Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:11,533
(SINGING) Here we go
again, now, go until we stop,
2
00:00:11,633 --> 00:00:12,933
and then we'll shop.
3
00:00:13,033 --> 00:00:18,500
So 1, 2, 3 now, baby,
here we go, go, go.
4
00:00:18,600 --> 00:00:19,900
Here we go.
5
00:00:20,000 --> 00:00:21,900
Here we go.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,867
On a mission undercover,
and we're in control.
7
00:00:24,967 --> 00:00:26,433
Here we go.
8
00:00:26,533 --> 00:00:27,667
Here we go.
9
00:00:27,767 --> 00:00:30,833
We're totally spies, so
get on with the show.
10
00:00:30,933 --> 00:00:32,400
Here we go.
11
00:00:32,500 --> 00:00:33,800
Here we go.
12
00:00:33,900 --> 00:00:34,800
Here we go.
13
00:00:54,100 --> 00:00:55,000
[alarm goes off]
14
00:00:55,100 --> 00:00:57,233
[gasps]
15
00:00:57,333 --> 00:00:58,000
[grunts]
16
00:00:58,100 --> 00:00:59,067
Huh!
17
00:01:08,550 --> 00:01:10,783
I am so stoked
for our triple date.
18
00:01:10,883 --> 00:01:12,783
Thanks so much for
agreeing to do this, girls.
19
00:01:12,883 --> 00:01:14,950
Uh, we didn't agree, Clover.
20
00:01:15,050 --> 00:01:17,783
Yeah, you're
forcing us, remember?
21
00:01:17,883 --> 00:01:19,250
Find, but that's
only because I've
22
00:01:19,350 --> 00:01:21,350
been waiting to go out with
quarterback cutie Duncan
23
00:01:21,450 --> 00:01:23,017
Marcus since the 8th grade.
24
00:01:23,117 --> 00:01:25,417
And just think if Duncan's
brothers are as good
25
00:01:25,517 --> 00:01:27,317
looking he is, we all win.
26
00:01:27,417 --> 00:01:29,083
[gasps] Brothers?
27
00:01:29,183 --> 00:01:31,750
I thought we were being set
up with Duncan's friends.
28
00:01:31,850 --> 00:01:34,117
His brothers are his friends.
29
00:01:34,217 --> 00:01:36,350
They're like a totally
close-knit family.
30
00:01:36,450 --> 00:01:39,017
Yo, Clover, heads up!
31
00:01:39,117 --> 00:01:42,183
[yelps]
32
00:01:45,550 --> 00:01:47,617
Hi, Duncan.
33
00:01:47,717 --> 00:01:48,783
These are the
friends I was telling
34
00:01:48,883 --> 00:01:51,983
you about, Sam and Alex.
35
00:01:52,083 --> 00:01:53,283
What's up?
36
00:01:53,383 --> 00:01:55,083
Hey, how's it going?
37
00:01:55,183 --> 00:01:56,950
These are my bros,
Drew and Marcus.
38
00:01:57,050 --> 00:01:59,950
[gasps]
39
00:02:01,283 --> 00:02:04,350
So, are you psyched to
see this righteous football
40
00:02:04,450 --> 00:02:05,283
movie, Alex?
41
00:02:05,383 --> 00:02:06,550
I was.
42
00:02:06,650 --> 00:02:08,483
Now, I'm more interested
in seeing a doctor.
43
00:02:08,583 --> 00:02:10,483
[snorts] You're funny.
44
00:02:10,583 --> 00:02:12,350
Actually, I wasn't joking.
45
00:02:12,450 --> 00:02:15,583
How come I've never seen you
around Beverly High, Marcus?
46
00:02:15,683 --> 00:02:17,883
Because I don't
go to high school.
47
00:02:17,983 --> 00:02:20,783
I'm still in junior high.
48
00:02:20,883 --> 00:02:23,383
You have plenty of time to
get acquainted later, girls.
49
00:02:23,483 --> 00:02:25,983
Right now, we have a righteous
football movie to see.
50
00:02:31,683 --> 00:02:33,150
[growls]
51
00:02:33,250 --> 00:02:34,083
[beeping]
52
00:02:34,183 --> 00:02:36,617
Ah, saved by the bell.
53
00:02:36,717 --> 00:02:38,517
Um, we'll meet you
inside the theater.
54
00:02:38,617 --> 00:02:39,817
[beeping]
55
00:02:39,917 --> 00:02:45,483
Chicks always got
to do stuff together.
56
00:02:45,583 --> 00:02:47,083
Good evening, ladies.
57
00:02:47,183 --> 00:02:48,750
What do you got, Jer?
58
00:02:48,850 --> 00:02:51,717
A break-in at the Internal
Office of Information.
59
00:02:51,817 --> 00:02:54,017
We can be there
in two minutes.
60
00:02:54,117 --> 00:02:55,017
Hurry, girls.
61
00:02:55,117 --> 00:02:56,617
National security
could be at stake.
62
00:03:03,983 --> 00:03:05,717
97 floors!
63
00:03:05,817 --> 00:03:07,183
We're never going
to find this guy.
64
00:03:07,283 --> 00:03:09,317
SAM: According to the
security mainframe,
65
00:03:09,417 --> 00:03:11,250
the break in was
on the 89th floor.
66
00:03:11,350 --> 00:03:12,617
Eww, nice work, Sammy.
67
00:03:12,717 --> 00:03:14,717
We can nab our intruder
and be back to the theater
68
00:03:14,817 --> 00:03:16,750
before the opening credits.
69
00:03:16,850 --> 00:03:17,750
Huh?
70
00:03:17,850 --> 00:03:19,383
We can't take the
elevator, Clover.
71
00:03:19,483 --> 00:03:20,283
He'll know we're coming.
72
00:03:20,383 --> 00:03:21,450
Alex is right.
73
00:03:21,550 --> 00:03:22,750
We have to take the stairs.
74
00:03:22,850 --> 00:03:26,017
[exasperated sigh] Did
I say opening credits.
75
00:03:26,117 --> 00:03:28,317
We'll be lucky to make it
back before the next showing.
76
00:03:38,183 --> 00:03:40,517
Next time we leap a tall
building in a single bound,
77
00:03:40,617 --> 00:03:42,483
remind me to go with
the sensible shoes.
78
00:03:42,583 --> 00:03:44,417
Apparently, we're
not the only ones
79
00:03:44,517 --> 00:03:45,750
who had trouble on the stairs.
80
00:03:49,017 --> 00:03:52,017
Well, other than
having a nasty headache,
81
00:03:52,117 --> 00:03:53,917
he should be just
fine when he wakes up.
82
00:03:54,017 --> 00:03:55,017
Groovy.
83
00:03:55,117 --> 00:03:56,817
Now, could we please
find our bad guy
84
00:03:56,917 --> 00:03:58,017
and get back to the movie?
85
00:03:58,117 --> 00:03:58,817
[screams]
86
00:03:58,917 --> 00:04:01,050
Be careful what you wish for!
87
00:04:01,150 --> 00:04:03,683
Let's get him, girls.
88
00:04:03,783 --> 00:04:06,917
ALEX: That's one way to
get security clearance.
89
00:04:07,017 --> 00:04:09,917
There he is, the loser
that's ruining my date.
90
00:04:10,017 --> 00:04:14,350
And he's got some kind of
microfilm canister thingy.
91
00:04:14,450 --> 00:04:15,250
[blasts]
92
00:04:15,350 --> 00:04:16,817
[screams]
93
00:04:16,917 --> 00:04:17,650
Whoa!
94
00:04:17,750 --> 00:04:20,183
This guy means business.
95
00:04:20,283 --> 00:04:21,750
Where'd he go?
96
00:04:29,250 --> 00:04:30,083
[screams]
97
00:04:30,183 --> 00:04:32,483
[gasps]
98
00:04:32,583 --> 00:04:33,583
[grunts]
99
00:04:33,683 --> 00:04:34,817
How could you
let him get away!
100
00:04:34,917 --> 00:04:38,183
Actually, it was pretty easy.
101
00:04:38,283 --> 00:04:39,617
Let's double back.
102
00:04:39,717 --> 00:04:41,450
If we hurry, we can head
him off at the pass.
103
00:04:41,550 --> 00:04:43,017
[beeping]
104
00:04:43,117 --> 00:04:45,950
[elevator dings]
105
00:04:47,017 --> 00:04:47,883
Bingo!
106
00:04:47,983 --> 00:04:51,217
We've got him.
107
00:04:51,317 --> 00:04:52,183
Huh!
108
00:04:52,283 --> 00:04:53,583
ALEX: Freaky.
109
00:04:53,683 --> 00:04:55,283
He, like, totally disappeared.
110
00:04:55,383 --> 00:04:57,417
He didn't disappear, Alex.
111
00:04:57,517 --> 00:04:58,550
He outsmarted us.
112
00:04:58,650 --> 00:05:00,083
[sinister laughs]
113
00:05:00,183 --> 00:05:02,417
[screams]
114
00:05:02,517 --> 00:05:03,517
Great!
115
00:05:03,617 --> 00:05:05,483
We're trapped like
rats in a cage.
116
00:05:05,583 --> 00:05:07,517
Have a nice ride, ladies.
117
00:05:11,200 --> 00:05:13,733
And, Clover,
according to that thing,
118
00:05:13,833 --> 00:05:15,867
we're stuck on the 75th floor.
119
00:05:15,967 --> 00:05:17,200
Not for long.
120
00:05:17,300 --> 00:05:19,967
Alex, hop up on my
shoulders and try the hatch.
121
00:05:20,067 --> 00:05:22,100
ALEX: [grunts] It's no use.
122
00:05:22,200 --> 00:05:23,033
It's jammed.
123
00:05:23,133 --> 00:05:24,500
Terrific.
124
00:05:24,600 --> 00:05:26,433
It's bad enough that
WOOHP destroyed my date.
125
00:05:26,533 --> 00:05:28,467
Now, they're going to be
responsible for destroying me.
126
00:05:28,567 --> 00:05:29,900
OK, no, Clover.
127
00:05:30,000 --> 00:05:31,500
We are gonna find
a way out of this.
128
00:05:31,600 --> 00:05:33,533
Before or after
we run out of air?
129
00:05:33,633 --> 00:05:36,267
[exasperated sigh]
130
00:05:46,500 --> 00:05:49,567
If only we had a
way to contact Jerry,
131
00:05:49,667 --> 00:05:51,833
then maybe he could
WOOHP us out of here.
132
00:05:51,933 --> 00:05:52,767
Are you serious?
133
00:05:52,867 --> 00:05:54,067
Huh?
134
00:05:54,167 --> 00:05:55,700
I mean just think about
our WOOHPing experiences
135
00:05:55,800 --> 00:05:56,600
for a second.
136
00:05:56,700 --> 00:05:58,400
SAM: Don't remind me.
137
00:05:58,500 --> 00:06:01,400
[screams]
138
00:06:03,333 --> 00:06:05,433
One butt WOOHP coming right up.
139
00:06:05,533 --> 00:06:07,633
ALEX: I hate it
when that happens.
140
00:06:14,733 --> 00:06:17,633
[screams]
141
00:06:22,700 --> 00:06:24,033
JERRY: Ta ta, girls.
142
00:06:24,133 --> 00:06:26,600
CLOVER: (Angrily) Why, Jerry!
143
00:06:31,133 --> 00:06:33,000
Oomph!
144
00:06:33,100 --> 00:06:35,000
[screams]
145
00:06:35,100 --> 00:06:36,667
SAM: That was the worst.
146
00:06:36,767 --> 00:06:37,600
[screams]
147
00:06:37,700 --> 00:06:38,600
CLOVER: Whatever!
148
00:06:38,700 --> 00:06:40,600
[giggles]
149
00:06:40,700 --> 00:06:43,567
[screams]
150
00:06:51,667 --> 00:06:52,967
Cheese!
151
00:06:53,067 --> 00:06:54,967
[giggles]
152
00:06:55,067 --> 00:06:58,133
[screams]
153
00:07:01,667 --> 00:07:02,533
JERRY: Hello.
154
00:07:06,067 --> 00:07:07,533
[screams]
155
00:07:07,633 --> 00:07:09,967
SAM: Ow, that hurt.
156
00:07:10,067 --> 00:07:13,100
[screams]
157
00:07:14,467 --> 00:07:16,567
CLOVER: Man, talk
about pathetic.
158
00:07:16,667 --> 00:07:17,500
[blows raspberry]
159
00:07:17,600 --> 00:07:19,133
[giggles]
160
00:07:19,233 --> 00:07:20,300
[screams]
161
00:07:20,400 --> 00:07:21,267
Huh?
162
00:07:24,800 --> 00:07:26,833
[screams]
163
00:07:26,933 --> 00:07:29,100
My butt is still sore.
164
00:07:29,200 --> 00:07:32,200
Would it kill Jer to buy
us a cushy landing pad.
165
00:07:32,300 --> 00:07:34,267
So thanks but no thanks,
I'll take my chances
166
00:07:34,367 --> 00:07:35,700
in this birdie elevator.
167
00:07:35,800 --> 00:07:38,400
There's got to be some
kind of gadget in here,
168
00:07:38,500 --> 00:07:40,067
you know a stick
of exploding gum
169
00:07:40,167 --> 00:07:43,167
or a laser lipstick or an
eyelash cover catapult.
170
00:07:43,267 --> 00:07:45,033
In case you've forgotten,
Sam, the majority
171
00:07:45,133 --> 00:07:46,500
of our gadget
experiences haven't
172
00:07:46,600 --> 00:07:47,733
exactly been successful either.
173
00:07:52,667 --> 00:07:53,967
CLOVER: [grimaces]
174
00:07:54,067 --> 00:07:58,633
SAM: I was trying to
forget about that.
175
00:07:58,733 --> 00:07:59,967
[gasps]
176
00:08:00,067 --> 00:08:02,767
[screams]
177
00:08:04,533 --> 00:08:06,100
I can't believe you did that.
178
00:08:06,200 --> 00:08:09,033
ALEX: Whatever
179
00:08:09,133 --> 00:08:12,200
[screams]
180
00:08:17,500 --> 00:08:20,000
I can't get any traction.
181
00:08:20,100 --> 00:08:21,133
Ooop!
182
00:08:30,300 --> 00:08:33,300
[panicked breathing]
183
00:08:37,167 --> 00:08:40,467
CLOVER: That was the worst.
184
00:08:40,567 --> 00:08:42,867
Oh, just thinking about
it makes me nauseous.
185
00:08:46,233 --> 00:08:48,900
True but gadgets
have saved our butts
186
00:08:49,000 --> 00:08:50,167
on more than one occasion.
187
00:08:59,833 --> 00:09:03,233
[screams]
188
00:09:04,700 --> 00:09:05,500
Cool!
189
00:09:13,867 --> 00:09:16,167
ALEX: Anti-gravity cycles.
190
00:09:16,267 --> 00:09:17,733
SAM: Whew.
191
00:09:17,833 --> 00:09:18,733
Close one.
192
00:09:21,833 --> 00:09:22,700
Wow!
193
00:09:34,567 --> 00:09:36,767
ALEX: You can mess
with me, but you'd
194
00:09:36,867 --> 00:09:38,133
better not mess with my hair.
195
00:09:38,233 --> 00:09:41,267
[giggles]
196
00:09:46,167 --> 00:09:47,467
SAM: Ha.
197
00:09:47,567 --> 00:09:50,167
Fashionable and functional.
198
00:09:54,000 --> 00:09:54,867
CLOVER: Cool.
199
00:09:59,533 --> 00:10:00,167
Yeah.
200
00:10:00,267 --> 00:10:01,133
[horse neighs]
201
00:10:01,233 --> 00:10:04,100
[screams]
202
00:10:04,200 --> 00:10:06,400
Never underestimate the
power of a good accessory.
203
00:10:06,500 --> 00:10:07,333
SAM: Yeah!
204
00:10:26,267 --> 00:10:28,433
See, it isn't all that bad.
205
00:10:28,533 --> 00:10:29,533
Whatever.
206
00:10:29,633 --> 00:10:31,733
All I know is if it
wasn't for stupid WOOHP,
207
00:10:31,833 --> 00:10:33,167
we'd never be in this situation.
208
00:10:33,267 --> 00:10:35,533
We'd be at the mall with
cute boys where we belong.
209
00:10:35,633 --> 00:10:37,900
Yeah, but if it
wasn't for stupid
210
00:10:38,000 --> 00:10:41,633
WOOHP, you never would have met
some of the cutest boys of all.
211
00:10:41,733 --> 00:10:43,033
[screams]
212
00:10:43,133 --> 00:10:44,600
I'm Rock.
213
00:10:44,700 --> 00:10:47,533
Ahh!
214
00:10:47,633 --> 00:10:48,933
Whoa!
215
00:10:49,033 --> 00:10:51,867
[giggles]
216
00:10:55,900 --> 00:10:57,600
Wow.
217
00:10:57,700 --> 00:11:01,800
SAM: That one was
definitely hunk material.
218
00:11:01,900 --> 00:11:04,867
[screams]
219
00:11:04,967 --> 00:11:05,767
Please.
220
00:11:11,900 --> 00:11:14,933
It's not my fault guys can't
help themselves around me.
221
00:11:15,033 --> 00:11:17,033
You've got to be kidding.
222
00:11:17,133 --> 00:11:19,000
Well, I'll give
you that one, Alex.
223
00:11:19,100 --> 00:11:23,067
And don't forget about all
the cool places we get to visit.
224
00:11:23,167 --> 00:11:25,300
It makes our job seem
almost like a vacation.
225
00:12:08,100 --> 00:12:09,500
OK, fine.
226
00:12:09,600 --> 00:12:13,533
Maybe being a spy isn't all bad.
227
00:12:13,633 --> 00:12:16,633
[screams]
228
00:12:16,733 --> 00:12:19,467
Careful not to make any
more sudden movements.
229
00:12:19,567 --> 00:12:21,867
We don't want the
elevator to fall again.
230
00:12:21,967 --> 00:12:24,467
[crashing sound]
231
00:12:24,567 --> 00:12:27,467
[screams]
232
00:12:30,567 --> 00:12:33,433
[screams]
233
00:12:34,533 --> 00:12:35,867
It's official.
234
00:12:35,967 --> 00:12:37,400
This is a total nightmare.
235
00:12:37,500 --> 00:12:41,667
In fact, it's even worse
than Alex's driving.
236
00:12:41,767 --> 00:12:43,633
Sorry.
237
00:12:43,733 --> 00:12:46,600
[screams]
238
00:12:51,033 --> 00:12:51,900
Woo hoo!
239
00:12:56,933 --> 00:12:57,833
That went well.
240
00:12:57,933 --> 00:12:58,833
SAM: As if!
241
00:13:02,533 --> 00:13:03,700
[screams]
242
00:13:03,800 --> 00:13:05,000
Whoa!
243
00:13:05,100 --> 00:13:07,000
[yelps]
244
00:13:07,100 --> 00:13:08,567
[screams]
245
00:13:08,667 --> 00:13:10,933
Aah!
246
00:13:11,033 --> 00:13:13,900
[horn honks]
247
00:13:16,400 --> 00:13:18,433
SAM: I can't believe
you did that.
248
00:13:18,533 --> 00:13:21,400
[giggles]
249
00:13:25,867 --> 00:13:27,167
ALEX: Whew.
250
00:13:27,267 --> 00:13:28,900
Close one.
251
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
- Well, maybe not worse.
- Uh!
252
00:13:31,100 --> 00:13:34,967
I'll have you know that I've
driven my car for a whole week
253
00:13:35,067 --> 00:13:37,000
without getting a
single scratch on it.
254
00:13:37,100 --> 00:13:39,567
Well, give
yourself a gold star.
255
00:13:39,667 --> 00:13:40,633
I already did.
256
00:13:40,733 --> 00:13:42,000
Huh?
257
00:13:42,100 --> 00:13:44,433
Look, the only way we're ever
going to get out of this jam
258
00:13:44,533 --> 00:13:46,100
is if Sam uses her smarts.
259
00:13:46,200 --> 00:13:48,133
Clover, please.
260
00:13:48,233 --> 00:13:49,100
I'm not that smart.
261
00:13:49,200 --> 00:13:50,667
CLOVER: Reality check.
262
00:13:50,767 --> 00:13:53,167
You're, like, always getting us
out of sticky situations, Sam.
263
00:13:58,567 --> 00:14:00,500
[groans]
264
00:14:00,600 --> 00:14:01,267
Clover, no!
265
00:14:01,367 --> 00:14:03,800
It could be a trap.
266
00:14:03,900 --> 00:14:05,600
It's a bomb.
267
00:14:05,700 --> 00:14:08,733
Correction, a
temperature-sensitive bomb.
268
00:14:08,833 --> 00:14:09,700
Let's see.
269
00:14:13,600 --> 00:14:15,667
Quick, tie your belts
around one corner.
270
00:14:21,100 --> 00:14:22,567
[grimaces]
271
00:14:22,667 --> 00:14:23,433
[screams]
272
00:14:23,533 --> 00:14:25,833
Activate it and
follow my lead.
273
00:14:25,933 --> 00:14:28,400
1, 2, 3!
274
00:14:28,500 --> 00:14:30,367
Quick, everybody
lift your chains.
275
00:14:30,467 --> 00:14:32,033
Now, roll before it swings back!
276
00:14:32,133 --> 00:14:32,933
[grimaces]
277
00:14:33,033 --> 00:14:34,100
Oh!
278
00:14:37,033 --> 00:14:39,900
[gunshots]
279
00:14:45,967 --> 00:14:48,867
[crashes]
280
00:14:51,533 --> 00:14:53,833
No!
281
00:14:53,933 --> 00:14:55,400
ALEX: You go, girl!
282
00:15:01,500 --> 00:15:02,367
CLOVER: Yes!
283
00:15:06,867 --> 00:15:10,767
[yelps]
284
00:15:10,867 --> 00:15:13,333
[screams]
285
00:15:13,433 --> 00:15:14,167
Sammy!
286
00:15:14,267 --> 00:15:17,300
[screams]
287
00:15:20,233 --> 00:15:23,267
[screams]
288
00:15:25,200 --> 00:15:26,967
You've got an
answer for everything.
289
00:15:27,067 --> 00:15:30,067
I guess I do figure
a lot of stuff out.
290
00:15:30,167 --> 00:15:32,800
Yeah, it sort of makes
up for that annoying
291
00:15:32,900 --> 00:15:33,967
know-it-all mentality of yours.
292
00:15:34,067 --> 00:15:35,267
[scoffs]
293
00:15:35,367 --> 00:15:38,767
I'm sure she means that
the best way possible.
294
00:15:38,867 --> 00:15:41,900
Actually, I think the lack of
oxygen is getting to her brain.
295
00:15:42,000 --> 00:15:44,933
I suppose I could try and do
something with the electronics
296
00:15:45,033 --> 00:15:45,867
of the elevator.
297
00:15:45,967 --> 00:15:47,100
Go for it.
298
00:15:54,067 --> 00:15:54,900
[screams]
299
00:15:55,000 --> 00:15:56,167
Watch it!
300
00:15:56,267 --> 00:15:58,667
Apparently, this is
one bad guy we aren't
301
00:15:58,767 --> 00:15:59,600
going to be able to defeat.
302
00:15:59,700 --> 00:16:00,833
Are you kidding?
303
00:16:00,933 --> 00:16:06,500
We've beaten much worse
baddies this dumb elevator.
304
00:16:06,600 --> 00:16:07,467
[gasps]
305
00:16:07,567 --> 00:16:11,367
That one still gives
me the shivers.
306
00:16:11,467 --> 00:16:14,200
[screams]
307
00:16:14,300 --> 00:16:16,367
Eliminate them all!
308
00:16:16,467 --> 00:16:17,200
Uh!
309
00:16:17,300 --> 00:16:18,333
What a freak!
310
00:16:25,833 --> 00:16:29,300
[groans]
311
00:16:46,567 --> 00:16:50,600
ALEX: Now, we've seen
the last of those creeps.
312
00:16:50,700 --> 00:16:52,433
[grimaces]
313
00:16:52,533 --> 00:16:54,400
CLOVER: Mental note to self--
314
00:16:54,500 --> 00:16:56,733
never go into
Jerry's body again.
315
00:16:56,833 --> 00:16:58,100
SAM: Don't remind me.
316
00:16:58,200 --> 00:16:59,333
[groans]
317
00:16:59,433 --> 00:17:02,100
ALEX: Can we please
change the subject?
318
00:17:02,200 --> 00:17:03,933
[sneezes]
319
00:17:04,033 --> 00:17:05,433
[disgusted screaming]
320
00:17:05,533 --> 00:17:06,233
[giggles]
321
00:17:06,333 --> 00:17:08,300
[laser blasts]
322
00:17:08,400 --> 00:17:10,867
CLOVER: OK, remind me
why we're spies again.
323
00:17:10,967 --> 00:17:12,433
SAM: Don't remind me.
324
00:17:12,533 --> 00:17:15,433
[screams]
325
00:17:17,933 --> 00:17:18,833
Whoa!
326
00:17:18,933 --> 00:17:21,500
Whoa!
327
00:17:21,600 --> 00:17:22,233
Oww!
328
00:17:22,333 --> 00:17:23,833
[gasps] Hey!
329
00:17:23,933 --> 00:17:25,800
ALEX: What a weirdo.
330
00:17:25,900 --> 00:17:27,800
SAM: What a loser.
331
00:17:27,900 --> 00:17:29,400
CLOVER: Rude much!
332
00:17:34,900 --> 00:17:37,767
[blasts]
333
00:17:42,433 --> 00:17:43,167
[gasps]
334
00:17:43,267 --> 00:17:45,933
Hold it right there.
335
00:17:46,033 --> 00:17:48,500
He takes weirdo to
a whole new level.
336
00:17:48,600 --> 00:17:50,633
[gasps]
337
00:17:50,733 --> 00:17:52,567
Hey, stop them!
338
00:17:56,600 --> 00:17:59,833
[screams]
339
00:18:03,867 --> 00:18:06,700
[screams]
340
00:18:13,100 --> 00:18:16,233
Aren't there any normal
villains out there?
341
00:18:16,333 --> 00:18:18,167
If you're trying
to cheer us up,
342
00:18:18,267 --> 00:18:19,967
you're going about
it all the wrong way.
343
00:18:20,067 --> 00:18:21,133
Tell me about it.
344
00:18:21,233 --> 00:18:22,667
Reminiscing about
our missions only
345
00:18:22,767 --> 00:18:25,567
makes me realize how much I
hate WOOHP and how being a spy
346
00:18:25,667 --> 00:18:27,167
has ruined my life.
347
00:18:27,267 --> 00:18:28,967
I have to agree.
348
00:18:29,067 --> 00:18:30,367
I don't think our lives
could get any worse.
349
00:18:30,467 --> 00:18:31,900
ALEX: Don't be so
sure about that.
350
00:18:32,000 --> 00:18:32,800
[gasps]
351
00:18:32,900 --> 00:18:33,800
[gasps]
352
00:18:33,900 --> 00:18:35,933
The elevator roof is on fire!
353
00:18:36,033 --> 00:18:37,500
Alex, what are you doing?
354
00:18:37,600 --> 00:18:41,500
[blows]
355
00:18:41,600 --> 00:18:44,500
[coughs]
356
00:18:46,033 --> 00:18:48,900
[screams]
357
00:18:51,833 --> 00:18:55,100
ALEX: We'd better do something
fast or in a few seconds
358
00:18:55,200 --> 00:18:56,900
we're gonna be flat as pancakes!
359
00:18:57,000 --> 00:18:59,267
Well, I guess this is goodbye.
360
00:18:59,367 --> 00:19:01,267
It's been great
knowing you, girls.
361
00:19:01,367 --> 00:19:03,567
ALEX: I'm really
gonna miss you guys.
362
00:19:03,667 --> 00:19:06,133
I am so sorry
I've been so cranky.
363
00:19:06,233 --> 00:19:09,300
You two are my best friends
in the whole wide world.
364
00:19:26,767 --> 00:19:28,067
Hey!
365
00:19:28,167 --> 00:19:29,333
That wasn't bad at all.
366
00:19:29,433 --> 00:19:31,400
Yeah, I thought it
would hurt a lot worse.
367
00:19:31,500 --> 00:19:33,533
That's because
we didn't crash.
368
00:19:33,633 --> 00:19:34,533
We're alive!
369
00:19:34,633 --> 00:19:35,467
Yay!
370
00:19:35,567 --> 00:19:36,967
Hello, girls.
371
00:19:37,067 --> 00:19:38,367
Jerry?
372
00:19:38,467 --> 00:19:40,367
You saved our lives, Jer.
373
00:19:40,467 --> 00:19:41,967
Thank you!
Thank you!
374
00:19:42,067 --> 00:19:43,133
Thank you!
375
00:19:46,067 --> 00:19:48,400
Well, don't thank me, ladies.
376
00:19:48,500 --> 00:19:51,700
Thank WOOHP's newest
gadget REAM, rapidly
377
00:19:51,800 --> 00:19:53,133
expanding absorbent mousse.
378
00:19:53,233 --> 00:19:55,767
You know something, girls,
for all are complaining
379
00:19:55,867 --> 00:19:58,300
about WOOHP, there is
one thing I remember
380
00:19:58,400 --> 00:20:00,100
liking about being a spy.
381
00:20:00,200 --> 00:20:01,400
What's that?
382
00:20:01,500 --> 00:20:02,167
Jerry.
383
00:20:02,267 --> 00:20:04,100
Yeah, you're right.
384
00:20:04,200 --> 00:20:06,267
Ahem, um, yes.
385
00:20:06,367 --> 00:20:07,767
Thank you, girls.
386
00:20:07,867 --> 00:20:09,433
Now, why don't you run along
and get back to your dates.
387
00:20:09,533 --> 00:20:11,133
But what about the intruder?
388
00:20:11,233 --> 00:20:13,133
Oh, we captured him
a few blocks from here
389
00:20:13,233 --> 00:20:15,900
with this nasty little
molecular melting gum.
390
00:20:16,000 --> 00:20:17,300
The suction cups
on his feet made
391
00:20:17,400 --> 00:20:18,967
him quite easy to apprehend.
392
00:20:19,067 --> 00:20:21,133
Cool, in that case
come on girls.
393
00:20:21,233 --> 00:20:22,767
I got a quarterback to smooch.
394
00:20:27,467 --> 00:20:29,900
[background conversations]
395
00:20:30,967 --> 00:20:32,267
Oh, darn.
396
00:20:32,367 --> 00:20:33,833
Looks like we're too late.
397
00:20:33,933 --> 00:20:36,000
The movie just ended.
398
00:20:36,100 --> 00:20:37,500
Oh, no!
399
00:20:37,600 --> 00:20:38,467
There they are.
400
00:20:38,567 --> 00:20:40,200
Quick we have to
think up an excuse.
401
00:20:40,300 --> 00:20:42,467
Duncan, this is so unbelievable.
402
00:20:42,567 --> 00:20:44,300
I feel the same way, Clover.
403
00:20:44,400 --> 00:20:45,600
This has been the best day ever.
404
00:20:45,700 --> 00:20:47,533
I mean, you know, talk
about a great movie.
405
00:20:47,633 --> 00:20:49,800
I never felt like, so
many emotions before--
406
00:20:49,900 --> 00:20:50,700
joy, sadness.
407
00:20:50,800 --> 00:20:53,633
Shin splints and hunger.
408
00:20:53,733 --> 00:20:54,667
Let's get some pizza.
409
00:20:54,767 --> 00:20:56,033
Great idea, little brother.
410
00:20:56,133 --> 00:20:56,933
Let's go.
411
00:20:57,033 --> 00:20:58,400
This is great.
412
00:20:58,500 --> 00:21:01,267
They never even
knew we were gone.
413
00:21:01,367 --> 00:21:07,067
Hey, wait a second, How dare
he not notice I wasn't there.
414
00:21:07,167 --> 00:21:08,033
That's it!
415
00:21:08,133 --> 00:21:09,400
We're breaking up.
416
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
Ow!
417
00:21:10,600 --> 00:21:12,467
Well, at least this
gets us off the hook.
418
00:21:12,567 --> 00:21:14,300
Totally.
419
00:21:14,400 --> 00:21:15,833
Wanna go see a movie?
420
00:21:15,933 --> 00:21:20,533
As long as I don't have to
get into an elevator, I'm there.
421
00:21:20,633 --> 00:21:22,833
[giggles]
422
00:21:25,267 --> 00:21:28,367
[ending theme music]
26826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.