Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:02,200
[music playing]
2
00:00:07,100 --> 00:00:08,000
[theme music playing]
3
00:00:08,100 --> 00:00:09,567
THEME MUSIC: Here we go.
4
00:00:09,667 --> 00:00:13,367
We're getting on the road till
we stop, and then we'll shop.
5
00:00:13,467 --> 00:00:18,933
So one two three,
now, baby, here we go.
6
00:00:19,033 --> 00:00:20,933
Here we go.
7
00:00:21,033 --> 00:00:22,333
Here we go.
8
00:00:22,433 --> 00:00:26,467
On a mission undercover
and we're in control.
9
00:00:26,567 --> 00:00:27,900
Here we go.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,400
Here we go.
11
00:00:29,500 --> 00:00:32,867
We're the Totally Spies, so
we'll get on with the show.
12
00:00:32,967 --> 00:00:37,433
Here we go. here we go.
13
00:00:37,533 --> 00:00:40,400
[music playing]
14
00:00:40,500 --> 00:00:42,800
[computer beeping]
15
00:00:42,900 --> 00:00:45,400
[music playing]
16
00:00:48,933 --> 00:00:51,767
[humming]
17
00:00:53,167 --> 00:00:56,200
[whirring sound]
18
00:00:57,100 --> 00:00:58,967
[glass shatters]
19
00:00:59,067 --> 00:01:01,533
[laughs]
20
00:01:01,633 --> 00:01:03,500
[thump]
21
00:01:03,600 --> 00:01:05,467
[whirring sound]
22
00:01:05,567 --> 00:01:09,000
[dramatic music playing]
23
00:01:15,867 --> 00:01:17,733
[music playing]
24
00:01:17,833 --> 00:01:19,133
[school bell ringing]
25
00:01:19,233 --> 00:01:21,900
I can't believe the
Valentine's Day sweetheart
26
00:01:22,000 --> 00:01:23,867
dance is already this Friday.
27
00:01:23,967 --> 00:01:25,267
That means we have
less than a week
28
00:01:25,367 --> 00:01:26,867
to find the loves of our lives.
29
00:01:26,967 --> 00:01:27,833
Have faith.
30
00:01:27,933 --> 00:01:29,067
Nature will take its course.
31
00:01:29,167 --> 00:01:31,467
And we'll both have
dates for the dance.
32
00:01:31,567 --> 00:01:33,467
I don't want to
just any old date.
33
00:01:33,567 --> 00:01:37,633
This year I want roses
and poetry and romance.
34
00:01:37,733 --> 00:01:39,033
Yeah.
35
00:01:39,133 --> 00:01:41,767
Oh, oh, and a pink teddy
bear with heart shaped eyes.
36
00:01:41,867 --> 00:01:43,900
Clover's so lucky.
37
00:01:44,000 --> 00:01:45,167
Tell me about it.
38
00:01:45,267 --> 00:01:46,667
She's already found
the love of her life--
39
00:01:46,767 --> 00:01:49,533
Chris.
40
00:01:49,633 --> 00:01:50,467
That's it.
41
00:01:50,567 --> 00:01:51,833
I am done with boys.
42
00:01:51,933 --> 00:01:53,233
I'm Done with dates.
43
00:01:53,333 --> 00:01:54,600
I'm done with love.
44
00:01:54,700 --> 00:01:55,633
Chris?
45
00:01:55,733 --> 00:01:57,000
Done.
46
00:01:57,100 --> 00:01:58,700
You won't believe the
stunt he pulled this time.
47
00:01:58,800 --> 00:02:00,267
Let me guess.
48
00:02:00,367 --> 00:02:02,033
He only called you eight times
yesterday to say he loved you,
49
00:02:02,133 --> 00:02:03,933
instead of his standard 10.
50
00:02:04,033 --> 00:02:05,267
Worse.
51
00:02:05,367 --> 00:02:07,533
For our three day
anniversary, he got tickets
52
00:02:07,633 --> 00:02:09,733
to a monster truck rally.
53
00:02:09,833 --> 00:02:11,367
Boys are so overrated.
54
00:02:11,467 --> 00:02:13,767
As of this moment, I'm
officially off the market.
55
00:02:13,867 --> 00:02:16,000
You mean you're
on a dating hiatus?
56
00:02:16,100 --> 00:02:17,000
That's right.
57
00:02:17,100 --> 00:02:18,133
No more boys.
58
00:02:18,233 --> 00:02:19,267
Like that'll
last through lunch.
59
00:02:19,367 --> 00:02:21,500
Clover, you're overreacting.
60
00:02:21,600 --> 00:02:24,700
There are tons of
great guys everywhere.
61
00:02:24,800 --> 00:02:25,967
Like those two?
62
00:02:26,067 --> 00:02:28,133
Salutations, lovely ladies.
63
00:02:34,067 --> 00:02:36,100
By my calculations,
the Beverly Hills Mom
64
00:02:36,200 --> 00:02:39,133
has the highest ratio of
heartthrobs to honeys.
65
00:02:39,233 --> 00:02:40,733
You can keep me
out of your equation.
66
00:02:40,833 --> 00:02:42,833
I am so not looking for a boy.
67
00:02:42,933 --> 00:02:44,233
Come on.
68
00:02:44,333 --> 00:02:46,800
Let's get a nonfat latte
and make ourselves visible.
69
00:02:46,900 --> 00:02:49,267
[beeping sounds]
70
00:02:51,267 --> 00:02:53,000
Where's our
favorite coffee cafe?
71
00:02:53,100 --> 00:02:56,000
COMPUTER VOICE: You too
can find your truest love.
72
00:02:56,100 --> 00:02:57,867
Arrow through the
Heart Dating Experience.
73
00:02:57,967 --> 00:02:59,567
A computer matchmaking service?
74
00:02:59,667 --> 00:03:01,933
How cyber weird.
75
00:03:02,033 --> 00:03:03,067
Digital love?
76
00:03:03,167 --> 00:03:04,433
I don't buy it.
77
00:03:04,533 --> 00:03:05,267
I'm going to try.
78
00:03:05,367 --> 00:03:06,767
What do you think, Sam?
79
00:03:06,867 --> 00:03:10,233
I'm sure it's totally bogus,
but it still might be fun.
80
00:03:14,067 --> 00:03:16,500
I'll be right
here, staying strong,
81
00:03:16,600 --> 00:03:19,200
solidly single,
boys need not apply.
82
00:03:19,300 --> 00:03:20,300
COMPUTER VOICE: Hello, girls.
83
00:03:20,400 --> 00:03:22,067
Welcome to Arrow
through the Heart.
84
00:03:22,167 --> 00:03:24,233
Please answer the
following questions.
85
00:03:24,333 --> 00:03:27,433
Ice cream is to cake
as blank is to love.
86
00:03:27,533 --> 00:03:28,567
Smoochies.
87
00:03:28,667 --> 00:03:32,100
Intellectual honesty
and political courage.
88
00:03:32,200 --> 00:03:33,767
Hey, I'm Stand.
89
00:03:33,867 --> 00:03:35,067
Stand?
90
00:03:35,167 --> 00:03:37,800
Standing here hoping
you'll go out with me.
91
00:03:37,900 --> 00:03:39,133
As if.
92
00:03:39,233 --> 00:03:40,233
Hey, gorgeous.
93
00:03:40,333 --> 00:03:41,667
They say beauty
is only skin deep.
94
00:03:41,767 --> 00:03:43,800
Let's you and I get shallow.
95
00:03:43,900 --> 00:03:46,167
[growls]
96
00:03:46,267 --> 00:03:47,133
I'm dating hiatus.
97
00:03:47,233 --> 00:03:48,067
Dating hiatus.
98
00:03:48,167 --> 00:03:50,700
Dating hiatus.
99
00:03:50,800 --> 00:03:53,000
COMPUTER VOICE: Which boy
do you think is cuter?
100
00:03:53,100 --> 00:03:54,733
Boy A or Boy B?
101
00:03:54,833 --> 00:03:55,767
Boy Boy A.
102
00:03:55,867 --> 00:03:57,500
Definitely Boy B.
103
00:03:57,600 --> 00:04:00,500
[music playing]
104
00:04:32,333 --> 00:04:34,800
[computer beeping sound]
105
00:04:34,900 --> 00:04:37,367
[school bell ringing]
106
00:04:40,467 --> 00:04:43,767
[grunting]
107
00:04:49,833 --> 00:04:50,733
What's this?
108
00:04:54,400 --> 00:04:56,300
Oh.
109
00:04:56,400 --> 00:04:58,133
[screams]
110
00:04:58,233 --> 00:05:00,867
It's from my Arrow
in the Heart match.
111
00:05:00,967 --> 00:05:02,133
I've been Cordially.
112
00:05:02,233 --> 00:05:03,400
Invited to meet him at--
113
00:05:03,500 --> 00:05:05,067
[gasps] cool.
114
00:05:05,167 --> 00:05:07,933
the Rodeo Drive Sports Pavilion.
115
00:05:08,033 --> 00:05:10,533
His name is-- ah--
116
00:05:10,633 --> 00:05:11,700
Chet.
117
00:05:11,800 --> 00:05:13,900
Isn't that sweet?
118
00:05:14,000 --> 00:05:17,033
[music playing]
119
00:05:29,900 --> 00:05:31,600
I think I got a match.
120
00:05:31,700 --> 00:05:33,867
Dearest Sam, Arrow
through the heart hath
121
00:05:33,967 --> 00:05:35,100
made a determination.
122
00:05:35,200 --> 00:05:37,033
And thus I await with
great anticipation
123
00:05:37,133 --> 00:05:39,500
a date tonight at
the Pomme de Terre.
124
00:05:39,600 --> 00:05:42,833
We'll dine at 7:00,
my lovely lady fair.
125
00:05:42,933 --> 00:05:43,733
Ah.
126
00:05:43,833 --> 00:05:45,233
It's signed Marco.
127
00:05:45,333 --> 00:05:48,367
Uh-- I thought you didn't
believe in computerized dating.
128
00:05:48,467 --> 00:05:50,033
Well, I don't.
129
00:05:50,133 --> 00:05:52,200
But there's no harm
in meeting Marco.
130
00:05:52,300 --> 00:05:54,500
Clover, it's not
too late for you.
131
00:05:54,600 --> 00:05:56,400
You can still get an Arrow
through the Heart match
132
00:05:56,500 --> 00:05:58,133
in time for the
Valentine's dance.
133
00:05:58,233 --> 00:06:00,100
Oh, no, I don't want one.
134
00:06:00,200 --> 00:06:03,267
Since I have sworn off boys,
I've had tons of free time.
135
00:06:03,367 --> 00:06:06,267
Last night I completely
reorganized my handbag closet.
136
00:06:06,367 --> 00:06:08,167
You have a handbag closet?
137
00:06:08,267 --> 00:06:10,533
I told you, I have
tons of free time.
138
00:06:14,033 --> 00:06:15,900
[computer beeping]
139
00:06:16,000 --> 00:06:18,467
[music playing]
140
00:06:20,000 --> 00:06:23,433
[grunting]
141
00:06:31,567 --> 00:06:32,400
Ah.
142
00:06:34,967 --> 00:06:35,800
Hi.
143
00:06:35,900 --> 00:06:36,700
I'm Chet.
144
00:06:36,800 --> 00:06:37,867
You must be Alex.
145
00:06:37,967 --> 00:06:39,733
Ah.
146
00:06:39,833 --> 00:06:41,033
How did you know it was me?
147
00:06:41,133 --> 00:06:41,967
Well, I--
148
00:06:42,067 --> 00:06:43,500
I didn't.
149
00:06:43,600 --> 00:06:45,833
But you are the most beautiful
girl here, so I was hoping.
150
00:06:45,933 --> 00:06:47,900
This is for you.
151
00:06:48,000 --> 00:06:50,467
Ah.
152
00:06:50,567 --> 00:06:53,433
[computer beeping]
153
00:07:04,167 --> 00:07:07,300
Hi.
I'm Sam.
154
00:07:07,400 --> 00:07:09,033
I just wanted to say
this isn't my usual--
155
00:07:09,133 --> 00:07:12,767
I mean-- I wouldn't
normally go on a blind--
156
00:07:12,867 --> 00:07:14,300
I feel silly about--
157
00:07:14,400 --> 00:07:17,200
Is this the face that
launched 1,000 ships
158
00:07:17,300 --> 00:07:19,967
and birthed the topless
towers of Ilium?
159
00:07:20,067 --> 00:07:22,533
You're Doctor Faustus?
160
00:07:22,633 --> 00:07:26,700
Sweet Sam, make me
immortal with octopus.
161
00:07:26,800 --> 00:07:31,033
Creamed calamari
is my favorite.
162
00:07:31,133 --> 00:07:32,967
[computer beeping]
163
00:07:33,067 --> 00:07:34,500
[passing traffic]
164
00:07:34,600 --> 00:07:36,467
[music playing]
165
00:07:39,900 --> 00:07:41,667
No more beautiful guys.
166
00:07:46,233 --> 00:07:48,700
[school bell ringing]
167
00:07:50,200 --> 00:07:53,267
[hallway chatter]
168
00:08:00,433 --> 00:08:01,733
Hey, watch where you're--
169
00:08:01,833 --> 00:08:06,700
Clover, I told you about
boy, he's such a dream boat.
170
00:08:06,800 --> 00:08:09,333
So is my Peetie Pie.
171
00:08:09,433 --> 00:08:10,467
Let me guess.
172
00:08:10,567 --> 00:08:12,633
Your new Arrow through
the Heart boyfriends?
173
00:08:12,733 --> 00:08:14,367
You mean my new boyfriend.
174
00:08:14,467 --> 00:08:15,767
[squeals]
175
00:08:18,633 --> 00:08:20,100
[growls]
176
00:08:20,200 --> 00:08:22,467
Have you guys noticed that
half the girls in the school
177
00:08:22,567 --> 00:08:27,000
are crazy tweaked about
their computer dates.
178
00:08:27,100 --> 00:08:29,000
[popping sound]
179
00:08:29,100 --> 00:08:31,567
Um, ahem.
180
00:08:31,667 --> 00:08:34,100
Oh, sorry, Clover.
181
00:08:34,200 --> 00:08:37,567
I was just thinking
about my dream boy, Chet.
182
00:08:37,667 --> 00:08:40,633
And I was thinking
about my adorable Marco.
183
00:08:40,733 --> 00:08:42,867
Don't tell me you two
are love struck too.
184
00:08:42,967 --> 00:08:44,533
What did you dates do?
Propose?
185
00:08:44,633 --> 00:08:45,433
No.
186
00:08:45,533 --> 00:08:46,600
Not yet.
187
00:08:46,700 --> 00:08:48,100
But look.
188
00:08:48,200 --> 00:08:51,367
Marco gave me an authentic
cubic zirconia sweetheart ring.
189
00:08:51,467 --> 00:08:56,867
Chet gave me one made from
genuine imitation diamonoid.
190
00:08:56,967 --> 00:08:58,433
OK, what is
wrong with you too?
191
00:08:58,533 --> 00:09:01,300
You can't see this head over
heels after just one date.
192
00:09:01,400 --> 00:09:03,567
Right after the dance,
we're dropping out of school.
193
00:09:03,667 --> 00:09:06,333
Yeah, we need to
free up more time
194
00:09:06,433 --> 00:09:08,233
to spend with our soulmates.
195
00:09:08,333 --> 00:09:09,133
What?
196
00:09:13,400 --> 00:09:15,933
Even the school
studs are duds?
197
00:09:16,033 --> 00:09:18,500
Something is seriously
whacked around here.
198
00:09:18,600 --> 00:09:20,000
I'm calling Jere.
199
00:09:24,733 --> 00:09:26,033
I don't see a problem, Clover.
200
00:09:26,133 --> 00:09:28,333
World satellites have
discovered zero evidence
201
00:09:28,433 --> 00:09:30,900
of hypnotic pathogens in
Beverly Hills or Beverly Hills
202
00:09:31,000 --> 00:09:32,233
adjacent areas.
203
00:09:32,333 --> 00:09:34,833
There's something majorly
disturbing going on.
204
00:09:34,933 --> 00:09:36,167
There's current global crisis.
205
00:09:36,267 --> 00:09:37,833
You should enjoy the time off.
206
00:09:37,933 --> 00:09:40,033
Perhaps do a bit
of dating yourself.
207
00:09:40,133 --> 00:09:41,933
I'm on hiatus.
208
00:09:42,033 --> 00:09:44,433
[music playing]
209
00:09:48,833 --> 00:09:50,033
If Jere won't
give me any backup,
210
00:09:50,133 --> 00:09:51,900
I'm going this mission alone.
211
00:09:52,000 --> 00:09:54,333
First things first, gadgets.
212
00:09:54,433 --> 00:09:56,100
OK, old gadgets.
213
00:09:56,200 --> 00:09:58,300
M-ray contact lenses
in aquamarine.
214
00:09:58,400 --> 00:10:01,367
Ultrasensitive two clip banana
barrette listening device,
215
00:10:01,467 --> 00:10:05,700
and chewable gluable
tracking gum.
216
00:10:05,800 --> 00:10:07,700
Oh.
217
00:10:07,800 --> 00:10:09,667
[computer beeping]
218
00:10:16,500 --> 00:10:18,633
The ellipticals
swirls of color
219
00:10:18,733 --> 00:10:23,267
remind me of the whirl
pools of your eyes.
220
00:10:23,367 --> 00:10:27,567
Ah, Marco, your
intellect is dizzying.
221
00:10:27,667 --> 00:10:29,567
I don't know what's
grosser, the cheesy love
222
00:10:29,667 --> 00:10:32,200
talk or this liver
flavored tracking gum.
223
00:10:32,300 --> 00:10:34,867
Alas, my love, I'm
forced to leave you.
224
00:10:34,967 --> 00:10:37,133
Until Friday's
dance, dear Marco.
225
00:10:37,233 --> 00:10:39,567
Parting is such exquisite pain.
226
00:10:39,667 --> 00:10:42,533
[music playing]
227
00:10:51,600 --> 00:10:54,467
[gasps]
228
00:10:58,600 --> 00:10:59,533
Way bizzarro.
229
00:10:59,633 --> 00:11:02,400
Now my gum sensor is
tracking this guy.
230
00:11:02,500 --> 00:11:05,400
[music playing]
231
00:11:17,867 --> 00:11:18,700
Hmm.
232
00:11:23,733 --> 00:11:24,633
Ah.
233
00:11:24,733 --> 00:11:26,867
I can't believe this.
234
00:11:26,967 --> 00:11:29,500
Two faced boy is two
timing Alex and Sam.
235
00:11:33,500 --> 00:11:35,533
[snoring]
236
00:11:36,767 --> 00:11:39,100
I got to book chickadee.
237
00:11:39,200 --> 00:11:40,667
I promised my little
sister some one
238
00:11:40,767 --> 00:11:43,567
on one coaching time before her
synchronized swimming tryouts.
239
00:11:43,667 --> 00:11:45,133
I can totally dig that.
240
00:11:45,233 --> 00:11:49,167
See you at the Valentines
dance tomorrow night.
241
00:11:49,267 --> 00:11:51,967
Ah.
242
00:11:52,067 --> 00:11:53,100
Oh, jeez.
243
00:12:01,867 --> 00:12:04,433
This is out of control.
244
00:12:04,533 --> 00:12:07,800
[music playing]
245
00:12:15,700 --> 00:12:19,333
This guy is suckering all the
girls from Beverly Hills High.
246
00:12:22,433 --> 00:12:26,900
Oh, Favier, this foot
exfoliation is tres bon.
247
00:12:27,000 --> 00:12:29,767
Not as tres bon as
the sound of your voice,
248
00:12:29,867 --> 00:12:31,500
mon petite tres pas sucre.
249
00:12:31,600 --> 00:12:33,867
Sacre bleu.
250
00:12:33,967 --> 00:12:35,867
Sacre blech.
251
00:12:35,967 --> 00:12:39,400
Mandy, mon cherie,
allow moi to bestow
252
00:12:39,500 --> 00:12:43,367
upon you this meager token of
moi affection, s'il vous plait.
253
00:12:46,900 --> 00:12:47,867
I will allow it.
254
00:12:47,967 --> 00:12:48,800
Oui.
255
00:12:51,867 --> 00:12:53,567
Glittery Snitt.
256
00:12:53,667 --> 00:12:56,800
If this creepy Casanova thinks
he can play Sam and Alex,
257
00:12:56,900 --> 00:13:00,667
he's got another thing coming.
258
00:13:00,767 --> 00:13:03,233
[music playing]
259
00:13:04,600 --> 00:13:07,267
Glittery Snitt
Jewelry Store, so this
260
00:13:07,367 --> 00:13:08,700
is where he gets his trinkets.
261
00:13:08,800 --> 00:13:11,700
[music playing]
262
00:13:24,133 --> 00:13:26,267
Good morning.
263
00:13:26,367 --> 00:13:27,500
Welcome to Glittery Snit.
264
00:13:27,600 --> 00:13:28,433
I'm Eugene.
265
00:13:28,533 --> 00:13:29,767
May I help you?
266
00:13:29,867 --> 00:13:34,267
Oh, I was just checking out
your lovely quarry, darling.
267
00:13:34,367 --> 00:13:36,767
You have very
beautiful diamonds.
268
00:13:36,867 --> 00:13:38,100
Oh, what's this, darling?
269
00:13:40,700 --> 00:13:43,033
I think someone must
have just left it here.
270
00:13:43,133 --> 00:13:45,267
You go to Beverly Hills High?
271
00:13:45,367 --> 00:13:46,333
No.
272
00:13:46,433 --> 00:13:49,400
I go to the Institute
for Gifted Teens.
273
00:13:49,500 --> 00:13:51,867
WOMAN: Eugene.
274
00:13:51,967 --> 00:13:52,967
Yes, mummy?
275
00:13:53,067 --> 00:13:55,533
Have you made a
sale to this girl?
276
00:13:55,633 --> 00:13:58,600
No, not yet.
277
00:13:58,700 --> 00:14:00,800
Buy something or get out.
278
00:14:00,900 --> 00:14:01,700
Yes, sir.
279
00:14:04,767 --> 00:14:08,167
[music playing]
280
00:14:24,433 --> 00:14:26,667
So, you want to
go to the dance?
281
00:14:26,767 --> 00:14:28,967
Should I pick you up at 8:00?
282
00:14:29,067 --> 00:14:31,333
Will you marry me?
283
00:14:31,433 --> 00:14:32,300
Step off.
284
00:14:35,133 --> 00:14:37,100
OK, this is really
getting out of hand.
285
00:14:37,200 --> 00:14:39,067
I got to shut it down before--
286
00:14:39,167 --> 00:14:41,167
[panting] rude much.
287
00:14:41,267 --> 00:14:43,000
I better find Sam and Alex.
288
00:14:45,400 --> 00:14:47,933
Marco is going to love these.
289
00:14:48,033 --> 00:14:51,600
Pink is Chet's
favorite flavor.
290
00:14:51,700 --> 00:14:53,567
I have to talk to you too.
291
00:14:53,667 --> 00:14:54,533
Not now, Clover.
292
00:14:54,633 --> 00:14:56,767
We have to get
ready for the dance.
293
00:14:56,867 --> 00:14:58,167
I have to do my hair.
294
00:14:58,267 --> 00:14:59,933
Marco likes it up.
295
00:15:00,033 --> 00:15:01,233
I have to get a manicure.
296
00:15:01,333 --> 00:15:03,767
Chet likes me to wear
seafoam nail polish.
297
00:15:03,867 --> 00:15:05,767
Earth to Zombie Chicks.
298
00:15:05,867 --> 00:15:07,167
This is a crisis situation.
299
00:15:07,267 --> 00:15:09,967
There is something wrong
with your stupid soulmates.
300
00:15:10,067 --> 00:15:11,500
You're just jealous, Clover.
301
00:15:11,600 --> 00:15:13,667
Yeah, you had a chance
for true happiness.
302
00:15:13,767 --> 00:15:16,333
And you threw it away for
this dumb dating hiatus.
303
00:15:16,433 --> 00:15:19,267
You could have had
a wonderful boyfriend.
304
00:15:19,367 --> 00:15:20,967
But you don't understand.
305
00:15:21,067 --> 00:15:22,433
Come on, Alex.
306
00:15:22,533 --> 00:15:24,567
We don't want to keep
Marco and Chet waiting.
307
00:15:31,067 --> 00:15:33,933
[sobbing]
308
00:15:34,033 --> 00:15:36,500
[evil laugh]
309
00:15:36,600 --> 00:15:39,067
[sobbing continues]
310
00:15:43,000 --> 00:15:45,467
[running footsteps]
311
00:15:45,567 --> 00:15:47,467
[screams]
312
00:15:47,567 --> 00:15:48,867
What the--
313
00:15:48,967 --> 00:15:52,433
[music playing]
314
00:16:02,900 --> 00:16:07,467
Persistent little
creep, aren't you?
315
00:16:07,567 --> 00:16:09,833
[laughs]
316
00:16:09,933 --> 00:16:13,367
[metal pots clanking]
317
00:16:22,200 --> 00:16:26,100
OK, Eugene, if all's fair
in love, this means war.
318
00:16:30,300 --> 00:16:32,100
BOYS: We want dates.
319
00:16:32,200 --> 00:16:34,033
We want dates.
320
00:16:34,133 --> 00:16:35,867
We want dates.
321
00:16:35,967 --> 00:16:37,600
We want dates.
322
00:16:37,700 --> 00:16:39,100
We want dates.
323
00:16:44,567 --> 00:16:47,100
I can't believe
Marco isn't here yet.
324
00:16:47,200 --> 00:16:49,067
hope nothing bad
happened to him.
325
00:16:49,167 --> 00:16:51,167
It's not like Chet
to be lady either.
326
00:16:55,267 --> 00:16:56,100
Hm.
327
00:16:59,800 --> 00:17:05,067
Ah, look at them all,
waiting for me, me, me.
328
00:17:05,167 --> 00:17:07,233
Think again, Pal.
329
00:17:07,333 --> 00:17:10,000
Now you might tell me
why you're doing this.
330
00:17:10,100 --> 00:17:11,667
It's simple really.
331
00:17:11,767 --> 00:17:13,067
Revenge.
332
00:17:13,167 --> 00:17:15,400
Last year the love of my
life broke my heart when she
333
00:17:15,500 --> 00:17:17,667
dumped me on Valentine's Day.
334
00:17:17,767 --> 00:17:19,033
Bitter or what?
335
00:17:19,133 --> 00:17:21,600
Now, with this little
gizmo and the information
336
00:17:21,700 --> 00:17:24,100
I get from my booths,
I can transform myself
337
00:17:24,200 --> 00:17:27,100
into any girl's ideal boy.
338
00:17:27,200 --> 00:17:29,033
They all fall madly
in love with me.
339
00:17:29,133 --> 00:17:31,300
And now, I'll get
back at all women
340
00:17:31,400 --> 00:17:33,967
by dumping them on
Valentine's Day.
341
00:17:34,067 --> 00:17:35,400
Over my dead body.
342
00:17:38,600 --> 00:17:40,367
You should have
use my dating booth.
343
00:17:40,467 --> 00:17:43,100
I would have been
your sweetest dream.
344
00:17:43,200 --> 00:17:46,167
[whirring sound]
345
00:17:50,900 --> 00:17:53,633
Instead of your
worst nightmare.
346
00:17:53,733 --> 00:17:57,200
[grunting]
347
00:17:59,100 --> 00:18:01,567
My peetie pie isn't coming.
348
00:18:01,667 --> 00:18:03,967
Either is my boyfriend.
349
00:18:04,067 --> 00:18:06,967
[crying]
350
00:18:07,067 --> 00:18:10,367
Your loser boyfriends
might not be coming,
351
00:18:10,467 --> 00:18:14,100
but I'm sure mon Favier is
just being fashionably late.
352
00:18:14,200 --> 00:18:16,067
Something's not right here.
353
00:18:16,167 --> 00:18:18,067
Why are all the boyfriends late?
354
00:18:21,233 --> 00:18:23,067
You can't resist me.
355
00:18:23,167 --> 00:18:25,000
No woman can resist me.
356
00:18:27,800 --> 00:18:28,700
[heavy steps]
357
00:18:28,800 --> 00:18:30,700
[gasps]
358
00:18:30,800 --> 00:18:33,300
You are a sushi.
359
00:18:33,400 --> 00:18:34,133
Hm.
360
00:18:34,233 --> 00:18:37,100
[running footsteps]
361
00:18:37,200 --> 00:18:40,267
[wood splinters]
362
00:18:43,800 --> 00:18:46,267
[crash]
363
00:18:46,367 --> 00:18:49,267
[screams]
364
00:19:00,600 --> 00:19:02,733
Ladies, allow me
to introduce you
365
00:19:02,833 --> 00:19:12,533
to Marco and Chet and Favier
and Peetie Pie and Roy Boy
366
00:19:12,633 --> 00:19:19,667
and Wally and Jason last and
definitely least Eugene Snitt.
367
00:19:19,767 --> 00:19:22,667
[music playing]
368
00:19:26,167 --> 00:19:28,567
I can't believe we
shared the eternal bonds
369
00:19:28,667 --> 00:19:31,000
of poetic, artistic and
intellectual enlightenment.
370
00:19:31,100 --> 00:19:34,033
I can't believe
we jump up and own.
371
00:19:34,133 --> 00:19:36,267
I can't believe I let
you exfoliate my feet.
372
00:19:39,567 --> 00:19:42,033
[rings clanging]
373
00:19:42,533 --> 00:19:43,333
Ow.
374
00:19:45,933 --> 00:19:47,233
Tear off his head.
375
00:19:47,333 --> 00:19:49,167
Rip out his heart.
376
00:19:49,267 --> 00:19:51,100
Rip up his credit cards.
377
00:19:51,200 --> 00:19:54,700
I've got one better than that?
378
00:19:54,800 --> 00:19:56,233
What are you going do to?
379
00:19:56,333 --> 00:19:57,900
Have me thrown in jail?
380
00:19:58,000 --> 00:19:59,633
You wish.
381
00:19:59,733 --> 00:20:02,600
[heavy footsteps]
382
00:20:13,000 --> 00:20:13,833
Eugene.
383
00:20:13,933 --> 00:20:14,767
No!
384
00:20:19,833 --> 00:20:22,133
[helicopter whirring]
385
00:20:22,233 --> 00:20:23,533
This is just great.
386
00:20:23,633 --> 00:20:25,767
What's more humiliating
than not having
387
00:20:25,867 --> 00:20:27,433
a date on Valentine's Day?
388
00:20:27,533 --> 00:20:32,567
Being too blind to see all
the great guys around you.
389
00:20:32,667 --> 00:20:34,100
Come on, girls.
390
00:20:34,200 --> 00:20:37,133
What do you say we get
this party started?
391
00:20:37,233 --> 00:20:40,267
[music playing]
392
00:20:41,733 --> 00:20:45,167
[cheers]
393
00:20:50,000 --> 00:20:51,533
We are so sorry, Clover.
394
00:20:51,633 --> 00:20:53,767
Yeah, we should have
never let boys get
395
00:20:53,867 --> 00:20:54,767
in the way of our friendship.
396
00:20:54,867 --> 00:20:56,800
Can you forgive us?
397
00:20:56,900 --> 00:20:59,267
Of course I forgive you.
398
00:20:59,367 --> 00:21:01,600
Believe me, I know what
it's like to be driven
399
00:21:01,700 --> 00:21:05,833
to temporary insanity by boys.
400
00:21:05,933 --> 00:21:08,767
[school bell ringing]
401
00:21:10,633 --> 00:21:13,633
Hey, Clover,
what are you doing.
402
00:21:13,733 --> 00:21:15,533
I totally found
my true calling.
403
00:21:15,633 --> 00:21:18,567
From now on you may refer to
me as the fabulous Clover,
404
00:21:18,667 --> 00:21:19,933
professional matchmaker.
405
00:21:20,033 --> 00:21:24,033
Besides, the fringe
benefits are great.
406
00:21:24,133 --> 00:21:25,700
What fringe benefit?
407
00:21:25,800 --> 00:21:26,833
Hold please.
408
00:21:26,933 --> 00:21:28,067
I have with a client.
409
00:21:31,367 --> 00:21:34,067
Looks like the dating
hiatus is officially over.
410
00:21:34,167 --> 00:21:36,067
[laughing]
411
00:21:37,833 --> 00:21:41,200
[music playing]
27217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.