Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,467 --> 00:00:07,600
[theme - moonbaby, "here we go"]
2
00:00:07,700 --> 00:00:08,800
THEME SONG: Here we go.
3
00:00:08,900 --> 00:00:11,000
We're getting on the
road till we stop.
4
00:00:11,100 --> 00:00:13,000
And then we'll shop.
5
00:00:13,100 --> 00:00:18,600
So one, two, three,
now, baby, here we go.
6
00:00:18,700 --> 00:00:20,000
Here we go.
7
00:00:20,100 --> 00:00:23,567
Here we go on a
mission undercover
8
00:00:23,667 --> 00:00:25,000
and we're in control.
9
00:00:25,100 --> 00:00:26,000
Here we go.
10
00:00:26,100 --> 00:00:28,000
Here we go.
11
00:00:28,100 --> 00:00:30,967
We're Totally Spies, so
we'll get on with the show.
12
00:00:31,067 --> 00:00:32,567
Here we go.
13
00:00:32,667 --> 00:00:33,567
Here we go.
14
00:00:33,667 --> 00:00:35,133
Here we go.
15
00:00:38,067 --> 00:00:40,533
[cheering]
16
00:00:52,067 --> 00:00:55,733
Welcome back to
"Brain Busters"!
17
00:00:55,833 --> 00:00:56,733
OK.
18
00:00:56,833 --> 00:00:59,267
It's time for a do or die round.
19
00:00:59,367 --> 00:01:01,233
First to answer correctly wins.
20
00:01:04,200 --> 00:01:06,300
OK, players, your question.
21
00:01:06,400 --> 00:01:09,267
Name the isotope whose
nuclear fission supplies
22
00:01:09,367 --> 00:01:11,733
energy for atomic explosions.
23
00:01:11,833 --> 00:01:12,833
Oh, yes, of course.
24
00:01:12,933 --> 00:01:13,800
That's easy.
25
00:01:13,900 --> 00:01:14,767
The answer, obviously, is--
26
00:01:18,333 --> 00:01:20,600
well, uh, the answer is--
27
00:01:20,700 --> 00:01:21,733
[buzzer sounding]
- Ooh!
28
00:01:21,833 --> 00:01:22,633
Time's up.
29
00:01:22,733 --> 00:01:24,200
Sorry, Professor.
30
00:01:24,300 --> 00:01:26,200
Margie?
31
00:01:26,300 --> 00:01:28,500
I'm guessing that'd
be Uranium-235?
32
00:01:28,600 --> 00:01:29,400
Correct!
33
00:01:32,033 --> 00:01:35,733
For the third week in a row,
you're our grand prize winner!
34
00:01:45,767 --> 00:01:47,133
[bell ringing]
35
00:01:50,567 --> 00:01:54,800
Now, who can name the four
chronological eras of Earth?
36
00:01:54,900 --> 00:01:56,200
Sam?
37
00:01:56,300 --> 00:02:00,100
OK, Precambrian, Paleozoic,
Mesozoic, and Cenozoic.
38
00:02:00,200 --> 00:02:01,233
That's exactly right.
39
00:02:05,567 --> 00:02:06,733
How do you do it, Sam?
40
00:02:06,833 --> 00:02:08,900
I mean, when I try to
memorize all that -zoic stuff,
41
00:02:09,000 --> 00:02:10,033
all I get is a headache.
42
00:02:10,133 --> 00:02:11,600
I don't know.
43
00:02:11,700 --> 00:02:13,633
I just read it and then it's,
like, stuck in my mind forever.
44
00:02:13,733 --> 00:02:15,000
Kind of dorky, huh?
45
00:02:15,100 --> 00:02:16,000
Dorky?
46
00:02:16,100 --> 00:02:17,567
More like lucky.
47
00:02:17,667 --> 00:02:20,900
Hey, maybe we can grab some
sushi tomorrow after school
48
00:02:21,000 --> 00:02:22,633
and you can give
me a few pointers.
49
00:02:22,733 --> 00:02:23,533
Sure.
50
00:02:23,633 --> 00:02:24,467
Sounds great.
51
00:02:24,567 --> 00:02:25,833
Hurry up, Sam.
52
00:02:25,933 --> 00:02:28,533
You're going to be late for
your date with fame and fortune.
53
00:02:28,633 --> 00:02:29,300
You're right!
54
00:02:29,400 --> 00:02:30,600
It's "Brain Buster" time.
55
00:02:30,700 --> 00:02:32,700
Um, actually, it's
hair and makeup time.
56
00:02:32,800 --> 00:02:38,033
No girlfriend of mine's going
on TV before she's camera ready.
57
00:02:38,133 --> 00:02:40,533
Today's the day Sammy
gets to be on a game show
58
00:02:40,633 --> 00:02:41,867
and win mega bucks.
59
00:02:41,967 --> 00:02:42,967
Sorry, Zach.
60
00:02:43,067 --> 00:02:44,033
Got to go.
61
00:02:49,733 --> 00:02:52,900
Is it me, or does the
set look much bigger on TV?
62
00:02:53,000 --> 00:02:55,767
That's the magic of
Hollywood, my dear.
63
00:02:55,867 --> 00:02:58,400
ALL: Wink Weatherdale!
64
00:02:58,500 --> 00:03:00,667
Speaking of magic,
I can't believe how
65
00:03:00,767 --> 00:03:02,600
real you look in person, Wink.
66
00:03:02,700 --> 00:03:03,633
Amazing, isn't it?
67
00:03:03,733 --> 00:03:05,167
But enough about me.
68
00:03:05,267 --> 00:03:07,233
I'm here to welcome
Sam to the show.
69
00:03:07,333 --> 00:03:09,800
Ready to challenge Margie
for lots of cash and prizes?
70
00:03:09,900 --> 00:03:11,167
Bring it on.
71
00:03:11,267 --> 00:03:12,733
No wire hangers!
72
00:03:12,833 --> 00:03:15,067
You got me, bucko?
73
00:03:15,167 --> 00:03:17,467
Winky, is this how the
returning champ gets treated?
74
00:03:17,567 --> 00:03:22,000
This blouse is 85% genuine
silk, for crying out loud!
75
00:03:22,100 --> 00:03:23,967
We'll take care of
it right away, Margie.
76
00:03:24,067 --> 00:03:25,000
[snapping]
Oop!
77
00:03:25,100 --> 00:03:26,633
That's our cue, ladies.
78
00:03:26,733 --> 00:03:27,600
Good luck, hon.
79
00:03:27,700 --> 00:03:30,467
you're gonna need it.
80
00:03:30,567 --> 00:03:32,133
She seems nice?
81
00:03:36,300 --> 00:03:39,100
For 100 points,
this famous person is
82
00:03:39,200 --> 00:03:42,400
the reason we have sandwiches.
83
00:03:42,500 --> 00:03:45,200
That would be--
84
00:03:45,300 --> 00:03:47,933
uh-- it would be--
85
00:03:48,033 --> 00:03:48,833
[buzzer sounding]
86
00:03:48,933 --> 00:03:50,067
Margie?
87
00:03:50,167 --> 00:03:51,433
That's got to be
the Earl of Sandwich.
88
00:03:51,533 --> 00:03:53,367
The Earl of
Sandwich is correct!
89
00:03:59,000 --> 00:04:00,100
I know this one.
90
00:04:00,200 --> 00:04:04,533
It's-- it's-- it's-- it's, um--
91
00:04:04,633 --> 00:04:05,500
[buzzer sounding]
92
00:04:05,600 --> 00:04:06,900
Is it vernal equinox?
93
00:04:07,000 --> 00:04:07,833
Ooh!
94
00:04:07,933 --> 00:04:09,767
Correctomundo again!
95
00:04:09,867 --> 00:04:11,300
AUDIENCE: [cheering]
96
00:04:14,100 --> 00:04:17,433
Is it shredded wheat?
97
00:04:17,533 --> 00:04:19,433
AUDIENCE: [cheering]
98
00:04:20,533 --> 00:04:23,800
Time's up!
99
00:04:23,900 --> 00:04:24,800
Um--
100
00:04:24,900 --> 00:04:26,367
AUDIENCE: [cheering]
101
00:04:32,667 --> 00:04:36,000
OK, contestants,
it's do or die time.
102
00:04:36,100 --> 00:04:37,567
Here's the question.
103
00:04:37,667 --> 00:04:41,600
In order, what are Earth's
four chronological eras.
104
00:04:41,700 --> 00:04:43,067
That's so easy.
105
00:04:43,167 --> 00:04:44,967
I just answered this
in science class today.
106
00:04:45,067 --> 00:04:46,833
She's going to get
this one for sure.
107
00:04:46,933 --> 00:04:47,800
Totally.
108
00:04:47,900 --> 00:04:51,467
Science is her best subject.
109
00:04:51,567 --> 00:04:52,633
It's, um--
110
00:04:52,733 --> 00:04:53,567
OK.
111
00:04:53,667 --> 00:04:55,500
The first-- um, it's--
112
00:04:55,600 --> 00:04:56,400
it's--
113
00:04:56,500 --> 00:04:57,733
Margie?
114
00:04:57,833 --> 00:04:58,767
OK.
115
00:04:58,867 --> 00:05:00,833
You got your Precambrian era.
116
00:05:00,933 --> 00:05:02,900
You got your Paleozoic era.
117
00:05:03,000 --> 00:05:04,600
OK, there's another era.
118
00:05:04,700 --> 00:05:06,100
It's on the tip of my tongue.
119
00:05:11,833 --> 00:05:13,400
It was so weird.
120
00:05:13,500 --> 00:05:16,000
Wink would ask a question
and I'd know the answer.
121
00:05:16,100 --> 00:05:19,200
But when I buzzed in,
I just totally blanked.
122
00:05:19,300 --> 00:05:21,667
Probably just a bad
case of stage fright.
123
00:05:21,767 --> 00:05:23,167
Yeah.
124
00:05:23,267 --> 00:05:27,267
Either that, or the buzzer
sucked out part of your brain.
125
00:05:27,367 --> 00:05:28,600
Ha, ha.
126
00:05:28,700 --> 00:05:30,867
Now, if you're through with
the fun-at-my-expense-fest,
127
00:05:30,967 --> 00:05:33,400
I believe we're due for our
mid-morning makeup check.
128
00:05:37,500 --> 00:05:40,100
Um, is it me, or is
she a little off course?
129
00:05:40,200 --> 00:05:42,167
Off course?
She's off her rocker!
130
00:05:42,267 --> 00:05:44,200
Come on!
We've got to stop her.
131
00:05:44,300 --> 00:05:44,967
Hey!
132
00:05:45,067 --> 00:05:46,267
What are you doing?
133
00:05:46,367 --> 00:05:49,067
How about saving you
from total humiliation?
134
00:05:49,167 --> 00:05:52,467
This is the boys' bathroom.
135
00:05:52,567 --> 00:05:54,133
Heh.
Oopsie!
136
00:05:54,233 --> 00:05:55,567
Guess I wasn't paying attention.
137
00:05:55,667 --> 00:05:56,633
Ah, forget the makeup check.
138
00:05:56,733 --> 00:05:58,367
Let's just get our
books and go to class.
139
00:05:58,467 --> 00:05:59,267
Hm.
140
00:06:02,100 --> 00:06:03,900
Come on, you dumb locker.
141
00:06:04,000 --> 00:06:05,767
Open up.
- What's the matter?
142
00:06:05,867 --> 00:06:07,700
Did you forget your combination?
143
00:06:07,800 --> 00:06:09,367
Forget my combination?
144
00:06:09,467 --> 00:06:11,833
That is, like, the dumbest
question ever, Clovis.
145
00:06:11,933 --> 00:06:12,767
Clovis?
146
00:06:12,867 --> 00:06:14,067
Uh, Sam?
147
00:06:14,167 --> 00:06:15,400
Her name is Clover.
148
00:06:15,500 --> 00:06:17,433
That's what I said, Allegra.
149
00:06:17,533 --> 00:06:18,800
Um.
150
00:06:18,900 --> 00:06:22,933
OK, I was just kidding about
the brain sucking thing before.
151
00:06:23,033 --> 00:06:25,000
Sammy, are you feeling OK?
152
00:06:25,100 --> 00:06:26,700
I am fine!
153
00:06:26,800 --> 00:06:28,867
Gosh, if I could just
figure out why there's
154
00:06:28,967 --> 00:06:30,800
no smoothie stand at this mall.
155
00:06:30,900 --> 00:06:33,033
OK, this just
went from amusing
156
00:06:33,133 --> 00:06:35,233
to 911, call Jerry quick.
157
00:06:35,333 --> 00:06:37,800
Serious!
158
00:06:37,900 --> 00:06:40,333
ALL: [screaming]
159
00:06:44,800 --> 00:06:45,767
Hello, ladies.
160
00:06:45,867 --> 00:06:47,433
What seems to be the problem?
161
00:06:47,533 --> 00:06:48,633
Sam's the problem.
162
00:06:48,733 --> 00:06:50,800
Ever since she was on
that "Brain Busters" show,
163
00:06:50,900 --> 00:06:53,100
she's been acting
"tres bizarro."
164
00:06:53,200 --> 00:06:56,567
Yeah, forgetting things
and spacing out and stuff.
165
00:06:56,667 --> 00:07:00,800
She practically walked into
the boys' bathroom at school.
166
00:07:00,900 --> 00:07:02,633
But Clovis and
Allegra saved me.
167
00:07:02,733 --> 00:07:03,533
Huh?
168
00:07:08,833 --> 00:07:10,000
Yes.
169
00:07:10,100 --> 00:07:12,367
I'll have WOOHP run
some test right away.
170
00:07:12,467 --> 00:07:13,867
In the meantime, you
two should check out
171
00:07:13,967 --> 00:07:15,533
"Brain Drain's" ex-contestants.
172
00:07:15,633 --> 00:07:18,500
See if anyone else is having
any forgetfulness-- problems
173
00:07:18,600 --> 00:07:19,600
like Sam.
174
00:07:19,700 --> 00:07:20,767
We're on it, Jer.
175
00:07:20,867 --> 00:07:22,000
Not just yet.
176
00:07:22,100 --> 00:07:24,500
There's still the
matter of the gadgets.
177
00:07:24,600 --> 00:07:28,400
Today, we have X-ray
sunglasses, lipstick lasers,
178
00:07:28,500 --> 00:07:31,200
mini smoke bombs, and
some newly-modified
179
00:07:31,300 --> 00:07:32,733
nuclear-powered jet boots.
180
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
What's newly-modified
about them?
181
00:07:41,100 --> 00:07:42,433
I'm glad you asked.
182
00:07:42,533 --> 00:07:43,333
This.
183
00:07:46,400 --> 00:07:47,200
Hm.
184
00:07:53,500 --> 00:07:58,633
This is it, the home of
Professor Augustus Clayborne.
185
00:07:58,733 --> 00:08:01,133
Says Says here he hasn't
returned to work since he lost
186
00:08:01,233 --> 00:08:03,300
on the game show two weeks ago.
187
00:08:03,400 --> 00:08:05,567
That's a long time to
just sit around and play
188
00:08:05,667 --> 00:08:06,700
with your parting gifts.
189
00:08:10,433 --> 00:08:11,867
- Can I help you?
- Yeah.
190
00:08:11,967 --> 00:08:13,067
We're here to see the professor.
191
00:08:13,167 --> 00:08:15,033
We're, um-- we're his students.
192
00:08:15,133 --> 00:08:16,667
Well, then you should
know that the professor
193
00:08:16,767 --> 00:08:18,267
isn't feeling well.
194
00:08:18,367 --> 00:08:19,867
It'll only take a sec.
195
00:08:19,967 --> 00:08:21,633
We just want to say hi.
196
00:08:21,733 --> 00:08:26,633
Well, all right, if
it'll only take a second.
197
00:08:26,733 --> 00:08:27,667
[laughing]
198
00:08:28,700 --> 00:08:29,567
Hoo!
199
00:08:29,667 --> 00:08:30,967
Hoo, look out there.
200
00:08:31,067 --> 00:08:32,833
Hoo-hoo.
201
00:08:32,933 --> 00:08:34,400
Whoa.
202
00:08:34,500 --> 00:08:36,700
Looks like the prof had a little
problem dressing this morning.
203
00:08:36,800 --> 00:08:37,967
It's every morning.
204
00:08:38,067 --> 00:08:39,800
Ever since he went on
that ridiculous show,
205
00:08:39,900 --> 00:08:41,567
he can't remember anything.
206
00:08:41,667 --> 00:08:42,467
Hoo-hoo!
207
00:08:42,567 --> 00:08:43,667
Oh, hello, ladies.
208
00:08:43,767 --> 00:08:46,367
I'd love to chat, but it's
a bit past my bedtime.
209
00:08:46,467 --> 00:08:49,067
Nighty-night.
210
00:08:49,167 --> 00:08:50,200
[laughing]
211
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
Ooh!
Look out there.
212
00:08:52,100 --> 00:08:53,133
I think you guys
should go now.
213
00:08:53,233 --> 00:08:54,733
I appreciate you stopping by.
214
00:09:00,733 --> 00:09:02,767
OK, this is so not good.
215
00:09:02,867 --> 00:09:04,467
For the professor or for Sam?
216
00:09:04,567 --> 00:09:05,500
For both.
217
00:09:05,600 --> 00:09:07,933
We better call Jer ASAP.
218
00:09:08,033 --> 00:09:11,567
Brainwave test number one--
219
00:09:11,667 --> 00:09:13,067
short-term memory visuals.
220
00:09:18,867 --> 00:09:20,300
[phone ringing]
221
00:09:21,800 --> 00:09:23,133
Any news, spies?
222
00:09:23,233 --> 00:09:24,633
We just checked on an ex
"Brain Buster" contestant.
223
00:09:24,733 --> 00:09:26,933
In two weeks, he's gone
from brainy professor
224
00:09:27,033 --> 00:09:28,367
to brainless goof.
225
00:09:28,467 --> 00:09:29,933
He tried to go to
bed inside a clock.
226
00:09:30,033 --> 00:09:31,267
Oh my.
227
00:09:31,367 --> 00:09:33,600
- How's Sam doing?
- Sam.
228
00:09:33,700 --> 00:09:34,633
Oh, well, she's--
229
00:09:34,733 --> 00:09:35,933
[gasps]
230
00:09:36,033 --> 00:09:37,000
Oh my.
231
00:09:37,100 --> 00:09:39,200
Jer, what's wrong?
232
00:09:39,300 --> 00:09:42,033
Uh, well, nothing to
worry yourself about.
233
00:09:42,133 --> 00:09:43,633
But you and Alex
should investigate
234
00:09:43,733 --> 00:09:44,600
the game show set promptly.
235
00:09:44,700 --> 00:09:45,533
Ta-ta.
236
00:09:52,433 --> 00:09:54,300
Ah!
237
00:09:54,400 --> 00:09:57,100
Oh!
238
00:09:57,200 --> 00:10:01,033
Ooh, pretty light.
239
00:10:01,133 --> 00:10:02,600
[honking]
240
00:10:02,700 --> 00:10:03,600
[honking]
241
00:10:05,067 --> 00:10:07,533
[honking]
242
00:10:10,000 --> 00:10:12,900
Whoa!
243
00:10:13,000 --> 00:10:14,533
It's about time, Miss Tutor.
244
00:10:18,933 --> 00:10:20,233
Do I know you?
245
00:10:20,333 --> 00:10:21,767
Yeah, you know me.
246
00:10:21,867 --> 00:10:22,800
I'm Zach.
247
00:10:22,900 --> 00:10:23,700
Science class.
248
00:10:23,800 --> 00:10:25,267
Remember?
249
00:10:25,367 --> 00:10:26,033
Oh, OK.
250
00:10:26,133 --> 00:10:26,933
I get it.
251
00:10:27,033 --> 00:10:28,700
It's a joke.
252
00:10:28,800 --> 00:10:30,233
Mm, this is good.
253
00:10:30,333 --> 00:10:32,000
Mm.
254
00:10:32,100 --> 00:10:33,667
Uh, maybe we should order.
255
00:10:33,767 --> 00:10:36,233
You seem kind of hungry.
256
00:10:36,333 --> 00:10:39,000
TOUR GUIDE: And this is the
famous "Brain Busters" set,
257
00:10:39,100 --> 00:10:40,733
where everybody's
favorite waitress,
258
00:10:40,833 --> 00:10:45,133
Margie, goes for $10 million in
tomorrow's battle of geniuses.
259
00:10:45,233 --> 00:10:48,500
Now follow me to the studio's
famous cowboy Western set.
260
00:10:52,833 --> 00:10:55,600
OK, 10 minutes
till the next tour.
261
00:10:55,700 --> 00:10:56,733
Let's get to work.
262
00:10:56,833 --> 00:11:00,300
We should start
with Wink's podium.
263
00:11:00,400 --> 00:11:01,967
Looks like this
podium is more than just
264
00:11:02,067 --> 00:11:03,900
a place for Wink's cue cards.
265
00:11:04,000 --> 00:11:08,100
Ladies and gentlemen, it's
time to play "Brain Busters".
266
00:11:13,667 --> 00:11:15,500
OK, that's weird.
267
00:11:15,600 --> 00:11:17,700
What's weird?
268
00:11:17,800 --> 00:11:19,067
Pictures of brains?
269
00:11:19,167 --> 00:11:20,233
I don't get it.
270
00:11:23,700 --> 00:11:25,567
Red drains into blue.
271
00:11:28,433 --> 00:11:31,567
Alex, are you thinking
what I'm thinking?
272
00:11:31,667 --> 00:11:34,767
That somehow those capsules
suck out intelligence?
273
00:11:34,867 --> 00:11:35,767
Exactly.
274
00:11:35,867 --> 00:11:37,700
Our Sammy's been brain drained.
275
00:11:37,800 --> 00:11:40,967
I knew a guy with teeth that
white wasn't to be trusted.
276
00:11:41,067 --> 00:11:42,233
SECURITY GUARD: Hey, you!
277
00:11:42,333 --> 00:11:44,067
Hey, what do you two
think you're doing?
278
00:11:44,167 --> 00:11:45,667
Looks like the
next tour came early.
279
00:11:45,767 --> 00:11:48,467
What are we going to do?
280
00:11:48,567 --> 00:11:49,367
Mic check!
281
00:11:53,867 --> 00:11:56,400
Get back here!
282
00:11:56,500 --> 00:11:57,333
Push!
283
00:12:04,133 --> 00:12:05,600
Oh, so sorry!
284
00:12:12,000 --> 00:12:14,200
How about we start
with plate tectonics?
285
00:12:19,233 --> 00:12:22,167
Sam, are you OK?
286
00:12:22,267 --> 00:12:23,333
Sam, there you are.
287
00:12:23,433 --> 00:12:25,500
Marvelous.
288
00:12:25,600 --> 00:12:27,200
Hey, let go, buddy!
289
00:12:27,300 --> 00:12:28,733
Yeah, let go, buddy.
290
00:12:28,833 --> 00:12:30,433
The lady doesn't know you.
291
00:12:30,533 --> 00:12:31,567
Oh, no, no, no.
292
00:12:31,667 --> 00:12:32,467
You misunderstand.
293
00:12:32,567 --> 00:12:33,667
I'm Sam's uncle.
294
00:12:33,767 --> 00:12:35,333
Uncle, er, Buddy.
295
00:12:35,433 --> 00:12:36,167
Yes, that's it.
296
00:12:36,267 --> 00:12:37,400
Sam called me to pick her up.
297
00:12:37,500 --> 00:12:39,300
Ready to go, dear?
298
00:12:39,400 --> 00:12:40,367
Oh my.
299
00:12:40,467 --> 00:12:41,900
I had so hoped it
wouldn't come to this.
300
00:12:42,000 --> 00:12:43,633
Look, a three-headed
man on a donkey!
301
00:12:52,667 --> 00:12:54,067
[phone ringing]
302
00:12:56,100 --> 00:12:57,600
Game show report, ladies?
303
00:12:57,700 --> 00:12:58,500
Yeah.
304
00:12:58,600 --> 00:13:00,433
Wink's a fink!
305
00:13:00,533 --> 00:13:01,400
Pardon me?
306
00:13:01,500 --> 00:13:03,433
Poor Sam's been
brain drained, Jer.
307
00:13:03,533 --> 00:13:06,133
The contestant capsule sucks
out a player's intelligence
308
00:13:06,233 --> 00:13:07,867
and makes them forget answers.
309
00:13:07,967 --> 00:13:10,667
JERRY: Any idea what happens
to the drained intelligence?
310
00:13:10,767 --> 00:13:13,067
Security guards came
before we could find out.
311
00:13:13,167 --> 00:13:14,267
We're going to have
to sneak back in.
312
00:13:14,367 --> 00:13:15,500
ALEX: Any news on Sam's tests?
313
00:13:15,600 --> 00:13:16,400
Sam?
314
00:13:16,500 --> 00:13:17,167
Oh.
315
00:13:17,267 --> 00:13:18,967
Uh, Sam's perfect.
316
00:13:19,067 --> 00:13:19,867
Just perfect.
317
00:13:19,967 --> 00:13:21,467
[giggling]
318
00:13:21,567 --> 00:13:23,033
[humming]
319
00:13:24,233 --> 00:13:26,267
She even took a little
walk this afternoon.
320
00:13:39,833 --> 00:13:42,467
Time to open a capsule
and see what we can find.
321
00:13:42,567 --> 00:13:44,433
Hopefully it'll
be Sammy's brain.
322
00:13:49,833 --> 00:13:50,833
Hold on!
323
00:13:50,933 --> 00:13:52,133
Looks like we're
going for a ride!
324
00:13:56,467 --> 00:13:58,700
Huh?
325
00:13:58,800 --> 00:14:00,000
Whoa.
326
00:14:00,100 --> 00:14:02,567
Now, this is what I call
one nice dressing room.
327
00:14:02,667 --> 00:14:03,767
Dressing room?
328
00:14:03,867 --> 00:14:05,733
More like some kind of
bad guy basement hideout.
329
00:14:05,833 --> 00:14:06,700
MARGIE: Ow!
330
00:14:06,800 --> 00:14:07,733
Ow, you're killing me!
331
00:14:07,833 --> 00:14:08,633
That sounds like Margie.
332
00:14:08,733 --> 00:14:10,000
MARGIE: Stop!
333
00:14:10,100 --> 00:14:12,067
Sorry, Wink, but there'll
need no brain sucking
334
00:14:12,167 --> 00:14:13,533
contestants on my watch.
335
00:14:18,000 --> 00:14:19,333
Spies to the rescue!
336
00:14:22,833 --> 00:14:24,300
[screaming]
337
00:14:25,233 --> 00:14:26,800
Hey, what gives?
338
00:14:26,900 --> 00:14:29,300
I still have 15 minutes
of shiatsu left.
339
00:14:29,400 --> 00:14:33,033
Wink!
BOTH: Oopsie.
340
00:14:33,133 --> 00:14:34,167
[crunching]
341
00:14:43,733 --> 00:14:46,800
Welcome to Wink and
Margie's soundproof booth
342
00:14:46,900 --> 00:14:50,200
of doom, ladies.
343
00:14:50,300 --> 00:14:51,200
Wink and Margie?
344
00:14:51,300 --> 00:14:53,467
You mean she's in on this, too?
345
00:14:53,567 --> 00:14:54,900
You got it, dollface.
346
00:14:55,000 --> 00:14:57,500
The only dollface
around here is you.
347
00:14:57,600 --> 00:15:00,300
I mean, hello, blue
eyeshadow much?
348
00:15:00,400 --> 00:15:01,800
You should
respect your elders,
349
00:15:01,900 --> 00:15:06,433
young lady, especially one
with an IQ of 192 and growing.
350
00:15:06,533 --> 00:15:07,800
Growing?
351
00:15:07,900 --> 00:15:10,733
So that's what you're doing
with the contestants' brains.
352
00:15:10,833 --> 00:15:12,800
Giving them to Margie?
353
00:15:12,900 --> 00:15:14,900
Well, intelligence
is not something
354
00:15:15,000 --> 00:15:16,733
you can buy in a store, is it?
355
00:15:16,833 --> 00:15:20,067
Excuse me, but sucking
out innocent people's brains
356
00:15:20,167 --> 00:15:22,067
is, like, majorly evil.
357
00:15:22,167 --> 00:15:24,000
Well, evil, sure.
358
00:15:24,100 --> 00:15:26,633
But Winky and I realized
you got to bend a few rules
359
00:15:26,733 --> 00:15:28,800
to become rich and famous.
360
00:15:28,900 --> 00:15:30,900
And powerful.
361
00:15:31,000 --> 00:15:32,933
After tonight's battle
of the geniuses,
362
00:15:33,033 --> 00:15:34,333
Margie's brain
power will be that
363
00:15:34,433 --> 00:15:36,533
of a thousand supercomputers.
364
00:15:36,633 --> 00:15:37,800
We will be unstoppable.
365
00:15:37,900 --> 00:15:39,800
First, rulers of all television.
366
00:15:39,900 --> 00:15:42,500
Then rulers of the world.
367
00:15:42,600 --> 00:15:45,800
Plus, we get 10
million smackaroonies!
368
00:15:45,900 --> 00:15:47,567
That's right, sweet stuff.
369
00:15:47,667 --> 00:15:49,533
Ew!
370
00:15:49,633 --> 00:15:50,533
Ew.
371
00:15:50,633 --> 00:15:51,633
Gross.
372
00:15:51,733 --> 00:15:54,133
Like we aren't being
tortured enough already.
373
00:15:54,233 --> 00:15:55,633
Ooh, the show beckons.
374
00:15:55,733 --> 00:15:58,300
Unfortunately, there's not
enough oxygen for you to make
375
00:15:58,400 --> 00:16:00,133
it until the first commercial.
376
00:16:00,233 --> 00:16:01,200
Bye-bye, ladies.
377
00:16:06,900 --> 00:16:09,133
Divide and conquer
round, geniuses.
378
00:16:09,233 --> 00:16:10,567
I give you the division problem.
379
00:16:10,667 --> 00:16:13,100
You give me the answer to
conquer your opponents.
380
00:16:13,200 --> 00:16:14,667
And here we go.
381
00:16:14,767 --> 00:16:17,333
What number equals the year the
spirally-grooved rifle barrel
382
00:16:17,433 --> 00:16:20,200
was introduced, divided
by 10 to the negative 5th.
383
00:16:27,967 --> 00:16:30,267
50,200,000.
384
00:16:30,367 --> 00:16:32,567
Right again, Margie!
385
00:16:32,667 --> 00:16:34,533
How do you do it?
386
00:16:43,333 --> 00:16:45,133
Get ready to tuck and roll.
387
00:16:55,467 --> 00:16:56,367
Awesome!
388
00:16:56,467 --> 00:16:57,267
How did you--
389
00:16:57,367 --> 00:16:58,467
Old racquetball trickshot.
390
00:16:58,567 --> 00:16:59,533
We'll play sometime.
391
00:16:59,633 --> 00:17:00,633
Now let's get out of here.
392
00:17:06,567 --> 00:17:09,367
OK, players, the
category is weird science.
393
00:17:09,467 --> 00:17:12,667
Chromosomes are to
pheromones as pizza is to--
394
00:17:12,767 --> 00:17:13,600
ALEX: Sorry, Wink.
395
00:17:13,700 --> 00:17:14,500
Huh?
396
00:17:14,600 --> 00:17:16,233
You've been preempted.
397
00:17:20,733 --> 00:17:24,033
Winky, do something!
398
00:17:24,133 --> 00:17:27,567
Look out!
399
00:17:27,667 --> 00:17:28,867
Whoa.
400
00:17:28,967 --> 00:17:30,967
We've got to ask Jer to buy
us a couple of those mics.
401
00:17:31,067 --> 00:17:35,533
Time to take Wink off the air.
402
00:17:35,633 --> 00:17:36,967
We've got to stop them.
403
00:17:37,067 --> 00:17:38,467
Margie's got all of
Sam's intelligence
404
00:17:38,567 --> 00:17:41,100
locked up inside that
giant beehive head of hers.
405
00:17:50,467 --> 00:17:52,233
Ladies, start your engines.
406
00:18:06,867 --> 00:18:08,200
They're getting away!
407
00:18:08,300 --> 00:18:09,767
Give me a blast
from your jet boots.
408
00:18:16,167 --> 00:18:18,033
Too much afterburner.
409
00:18:22,933 --> 00:18:24,000
BOTH: [gasping]
410
00:18:29,900 --> 00:18:31,367
Let's ride, partner!
411
00:18:39,833 --> 00:18:42,300
Time to rope 'em and ride 'em!
412
00:18:56,133 --> 00:18:57,033
Sorry, sis.
413
00:18:57,133 --> 00:18:58,600
Gotta cut you loose.
414
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
Got you.
415
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
So you girls want
to hang around?
416
00:19:06,100 --> 00:19:07,733
All righty, then.
417
00:19:07,833 --> 00:19:09,067
Enjoy the ride!
418
00:19:09,167 --> 00:19:11,200
[girls screaming]
419
00:19:14,467 --> 00:19:18,000
This is definitely not my
idea of a fun studio tour.
420
00:19:18,100 --> 00:19:19,833
We have to let
go and jet boot.
421
00:19:19,933 --> 00:19:24,133
If we do that, Wink gets
away with Sammy's brainpower!
422
00:19:35,033 --> 00:19:35,933
Bingo!
423
00:19:36,033 --> 00:19:38,067
One bad guy going down.
424
00:19:43,467 --> 00:19:45,467
Thanks for playing,
Wink and Margie.
425
00:19:45,567 --> 00:19:49,733
Unfortunately, your
today's grand prize losers.
426
00:19:49,833 --> 00:19:53,267
[steady beeping]
427
00:19:56,733 --> 00:19:58,067
You're sure this will work, Jer?
428
00:19:58,167 --> 00:19:59,300
Oh, yes.
429
00:19:59,400 --> 00:20:00,867
With Sam and Margie
switching capsules,
430
00:20:00,967 --> 00:20:03,400
Margie will be the "Brain
Drain" contestant this time.
431
00:20:13,767 --> 00:20:14,633
Hello, Sam?
432
00:20:14,733 --> 00:20:17,600
Are you there?
433
00:20:17,700 --> 00:20:19,000
Clover?
434
00:20:19,100 --> 00:20:20,000
Alex?
435
00:20:20,100 --> 00:20:20,900
What's going on?
436
00:20:21,000 --> 00:20:21,967
She said Clover!
437
00:20:22,067 --> 00:20:22,867
Yay!
438
00:20:22,967 --> 00:20:24,767
Our best friend's back!
439
00:20:24,867 --> 00:20:26,767
Oh, my head.
440
00:20:26,867 --> 00:20:28,633
I gotta lie down.
441
00:20:28,733 --> 00:20:31,800
You'll have plenty of
time to rest in prison now.
442
00:20:31,900 --> 00:20:33,500
But there are some
ex-contestants
443
00:20:33,600 --> 00:20:34,633
we must visit first.
444
00:20:51,433 --> 00:20:53,633
Tutor damage control time.
445
00:20:53,733 --> 00:20:55,433
Um, hi, Zach.
446
00:20:55,533 --> 00:20:57,700
You know, about the other
day at the sushi bar--
447
00:20:57,800 --> 00:20:58,767
Oh, hey, forget it.
448
00:20:58,867 --> 00:20:59,833
It's history.
449
00:20:59,933 --> 00:21:01,933
Besides, I found another tutor.
450
00:21:02,033 --> 00:21:03,033
Another tutor?
451
00:21:03,133 --> 00:21:05,267
That's right, Sammykins.
452
00:21:05,367 --> 00:21:08,300
Zach needs a study
buddy with half a brain.
453
00:21:08,400 --> 00:21:11,733
Someone who knows the difference
between a hand towel and a hand
454
00:21:11,833 --> 00:21:12,667
roll.
Ha!
455
00:21:12,767 --> 00:21:13,567
Buh-bye!
456
00:21:16,867 --> 00:21:18,367
Half a brain is right.
457
00:21:18,467 --> 00:21:21,033
Mandy's about as sharp
as a week-old nail file.
458
00:21:21,133 --> 00:21:23,133
It's OK.
She can have him.
459
00:21:23,233 --> 00:21:25,100
I mean, really, who wants to
go out with a guy who would
460
00:21:25,200 --> 00:21:26,867
fall for Jerry's lame, "look!
461
00:21:26,967 --> 00:21:29,000
A three-headed man
on a donkey" trick?
462
00:21:29,100 --> 00:21:31,500
JERRY (ON PHONE): I
heard that, ladies.
463
00:21:31,600 --> 00:21:32,433
[laughing]
464
00:21:37,600 --> 00:21:41,467
[theme music]
30467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.