 --> 00:42:41,785 ¿Qué estaba haciendo aquí esa perra? 749 00:42:41,809 --> 00:42:43,409 Ella sólo estaba tratando de decir que lo siente. 750 00:42:43,644 --> 00:42:45,635 Así que es un poco tarde para eso. 751 00:42:45,980 --> 00:42:46,980 Te veré más tarde. 752 00:42:49,567 --> 00:42:51,478 Te traje un kamikaze con un cazador de vodka. 753 00:42:51,819 --> 00:42:52,819 ¿Como estas? 754 00:42:53,738 --> 00:42:56,024 No sé cómo estoy nunca va a superar esto. 755 00:42:56,365 --> 00:42:57,365 Estarás bien. 756 00:42:58,076 --> 00:42:59,691 El tiempo cura todas las heridas. 757 00:43:00,036 --> 00:43:01,076 Vivirás con el amor de nuevo. 758 00:43:02,121 --> 00:43:03,121 Lo prometo. 759 00:43:25,061 --> 00:43:27,393 ♪ sí 760 00:43:32,568 --> 00:43:36,777 ♪ rompecorazones, la soledad es algo que nunca encontrará 761 00:43:38,116 --> 00:43:39,731 - nos vemos más tarde. - Estaré esperando. 762 00:43:43,955 --> 00:43:46,321 Hey Billy, quieres bailar? 763 00:43:48,501 --> 00:43:49,741 Hey voy a bailar con su bebé. 764 00:43:50,002 --> 00:43:51,208 Uh, en sus sueños. 765 00:43:51,546 --> 00:43:53,411 Oh señora sombra consigue una actitud. 766 00:43:55,716 --> 00:43:57,297 Voy a salir de aquí. 767 00:43:57,635 --> 00:43:58,750 Lo sentimos Tammy. 768 00:43:59,095 --> 00:44:01,135 No puedo creer que había llegado aquí después de lo que ha hecho. 769 00:44:01,389 --> 00:44:02,669 Está bien, te veré más tarde. 770 00:44:04,892 --> 00:44:06,098 Hey Tammy, hey! 771 00:44:06,435 --> 00:44:07,435 Oye mira, está bien? 772 00:44:07,520 --> 00:44:09,101 Sólo quiero hablar con usted. 773 00:44:09,438 --> 00:44:11,804 No te quiero ver por el resto de mi vida, nunca. 774 00:44:13,401 --> 00:44:15,437 Si, bueno eso es sólo va a estar bien, perra. 775 00:44:16,529 --> 00:44:18,269 ♪ salir de mi puerta 776 00:44:18,614 --> 00:44:20,070 ♪ que estoy diciendo ahora 777 00:44:20,408 --> 00:44:24,777 ♪ Oh pretty baby por qué alejarse 778 00:44:26,205 --> 00:44:28,491 No puedo creer que ella te tratan como este. 779 00:44:28,833 --> 00:44:29,993 Vamos Billy, Vamos a bailar. 780 00:44:32,336 --> 00:44:36,500 ♪ Oh pretty baby por qué alejarse 781 00:44:36,841 --> 00:44:37,841 ¿anda tu? 782 00:44:38,926 --> 00:44:40,791 ♪ Oh pretty baby por la que camina 783 00:44:41,137 --> 00:44:42,531 Ahora usted no debe tratar de que en su casa 784 00:44:42,555 --> 00:44:43,991 a menos por supuesto que estoy ahí para ayudar ya. 785 00:44:44,015 --> 00:44:46,722 - ¿Es eso una invitación? - Por supuesto. 786 00:44:48,144 --> 00:44:49,144 Me golpeó de nuevo, Ken. 787 00:44:49,437 --> 00:44:50,917 Simplemente no hay justicia en este mundo. 788 00:44:51,022 --> 00:44:52,182 Sólo hay justicia. 789 00:44:52,523 --> 00:44:53,763 Esto va a tomar el cuidado de eso. 790 00:44:58,029 --> 00:44:59,309 Oh, Dios mío, es un terremoto. 791 00:44:59,363 --> 00:45:00,723 Oh no no decir que, estoy asustado. 792 00:45:00,948 --> 00:45:02,233 Tal vez sea un dinosaurio. 793 00:45:03,409 --> 00:45:05,775 Tal vez sea su aliento, la miel. 794 00:45:06,120 --> 00:45:08,265 No se preocupen chicas, hombre de las cavernas Ken está aquí para cuidar de ti. 795 00:45:08,289 --> 00:45:10,621 - Bueno, gracias a Ken. - El es mio. 796 00:45:25,932 --> 00:45:30,141 ♪ así que confía en mí, yo no le fallará 797 00:45:30,478 --> 00:45:33,641 ♪ que me hizo pensar en algo que olvide 798 00:45:33,981 --> 00:45:37,644 ♪ y estoy reventando las costuras de mi 799 00:45:37,985 --> 00:45:40,772 ♪ tomar mi pasión como voto 800 00:45:41,113 --> 00:45:44,981 ♪ 'porque voy a dejar que me amas 801 00:45:45,326 --> 00:45:48,489 ♪ vinieron aquí con mi propia 802 00:45:48,829 --> 00:45:53,072 ♪ arrastró pongo en tus brazos esta noche 803 00:45:53,417 --> 00:45:55,874 ♪ eres mi alma 804 00:45:56,212 --> 00:45:59,670 ♪ oh voy a dejar que me amas 805 00:46:00,007 --> 00:46:03,090 ♪ vinieron aquí con mi propia 806 00:46:05,054 --> 00:46:06,323 Hey, espera un minuto, ¿a dónde vas? 807 00:46:06,347 --> 00:46:06,927 Con que hombre. 808 00:46:07,265 --> 00:46:09,381 No, no, no, ahora no estúpida. 809 00:46:09,725 --> 00:46:13,934 Dios. 810 00:46:18,276 --> 00:46:21,768 ¿Quién coño poner este pedazo de mierda aquí? 811 00:46:27,994 --> 00:46:30,451 Quiere que el hombre, sé que ella me quiere. 812 00:46:30,788 --> 00:46:32,904 Ella vendrá arrastrándose uno de estos días. 813 00:46:33,249 --> 00:46:34,249 Lo sé. 814 00:46:34,542 --> 00:46:37,784 Mhm. 815 00:46:38,129 --> 00:46:39,129 ¿Qué? 816 00:46:44,885 --> 00:46:47,592 ♪ Por favor, trate de no juzgarme 817 00:46:47,930 --> 00:46:51,764 ♪ 'porque voy a dejar que me amas 818 00:46:53,269 --> 00:46:54,554 Oh Dios. 819 00:46:54,895 --> 00:46:55,930 Sí, sí Billy. 820 00:46:57,023 --> 00:46:58,023 Si. 821 00:46:58,316 --> 00:46:59,351 Oh Dios. 822 00:46:59,692 --> 00:47:00,147 Si. 823 00:47:00,484 --> 00:47:01,564 Sí, Billy. 824 00:47:01,902 --> 00:47:02,902 Si. 825 00:47:02,945 --> 00:47:03,945 Oh Billy. 826 00:47:07,199 --> 00:47:07,733 Si. 827 00:47:08,075 --> 00:47:09,075 Oh. 828 00:47:09,327 --> 00:47:10,327 Oh. 829 00:47:10,536 --> 00:47:11,536 Porra. 830 00:47:11,662 --> 00:47:12,742 Oh. 831 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 Oh. 832 00:47:17,668 --> 00:47:19,124 Soportarlo más. 833 00:47:19,462 --> 00:47:20,462 Oh si. 834 00:47:20,588 --> 00:47:21,588 Sí, Billy. 835 00:47:21,714 --> 00:47:22,714 Oh si si. 836 00:47:24,008 --> 00:47:25,008 Oh. - Si. 837 00:47:29,972 --> 00:47:30,552 Estoy bien verdad? 838 00:47:30,890 --> 00:47:31,504 Estoy bien, ¿verdad? 839 00:47:31,849 --> 00:47:32,849 Estoy bien, ¿verdad? 840 00:47:32,975 --> 00:47:35,307 Estoy bien, ¿verdad? 841 00:47:35,644 --> 00:47:36,644 Oh si. 842 00:47:42,068 --> 00:47:43,068 Ayúdame, Billy! 843 00:47:47,281 --> 00:47:49,693 Hey, hey, hay un monstruo maldito aquí, hombre. 844 00:47:50,034 --> 00:47:50,614 ¿Estas escuchando? 845 00:47:50,951 --> 00:47:52,031 Obtener la policía aquí, ahora! 846 00:47:52,370 --> 00:47:53,826 Te lo digo, ahora! 847 00:47:55,164 --> 00:47:56,870 ¿Que es eso? 848 00:48:16,435 --> 00:48:18,141 Vamos a salir de aquí. 849 00:48:18,479 --> 00:48:19,879 Tenemos que salir de aquí, vamos, 850 00:48:19,939 --> 00:48:21,554 a morir de alguien! 851 00:48:23,234 --> 00:48:27,022 Ustedes, que sólo Billy, él está bromeando. 852 00:48:49,135 --> 00:48:50,796 Mira esos dientes. 853 00:49:05,609 --> 00:49:06,609 Gracias. 854 00:49:06,902 --> 00:49:08,608 Ejecutar Byron, corre! 855 00:49:08,946 --> 00:49:11,358 Los pies no me fallen ahora. 856 00:49:21,667 --> 00:49:23,282 ¿Qué está haciendo? 857 00:49:25,087 --> 00:49:26,452 Mierda, viene esta manera el hombre. 858 00:49:26,797 --> 00:49:27,912 Obtener debajo del coche. 859 00:49:31,844 --> 00:49:33,238 - ¿Puedes verlo? - Shh, shh, cállate hombre. 860 00:49:33,262 --> 00:49:34,672 Cállate. - Oh, mierda. 861 00:50:14,178 --> 00:50:15,668 Oh Dios mío. 862 00:50:16,972 --> 00:50:18,052 Obtener una ambulancia aquí abajo. 863 00:50:20,142 --> 00:50:21,536 Esta es ayudante del sheriff de negro. 864 00:50:21,560 --> 00:50:23,200 Necesitamos una ambulancia aquí abajo enseguida. 865 00:50:23,229 --> 00:50:24,685 Por aquí, Sheriff. 866 00:50:25,022 --> 00:50:26,603 No vas a creer esto. 867 00:50:26,941 --> 00:50:27,941 ¿Qué es? 868 00:50:34,949 --> 00:50:37,315 Oh mi dios, es que la comadreja? 869 00:50:37,660 --> 00:50:38,660 Sí. 870 00:50:38,744 --> 00:50:39,904 Lo que queda de él. - Dios. 871 00:50:41,205 --> 00:50:42,945 ¡Alguacil! 872 00:50:43,290 --> 00:50:44,684 Será mejor que echar un vistazo a esto. 873 00:50:44,708 --> 00:50:46,619 ¿Qué tienes ahora? 874 00:50:46,961 --> 00:50:47,961 Bien. 875 00:50:49,463 --> 00:50:51,328 Es horrible difícil de explicar. 876 00:50:54,760 --> 00:50:57,376 Oh, dulce Jesús, es una matanza. 877 00:50:57,721 --> 00:50:59,632 Es que la cabeza? No es ninguna sandía. 878 00:51:01,433 --> 00:51:03,094 Creo que es la nariz. 879 00:51:05,187 --> 00:51:06,667 Parece como si hubiera estado sangrando, también. 880 00:51:10,359 --> 00:51:12,600 Apuesto a que ni siquiera su propia cebo anzuelo. 881 00:51:14,196 --> 00:51:15,652 Hey Sheriff, ¿estás bien? 882 00:51:15,990 --> 00:51:16,990 Si estoy bien. 883 00:51:17,199 --> 00:51:18,468 Sabrás que realmente debería venir 884 00:51:18,492 --> 00:51:19,636 caza con nosotros en algún momento, Sheriff. 885 00:51:19,660 --> 00:51:21,420 Viejo Neville aquí, él estaba abajo aprensivos derecha 886 00:51:21,662 --> 00:51:24,950 hasta que yo le enseñó a cortar las tripas de un ciervo. 887 00:51:26,083 --> 00:51:27,083 Shh. 888 00:51:27,376 --> 00:51:28,456 Oye. 889 00:51:36,343 --> 00:51:37,343 Espera, chicos. 890 00:51:37,386 --> 00:51:38,506 Volaremos este lechón de distancia. 891 00:51:45,519 --> 00:51:47,510 No, señor, no lo hacen señor. 892 00:51:47,855 --> 00:51:49,140 ¿Qué diablos está pasando aquí? 893 00:51:50,190 --> 00:51:51,896 ¿Que está pasando aqui? 894 00:51:52,234 --> 00:51:53,234 Ven aquí, señorita, se levante. 895 00:51:53,402 --> 00:51:55,063 Vamos, levántate, ven aquí. 896 00:51:58,574 --> 00:52:00,735 Calmarse, tranquilizarse, calmarse. 897 00:52:01,076 --> 00:52:02,076 Escucha, escucha a mí. 898 00:52:02,369 --> 00:52:03,689 ¿Me puede decir lo que pasó aquí? 899 00:52:06,457 --> 00:52:07,788 Era, 900 00:52:08,125 --> 00:52:09,125 era... 901 00:52:09,168 --> 00:52:10,288 Están en estado de shock, Sheriff. 902 00:52:10,502 --> 00:52:12,288 Vas a tener que dar una palmada hacia fuera de ellos. 903 00:52:14,173 --> 00:52:15,650 Irías conseguir el conductor de la ambulancia 904 00:52:15,674 --> 00:52:16,333 y llevarlo con usted? 905 00:52:16,675 --> 00:52:18,131 Vamos, shakey. 906 00:52:18,469 --> 00:52:19,469 ¡Venga! 907 00:52:19,803 --> 00:52:21,531 Me necesitas para golpear a la chica para usted, Sheriff? 908 00:52:21,555 --> 00:52:22,135 No. 909 00:52:22,473 --> 00:52:24,054 Ir a buscar algunas pistas, ¿de acuerdo? 910 00:52:24,391 --> 00:52:25,756 Sí señor. 911 00:52:26,101 --> 00:52:28,934 Era, era un dinosaurio. 912 00:52:29,271 --> 00:52:30,271 ¿Un qué? 913 00:52:31,148 --> 00:52:32,148 Un dinosaurio. 914 00:52:32,941 --> 00:52:34,306 Ella está diciendo la verdad, el pop. 915 00:52:35,653 --> 00:52:36,653 Era un dinosaurio. 916 00:52:37,988 --> 00:52:40,070 Byron, ¿qué diablos haces aquí? 917 00:52:40,407 --> 00:52:42,068 Estaba en la fiesta cuando ocurrió. 918 00:52:42,409 --> 00:52:44,775 Oh Jesucristo, Byron. 919 00:52:45,120 --> 00:52:47,111 Si se le cae algo, no se incline. 920 00:52:48,791 --> 00:52:49,371 Muy bien, vamos a aclarar esto. 921 00:52:49,708 --> 00:52:50,852 Ahora quiere que me lo crea 922 00:52:50,876 --> 00:52:52,207 un dinosaurio hizo todo esto? 923 00:52:52,544 --> 00:52:53,544 Si. 924 00:52:53,671 --> 00:52:55,081 ¿Cómo va todo, Byron? 925 00:52:55,422 --> 00:52:57,162 No tan bueno, norville. 926 00:52:57,508 --> 00:52:59,789 Norville, tomar esta joven a la ambulancia, por favor. 927 00:53:00,010 --> 00:53:01,010 De esta manera, señorita. 928 00:53:05,265 --> 00:53:07,005 Escucha, pop, ya sé que suena 929 00:53:07,351 --> 00:53:10,468 estúpida y ridícula, pero fue un verdadero dinosaurio. 930 00:53:10,813 --> 00:53:12,653 Oh que alguien media vestido con un traje, 931 00:53:12,856 --> 00:53:13,436 ¿algo como eso? 932 00:53:13,774 --> 00:53:15,230 No, eso no es lo que quiero decir. 933 00:53:15,567 --> 00:53:17,228 Era tan grande como un elefante. 934 00:53:17,569 --> 00:53:18,729 Él tenía 10 pies de altura. 935 00:53:19,071 --> 00:53:20,071 No estoy mintiendo, pop. 936 00:53:21,407 --> 00:53:23,247 Había gente haciendo las drogas en esta fiesta, Byron? 937 00:53:23,450 --> 00:53:24,565 No lo sé. 938 00:53:24,910 --> 00:53:26,366 Todo lo que sé, que era un dinosaurio, 939 00:53:26,704 --> 00:53:28,569 y era tan cerca de mí como tú. 940 00:53:30,124 --> 00:53:31,409 Muy bien, ¿qué hacía? 941 00:53:32,835 --> 00:53:34,595 Si te lo digo, usted no me va a creer. 942 00:53:34,795 --> 00:53:36,160 Vamos, vamos, pruébame Byron. 943 00:53:38,757 --> 00:53:39,757 Bueno. 944 00:53:40,676 --> 00:53:44,134 Se me recogió, desempolvado mi chaqueta, 945 00:53:44,471 --> 00:53:46,302 y mató a esos dos idiotas por allí. 946 00:53:46,640 --> 00:53:48,301 Mierda, Byron. 947 00:53:48,642 --> 00:53:49,762 Te estoy diciendo la verdad. 948 00:53:49,810 --> 00:53:50,810 Norville. 949 00:53:51,061 --> 00:53:52,247 Quiero que todos aquí la prueba de drogas, 950 00:53:52,271 --> 00:53:53,351 incluyendo las víctimas. 951 00:53:53,689 --> 00:53:55,458 Estoy Neville. Sheriff, tenemos dos cuerpos más aplastados 952 00:53:55,482 --> 00:53:57,473 y una chica con una sola pierna por allí. 953 00:53:57,818 --> 00:53:59,295 Ella es todavía tipo de buen aspecto sin embargo. 954 00:53:59,319 --> 00:54:00,775 Eres un pervertido. 955 00:54:01,113 --> 00:54:02,113 Maldición. 956 00:54:02,614 --> 00:54:04,150 Karl? 957 00:54:04,491 --> 00:54:05,491 ¿Eres tu? 958 00:54:07,828 --> 00:54:09,318 Sintiéndose un poco plana de hoy, Karl? 959 00:54:09,663 --> 00:54:11,654 Esto es increíble. 960 00:54:11,999 --> 00:54:13,614 Es decir, es increíble, ¿verdad? 961 00:54:13,959 --> 00:54:14,959 Cualquier pieza utilizable? 962 00:54:16,086 --> 00:54:17,766 Tendrías que ha lobotomized anoche. 963 00:54:17,838 --> 00:54:18,418 Eh, no, no, no. 964 00:54:18,756 --> 00:54:20,292 Mira, esto es mejor, ¿eh? 965 00:54:20,632 --> 00:54:23,044 Debido a que no lo es, es más que una máquina con un cerebro. 966 00:54:23,385 --> 00:54:25,341 Es decir, se trata de una máquina con sentimientos. 967 00:54:25,679 --> 00:54:27,920 Con pasión, con opiniones. 968 00:54:28,265 --> 00:54:30,927 Estamos al borde de algo especial, Helga. 969 00:54:31,268 --> 00:54:34,101 Vamos a ser inmortalizada, recordado para siempre, 970 00:54:34,438 --> 00:54:35,918 con lo que hemos logrado aquí, me refiero a ella. 971 00:54:38,776 --> 00:54:41,062 Incluso voy a conectar la sección de la libido cuando es nuestro turno. 972 00:54:43,530 --> 00:54:44,850 Y ¿qué pasa con los otros cuerpos? 973 00:54:45,115 --> 00:54:47,447 Sí, los cuerpos, sólo tendremos que disponen de ellos. 974 00:54:47,785 --> 00:54:49,846 Es decir, sólo aseguramos de que el niño se remonta a la morgue. 975 00:54:49,870 --> 00:54:51,264 Y lo que les decimos a nuestros inversores? 976 00:54:51,288 --> 00:54:51,868 ¿Dígales? 977 00:54:52,206 --> 00:54:53,992 Yo les muestro esto, y esto, eh? 978 00:54:54,333 --> 00:54:54,867 Es decir, les va a encantar. 979 00:54:55,209 --> 00:54:56,289 Son capitalistas. 980 00:54:56,627 --> 00:54:57,937 Ellos verán únicamente dinero, un montón de dólares. 981 00:54:57,961 --> 00:54:59,361 Pero vamos, tenemos que encontrar nuestro dinosaurio. 982 00:54:59,421 --> 00:55:00,440 ¿Cuál era el nombre de esa chica? 983 00:55:00,464 --> 00:55:01,464 ¿Qué chica? 984 00:55:01,507 --> 00:55:02,609 La niña en el hospital idiota. 985 00:55:02,633 --> 00:55:04,248 - Gunther. - Lo siento, lo siento. 986 00:55:04,593 --> 00:55:06,353 Cuerpo, por favor, por favor, hay que llevar el cuerpo. 987 00:55:06,428 --> 00:55:09,841 Muy bien, ahora, una vez que nos encontramos con el dinosaurio, 988 00:55:10,182 --> 00:55:11,422 Sé exactamente lo que debemos hacer. 989 00:56:13,287 --> 00:56:15,653 - ¿Se enteró que? - ¿Qué? 990 00:56:15,998 --> 00:56:17,363 Suena como tam. 991 00:56:17,708 --> 00:56:19,508 Oh, bueno bueno, al menos ella está arriba y alrededor. 992 00:56:24,089 --> 00:56:25,704 No sé, ella no suena bien. 993 00:56:26,049 --> 00:56:26,538 ¿Qué quieres decir? 994 00:56:26,884 --> 00:56:27,884 ¿Qué escuchaste? 995 00:56:28,176 --> 00:56:29,496 No sé, algo raro. 996 00:56:30,929 --> 00:56:33,136 Recuerde, ella no le gusta que le molesten, miel. 997 00:56:33,473 --> 00:56:35,464 Lo sé, lo sé, lo sé. 998 00:56:37,060 --> 00:56:38,266 Tammy? 999 00:56:38,604 --> 00:56:39,604 Tam? 1000 00:56:45,068 --> 00:56:46,524 ¿Que pasó? 1001 00:56:46,862 --> 00:56:48,352 No, no sé. 1002 00:56:48,697 --> 00:56:50,177 Parece que ella salió por la ventana. 1003 00:57:22,814 --> 00:57:24,020 ¿Qué deseas? 1004 00:57:38,205 --> 00:57:39,320 ¿Quieres mi pulsera? 1005 00:57:42,584 --> 00:57:43,584 No? 1006 00:57:46,296 --> 00:57:47,536 Michael me lo dio. 1007 00:57:49,758 --> 00:57:50,793 Usted sabía que Michael? 1008 00:57:55,555 --> 00:57:56,555 No entiendo. 1009 00:57:57,808 --> 00:57:58,808 ¿Cabeza? 1010 00:58:02,688 --> 00:58:04,144 ¿Oído? 1011 00:58:04,481 --> 00:58:05,481 Oído. 1012 00:58:07,484 --> 00:58:08,815 Oh ya entiendo. 1013 00:58:09,152 --> 00:58:10,483 Suena como. 1014 00:58:10,821 --> 00:58:14,313 Suena como, uh, los dedos? 1015 00:58:14,658 --> 00:58:15,658 A. 1016 00:58:15,784 --> 00:58:17,194 No? 1017 00:58:17,536 --> 00:58:20,824 Uh, uh lluvia, sonidos como la lluvia? 1018 00:58:21,164 --> 00:58:22,164 ¿Lluvia? 1019 00:58:22,457 --> 00:58:23,572 ¿Lluvia? 1020 00:58:23,917 --> 00:58:24,917 ¿Dolor? 1021 00:58:25,168 --> 00:58:26,168 ¿Cerebro? 1022 00:58:26,211 --> 00:58:27,211 ¿Nombre? 1023 00:58:27,379 --> 00:58:28,459 Cerebro. 1024 00:58:28,797 --> 00:58:30,628 Sonidos como el cerebro, el cerebro? 1025 00:58:30,966 --> 00:58:31,966 Lo cerebro? 1026 00:58:35,929 --> 00:58:37,339 Miguel. 1027 00:58:37,681 --> 00:58:38,681 Michael, el cerebro. 1028 00:58:39,725 --> 00:58:40,725 Miguel. 1029 00:58:42,019 --> 00:58:43,019 Cerebro. 1030 00:58:45,981 --> 00:58:49,144 El cerebro de Michael? 1031 00:58:50,652 --> 00:58:54,395 Usted tiene el cerebro de Michael? 1032 00:58:56,491 --> 00:59:00,109 Usted tiene el cerebro de Michael? 1033 00:59:01,621 --> 00:59:03,361 ¿Es realmente estás ahí? 1034 00:59:05,125 --> 00:59:06,125 ¿Miguel? 1035 00:59:07,127 --> 00:59:09,038 Oh Michael, ¿qué te han hecho? 1036 00:59:11,381 --> 00:59:16,250 Te extraño tanto. 1037 00:59:17,512 --> 00:59:19,878 Pensé que nunca volvería a verte. 1038 00:59:20,223 --> 00:59:24,967 te quiero. 1039 00:59:27,689 --> 00:59:29,725 Está bien, ¿qué tienes ahí? 1040 00:59:30,067 --> 00:59:32,308 Parece ser de unos doce pies, Sheriff. 1041 00:59:32,652 --> 00:59:33,732 Podría ser la misma cosa. 1042 00:59:34,946 --> 00:59:37,278 Sheriff, ¿sabes lo que hizo esto? 1043 00:59:37,616 --> 00:59:39,322 Bueno, yo no podría decir en este momento. 1044 00:59:39,659 --> 00:59:40,762 Bueno, ¿puedes darme una pista? 1045 00:59:40,786 --> 00:59:42,242 Después de todo, ella es mi hija. 1046 00:59:42,579 --> 00:59:44,444 Mire, señor, sería sólo le confunda. 1047 00:59:44,790 --> 00:59:46,280 Sheriff, necesito saber. 1048 00:59:48,168 --> 00:59:49,908 Era un dinosaurio. 1049 00:59:51,296 --> 00:59:53,082 - ¿Un dinosaurio? - Te dije que era confuso. 1050 00:59:53,423 --> 00:59:54,423 Tammy, Tammy! 1051 00:59:55,926 --> 00:59:58,542 Tammy, Oh, estoy tan contenta de verte. 1052 00:59:59,930 --> 01:00:01,010 ¿Estás bien? 1053 01:00:01,348 --> 01:00:02,708 Oh, he estado muy preocupada por ti. 1054 01:00:02,974 --> 01:00:04,452 Este tipo de cosas terribles han estado sucediendo por aquí. 1055 01:00:04,476 --> 01:00:05,511 Estoy bien, estoy bien. 1056 01:00:05,852 --> 01:00:07,558 Verme solo en un minuto, ¿de acuerdo? 1057 01:00:07,896 --> 01:00:08,896 Bueno. 1058 01:00:09,231 --> 01:00:10,346 Hola papá. 1059 01:00:11,608 --> 01:00:13,048 ¿Qué diablos pasó aquí, Tammy? 1060 01:00:13,151 --> 01:00:14,436 ¿Quien hizo esto? 1061 01:00:14,778 --> 01:00:16,547 No sé, creo que era sólo un meteoro o algo así. 1062 01:00:16,571 --> 01:00:17,799 Estaba revisando los campos para ver si 1063 01:00:17,823 --> 01:00:19,133 había algo por ahí, pero no la hay. 1064 01:00:19,157 --> 01:00:20,157 Un meteoro o algo? 1065 01:00:20,325 --> 01:00:21,325 Un meteoro o algo? 1066 01:00:21,576 --> 01:00:21,985 ¿Un dinosaurio? 1067 01:00:22,327 --> 01:00:23,533 No entiendo. 1068 01:00:23,870 --> 01:00:24,870 ¿Que esta pasando? 1069 01:00:29,084 --> 01:00:29,493 ¿Ver? 1070 01:00:29,835 --> 01:00:31,120 ¿Qué te dije? 1071 01:00:31,461 --> 01:00:34,498 Si se desea capturar un pez, que vaya donde el cebo es. 1072 01:00:34,840 --> 01:00:36,296 Ella ya ha estado con él. 1073 01:00:36,633 --> 01:00:38,294 ¿Como sabes eso? 1074 01:00:38,635 --> 01:00:40,216 Puedo decir por la forma en que está caminando. 1075 01:00:42,639 --> 01:00:45,847 Ahora vas a tener que conseguir un camión para llevarlo, ¿de acuerdo? 1076 01:00:46,184 --> 01:00:50,177 Bueno. 1077 01:00:52,274 --> 01:00:53,684 Tammy, algo que ha pasado aquí. 1078 01:00:54,025 --> 01:00:56,107 Esto no es un producto de mi imaginación, 1079 01:00:56,444 --> 01:00:57,764 y voy a averiguar lo que es. 1080 01:00:57,863 --> 01:00:59,583 No es mi culpa, papá, yo no hice nada. 1081 01:00:59,865 --> 01:01:00,354 Un momento, señorita. 1082 01:01:00,699 --> 01:01:02,314 La miel, que está bien. 1083 01:01:02,659 --> 01:01:03,779 Discúlpeme un minuto, amigos. 1084 01:01:05,453 --> 01:01:06,067 Quiero hablar contigo. 1085 01:01:06,413 --> 01:01:07,027 Espera aquí. 1086 01:01:07,372 --> 01:01:08,412 Byron, ven aquí un minuto. 1087 01:01:08,540 --> 01:01:10,576 - ¿Qué deseas? - Vamonos. 1088 01:01:17,215 --> 01:01:18,215 ¿Qué estás haciendo aquí? 1089 01:01:18,383 --> 01:01:19,748 Ella es una amiga mía. 1090 01:01:20,093 --> 01:01:21,853 Es lo suficientemente duro trato con estas paletas 1091 01:01:22,095 --> 01:01:23,295 sin que usted esté aquí, Byron. 1092 01:01:24,639 --> 01:01:26,595 Bueno gracias por el voto de confianza, el pop. 1093 01:01:26,933 --> 01:01:28,013 Voy a salir de su camino. 1094 01:01:30,812 --> 01:01:31,812 Maldición. 1095 01:01:32,105 --> 01:01:33,595 Sheriff, Dan quiere verte. 1096 01:01:33,940 --> 01:01:35,780 - ¿Que pasó? - Él sólo gettin' en mi culo. 1097 01:01:36,109 --> 01:01:37,189 Que aún está vivo. 1098 01:01:37,527 --> 01:01:38,107 ¿Quien? 1099 01:01:38,445 --> 01:01:38,774 ¿De qué estás hablando? 1100 01:01:39,112 --> 01:01:40,112 Miguel. 1101 01:01:40,405 --> 01:01:42,111 Oh, pobre de ti, que has vuelto loco. 1102 01:01:42,449 --> 01:01:43,734 Byron, no estoy volviendo loco. 1103 01:01:44,075 --> 01:01:46,282 Esto es sólo un poco difícil de explicar. 1104 01:01:46,620 --> 01:01:49,032 El cerebro de Michael se encuentra dentro de los dinosaurios. 1105 01:01:50,665 --> 01:01:51,665 Oh Dios mío. 1106 01:01:51,708 --> 01:01:52,367 Yo sabía que me reconoció. 1107 01:01:52,709 --> 01:01:54,324 ¿De qué estás hablando? 1108 01:01:57,547 --> 01:01:58,627 En la fiesta. 1109 01:01:58,965 --> 01:01:59,965 El dinosaurio. 1110 01:02:00,008 --> 01:02:01,088 Yo sabía que yo le gustaba. 1111 01:02:02,677 --> 01:02:03,677 Así que me cree? 1112 01:02:04,888 --> 01:02:06,094 Si, te creo. 1113 01:02:06,431 --> 01:02:07,711 La cosa es, ¿me creen? 1114 01:02:07,933 --> 01:02:09,048 Por supuesto que sí. 1115 01:02:09,392 --> 01:02:10,507 Entonces, ¿qué vamos a hacer? 1116 01:02:10,852 --> 01:02:12,342 Así tenemos que conseguir la espalda cuerpo. 1117 01:02:13,605 --> 01:02:14,720 ¿Cómo vamos a hacer eso? 1118 01:02:15,065 --> 01:02:17,265 No sé, estoy seguro de que podemos pensar en algo. 1119 01:02:19,152 --> 01:02:22,269 En el funeral, podemos hacerlo en el funeral. 1120 01:02:23,698 --> 01:02:24,698 Tammy, no sé. 1121 01:02:24,991 --> 01:02:27,573 No hay manera de entender por qué el buen señor 1122 01:02:27,911 --> 01:02:29,742 tomaría este joven de nosotros, 1123 01:02:30,080 --> 01:02:32,696 pero todos debemos tener fe en el diseño de una mayor 1124 01:02:33,041 --> 01:02:35,953 y la gloria del plan celestial de Dios. 1125 01:02:36,294 --> 01:02:38,014 Puedo decir por las personas se reunieron hoy aquí 1126 01:02:38,296 --> 01:02:40,332 que Michael era un alma especial, 1127 01:02:40,674 --> 01:02:44,963 amado y respetado por todos los que le conocían. 1128 01:02:45,303 --> 01:02:49,171 Ahora, antes de decir que nuestra despedida final, 1129 01:02:49,516 --> 01:02:53,850 Michael querido tío y tutor, Bob Brown, 1130 01:02:54,187 --> 01:02:55,393 me gustaría decir unas pocas palabras. 1131 01:02:55,730 --> 01:02:56,730 ¿Beto? 1132 01:03:05,532 --> 01:03:07,693 Como todo el mundo sabe probablemente, 1133 01:03:09,077 --> 01:03:13,741 Michael se quedó huérfano cuando era muy joven 1134 01:03:14,082 --> 01:03:16,789 y se convirtió en mi responsabilidad, 1135 01:03:17,836 --> 01:03:19,246 privilegio, que le levante. 1136 01:03:20,588 --> 01:03:22,624 La verdad del asunto es ... 1137 01:03:31,516 --> 01:03:33,598 Todo el mundo sabe que yo sólo soy un borracho. 1138 01:03:37,022 --> 01:03:38,478 Siempre me dio esperanza. 1139 01:03:42,652 --> 01:03:44,984 Y ahora se ha ido. 1140 01:03:47,115 --> 01:03:49,948 Y yo le echaré de menos más que la vida misma. 1141 01:03:53,079 --> 01:03:54,079 Mikey. 1142 01:03:54,998 --> 01:03:56,283 Si usted me puede oír, 1143 01:03:59,961 --> 01:04:00,961 Te amo chico. 1144 01:04:01,880 --> 01:04:03,745 Siempre te amaré. 1145 01:04:06,301 --> 01:04:08,758 Asegurar de cierta esperanza de la resurrección 1146 01:04:09,095 --> 01:04:12,053 a la vida eterna, por medio de nuestro Señor Jesucristo, 1147 01:04:12,390 --> 01:04:16,759 felicitamos a todos poderoso dios, nuestro hermano, Michael. 1148 01:04:17,103 --> 01:04:19,139 Y entregamos su cuerpo a la tierra. 1149 01:04:19,481 --> 01:04:24,225 Tierra a la tierra, cenizas a las cenizas, polvo al polvo. 1150 01:04:25,570 --> 01:04:26,714 El señor, muestre su rostro sobre él 1151 01:04:26,738 --> 01:04:28,194 y darle la paz. 1152 01:04:29,115 --> 01:04:30,115 Amén. - Amén. 1153 01:04:31,868 --> 01:04:33,028 - Amén. - Amén. 1154 01:04:53,098 --> 01:04:54,098 - ¿Listo? - Muy pronto. 1155 01:04:54,265 --> 01:04:55,926 real rápido, muy rápido. 1156 01:04:56,267 --> 01:04:56,926 Mira, mira, ¿eh? 1157 01:04:57,268 --> 01:04:58,268 ¿Sabes que? 1158 01:04:58,561 --> 01:05:00,641 Vamos a poner todas estas personas fuera del negocio. 1159 01:05:00,688 --> 01:05:02,041 Quiero decir, no va a haber más llorón, 1160 01:05:02,065 --> 01:05:03,100 no más lágrimas falsas. 1161 01:05:03,441 --> 01:05:05,521 Sólo tendremos que damos a la gente cuerpos de robot para sus cerebros. 1162 01:05:05,568 --> 01:05:07,274 Es decir, van a vivir para siempre. 1163 01:05:07,612 --> 01:05:08,631 Tendremos toda una selección. 1164 01:05:08,655 --> 01:05:11,112 Tendremos que los niños, niñas, animales domésticos. 1165 01:05:11,449 --> 01:05:13,610 - ¿Mascotas? - Se admiten, sí, sí. 1166 01:05:13,952 --> 01:05:15,352 Las personas aman a sus animales mucho más 1167 01:05:15,662 --> 01:05:16,972 de lo que aman entre sí, créeme. 1168 01:05:16,996 --> 01:05:18,265 Venderemos cuerpos perrito más pequeños 1169 01:05:18,289 --> 01:05:21,076 que las personas, ya lo verás. 1170 01:05:28,341 --> 01:05:30,002 Todos se han ido, ¿qué te parece? 1171 01:05:30,343 --> 01:05:31,343 ¿Qué pasa con el tío Bob? 1172 01:05:31,636 --> 01:05:32,863 No va a recordar nada. 1173 01:05:32,887 --> 01:05:34,752 Creo que debería seguir adelante y hacerlo. 1174 01:05:35,098 --> 01:05:36,098 Me? 1175 01:05:36,349 --> 01:05:37,618 Así que no esperas que lo haga, ¿verdad? 1176 01:05:37,642 --> 01:05:39,245 Oh, no hay manera de que voy allí, novia. 1177 01:05:39,269 --> 01:05:39,849 De ninguna manera de ninguna manera. 1178 01:05:40,186 --> 01:05:41,186 Olvídalo. - Byron. 1179 01:05:41,229 --> 01:05:42,229 I no es goin'. 1180 01:05:46,109 --> 01:05:48,350 Oh, Dios, no puedo creer que vaya a hacer esto. 1181 01:05:54,075 --> 01:05:55,485 Oh mi dios miel, eres tan valiente. 1182 01:06:00,748 --> 01:06:04,582 Oh, es el infierno de tener la razón todo el tiempo, ¿eh? 1183 01:06:04,919 --> 01:06:05,954 Está bien, ¿estás listo? 1184 01:06:06,296 --> 01:06:06,876 Listo. 1185 01:06:07,213 --> 01:06:08,213 Todo bien. 1186 01:06:09,299 --> 01:06:11,255 - Cuidado con los gusanos. - ¿Quieres que se relaje? 1187 01:06:18,266 --> 01:06:19,266 Oh, Dios mío, oh. 1188 01:06:19,309 --> 01:06:20,909 Oh, lo siento Michael, nunca he visto 1189 01:06:21,060 --> 01:06:22,060 de esta forma antes. 1190 01:06:22,353 --> 01:06:23,706 ¿Qué diablos vamos a hacer? Esto es horrible. 1191 01:06:23,730 --> 01:06:25,610 Tal vez deberíamos conseguir un poco de repelente de insectos o algo así. 1192 01:06:26,733 --> 01:06:27,939 Oh, Dios mío, ratas. 1193 01:06:35,158 --> 01:06:37,069 Oh, Dios, estoy definitivamente va a conseguir cremado. 1194 01:06:37,410 --> 01:06:38,490 Oh, lo siento, Michael. 1195 01:06:38,745 --> 01:06:40,531 Está bien, haz lo que te digo ahora. 1196 01:06:40,872 --> 01:06:43,614 Quedarse atrás, atrás estancia. 1197 01:06:43,958 --> 01:06:45,278 Quedo atrás o te corto la yugular. 1198 01:06:45,335 --> 01:06:46,825 Estará muerta en 30 segundos. 1199 01:06:47,170 --> 01:06:49,170 Quiero que vaya con Helga, se obtiene en el camión 1200 01:06:49,255 --> 01:06:51,015 y voy a llevar a su novia conmigo, ¿eh? 1201 01:06:51,174 --> 01:06:55,918 No! 1202 01:06:57,180 --> 01:07:00,217 Voy a matar puta flaca! 1203 01:07:02,268 --> 01:07:03,268 Byron! 1204 01:07:09,734 --> 01:07:11,254 No, no, no, no, lo necesitamos, necesitamos 1205 01:07:11,528 --> 01:07:12,528 encontrar otro cuerpo. 1206 01:07:12,570 --> 01:07:13,025 ¿Qué? 1207 01:07:13,363 --> 01:07:14,648 Confía en mí, está bien. 1208 01:07:14,989 --> 01:07:16,759 Michael, Michael, yo soy la miel lo siento, lo siento mucho. 1209 01:07:16,783 --> 01:07:19,650 Te vamos a encontrar otro cuerpo, lo prometo, ¿de acuerdo? 1210 01:07:19,994 --> 01:07:20,574 Lo prometo. 1211 01:07:20,912 --> 01:07:22,118 Te quiero mucho. 1212 01:07:38,263 --> 01:07:39,263 Volveremos en seguida. 1213 01:07:39,556 --> 01:07:40,556 No se mueva, ¿de acuerdo? 1214 01:07:41,558 --> 01:07:42,558 Te veré más tarde. 1215 01:07:44,477 --> 01:07:45,557 Venga. 1216 01:07:45,895 --> 01:07:47,175 No besos, le científicos locos. 1217 01:07:54,195 --> 01:07:55,195 Ooh shh. 1218 01:07:56,072 --> 01:07:57,983 Este lugar me da escalofríos. 1219 01:07:58,324 --> 01:07:59,404 - Shh. - Shh? 1220 01:07:59,742 --> 01:08:02,028 Ellos no pueden oír nada. 1221 01:08:02,370 --> 01:08:03,890 Usted se pasa de ahí, voy a repasar aquí. 1222 01:08:03,997 --> 01:08:04,997 Oh mierda. 1223 01:08:09,002 --> 01:08:11,038 Oh mi dios, ciudad de colesterol. 1224 01:08:12,630 --> 01:08:15,042 Los gusanos y los gusanos a tener un día de campo con usted. 1225 01:08:16,301 --> 01:08:17,301 Uf. 1226 01:08:19,178 --> 01:08:20,839 Oh cariño. 1227 01:08:21,180 --> 01:08:22,920 Pobrecito. ¿Encontraste a alguien? 1228 01:08:24,017 --> 01:08:25,177 Una chica hermosa. 1229 01:08:25,518 --> 01:08:26,678 Byron, no quiero una chica. 1230 01:08:27,020 --> 01:08:28,385 Pues yo tampoco 1231 01:08:28,730 --> 01:08:29,730 Pero es tan triste. 1232 01:08:33,860 --> 01:08:34,860 Lo sentimos, princesa. 1233 01:08:35,528 --> 01:08:36,938 Podría haber utilizado los mismo. 1234 01:08:38,156 --> 01:08:39,441 Todos ellos son viejos aquí. 1235 01:08:39,782 --> 01:08:42,114 Muerto es tan viejo como usted que va a conseguir, la miel. 1236 01:08:42,452 --> 01:08:44,132 Tenía un primo que habría sido perfecta, 1237 01:08:44,203 --> 01:08:45,613 pero él murió hace un año. 1238 01:08:57,925 --> 01:08:58,925 Oh, mamá. 1239 01:09:05,058 --> 01:09:07,140 Ooh, miel, que es precioso. 1240 01:09:07,477 --> 01:09:09,308 Creo que lo encontré, oh. 1241 01:09:09,646 --> 01:09:10,646 Déjame ver. 1242 01:09:14,692 --> 01:09:16,148 De ninguna manera. 1243 01:09:16,486 --> 01:09:17,486 Oh, él es perfecto. 1244 01:09:17,654 --> 01:09:19,770 Uh uh, no a mí no lo es. 1245 01:09:20,114 --> 01:09:21,114 Tammy. 1246 01:09:21,407 --> 01:09:22,522 Esta no es nuestra decisión. 1247 01:09:22,867 --> 01:09:24,323 Michael debe elegir su propio cuerpo. 1248 01:09:26,245 --> 01:09:28,005 Tienes razón, traerlo a la ventana. 1249 01:09:28,039 --> 01:09:29,039 Eh? 1250 01:09:29,916 --> 01:09:32,248 Byron, traerlo a la ventana. 1251 01:09:32,585 --> 01:09:33,585 Él es frío. 1252 01:09:34,962 --> 01:09:37,374 recogerlo y traerlo a la ventana. 1253 01:09:40,468 --> 01:09:41,468 Miguel. 1254 01:09:41,719 --> 01:09:42,719 te quiero. 1255 01:09:44,013 --> 01:09:46,925 ¿Qué piensas de este? 1256 01:09:47,975 --> 01:09:49,181 ¿Si? 1257 01:09:49,519 --> 01:09:51,719 Es corta, pero está muerto, ya sabes lo que quiero decir, Mike? 1258 01:09:51,938 --> 01:09:52,938 Que está pensando. 1259 01:09:53,106 --> 01:09:54,106 No? 1260 01:09:54,399 --> 01:09:55,399 ¿Si? 1261 01:09:55,441 --> 01:09:56,100 Demasiado corto. 1262 01:09:56,442 --> 01:09:57,056 Así no se puede tener todo, la miel. 1263 01:09:57,402 --> 01:09:58,402 Darse prisa. 1264 01:09:58,611 --> 01:09:59,145 Él va como este hombre. 1265 01:09:59,487 --> 01:10:00,943 Michael, ¿qué pasa con éste? 1266 01:10:01,280 --> 01:10:02,395 Es un hermano, Michael. 1267 01:10:02,740 --> 01:10:04,196 Él podría gustar. 1268 01:10:04,534 --> 01:10:05,865 La comida del alma, ritmo. 1269 01:10:06,202 --> 01:10:07,202 Eh? 1270 01:10:07,453 --> 01:10:08,639 Espero que esto no es una cosa racista. 1271 01:10:08,663 --> 01:10:10,369 No, lo único que quiere a alguien lindo. 1272 01:10:10,707 --> 01:10:12,572 Oh, estos cuerpos son pesados. 1273 01:10:12,917 --> 01:10:14,202 Miel, estoy aguantando 'em. 1274 01:10:14,544 --> 01:10:15,544 Oh Dios. 1275 01:10:15,586 --> 01:10:16,897 ¿Qué hay de éste, Michael? 1276 01:10:16,921 --> 01:10:18,361 levantarlo más alto por lo que puede verlo. 1277 01:10:18,506 --> 01:10:19,506 Lo estoy intentando. 1278 01:10:20,508 --> 01:10:22,248 Él no lo hace como éste tampoco. 1279 01:10:22,593 --> 01:10:24,754 Está bien, ¿qué hacemos, no tienen más cuerpos. 1280 01:10:25,096 --> 01:10:26,802 Uh uh, Byron, no quiero una chica. 1281 01:10:27,140 --> 01:10:28,721 Hey, hey, tome una mirada. 1282 01:10:29,058 --> 01:10:30,594 ¿Miguel? - ¿Miguel? 1283 01:10:30,935 --> 01:10:32,204 Podríamos ser como tres hermanas. 1284 01:10:32,228 --> 01:10:34,970 No quiero una hermana, quiero un chico. 1285 01:10:35,314 --> 01:10:35,973 ¿No, quizás? 1286 01:10:36,315 --> 01:10:37,475 Que está pensando, pensando que es. 1287 01:10:37,567 --> 01:10:38,682 A él le gusta. - Byron, no. 1288 01:10:40,236 --> 01:10:41,976 Bueno, sacarla. 1289 01:10:42,321 --> 01:10:43,321 Bueno. 1290 01:10:44,657 --> 01:10:46,017 Byron, Byron, ven aquí, ven aquí. 1291 01:10:47,869 --> 01:10:50,360 Ellos están saliendo, vamos, vamos. 1292 01:10:50,705 --> 01:10:55,415 Venga. 1293 01:10:56,919 --> 01:10:57,499 Es norville y Neville. 1294 01:10:57,837 --> 01:10:59,623 Vamos. 1295 01:11:01,466 --> 01:11:02,466 ¿Que está pasando aqui? 1296 01:11:02,759 --> 01:11:05,296 Tome la cinta de su boca, estúpida. 1297 01:11:05,636 --> 01:11:06,876 Ah! 1298 01:11:07,221 --> 01:11:08,427 Esa es mi dinosaurio. 1299 01:11:10,016 --> 01:11:11,410 Hijo de puta, lo que realmente es un verdadero dinosaurio. 1300 01:11:11,434 --> 01:11:12,594 Aint posible, vamos. 1301 01:11:12,769 --> 01:11:13,954 - Espera, espera, espera, espera. - Volveremos en seguida. 1302 01:11:13,978 --> 01:11:15,718 Espera aquí. Espera espera espera. 1303 01:11:20,067 --> 01:11:21,273 Helga. 1304 01:11:21,611 --> 01:11:22,611 Masticar mi cuerda. 1305 01:11:23,362 --> 01:11:25,318 Oh, Gunther. 1306 01:11:29,660 --> 01:11:30,660 Oh. 1307 01:11:43,257 --> 01:11:44,667 Los veo? 1308 01:11:45,009 --> 01:11:47,466 No, yo no los veo en cualquier lugar. 1309 01:11:50,348 --> 01:11:51,348 Deténgase, Byron. 1310 01:11:51,682 --> 01:11:53,547 No he hecho mal nada, Neville! 1311 01:11:53,893 --> 01:11:55,804 Usted robó un dinosaurio maldito! 1312 01:11:56,145 --> 01:11:58,010 Él es mi amigo y lo estoy manteniendo! 1313 01:11:58,356 --> 01:12:00,221 ¡Espere! 1314 01:12:00,566 --> 01:12:01,566 ¡Hombre! 1315 01:12:01,692 --> 01:12:02,932 Hijo de puta. 1316 01:12:03,277 --> 01:12:04,588 Mejor que el sheriff en la radio maldita. 1317 01:12:04,612 --> 01:12:05,772 Voy a él en la radio. 1318 01:12:06,113 --> 01:12:08,149 Usted simplemente no pierden ellos. 1319 01:12:08,491 --> 01:12:10,652 Esta es la unidad 102 sheriff llamado negro. 1320 01:12:10,993 --> 01:12:12,153 Entra, negro Sheriff. 1321 01:12:12,495 --> 01:12:13,495 ¿Qué tienes? 1322 01:12:13,746 --> 01:12:15,026 Encontramos el dinosaurio, Sheriff. 1323 01:12:15,289 --> 01:12:17,450 Está en un camión conducido por su fa ... 1324 01:12:17,792 --> 01:12:19,282 Uh, por su hijo. 1325 01:12:19,627 --> 01:12:20,241 Byron? 1326 01:12:20,586 --> 01:12:21,586 Sí señor. 1327 01:12:21,921 --> 01:12:23,641 Ver, un par de gente de vuelta en el hospital, 1328 01:12:23,673 --> 01:12:24,673 dicen que robó. 1329 01:12:25,007 --> 01:12:26,247 Robó qué? 1330 01:12:26,592 --> 01:12:27,798 El dinosaurio. 1331 01:12:28,135 --> 01:12:29,750 Oh, Jesucristo. 1332 01:12:30,096 --> 01:12:31,096 ¿Dónde demonios estás? 1333 01:12:31,305 --> 01:12:34,172 Uh, estamos en la carretera 23, Sheriff. 1334 01:12:34,517 --> 01:12:36,007 al oeste encabezado en la persecución. 1335 01:12:36,352 --> 01:12:38,633 Muy bien, Neville, quiero que lo tomes con calma, ¿de acuerdo? 1336 01:12:51,367 --> 01:12:53,278 Byron, que están ganando en nosotros. 1337 01:12:53,619 --> 01:12:55,075 Llegué a pedal hasta el fondo, chica. 1338 01:12:57,290 --> 01:12:58,951 Oh, eso es mi padre. 1339 01:12:59,292 --> 01:13:00,292 ¿Qué vamos a hacer? 1340 01:13:01,294 --> 01:13:02,494 Espera a su tetas, chica. 1341 01:13:02,795 --> 01:13:04,376 Va a ser un viaje lleno de baches. 1342 01:13:13,055 --> 01:13:14,655 encabezamiento de la mierda de pollo en los huertos. 1343 01:13:26,611 --> 01:13:28,101 ¿Puede usted verlo de vuelta allí? 1344 01:13:28,446 --> 01:13:30,357 Sí, está bien. 1345 01:13:37,371 --> 01:13:39,282 ¿Hay algo sucediendo allí? 1346 01:13:39,624 --> 01:13:41,489 Están ganando en nosotros otra vez. 1347 01:13:41,834 --> 01:13:42,834 Oh, mierda. 1348 01:13:43,753 --> 01:13:44,788 Oh Dios. 1349 01:13:45,129 --> 01:13:46,460 ¡Espere! - Oh Dios mío. 1350 01:14:01,479 --> 01:14:04,061 Esté atento a los árboles! 1351 01:14:06,525 --> 01:14:08,516 Oh, espera, ¡cuidado! 1352 01:14:08,861 --> 01:14:09,861 ¡Miguel! 1353 01:14:11,113 --> 01:14:12,319 Oh, Dios mío, Michael. 1354 01:14:14,575 --> 01:14:15,844 Debe haber conseguido derribado 1355 01:14:15,868 --> 01:14:16,277 por los árboles o algo así. 1356 01:14:16,619 --> 01:14:17,619 Oh, Dios mío, Michael. 1357 01:14:20,414 --> 01:14:21,529 ¿Estás bien? 1358 01:14:21,874 --> 01:14:22,954 Oh, lo siento, Michael. 1359 01:14:23,000 --> 01:14:24,400 No estoy acostumbrado a estas cosas físicas. 1360 01:14:24,543 --> 01:14:24,998 Oh cariño. 1361 01:14:25,336 --> 01:14:26,951 Oh, está sangrando. 1362 01:14:27,296 --> 01:14:29,207 No puede sangrar, él es mecánico. 1363 01:14:31,133 --> 01:14:33,124 ¿Qué vamos a hacer? 1364 01:14:33,469 --> 01:14:35,113 Ustedes que salir de aquí y voy a tratar de detener 'em. 1365 01:14:35,137 --> 01:14:35,671 Byron. 1366 01:14:36,013 --> 01:14:37,013 Solo vamos. 1367 01:14:44,689 --> 01:14:45,689 Maldita sea. 1368 01:14:45,815 --> 01:14:47,396 Basta, detenerlo. 1369 01:14:49,443 --> 01:14:50,563 Obtener fuera del camino, Byron. 1370 01:14:50,695 --> 01:14:51,695 dejarlo solo, papá. 1371 01:14:51,904 --> 01:14:53,544 Ese es el cerebro de mi amigo en ese dinosaurio. 1372 01:14:53,864 --> 01:14:55,525 - Entra en el maldito coche. - No. 1373 01:14:55,866 --> 01:14:56,866 - ¡Ahora! - ¡Dije que no! 1374 01:14:57,660 --> 01:14:59,220 Ponga un poco de puños en él y llevarlo en. 1375 01:14:59,453 --> 01:15:00,453 ¿Que estas haciendo papá? 1376 01:15:00,746 --> 01:15:01,155 No se puede hacer esto. 1377 01:15:01,497 --> 01:15:03,078 Déjame, déjame ir. 1378 01:15:03,416 --> 01:15:04,685 Sacarlo del camino. 1379 01:15:04,709 --> 01:15:06,429 Papá, espera, no puedes, dejar 'em solos, papá. 1380 01:15:06,544 --> 01:15:07,544 Cabrones, me dejó ir. 1381 01:15:07,878 --> 01:15:09,189 Yo te rasco sus putos ojos. 1382 01:15:09,213 --> 01:15:10,919 - abajo en calma, Byron. - ¡Déjame ir! 1383 01:15:25,604 --> 01:15:26,764 Maldición. 1384 01:15:29,775 --> 01:15:32,187 Sabía que nunca debería haber dejado la ciudad de Detroit. 1385 01:15:32,528 --> 01:15:35,110 Lo ves, Sheriff? 1386 01:15:35,448 --> 01:15:36,717 Sí, lo veo. 1387 01:15:36,741 --> 01:15:37,781 Maldita niña que se puede montar. 1388 01:15:37,825 --> 01:15:39,656 ¿Qué quieres que hagamos, Sheriff? 1389 01:15:39,994 --> 01:15:40,994 Llame a un colector de perro. 1390 01:15:41,912 --> 01:15:42,912 Está tomando el pelo? 1391 01:15:45,833 --> 01:15:47,323 Sí, estoy bromeando, norville. 1392 01:15:48,794 --> 01:15:50,714 Voy a llamar a la policía estatal cuando puedo imaginar 1393 01:15:50,921 --> 01:15:52,582 cómo demonios para explicar todo esto. 1394 01:16:02,558 --> 01:16:04,173 Eso es un buen chico, Michael. 1395 01:16:04,518 --> 01:16:05,518 Eso es bueno. 1396 01:16:45,643 --> 01:16:47,804 Ahí va, al igual que le dije. 1397 01:16:48,145 --> 01:16:49,625 ¿Seguro que están ahí, norville? 1398 01:16:49,939 --> 01:16:50,519 Garantizarlo, Neville. 1399 01:16:50,856 --> 01:16:52,016 Obtener el Sheriff sobre la bocina. 1400 01:16:53,567 --> 01:16:55,603 ¿Qué te parece que están haciendo ahí? 1401 01:16:55,945 --> 01:16:57,776 Acaba de obtener en la radio y llamar al sheriff. 1402 01:17:01,700 --> 01:17:04,112 negro Sheriff, adelante, negro Sheriff. 1403 01:17:06,872 --> 01:17:07,872 ¿Hola? 1404 01:17:08,499 --> 01:17:09,499 Tammy? 1405 01:17:09,834 --> 01:17:11,074 Ustedes ahí? 1406 01:17:11,418 --> 01:17:12,533 Es usted, Byron? 1407 01:17:12,878 --> 01:17:15,039 Sí, ¿estás decente? 1408 01:17:15,381 --> 01:17:16,381 Solo un minuto. 1409 01:17:19,844 --> 01:17:20,844 Miguel. 1410 01:17:20,886 --> 01:17:22,217 Miel, despierta, es Byron. 1411 01:17:26,642 --> 01:17:27,642 Está bien, adelante. 1412 01:17:36,110 --> 01:17:37,896 - Entonces, ¿cómo estáis haciendo? - Fine. 1413 01:17:38,237 --> 01:17:39,437 ¿Cómo supiste que estábamos aquí? 1414 01:17:39,530 --> 01:17:40,110 Usted me dijo que aquí es donde se llevó 1415 01:17:40,447 --> 01:17:41,567 que la última vez, ¿recuerda? 1416 01:17:41,782 --> 01:17:43,426 Te traje algo de comida y algo de beber. 1417 01:17:43,450 --> 01:17:44,450 Gracias. 1418 01:17:45,244 --> 01:17:45,778 ¿Estás seguro de que nadie te siguió? 1419 01:17:46,120 --> 01:17:47,120 Claro, yo estoy seguro. 1420 01:17:47,413 --> 01:17:48,853 Me encontré con el país en mi bicicleta. 1421 01:17:48,998 --> 01:17:49,998 ¿Cómo estás, Michael? 1422 01:17:51,333 --> 01:17:52,618 Él está bien. 1423 01:17:52,960 --> 01:17:53,960 Te ves muy bien, hombre. 1424 01:17:54,920 --> 01:17:56,273 ¿Crees que todavía están buscando para nosotros? 1425 01:17:56,297 --> 01:17:57,697 El mundo entero te está buscando. 1426 01:17:57,923 --> 01:17:59,883 No al galope hacia el atardecer de un dinosaurio 1427 01:18:00,050 --> 01:18:01,050 y no crean un gran revuelo. 1428 01:18:01,343 --> 01:18:02,708 Esto es horrible. 1429 01:18:03,053 --> 01:18:04,509 ¿Entonces qué quieres hacer? 1430 01:18:04,847 --> 01:18:07,259 Tenemos que conseguir que de nuevo científico y encontrar otro cuerpo. 1431 01:18:07,600 --> 01:18:09,431 Dios, no en otro depósito de cadáveres, no otro depósito de cadáveres. 1432 01:18:09,768 --> 01:18:11,008 Shh. 1433 01:18:11,353 --> 01:18:12,353 ¿Que es eso? 1434 01:18:12,646 --> 01:18:15,103 Alguien viene. 1435 01:18:25,534 --> 01:18:26,569 Oh mi dios, Tammy. 1436 01:18:26,911 --> 01:18:28,151 Oh, Dios mío, oh Dios mío, Tammy. 1437 01:18:28,495 --> 01:18:30,415 ¿Qué he hecho, lo he hecho? Lo siento mucho. 1438 01:18:40,633 --> 01:18:41,964 Este es el sheriff de habla. 1439 01:18:43,385 --> 01:18:44,795 Ahora, sé que estás ahí. 1440 01:18:45,137 --> 01:18:46,737 Quiero que salga con las manos en alto 1441 01:18:46,805 --> 01:18:48,341 y nadie saldrá herido, querido. 1442 01:18:48,682 --> 01:18:49,993 Te parece que lo tiene manos, Sheriff? 1443 01:18:50,017 --> 01:18:51,223 ¿Quieres callarte, norville? 1444 01:18:51,560 --> 01:18:53,266 ¿Qué vamos a hacer? 1445 01:18:53,604 --> 01:18:54,844 Espera, espera, espera un minuto. 1446 01:18:55,189 --> 01:18:57,083 Soy ir por ahí y arreglar una tregua o algo así. 1447 01:18:57,107 --> 01:18:57,687 ¿Crees que es seguro? 1448 01:18:58,025 --> 01:18:59,252 Tienen armas y todo. 1449 01:18:59,276 --> 01:19:00,436 Ese es mi papá, miel. 1450 01:19:00,778 --> 01:19:02,047 Usted piensa que va a escuchar a usted? 1451 01:19:02,071 --> 01:19:03,071 ¡No lo sé! 1452 01:19:03,697 --> 01:19:04,697 Él no tiene hasta el momento. 1453 01:19:04,949 --> 01:19:06,259 Bueno, tal vez yo debería ir con usted. 1454 01:19:07,952 --> 01:19:09,763 Creo que Michael está tratando de decir que es una buena idea. 1455 01:19:09,787 --> 01:19:10,787 Sí, vamos a hacer eso. 1456 01:19:10,955 --> 01:19:12,240 De acuerdo, lo que vamos a hacer? 1457 01:19:12,581 --> 01:19:15,038 Necesitamos algo blanco, algo blanco, además de usted. 1458 01:19:17,211 --> 01:19:19,827 Parece que alguien está saliendo, Sheriff. 1459 01:19:24,051 --> 01:19:25,051 No dispares. 1460 01:19:25,135 --> 01:19:26,750 No disparen, somos seres humanos. 1461 01:19:27,096 --> 01:19:28,096 Alto el fuego. 1462 01:19:28,305 --> 01:19:29,945 Alto el fuego, todo el mundo, Alto el fuego. 1463 01:19:30,057 --> 01:19:31,057 Él está agitando una bandera. 1464 01:19:31,308 --> 01:19:32,923 Infierno que no es ninguna bandera, Sheriff. 1465 01:19:33,894 --> 01:19:34,974 Eso es un sujetador maldito. 1466 01:19:39,066 --> 01:19:40,126 No estamos aquí para la entrega. 1467 01:19:40,150 --> 01:19:42,141 Estamos aquí para negociar. 1468 01:19:42,486 --> 01:19:43,486 Negociar el culo. 1469 01:19:43,821 --> 01:19:44,185 Ya he tenido suficiente de esta basura, Byron. 1470 01:19:44,530 --> 01:19:45,110 llevarlo en. 1471 01:19:45,447 --> 01:19:46,549 No, usted no puede hacer eso, papá! 1472 01:19:46,573 --> 01:19:47,573 No! 1473 01:19:48,325 --> 01:19:49,656 No! 1474 01:19:49,994 --> 01:19:51,554 - la dejas ir, Neville! - Basta, detenerlo, 1475 01:19:51,578 --> 01:19:53,739 ¡déjalo en paz! - ¡Bastardo! 1476 01:19:57,167 --> 01:19:58,603 - Sólo dejarlo solo ... - ¡Alto el fuego, 1477 01:19:58,627 --> 01:20:01,209 Alto el fuego. ¡El es mi novio! 1478 01:20:01,547 --> 01:20:02,816 ¡Déjalo en paz! 1479 01:20:04,174 --> 01:20:04,788 Es así de loco médico 1480 01:20:05,134 --> 01:20:07,216 y que espigado perra de nuevo. 1481 01:20:07,553 --> 01:20:08,884 ¿Qué diablos está pasando aquí? 1482 01:20:09,221 --> 01:20:10,981 ¿Qué estás haciendo? Vete de aqui. 1483 01:20:11,056 --> 01:20:12,701 Esa es mi dinosaurio que está amenazando. 1484 01:20:12,725 --> 01:20:13,765 Yo lo hice y él es mío! 1485 01:20:14,018 --> 01:20:15,418 Él es el que causó todo esto. 1486 01:20:15,728 --> 01:20:17,810 Se puso el cerebro de mi novio en esa cosa! 1487 01:20:18,147 --> 01:20:19,416 Ella ni siquiera sabe lo que está hablando. 1488 01:20:19,440 --> 01:20:20,920 Quiero decir, ella es totalmente fuera de su mente. 1489 01:20:21,025 --> 01:20:22,377 Es decir, es un dinosaurio mecánico. 1490 01:20:22,401 --> 01:20:23,441 Ella está diciendo la verdad. 1491 01:20:23,527 --> 01:20:24,812 ¿No que nadie nos creería? 1492 01:20:25,154 --> 01:20:26,631 Si ese es tu dinosaurio, puede controlarlo? 1493 01:20:26,655 --> 01:20:27,655 Si, absolutamente. 1494 01:20:27,823 --> 01:20:29,688 - No. - Él está mintiendo, no se puede saber? 1495 01:20:30,034 --> 01:20:32,696 Sólo quiero ir allí, con mi pistola tranquilizante, 1496 01:20:33,037 --> 01:20:34,902 y yo le inmovilizar inmediatamente. 1497 01:20:35,247 --> 01:20:36,287 Él va a matar a Michael. 1498 01:20:36,582 --> 01:20:38,948 Ni siquiera sé quién es este Michael. 1499 01:20:39,293 --> 01:20:40,658 Hey, pop. 1500 01:20:41,003 --> 01:20:43,915 Si se trata de una máquina, entonces ¿cómo puede una obra tranquilizante en él? 1501 01:20:48,177 --> 01:20:49,177 Es un sistema nuevo. 1502 01:20:50,054 --> 01:20:51,419 Para estrenar. 1503 01:20:51,764 --> 01:20:54,597 Y es muy reservado, pero, dadas las circunstancias, 1504 01:20:54,933 --> 01:20:56,119 Supongo que no tengo otra alternativa. 1505 01:20:56,143 --> 01:21:00,261 Usted ve, el dinosaurio tiene un nuevo sistema de memoria. 1506 01:21:00,606 --> 01:21:03,769 Un nuevo equipo creado por el crecimiento de cristales que viven 1507 01:21:04,109 --> 01:21:05,394 en células de memoria. 1508 01:21:06,403 --> 01:21:07,939 Es muy nuevo, muy nuevo hecho. 1509 01:21:08,280 --> 01:21:09,966 De hecho, es tan nuevo, esto quiero decir que estamos esperando 1510 01:21:09,990 --> 01:21:11,446 que va a poner de nuevo en la parte superior de América. 1511 01:21:14,119 --> 01:21:15,119 Todo bien. 1512 01:21:15,204 --> 01:21:16,489 - No. - ¿Cuánto tiempo se necesita? 1513 01:21:19,041 --> 01:21:20,326 A minutos, menos de un minuto. 1514 01:21:26,882 --> 01:21:28,247 - Muy bien, adelante. - ¡No! 1515 01:21:28,592 --> 01:21:29,877 ¡Yo paro! - Oye oye oye oye. 1516 01:21:30,219 --> 01:21:30,799 No, no, no, relax, relax. 1517 01:21:31,136 --> 01:21:32,296 Esta es una pistola tranquilizante. 1518 01:21:32,638 --> 01:21:34,238 Sé que parece grande, pero, no hacen 1519 01:21:34,473 --> 01:21:36,088 pequeñas pistolas tranquilizantes. 1520 01:21:36,433 --> 01:21:37,786 Y entonces se llega, usted tiene su foto 1521 01:21:37,810 --> 01:21:39,641 tomada con la bestia, ¿de acuerdo? 1522 01:21:45,818 --> 01:21:46,818 ¿Miguel? 1523 01:21:53,534 --> 01:21:54,774 ¿Dónde estás? 1524 01:21:56,036 --> 01:21:58,402 No te preocupes mi amigo. 1525 01:22:00,207 --> 01:22:01,242 Estamos aquí para ayudarte. 1526 01:22:06,088 --> 01:22:07,088 Buen tiro. 1527 01:22:17,599 --> 01:22:18,599 UH oh. 1528 01:22:31,655 --> 01:22:33,441 ¿Que demonios fue eso? 1529 01:22:44,751 --> 01:22:46,457 Abran fuego. 1530 01:22:46,795 --> 01:22:47,795 No! 1531 01:23:07,024 --> 01:23:08,184 Él está pasando abajo. 1532 01:23:08,484 --> 01:23:10,404 Alto el fuego, mantenga el fuego! 1533 01:23:12,154 --> 01:23:13,154 ¡Miguel! 1534 01:23:14,364 --> 01:23:15,800 Oh Dios mío. Buena disparando, norville. 1535 01:23:15,824 --> 01:23:17,104 Gracias, Neville. 1536 01:23:17,367 --> 01:23:18,367 ¡Miguel! 1537 01:23:19,369 --> 01:23:21,360 Michael, ¿puedes oírme? 1538 01:23:23,123 --> 01:23:25,614 Michael, te quiero tanto. 1539 01:23:25,959 --> 01:23:26,959 No! 1540 01:23:32,299 --> 01:23:34,961 Dios, ¿cómo podría vivir sin ti? 1541 01:24:07,167 --> 01:24:08,167 Hola mamá. 1542 01:24:08,293 --> 01:24:08,907 = 1543 01:24:09,253 --> 01:24:10,253 ¿Como estas cariño? 1544 01:24:10,295 --> 01:24:11,831 - Bueno. - Oye oye oye oye. 1545 01:24:12,172 --> 01:24:13,172 ¿Que hay de mí? 1546 01:24:13,298 --> 01:24:15,414 ¿Qué obtengo? Oh, papá lo siento. 1547 01:24:17,886 --> 01:24:19,197 Voy a ver ustedes en un poco. 1548 01:24:19,221 --> 01:24:20,221 - Si. - Bueno. 1549 01:24:22,891 --> 01:24:25,303 Es que no es correcta, su ser tan feliz como ese 1550 01:24:25,644 --> 01:24:27,009 después de lo que ha pasado. 1551 01:24:27,354 --> 01:24:28,714 Si me preguntas, que no está bien de él 1552 01:24:28,981 --> 01:24:30,061 estar ahí arriba por el estilo. 1553 01:24:43,704 --> 01:24:44,989 Hola cariño. 1554 01:24:45,330 --> 01:24:46,410 Cómo estás'? 1555 01:24:46,748 --> 01:24:47,328 Te extrañé. 1556 01:24:47,666 --> 01:24:50,032 Oh, cariño, yo también te extrañé. 1557 01:24:50,377 --> 01:24:51,457 Desea que la habitual? 1558 01:24:51,795 --> 01:24:52,795 Desesperadamente. 1559 01:24:53,005 --> 01:24:54,005 Bueno. 1560 01:24:55,090 --> 01:24:56,250 Tengo buenas noticias. 1561 01:24:56,592 --> 01:24:59,129 Encontraron los cuerpos congelados de los esquiadores que se perdieron. 1562 01:24:59,469 --> 01:25:01,175 Voy a comprobarlo mañana. 1563 01:25:01,513 --> 01:25:02,553 Me encanta esquiar. 1564 01:25:05,350 --> 01:25:07,181 - Salud. - Saludos a usted, miel. 1565 01:25:10,564 --> 01:25:11,564 Mm. 1566 01:25:12,524 --> 01:25:14,060 Oh si. 1567 01:25:14,401 --> 01:25:15,401 Hay que ir. 1568 01:25:16,612 --> 01:25:17,612 Oh hombre. 1569 01:25:17,904 --> 01:25:19,314 Me golpeó de nuevo. 1570 01:25:19,656 --> 01:25:21,442 Ah ah ah, el analista dijo que eras 1571 01:25:21,783 --> 01:25:23,739 tiene problemas para adaptarse, recuerde? 1572 01:25:24,077 --> 01:25:26,113 Creo que uno es lo suficientemente bueno por ahora. 1573 01:25:26,455 --> 01:25:28,241 Por lo tanto, quiero un poco de acción? 1574 01:25:28,582 --> 01:25:30,072 Oh si. 1575 01:25:30,417 --> 01:25:31,457 He estado esperando todo el día. 1576 01:25:31,668 --> 01:25:33,374 Vuelvo derecha. 1577 01:25:35,797 --> 01:25:37,162 Ah, no será largo. 1578 01:25:38,175 --> 01:25:39,210 Odio estar a solas. 1579 01:25:43,513 --> 01:25:44,513 Oh hombre. 1580 01:25:44,723 --> 01:25:47,089 Llegado el bebé, vamos. 1581 01:25:49,603 --> 01:25:53,187 Oh, eres tan malo, que me vuelves loco. 1582 01:25:55,275 --> 01:25:57,391 ♪ parque infantil 1583 01:25:57,736 --> 01:26:01,024 ♪ acaba de perder y nada 1584 01:26:02,407 --> 01:26:04,614 todo bien bebe. 1585 01:26:08,580 --> 01:26:10,411 Mostrarlo a mí, bebé. 1586 01:26:10,749 --> 01:26:11,989 Eres malo. 1587 01:26:12,334 --> 01:26:16,577 ♪ pero eres tú que mantiene mi amor turnin' 1588 01:26:16,922 --> 01:26:19,288 ♪ mantiene un incendio woo! 1589 01:26:19,633 --> 01:26:21,069 Oh baby, soy amor pegado. 1590 01:26:21,093 --> 01:26:22,299 Me va a tener usted. 1591 01:26:26,014 --> 01:26:29,097 Sí bebé, lo quito. 1592 01:26:29,434 --> 01:26:31,595 Oh, sí, me lo da. 1593 01:26:31,937 --> 01:26:33,598 Dámelo. 1594 01:26:33,939 --> 01:26:36,225 ♪ perdona padre 1595 01:26:36,566 --> 01:26:38,352 ♪ porque hemos pecado 1596 01:26:38,694 --> 01:26:40,025 ♪ estamos tomando todo lo que podamos 1597 01:26:40,362 --> 01:26:41,477 si. 1598 01:26:41,822 --> 01:26:43,278 Todo bien. 1599 01:26:43,615 --> 01:26:44,946 Eso es todo. 1600 01:26:45,283 --> 01:26:46,398 Puedo sentirlo ahora. 1601 01:26:47,494 --> 01:26:49,280 Tómalo. - ¿Estás listo? 1602 01:26:49,621 --> 01:26:52,078 Vamos nena. 1603 01:26:52,416 --> 01:26:53,416 Oh si. 1604 01:26:54,126 --> 01:26:55,206 Cortejar. 1605 01:26:56,336 --> 01:26:58,497 Aquí vengo. - Estoy esperando. 1606 01:27:02,300 --> 01:27:05,212 - Nos estamos acercando. - Estoy listo. 1607 01:27:05,554 --> 01:27:07,545 - Te deseo. - Dime más. 1608 01:27:08,724 --> 01:27:11,090 - Te necesito. - ¡Dime más! 1609 01:27:12,394 --> 01:27:14,385 Voy a atornillar los sesos, bebé. 1610 01:27:14,730 --> 01:27:15,765 ¡Si! 1611 01:27:16,106 --> 01:27:17,221 Oh si. 1612 01:27:17,566 --> 01:27:21,024 - Te quiero. - Oh, Te amo demasiado. 1613 01:27:21,361 --> 01:27:22,476 ¿Me Tengo que conseguir un cuerpo. 1614 01:27:22,821 --> 01:27:25,528 No puedo soportar más esto. 1615 01:27:45,635 --> 01:27:50,504 ♪ alta montaña, yo estoy en ella 1616 01:27:51,516 --> 01:27:55,759 ♪ barcos pasan por la noche 1617 01:27:57,397 --> 01:28:01,140 ♪ nunca parecen mantener el tiempo de los días pasados 1618 01:28:02,152 --> 01:28:06,236 ♪ hay necesidad, simplemente dejar que mi mente ir 1619 01:28:07,157 --> 01:28:09,022 ♪ a los cielos 1620 01:28:09,367 --> 01:28:11,949 ♪ cualquier dirección sopla el viento 1621 01:28:12,287 --> 01:28:17,031 ♪ cualquier momento que esté listo para ir 1622 01:28:18,043 --> 01:28:22,332 ♪ no hay dioses, se han ido ahora 1623 01:28:23,340 --> 01:28:26,753 ♪ aint ninguna mención a todo 1624 01:28:27,093 --> 01:28:31,837 ♪ dichas alas rotas que nunca volarán 1625 01:28:33,308 --> 01:28:38,177 ♪ niños pequeños estaban destinados a llorar 1626 01:28:39,731 --> 01:28:44,600 ♪ dijo a echar un vistazo a tu alrededor 1627 01:28:46,613 --> 01:28:51,482 ♪ la vida es una imagen congelada en el tiempo 1628 01:28:52,577 --> 01:28:56,536 ♪ cuando se necesita alguien a su alrededor 1629 01:28:57,916 --> 01:29:01,534 ♪ Sólo cierra los ojos, ponga su mano en la mía 1630 01:29:12,556 --> 01:29:17,425 ♪ palabras habladas, que nunca quiso herir 1631 01:29:18,854 --> 01:29:22,972 ♪ mentira noches, cuando se les dijo verdades 1632 01:29:24,442 --> 01:29:28,355 ♪ sólo un arma cuando el día crece mucho 1633 01:29:29,656 --> 01:29:32,318 ♪ una sonrisa de plata que se lleva a casa 1634 01:29:32,659 --> 01:29:37,403 ♪ dichas alas rotas que nunca volarán 1635 01:29:39,291 --> 01:29:44,160 ♪ niños pequeños estaban destinados a llorar 1636 01:29:45,797 --> 01:29:50,666 ♪ dijo a echar un vistazo a tu alrededor 1637 01:29:52,637 --> 01:29:57,506 ♪ la vida es una imagen congelada en el tiempo 1638 01:29:58,602 --> 01:30:02,641 ♪ cuando se necesita alguien a su alrededor 1639 01:30:03,481 --> 01:30:06,518 ♪ Sólo cierra los ojos 1640 01:30:06,860 --> 01:30:11,604 ♪ vamos ahora, echar un vistazo a tu alrededor 1641 01:30:13,533 --> 01:30:18,402 ♪ la vida es una imagen, congelado en el tiempo 1642 01:30:19,748 --> 01:30:23,787 ♪ cuando se necesita alguien a su alrededor 1643 01:30:24,127 --> 01:30:28,871 ♪ Sólo cierra los ojos, ponga su mano en 1644 01:30:30,258 --> 01:30:33,250 ♪ acaba de poner su mano en la mía ahora104067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.