All language subtitles for T.S.S02E21.Ski.Trip.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:06,833 [music playing] 2 00:00:06,933 --> 00:00:11,000 THEME SONG: Here we go again around the world until we stop 3 00:00:11,100 --> 00:00:13,000 and then we'll shop. 4 00:00:13,100 --> 00:00:18,567 So one, two, three now baby here we go. 5 00:00:18,667 --> 00:00:19,567 Here we go. 6 00:00:19,667 --> 00:00:21,967 Here we go. 7 00:00:22,067 --> 00:00:25,600 On a mission undercover, and we're in control. 8 00:00:25,700 --> 00:00:26,533 Here we go. 9 00:00:26,633 --> 00:00:27,933 Here we go. 10 00:00:28,033 --> 00:00:31,500 We're totally spies, so get on with the show. 11 00:00:31,600 --> 00:00:32,500 Here we go. 12 00:00:32,600 --> 00:00:33,933 Here we go. 13 00:00:34,033 --> 00:00:35,067 Here we go. 14 00:00:43,333 --> 00:00:44,667 RADIO HOST: We interrupt all programming 15 00:00:44,767 --> 00:00:46,233 to issue a statewide alert. 16 00:00:46,333 --> 00:00:48,567 There's been an escape from the state maximum security prison. 17 00:00:48,667 --> 00:00:52,000 Be advised, the escapee could be armed and dangerous. 18 00:01:05,033 --> 00:01:08,967 OK, girls, to maximize the success of our class ski trip, 19 00:01:09,067 --> 00:01:10,500 let's make sure we have our priorities 20 00:01:10,600 --> 00:01:14,533 straight, meeting boys, flirting with boys, and kissing boys. 21 00:01:14,633 --> 00:01:16,533 You know Clover, there are other things 22 00:01:16,633 --> 00:01:17,767 to do in a ski resort. 23 00:01:17,867 --> 00:01:19,667 Like hardcore snowboarding. 24 00:01:19,767 --> 00:01:20,800 Anyone want to come with? 25 00:01:20,900 --> 00:01:22,100 Neh, count me out. 26 00:01:22,200 --> 00:01:24,033 I'm on a mission to take some cool photos 27 00:01:24,133 --> 00:01:25,900 with my new digicam. 28 00:01:26,000 --> 00:01:26,900 What about you, Clover? 29 00:01:27,000 --> 00:01:28,367 No, thanks. 30 00:01:28,467 --> 00:01:30,767 I'm on a mission to find the hottest guy at the resort. 31 00:01:30,867 --> 00:01:32,133 That's easy. 32 00:01:32,233 --> 00:01:37,300 The hottest guy on the planet's right next to us. 33 00:01:37,400 --> 00:01:38,100 Hey, David. 34 00:01:38,200 --> 00:01:41,367 Whatcha listening to? 35 00:01:41,467 --> 00:01:42,733 Whatever. 36 00:01:42,833 --> 00:01:46,733 Once I've got my new outfit on, he'll notice me for sure. 37 00:01:46,833 --> 00:01:49,033 Check out these rad goggles. 38 00:01:49,133 --> 00:01:50,567 Hey, David. 39 00:01:50,667 --> 00:01:51,967 [falling sounds] 40 00:01:52,067 --> 00:01:55,167 The only guy you'll snag with those lame goggles is Arnold. 41 00:01:55,267 --> 00:01:59,967 He's wears a pair just like them in chem lab. 42 00:02:00,067 --> 00:02:01,667 Don't feel bad, Clover. 43 00:02:01,767 --> 00:02:06,100 We can't all have a one of a kind designer ski outfit. 44 00:02:06,200 --> 00:02:07,533 One of a kind. 45 00:02:07,633 --> 00:02:10,033 Her red ski outfit is identical to my spies outfit. 46 00:02:26,567 --> 00:02:27,767 Wow. 47 00:02:27,867 --> 00:02:29,100 Move over David. 48 00:02:29,200 --> 00:02:30,367 I found my hottie. 49 00:02:34,567 --> 00:02:36,267 Yeah, my jumps are rad. 50 00:02:36,367 --> 00:02:39,267 Fakees, eggplants, mctwists, I do them all. 51 00:02:39,367 --> 00:02:41,467 Downhill race is all mine. 52 00:02:41,567 --> 00:02:43,733 I'm going to waste the competition. 53 00:02:43,833 --> 00:02:46,333 You could so beat him, Alex. 54 00:02:46,433 --> 00:02:47,267 You think? 55 00:02:47,367 --> 00:02:49,133 I know. 56 00:02:49,233 --> 00:02:51,933 Snowboarding is so much cooler than skiing. 57 00:02:52,033 --> 00:02:53,333 You can tell by the outfits. 58 00:02:53,433 --> 00:02:55,567 Think you could teach me how? 59 00:02:55,667 --> 00:02:56,600 All right. 60 00:02:56,700 --> 00:02:59,700 Todd, want a cup of my hot chocolate 61 00:02:59,800 --> 00:03:01,600 mochachino mint supreme? 62 00:03:01,700 --> 00:03:02,900 It's imported. 63 00:03:03,000 --> 00:03:04,267 All right. 64 00:03:04,367 --> 00:03:06,767 Did I mention I snowboard and surf? 65 00:03:10,167 --> 00:03:11,367 I'm fine. 66 00:03:11,467 --> 00:03:14,000 This ski bunny doesn't give up without a fight. 67 00:03:14,100 --> 00:03:16,433 It's going to be one of those weekends, isn't it? 68 00:03:19,900 --> 00:03:21,400 OK, after that bus ride with Mandy, 69 00:03:21,500 --> 00:03:23,300 I can't wait to just kick it. 70 00:03:23,400 --> 00:03:25,200 Yeah, it'll be nice to get a little peace 71 00:03:25,300 --> 00:03:26,800 and quiet before we hit the slopes. 72 00:03:30,867 --> 00:03:32,633 [screams] 73 00:03:32,733 --> 00:03:34,333 No. 74 00:03:34,433 --> 00:03:35,967 You have got to be kidding. 75 00:03:36,067 --> 00:03:39,433 I specifically requested a single suite. 76 00:03:39,533 --> 00:03:42,233 Please tell me this totally isn't happening. 77 00:03:45,533 --> 00:03:48,267 Girls calm down. 78 00:03:48,367 --> 00:03:50,233 The chaperone says we can't change rooms. 79 00:03:50,333 --> 00:03:51,933 Jer, you have to help us. 80 00:03:52,033 --> 00:03:54,767 You're our only hope of escaping Mandy. 81 00:03:54,867 --> 00:03:56,267 I'm sorry. 82 00:03:56,367 --> 00:03:58,967 High school rivalries do not fall under my jurisdiction. 83 00:03:59,067 --> 00:04:01,800 But Mandy's more of a menace than any villain 84 00:04:01,900 --> 00:04:03,100 we've ever faced. 85 00:04:03,200 --> 00:04:05,300 Can't you scrape together a mission, a cat 86 00:04:05,400 --> 00:04:07,967 up a tree, something, anything? 87 00:04:08,067 --> 00:04:10,100 The world doesn't need saving today. 88 00:04:10,200 --> 00:04:12,833 The best suggestion I can offer is to relax and enjoy 89 00:04:12,933 --> 00:04:14,200 your mission free weekend. 90 00:04:20,500 --> 00:04:23,467 FYI girls, I'll be taking this bed. 91 00:04:23,567 --> 00:04:25,400 You three can share the other one. 92 00:04:25,500 --> 00:04:27,900 OK, newsflash, Mandy, none of us 93 00:04:28,000 --> 00:04:30,633 wanted to share sheets with you anyway. 94 00:04:30,733 --> 00:04:32,467 So what happened to, Todd? 95 00:04:32,567 --> 00:04:36,467 Did you run out of hot chocolate or did he just run? 96 00:04:36,567 --> 00:04:37,767 Please. 97 00:04:37,867 --> 00:04:40,367 Todd wanted to get in a few more runs before the race. 98 00:04:40,467 --> 00:04:44,133 We're hooking up again later. 99 00:04:44,233 --> 00:04:45,433 Oh, what's this? 100 00:04:45,533 --> 00:04:47,567 My camera, and you can stop pawing it any time. 101 00:04:47,667 --> 00:04:48,500 You're going to-- 102 00:04:48,600 --> 00:04:49,400 [gasp] 103 00:04:49,500 --> 00:04:50,333 Drop It. 104 00:04:50,433 --> 00:04:52,467 Oops. 105 00:04:52,567 --> 00:04:54,700 My snowboard. 106 00:04:54,800 --> 00:04:56,567 [gasp] 107 00:04:56,667 --> 00:04:57,467 My outfit. 108 00:04:57,567 --> 00:04:58,867 Oops. 109 00:04:58,967 --> 00:05:00,867 Oh, that's just great. 110 00:05:00,967 --> 00:05:03,267 I chipped a nail on your junk. 111 00:05:03,367 --> 00:05:05,933 OK, let's get out of here now. 112 00:05:06,033 --> 00:05:21,500 [music playing] 113 00:05:09,850 --> 00:05:12,150 Is there anything you can't do? 114 00:05:12,250 --> 00:05:14,750 Yeah, lose. 115 00:05:14,850 --> 00:05:16,450 Well, I'm a pretty good skater myself. 116 00:05:22,783 --> 00:05:23,617 Ouch. 117 00:05:23,717 --> 00:05:25,450 That so hurt. 118 00:05:25,550 --> 00:05:28,117 Oh, Todd, could you help me? 119 00:05:28,217 --> 00:05:30,283 These laces are so tricky. 120 00:05:30,383 --> 00:05:32,417 Is it right over left or left over right? 121 00:05:36,050 --> 00:05:37,417 Is this a cruel joke? 122 00:05:43,550 --> 00:05:45,950 Help me, somebody, anybody. 123 00:05:51,317 --> 00:05:52,183 Look it up. 124 00:05:52,283 --> 00:05:53,550 I'm fine. 125 00:05:53,650 --> 00:05:56,417 Since when does ice crack in a perfect circle. 126 00:05:56,517 --> 00:05:58,250 Somebody did this on purpose. 127 00:06:00,983 --> 00:06:02,817 Skate much, Clover. 128 00:06:10,717 --> 00:06:14,450 So, David, this resort's pretty cool, huh. 129 00:06:14,550 --> 00:06:16,017 Yeah, but to build it, they probably 130 00:06:16,117 --> 00:06:17,817 had to cut down old forests, which 131 00:06:17,917 --> 00:06:21,850 in turn probably left a lot of endangered species homeless. 132 00:06:21,950 --> 00:06:22,783 Oh, well. 133 00:06:25,450 --> 00:06:27,317 The views was pretty romantic. 134 00:06:27,417 --> 00:06:29,817 It'd be nice to have a guy to share it with. 135 00:06:35,250 --> 00:06:36,217 Don't give up Sam. 136 00:06:36,317 --> 00:06:37,450 I'll keep my eyes open for you. 137 00:06:39,983 --> 00:06:42,117 Ah, crash and burn. 138 00:06:42,217 --> 00:06:43,517 Next year I'm taking flirting 101. 139 00:06:43,617 --> 00:06:46,083 I am so not good at this. 140 00:06:46,183 --> 00:06:47,017 Wait. 141 00:06:56,583 --> 00:07:14,083 [scream] 142 00:07:14,183 --> 00:07:15,083 I'm OK. 143 00:07:15,183 --> 00:07:16,083 I'm OK. 144 00:07:16,183 --> 00:07:18,850 I'm OK. 145 00:07:18,950 --> 00:07:25,850 [scream] 146 00:07:25,950 --> 00:07:27,250 Phew. 147 00:07:27,350 --> 00:07:29,383 When I said crash and burn, I didn't mean literally. 148 00:07:33,450 --> 00:07:36,183 That cable didn't snap. 149 00:07:36,283 --> 00:07:37,250 It was cut. 150 00:07:45,317 --> 00:07:46,717 Way to go, Sam. 151 00:07:46,817 --> 00:07:49,817 Nice job destroying the lift for everyone else. 152 00:07:49,917 --> 00:07:53,283 It wasn't my fault. Somebody deliberately cut that cable. 153 00:07:53,383 --> 00:07:55,850 And I would bet my allowance it was you. 154 00:07:55,950 --> 00:07:58,350 Take your conspiracy theory to the police. 155 00:07:58,450 --> 00:07:59,517 They could use a good laugh. 156 00:08:08,050 --> 00:08:09,717 Watch it, klutz. 157 00:08:09,817 --> 00:08:13,817 I'm trying, but I can't control my board. 158 00:08:23,283 --> 00:08:25,183 Nice moves, Alex. 159 00:08:25,283 --> 00:08:28,450 Yeah, too bad that tree got in your way. 160 00:08:32,550 --> 00:08:33,350 Mandy. 161 00:08:40,417 --> 00:08:43,350 I mean, how often does ice break in a perfect circle? 162 00:08:43,450 --> 00:08:46,417 About as often as a cable gets deliberately cut. 163 00:08:46,517 --> 00:08:49,017 Or a board gets completely shredded. 164 00:08:49,117 --> 00:08:50,683 One minute I'm heading toward a job. 165 00:08:50,783 --> 00:08:53,383 The next my board has a mind of its own. 166 00:08:53,483 --> 00:08:55,383 And guess who was right there? 167 00:08:55,483 --> 00:08:56,850 Oh, let me guess. 168 00:08:56,950 --> 00:08:59,650 Her name starts with an M and ends with a why on earth 169 00:08:59,750 --> 00:09:01,550 does she have to be our roommate? 170 00:09:01,650 --> 00:09:02,450 Bingo. 171 00:09:04,350 --> 00:09:05,317 spies? 172 00:09:05,417 --> 00:09:06,950 Jer, please tell us you've found 173 00:09:07,050 --> 00:09:08,417 a way to get us out of here. 174 00:09:08,517 --> 00:09:11,217 Mandy's taking trouble to an all new level. 175 00:09:11,317 --> 00:09:12,217 So sorry, Clover. 176 00:09:12,317 --> 00:09:13,717 I've bad news. 177 00:09:13,817 --> 00:09:16,983 Former arch nemesis, Dr. Jilee has broken out of prison. 178 00:09:17,083 --> 00:09:19,450 That guy we stopped from freezing over the world? 179 00:09:19,550 --> 00:09:22,617 Yes, and he may be coming after you for revenge. 180 00:09:22,717 --> 00:09:23,950 Wait a minute. 181 00:09:24,050 --> 00:09:27,083 Maybe it wasn't Mandy trying to do us in after all. 182 00:09:27,183 --> 00:09:28,583 Maybe it was Dr. Jilee. 183 00:09:28,683 --> 00:09:31,217 Which means we should leave the resort immediately. 184 00:09:31,317 --> 00:09:32,783 We can pack really quickly. 185 00:09:32,883 --> 00:09:35,650 What it means, Clover, is that you three need to be careful. 186 00:09:35,750 --> 00:09:38,783 Jilee is very dangerous, deadly even. 187 00:09:38,883 --> 00:09:40,117 No kidding. 188 00:09:40,217 --> 00:09:42,517 Last time he captured me he forced me into a chess game. 189 00:09:42,617 --> 00:09:44,183 I almost died of boredom. 190 00:09:44,283 --> 00:09:45,483 Keep an eye out for your gadgets. 191 00:09:45,583 --> 00:09:47,050 I'm sending them via air drop. 192 00:09:47,150 --> 00:09:49,950 And remember, keep your spying discreet from your classmates. 193 00:09:50,050 --> 00:09:51,350 No one can ever know. 194 00:09:51,450 --> 00:09:52,417 Good luck, spies. 195 00:09:57,983 --> 00:10:00,483 He's quick that Jer. 196 00:10:00,583 --> 00:10:04,083 So I guess we all owe Mandy an apology. 197 00:10:04,183 --> 00:10:05,683 Dreading the thought of this. 198 00:10:05,783 --> 00:10:06,617 Hey. 199 00:10:13,483 --> 00:10:15,650 Mandy, we came to apologize. 200 00:10:15,750 --> 00:10:19,383 We thought you were to blame for our accidents. 201 00:10:19,483 --> 00:10:20,950 Come on, Todd. 202 00:10:21,050 --> 00:10:24,450 Let's leave before these posers blame me for their bad hair day 203 00:10:24,550 --> 00:10:25,917 too. 204 00:10:26,017 --> 00:10:29,650 Kind and gracious as usual. 205 00:10:29,750 --> 00:10:33,950 So Todd, on a scale of one to ten, 206 00:10:34,050 --> 00:10:37,450 how kissable do you think I am? 207 00:10:37,550 --> 00:10:40,050 Well, I think you're a ten. 208 00:10:40,150 --> 00:10:41,050 Let's kiss. 209 00:10:44,483 --> 00:10:46,383 But let's do it in front of the window. 210 00:10:46,483 --> 00:10:56,983 I want to watch Clover's head do a complete 360. 211 00:10:57,083 --> 00:10:58,083 Don't speak. 212 00:10:58,183 --> 00:11:00,050 Save the romance for later, Clover. 213 00:11:08,217 --> 00:11:09,050 I can't believe it. 214 00:11:09,150 --> 00:11:10,950 I'm totally freaking. 215 00:11:11,050 --> 00:11:13,083 I gotta-- I gotta get back. 216 00:11:13,183 --> 00:11:14,350 Oh, man. 217 00:11:14,450 --> 00:11:21,717 That girl Mandy was just like kidnapped. 218 00:11:21,817 --> 00:11:22,683 Yay. 219 00:11:22,783 --> 00:11:24,517 But who would want to steal Mandy? 220 00:11:24,617 --> 00:11:26,817 Some have frozen creepy guy. 221 00:11:26,917 --> 00:11:28,817 It's Jilee for sure. 222 00:11:28,917 --> 00:11:30,517 And he's got Mandy. 223 00:11:30,617 --> 00:11:33,317 Yeah, are we convinced this is a bad thing? 224 00:11:41,850 --> 00:11:42,517 Settle down. 225 00:11:42,617 --> 00:11:44,083 It wasn't that exciting. 226 00:11:44,183 --> 00:11:46,183 This is such a stupid game. 227 00:11:46,283 --> 00:11:47,317 No wonder you like it. 228 00:11:47,417 --> 00:11:49,350 Silence. 229 00:11:49,450 --> 00:11:52,883 I've waited a long time for this rematch, Clover. 230 00:11:52,983 --> 00:11:54,317 Clover! 231 00:11:54,417 --> 00:11:57,617 That is the nastiest thing anyone has ever called me. 232 00:11:57,717 --> 00:12:00,117 I am not Clover you polar freak. 233 00:12:00,217 --> 00:12:01,350 I am Mandy. 234 00:12:01,450 --> 00:12:02,817 But the red outfit. 235 00:12:02,917 --> 00:12:04,083 I thought that-- 236 00:12:04,183 --> 00:12:08,483 Well, think again and try not to strain your brain. 237 00:12:08,583 --> 00:12:10,750 OK, what is this thing called again? 238 00:12:10,850 --> 00:12:14,783 That is a pawn, my dear, something you have just become. 239 00:12:24,783 --> 00:12:26,250 What's that noise? 240 00:12:35,417 --> 00:12:37,683 OK, Weird. 241 00:12:37,783 --> 00:12:41,683 MANDY: (ON TAPE RECORDER) Sam, Alex, Clover, it's Mandy. 242 00:12:41,783 --> 00:12:43,483 This Jilee guy says I am history if you 243 00:12:43,583 --> 00:12:45,450 three freaks don't save me. 244 00:12:45,550 --> 00:12:47,383 I would cry, but it's so cold my tears would freeze, 245 00:12:47,483 --> 00:12:49,583 and besides I really don't want to run my mascara. 246 00:12:49,683 --> 00:12:50,850 Help me please. 247 00:12:50,950 --> 00:12:52,117 I think it's a set up. 248 00:12:52,217 --> 00:12:53,750 Jilee wants us to find Mandy. 249 00:12:53,850 --> 00:12:57,583 And what Jilee wants is of utmost importance to us, why? 250 00:12:57,683 --> 00:13:00,183 Look, I know Mandy isn't our favorite person, 251 00:13:00,283 --> 00:13:03,117 but she doesn't deserve whatever Jilee has in store for her. 252 00:13:03,217 --> 00:13:04,817 Besides think of it this way. 253 00:13:04,917 --> 00:13:09,017 If we save Mandy, she'll owe us big time. 254 00:13:09,117 --> 00:13:11,150 OK, so how do we find them? 255 00:13:11,250 --> 00:13:13,450 Well, we could trace Mandy's yapping 256 00:13:13,550 --> 00:13:14,650 with our ultra-sensitive sensitive 257 00:13:14,750 --> 00:13:16,983 ear ring communicators. - Good idea. 258 00:13:17,083 --> 00:13:19,217 We'll get the best reception at the top of the mountain. 259 00:13:19,317 --> 00:13:22,217 Come on, girls. We got a villain to catch. 260 00:13:22,317 --> 00:13:23,517 Yeah, and another one to save. 261 00:13:27,317 --> 00:13:28,983 No way. 262 00:13:29,083 --> 00:13:30,517 I am not playing anymore chess. 263 00:13:30,617 --> 00:13:33,417 As my hostage, you are in no position to refuse. 264 00:13:33,517 --> 00:13:35,017 Besides it's rude. 265 00:13:35,117 --> 00:13:37,217 Well, excuse me if getting kidnapped 266 00:13:37,317 --> 00:13:39,550 was not on my to do list today. 267 00:13:39,650 --> 00:13:41,217 Besides you're not even good at this game. 268 00:13:41,317 --> 00:13:44,850 You will play chess, and you will like it. 269 00:13:44,950 --> 00:13:47,150 Read Read my chapped lips. 270 00:13:47,250 --> 00:13:48,117 No. 271 00:13:48,217 --> 00:13:49,650 Uh, that voice. 272 00:13:49,750 --> 00:13:50,583 My ears. 273 00:13:50,683 --> 00:13:51,783 My ears. 274 00:13:51,883 --> 00:13:54,617 Do these ear rings have a mute button. 275 00:13:54,717 --> 00:13:58,450 It sounds like Mandy's mouth is exactly due south. 276 00:14:05,917 --> 00:14:07,583 Great work, girls. 277 00:14:07,683 --> 00:14:09,617 There's Jilee's lair on the other side of this mountain. 278 00:14:09,717 --> 00:14:11,283 Come on. It's almost dark. 279 00:14:11,383 --> 00:14:12,917 Our all weather fleece ultralights 280 00:14:13,017 --> 00:14:13,850 will get us there in a jiff. 281 00:14:17,550 --> 00:14:19,417 I should be lip locked with Todd right now, 282 00:14:19,517 --> 00:14:21,250 not suffering from wind burn. 283 00:14:29,917 --> 00:14:33,017 Sam, Alex, Clover. 284 00:14:33,117 --> 00:14:33,950 Quiet. 285 00:14:34,050 --> 00:14:37,883 Then hurry up. 286 00:14:37,983 --> 00:14:38,950 We're trying. 287 00:14:39,050 --> 00:14:39,983 It's just-- 288 00:14:40,083 --> 00:14:40,917 We're stuck. 289 00:14:43,683 --> 00:14:46,850 How nice to see you three again. 290 00:14:46,950 --> 00:14:48,483 Again, you know this guy? 291 00:14:48,583 --> 00:14:49,683 Hardly. 292 00:14:49,783 --> 00:14:51,417 You're not still obsessing on that lame freeze 293 00:14:51,517 --> 00:14:53,083 the world plan, are you? 294 00:14:53,183 --> 00:14:54,483 Indeed I am. 295 00:14:54,583 --> 00:14:57,350 But first there's something important I must get. 296 00:14:57,450 --> 00:14:59,650 A less pathetic social life. 297 00:14:59,750 --> 00:15:00,850 Revenge. 298 00:15:00,950 --> 00:15:03,817 Doc Jilee, remember how you wanted an ice queen? 299 00:15:03,917 --> 00:15:08,050 How about you let us go, and we'll give you Mandy. 300 00:15:08,150 --> 00:15:09,817 Not even having you was my ice queen 301 00:15:09,917 --> 00:15:12,850 could make me give up my plot for revenge. 302 00:15:12,950 --> 00:15:14,483 With the push of the button, the snow makers 303 00:15:14,583 --> 00:15:17,017 above this cabin will explode triggering 304 00:15:17,117 --> 00:15:18,750 a monstrous avalanche. 305 00:15:18,850 --> 00:15:20,050 We're so flattened. 306 00:15:22,717 --> 00:15:25,883 You won't be needing these. 307 00:15:25,983 --> 00:15:30,117 I bid you all adieu. 308 00:15:30,217 --> 00:15:33,350 OK, Clover, how did you date that loser 309 00:15:33,450 --> 00:15:35,417 and how did you end it? 310 00:15:35,517 --> 00:15:37,050 Because he seriously needs closure. 311 00:15:37,150 --> 00:15:38,483 Bye, bye, spies. 312 00:15:47,150 --> 00:15:48,017 This is it. 313 00:15:48,117 --> 00:15:48,950 We're history. 314 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 Ow. 315 00:15:52,183 --> 00:15:53,950 That hurt. 316 00:15:54,050 --> 00:15:54,883 Clover. 317 00:15:54,983 --> 00:15:55,783 What? 318 00:15:55,883 --> 00:15:57,050 It was to calm her down. 319 00:15:57,150 --> 00:15:58,317 Is that so wrong? 320 00:15:58,417 --> 00:16:01,283 No, but primping in a crisis is. 321 00:16:01,383 --> 00:16:02,550 Hello, who's primping? 322 00:16:02,650 --> 00:16:05,817 I pocketed my laser lipstick before Jilee 323 00:16:05,917 --> 00:16:07,783 bolted with out backpacks. 324 00:16:16,117 --> 00:16:21,283 [screams] 325 00:16:21,383 --> 00:16:24,450 This whole thing is my fault. I'm being 326 00:16:24,550 --> 00:16:26,550 punished for being so horrible. 327 00:16:26,650 --> 00:16:30,017 If I get out of this alive, I'll never call you another name. 328 00:16:30,117 --> 00:16:31,983 Thanks, I think. 329 00:16:32,083 --> 00:16:33,650 Or make fun of your close. 330 00:16:33,750 --> 00:16:34,983 What's wrong with our clothes? 331 00:16:35,083 --> 00:16:38,183 Or steal your boyfriends. 332 00:16:38,283 --> 00:16:39,817 OK, now you're speaking my language. 333 00:16:39,917 --> 00:16:42,117 It's a deal. 334 00:16:42,217 --> 00:16:43,983 Alex, you take care of Mandy. 335 00:16:44,083 --> 00:16:46,450 Clover and I will go after Julie. 336 00:16:46,550 --> 00:16:49,783 Where did you get those rad boots? 337 00:16:49,883 --> 00:16:51,583 From, uh, Switzerland. 338 00:16:51,683 --> 00:16:56,483 They're the next trend in winter wear. 339 00:16:56,583 --> 00:16:59,783 Ow, black and blue are not my best colors. 340 00:16:59,883 --> 00:17:02,150 Can we slow down? 341 00:17:02,250 --> 00:17:04,117 Not if we want to win this race. 342 00:17:04,217 --> 00:17:05,050 Race. 343 00:17:05,150 --> 00:17:06,017 What Race? 344 00:17:06,117 --> 00:17:08,417 Hold on tight, girlfriend. 345 00:17:18,817 --> 00:17:19,617 Oh, no. 346 00:17:27,017 --> 00:17:28,283 Wow, cool 347 00:17:28,383 --> 00:17:32,050 Give it up, girls No one beats Todd. 348 00:17:32,150 --> 00:17:33,417 That's weird. 349 00:17:33,517 --> 00:17:34,950 Did he just refer to himself in the third person? 350 00:17:35,050 --> 00:17:38,350 Yeah, which is exactly where he's finishing in this race 351 00:17:38,450 --> 00:17:40,483 behind the two of us. 352 00:17:52,283 --> 00:17:59,117 [cheers] 353 00:17:59,217 --> 00:18:01,450 Your escape was a lucky break, but you girls 354 00:18:01,550 --> 00:18:03,350 are still no match for me. 355 00:18:03,450 --> 00:18:05,517 Looks like you're wrong, Jilee. 356 00:18:10,417 --> 00:18:12,950 We've got you cornered. 357 00:18:13,050 --> 00:18:13,850 Think again. 358 00:18:21,350 --> 00:18:34,217 [screams] 359 00:18:34,317 --> 00:18:35,917 Good catch, Jer. 360 00:18:36,017 --> 00:18:38,583 Yes, I wish I could say the same for you. 361 00:18:38,683 --> 00:18:41,050 Well, we're trying, but Jilee took our backpacks 362 00:18:41,150 --> 00:18:42,517 and we're one woman short. 363 00:18:42,617 --> 00:18:45,383 If at first you don't succeed, spies, try, try again. 364 00:18:51,850 --> 00:18:56,217 The first place trophy goes to Alex and her co-rider, Mandy. 365 00:18:56,317 --> 00:19:00,183 [cheers] 366 00:19:00,283 --> 00:19:01,150 What happened? 367 00:19:01,250 --> 00:19:02,083 What's wrong? 368 00:19:02,183 --> 00:19:03,017 Jilee got away. 369 00:19:03,117 --> 00:19:05,183 We lost him. 370 00:19:05,283 --> 00:19:06,583 This trophy looks cheesy. 371 00:19:06,683 --> 00:19:08,150 Do you think it's really gold plated. 372 00:19:08,250 --> 00:19:10,017 It could be bronze painted gold. 373 00:19:20,750 --> 00:19:28,383 [crash] 374 00:19:28,483 --> 00:19:30,883 Am I dreaming, or did Mandy just save us? 375 00:19:40,083 --> 00:19:42,150 Oh, take it from me. 376 00:19:42,250 --> 00:19:44,183 Alex totally out-boarded that conceded Todd. 377 00:19:44,283 --> 00:19:45,450 Wow, you guys looks. 378 00:19:45,550 --> 00:19:46,917 My camera must have been on when we were 379 00:19:47,017 --> 00:19:48,517 chasing Jilee in the avalanche. 380 00:19:48,617 --> 00:19:51,183 I got some stellar shots after all. 381 00:19:51,283 --> 00:19:53,183 Sammy, that's awesome. 382 00:19:53,283 --> 00:19:54,717 Everything worked out perfectly, 383 00:19:54,817 --> 00:19:57,517 and now we're all going to be BFFs. 384 00:19:57,617 --> 00:19:59,383 Best friends forever. 385 00:19:59,483 --> 00:20:02,517 Shall we take a relaxing soak girlfriends? 386 00:20:10,217 --> 00:20:12,150 Hey, I didn't notice before, but you're 387 00:20:12,250 --> 00:20:14,083 pretty easy on the eyes. 388 00:20:14,183 --> 00:20:15,617 Mind if I join you? 389 00:20:15,717 --> 00:20:16,617 Sorry, Todd. 390 00:20:16,717 --> 00:20:18,517 I'm not interested in recycled goods. 391 00:20:21,683 --> 00:20:24,050 You devious, horrible person. 392 00:20:24,150 --> 00:20:26,317 What are you talking about? 393 00:20:26,417 --> 00:20:28,217 Oh, now it's clear. 394 00:20:28,317 --> 00:20:29,817 You had me kidnapped, so you could 395 00:20:29,917 --> 00:20:31,817 have Todd all to yourself. 396 00:20:31,917 --> 00:20:34,250 I see right through your little game of hard to get. 397 00:20:34,350 --> 00:20:35,417 Earth to Mandy. 398 00:20:35,517 --> 00:20:37,183 Clover risked her life to save you. 399 00:20:37,283 --> 00:20:38,583 We all did. 400 00:20:38,683 --> 00:20:41,617 I bet you three were in cahoots with that icy wacko. 401 00:20:41,717 --> 00:20:43,350 I mean, he knew all your names. 402 00:20:43,450 --> 00:20:45,683 I should have never trusted you wannabes. 403 00:20:45,783 --> 00:20:49,350 - All we want to be is friends. - Sorry. 404 00:20:49,450 --> 00:20:52,783 I don't associate with two-faced backstabbers. 405 00:20:52,883 --> 00:20:54,550 Girls, I am moving into your room 406 00:20:54,650 --> 00:20:58,383 for the rest of our vacation, but I need my own bed. 407 00:21:01,217 --> 00:21:02,883 That friendship was short-lived. 408 00:21:02,983 --> 00:21:06,083 We should have left her up on the mountain. 409 00:21:06,183 --> 00:21:09,650 Look on the upside girls, we accomplished our mission. 410 00:21:09,750 --> 00:21:11,917 True, Jilee is gone for good. 411 00:21:12,017 --> 00:21:15,050 Not that mention, Sammy. 412 00:21:15,150 --> 00:21:17,450 We finally got Mandy out of our room. 413 00:21:17,550 --> 00:21:18,217 Yeah. 28355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.