Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:03,600
[music playing]
2
00:00:07,667 --> 00:00:08,967
Here we go.
3
00:00:09,067 --> 00:00:13,967
We're getting on the road til
we stop, and then we'll shop.
4
00:00:14,067 --> 00:00:18,933
So one, two, three, now
baby, here we go, go, go.
5
00:00:19,033 --> 00:00:20,933
Here we go.
6
00:00:21,033 --> 00:00:24,567
Here we go, on a
mission undercover,
7
00:00:24,667 --> 00:00:25,500
and we're in control.
8
00:00:25,600 --> 00:00:26,900
Here we go.
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,900
Here we go.
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,867
Totally Spies, get
on with the show.
11
00:00:31,967 --> 00:00:33,433
Here we go.
12
00:00:33,533 --> 00:00:34,867
Here we go.
13
00:00:34,967 --> 00:00:36,033
Here we go.
14
00:00:51,367 --> 00:00:53,033
We have a bit
of a problem, sir.
15
00:00:53,133 --> 00:00:55,167
I'm afraid your
books are overdue.
16
00:00:55,267 --> 00:00:57,200
The problem is
yours, lady, because I
17
00:00:57,300 --> 00:00:58,967
ain't paying no fines.
18
00:00:59,067 --> 00:01:00,800
But that's our policy.
19
00:01:00,900 --> 00:01:01,700
Too bad.
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,467
Hey, put me down.
21
00:01:31,433 --> 00:01:33,700
[laughing]
22
00:01:46,400 --> 00:01:49,933
Oh, By Garbage, now this
is a seriously cool band.
23
00:01:50,033 --> 00:01:51,967
Not as cool as Day-Old Bread.
24
00:01:52,067 --> 00:01:53,500
They are mega cool.
25
00:01:53,600 --> 00:01:54,700
Sorry, girls.
26
00:01:54,800 --> 00:01:56,933
I just found the coolest
thing in the whole store,
27
00:01:57,033 --> 00:01:59,500
Hansen Carter.
28
00:01:59,600 --> 00:02:00,633
Hansen Carter?
29
00:02:00,733 --> 00:02:01,867
Who's that?
30
00:02:01,967 --> 00:02:04,667
The brand new scalding
hot M Channel DJ.
31
00:02:04,767 --> 00:02:07,933
Isn't he a dream?
32
00:02:08,033 --> 00:02:09,433
Hi, guys.
33
00:02:09,533 --> 00:02:11,133
Hansen Carter here with an
exciting announcement for you.
34
00:02:11,233 --> 00:02:12,600
I'm looking for
a special someone
35
00:02:12,700 --> 00:02:14,967
to co-host an upcoming show
with me at the M Channel.
36
00:02:15,067 --> 00:02:17,533
All you have to do is send in a
catchy and convincing audition
37
00:02:17,633 --> 00:02:18,733
tape.
And who knows?
38
00:02:18,833 --> 00:02:22,167
Within weeks, you and I
could be working together.
39
00:02:22,267 --> 00:02:24,200
This is too perfect.
40
00:02:24,300 --> 00:02:26,133
Off send in my
tape, get the job,
41
00:02:26,233 --> 00:02:28,233
Hansen will fall
in love with me,
42
00:02:28,333 --> 00:02:30,733
and we'll spend the rest
of our lives together.
43
00:02:37,600 --> 00:02:40,133
OK, Clover, I totally support
free expression and all,
44
00:02:40,233 --> 00:02:42,300
but you are in public.
45
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
I'm going home right
now to work on my tape.
46
00:02:44,100 --> 00:02:46,000
[shouting]
47
00:02:52,833 --> 00:02:58,100
Could Jerry's
timing be any worse?
48
00:02:58,200 --> 00:03:01,167
Well, that was
completely gross, a vacuum,
49
00:03:01,267 --> 00:03:02,533
then a garbage can?
50
00:03:02,633 --> 00:03:04,267
Thanks, Jer.
51
00:03:04,367 --> 00:03:05,300
Jer?
52
00:03:05,400 --> 00:03:06,233
Down here.
53
00:03:08,700 --> 00:03:09,767
Nice duds.
54
00:03:09,867 --> 00:03:11,933
Are you in a play or something?
55
00:03:12,033 --> 00:03:15,167
No, but I have some
very exciting news.
56
00:03:15,267 --> 00:03:17,400
I am to be knighted.
57
00:03:17,500 --> 00:03:18,567
Knighted?
58
00:03:18,667 --> 00:03:22,067
With a sword and the
queen, and you'll be sir?
59
00:03:22,167 --> 00:03:24,200
Yes, yes, and yes.
60
00:03:24,300 --> 00:03:26,133
It's quite an unexpected honor.
61
00:03:26,233 --> 00:03:27,300
So can we come?
62
00:03:27,400 --> 00:03:29,267
I've always wanted
to meet the Queen.
63
00:03:29,367 --> 00:03:31,367
Tragically, you cannot,
although you three
64
00:03:31,467 --> 00:03:34,033
will be traveling to England.
65
00:03:34,133 --> 00:03:35,300
England?
66
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
But I can't I have a
very important possibly
67
00:03:36,900 --> 00:03:39,133
life-altering video to star in.
68
00:03:39,233 --> 00:03:41,200
Well, I'm afraid
it'll have to wait.
69
00:03:41,300 --> 00:03:43,300
Right now, I have an
assignment for you.
70
00:03:43,400 --> 00:03:44,833
In the city of
Liverpool, there have
71
00:03:44,933 --> 00:03:46,433
been a rash of odd occurrences.
72
00:03:46,533 --> 00:03:49,500
People's personalities
have suddenly changed.
73
00:03:49,600 --> 00:03:50,867
Observe.
74
00:03:50,967 --> 00:03:52,900
This mild-mannered
librarian started acting
75
00:03:53,000 --> 00:03:55,067
like a professional whistler.
76
00:03:55,167 --> 00:03:58,300
And this a prominent
surgeon can't stop dancing.
77
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
And this army general
now treats his officers
78
00:04:00,500 --> 00:04:01,867
like a kindergarten of class.
79
00:04:01,967 --> 00:04:03,367
Freaky.
80
00:04:03,467 --> 00:04:06,133
Especially since some of
these people are very important.
81
00:04:06,233 --> 00:04:07,433
Then I guess we
better find out what's
82
00:04:07,533 --> 00:04:10,300
causing this to happen fast.
- Precisely.
83
00:04:10,400 --> 00:04:12,067
And now for your gadgets.
84
00:04:12,167 --> 00:04:14,433
You will be using
laser lipstick, earring
85
00:04:14,533 --> 00:04:18,333
communicators, the hair
pick lock pick, suction cup
86
00:04:18,433 --> 00:04:21,900
bottom go-go boots, and VEGs.
- VEGs?
87
00:04:22,000 --> 00:04:23,200
Vapor-emitting gloves.
88
00:04:23,300 --> 00:04:25,867
Where them at your
olfactory risk.
89
00:04:25,967 --> 00:04:27,367
Ew Nast.
90
00:04:27,467 --> 00:04:31,667
Indeed, and now
you're off, as am I.
91
00:04:39,067 --> 00:04:41,633
So, Hansen, remember,
my name is Clover
92
00:04:41,733 --> 00:04:43,033
and your search is over.
93
00:04:43,133 --> 00:04:45,300
You found your M
Channel guest gal.
94
00:04:45,400 --> 00:04:48,633
I'm hipper than hip, hopper
than hop, I walk the walk,
95
00:04:48,733 --> 00:04:50,833
and, baby, I talk the talk.
96
00:04:50,933 --> 00:04:52,167
Muah.
97
00:04:52,267 --> 00:04:54,700
That was awesome, Clover.
98
00:04:54,800 --> 00:04:55,933
Thanks.
99
00:04:56,033 --> 00:04:57,300
Now all I have to do
is send in the tape
100
00:04:57,400 --> 00:04:59,033
and keep my fingers crossed.
101
00:04:59,133 --> 00:05:01,267
Good, because right
now it's spy time.
102
00:05:04,033 --> 00:05:06,400
[horn]
103
00:05:08,667 --> 00:05:10,933
Are you sure you're a
librarian, because, sister,
104
00:05:11,033 --> 00:05:12,600
you are way buff.
105
00:05:12,700 --> 00:05:15,767
I wasn't until last Thursday,
the day my whole life changed.
106
00:05:15,867 --> 00:05:16,667
What do you mean?
107
00:05:16,767 --> 00:05:18,233
What happened?
108
00:05:18,333 --> 00:05:20,333
I was working at the library
when I saw this bright light.
109
00:05:20,433 --> 00:05:22,467
Then all of a sudden I
wasn't a wimp anymore.
110
00:05:22,567 --> 00:05:23,633
I was a wrestler.
111
00:05:23,733 --> 00:05:24,900
It was amazing.
112
00:05:25,000 --> 00:05:26,867
I'm afraid I don't follow.
113
00:05:26,967 --> 00:05:29,800
The only thing I
lifted before was books
114
00:05:29,900 --> 00:05:31,000
and my afternoon cup of tea.
115
00:05:31,100 --> 00:05:33,000
Now I can bench 150.
116
00:05:33,100 --> 00:05:34,767
I've even have a match
tomorrow against some bloke
117
00:05:34,867 --> 00:05:36,067
from Kensington.
118
00:05:36,167 --> 00:05:37,367
Want to come?
119
00:05:37,467 --> 00:05:39,600
Sounds like a blast,
but unfortunately, we'll
120
00:05:39,700 --> 00:05:41,033
have to take a rain check.
121
00:05:41,133 --> 00:05:42,500
Suit yourself.
122
00:05:42,600 --> 00:05:44,633
Now, if you'll excuse me, I
have to go work on my abs.
123
00:05:51,800 --> 00:05:53,133
What a freak show.
124
00:05:53,233 --> 00:05:56,333
How often do you meet
a wrestling librarian?
125
00:05:56,433 --> 00:05:57,833
Yeah, about as
often as you meet
126
00:05:57,933 --> 00:06:01,667
a high school girl involved
in international espionage.
127
00:06:01,767 --> 00:06:03,867
OK, bad example.
128
00:06:03,967 --> 00:06:06,200
Hey, check it
out, pro-wrestler
129
00:06:06,300 --> 00:06:08,567
Birmingham brawler quites.
130
00:06:08,667 --> 00:06:10,467
Wants simpler quieter life.
131
00:06:10,567 --> 00:06:12,733
He probably got dropped on
his head one too many times.
132
00:06:16,867 --> 00:06:18,033
So?
133
00:06:18,133 --> 00:06:20,767
Either that, or his
personality's changed.
134
00:06:20,867 --> 00:06:22,133
What are you saying, Sammy?
135
00:06:22,233 --> 00:06:24,767
That this is way too
weird to be a coincidence.
136
00:06:24,867 --> 00:06:27,333
[grunting]
137
00:06:35,667 --> 00:06:39,333
Yes, well, wrestling was
my old life, you see?
138
00:06:39,433 --> 00:06:40,833
Now, I prefer a good book.
139
00:06:40,933 --> 00:06:43,867
But you're the Birmingham
Brawler, dude, a butt-kicking
140
00:06:43,967 --> 00:06:46,467
powerhouse of strength?
141
00:06:46,567 --> 00:06:47,667
Oh, well, yes.
142
00:06:47,767 --> 00:06:50,167
I was the Birmingham
Brawler until last Thursday
143
00:06:50,267 --> 00:06:54,467
when I discovered [inaudible],,
Emily Bronte, and Balzac.
144
00:06:54,567 --> 00:06:57,233
You don't happen to know the
head librarian at the Liverpool
145
00:06:57,333 --> 00:06:59,200
Library, do you?
- Why, no.
146
00:06:59,300 --> 00:07:01,433
But I'd sure love to meet her.
147
00:07:01,533 --> 00:07:04,067
We'd probably have a
great deal in common.
148
00:07:04,167 --> 00:07:05,367
Well, thanks for your time.
149
00:07:05,467 --> 00:07:08,633
Keep digging on those books.
150
00:07:08,733 --> 00:07:09,533
Yes, I shall.
151
00:07:09,633 --> 00:07:11,600
Cheerio, my dears.
152
00:07:11,700 --> 00:07:13,767
Just when I thought the
first freak show was good,
153
00:07:13,867 --> 00:07:16,367
the second one was even better.
154
00:07:16,467 --> 00:07:18,467
It's like the game we
used to play in nursery
155
00:07:18,567 --> 00:07:20,100
school, opposite day.
156
00:07:20,200 --> 00:07:22,367
You're absolutely right, Alex.
157
00:07:22,467 --> 00:07:24,600
It's like they've
switched personalities.
158
00:07:24,700 --> 00:07:26,967
But how is that possible,
especially since they
159
00:07:27,067 --> 00:07:28,500
don't even know each other?
160
00:07:28,600 --> 00:07:30,667
I'm not sure, but
we're going to find out.
161
00:07:38,167 --> 00:07:40,133
It's totally amazing.
162
00:07:40,233 --> 00:07:43,133
Even in the most heinous of
tweeds, I still look fabulous.
163
00:07:46,900 --> 00:07:49,233
So what are we
looking for, exactly?
164
00:07:49,333 --> 00:07:51,167
The librarians datebook.
165
00:07:51,267 --> 00:07:53,433
I want to know what's so
special about last Thursday
166
00:07:53,533 --> 00:07:55,500
and what her connection
is to our wrestler.
167
00:07:59,467 --> 00:08:03,967
According to this, she met
with Dr. Gray on Thursday
168
00:08:04,067 --> 00:08:06,600
morning.
169
00:08:06,700 --> 00:08:08,667
It says here he's a shrink.
170
00:08:08,767 --> 00:08:13,167
He treats doctors, generals,
teachers, and even celebrities
171
00:08:13,267 --> 00:08:15,000
like the Birmingham Brawler.
172
00:08:15,100 --> 00:08:17,500
Bingo, we have our connection.
173
00:08:17,600 --> 00:08:19,567
It's time to pay the
good doctor a visit.
174
00:08:25,533 --> 00:08:30,600
OK, so this is the opposite
of a normal place to live.
175
00:08:30,700 --> 00:08:32,500
Shrinks are so dramatic.
176
00:08:32,600 --> 00:08:36,100
[doorbell]
177
00:08:39,833 --> 00:08:41,767
Looks like nobody's home.
178
00:08:41,867 --> 00:08:44,200
I say we let ourselves in.
179
00:08:44,300 --> 00:08:45,100
Mm-hm.
180
00:09:00,100 --> 00:09:03,333
We may need a gadget
to bust through.
181
00:09:03,433 --> 00:09:06,833
How about a nice
roundhouse kick instead?
182
00:09:06,933 --> 00:09:09,200
[screaming]
183
00:09:09,300 --> 00:09:13,100
Wow, these boots
are multi-functional.
184
00:09:18,000 --> 00:09:20,133
OK, let's split up
and see what we find.
185
00:09:20,233 --> 00:09:22,333
Use your earring communicators
to stay in touch.
186
00:09:24,733 --> 00:09:28,000
Well, besides the
criminally tacky decor,
187
00:09:28,100 --> 00:09:29,667
everything looks
pretty normal to me.
188
00:09:29,767 --> 00:09:30,800
Same here.
189
00:09:30,900 --> 00:09:32,067
How about on your end, Alex?
190
00:09:32,167 --> 00:09:34,400
Just a stuffy room
filled with books.
191
00:09:34,500 --> 00:09:36,667
Hm?
192
00:09:36,767 --> 00:09:39,133
Come to think of it, that
wrestler would love it here.
193
00:09:42,367 --> 00:09:43,367
Wow.
194
00:09:43,467 --> 00:09:44,767
Alex?
195
00:09:44,867 --> 00:09:46,733
Alex, are you OK?
196
00:09:46,833 --> 00:09:47,900
She's not answering.
197
00:09:48,000 --> 00:09:48,867
Let's find her.
198
00:09:48,967 --> 00:09:49,767
Wow.
199
00:09:49,867 --> 00:09:51,767
Sammy?
200
00:09:51,867 --> 00:09:52,767
Can you hear me?
201
00:09:52,867 --> 00:09:55,167
Hello?
202
00:09:55,267 --> 00:09:56,433
Oh, this is so not good.
203
00:10:04,133 --> 00:10:07,533
So I went over the falls
in the barrel, caught
204
00:10:07,633 --> 00:10:09,067
the hoodlum on his
fancy boat, and now
205
00:10:09,167 --> 00:10:10,867
he's shut away for years.
206
00:10:10,967 --> 00:10:11,800
Oh, my.
207
00:10:11,900 --> 00:10:12,733
What a story.
208
00:10:12,833 --> 00:10:13,700
How thrilling.
209
00:10:13,800 --> 00:10:15,133
[phone ringing]
210
00:10:15,233 --> 00:10:17,933
Oh, Excuse me, Your Majesty,
I'll be just a moment.
211
00:10:18,033 --> 00:10:19,233
Hello?
212
00:10:19,333 --> 00:10:21,633
Jer, It's Clover and I
have a big time problem.
213
00:10:21,733 --> 00:10:23,067
Alex and Sam just disappeared.
214
00:10:23,167 --> 00:10:25,100
I need you to help me ASAP.
215
00:10:25,200 --> 00:10:27,100
Yes, well, I'm
afraid that might not
216
00:10:27,200 --> 00:10:29,033
be possible just this instant.
217
00:10:29,133 --> 00:10:30,900
Not possible?
218
00:10:31,000 --> 00:10:32,400
Hello?
219
00:10:32,500 --> 00:10:33,700
If you don't get here quick,
I may be the next to vanish.
220
00:10:33,800 --> 00:10:35,067
And then it's goodbye M
Channel, goodbye Hansen,
221
00:10:35,167 --> 00:10:38,333
and goodbye perfect life.
222
00:10:38,433 --> 00:10:39,067
Calm down.
223
00:10:39,167 --> 00:10:40,200
I have your coordinates.
224
00:10:40,300 --> 00:10:42,533
I'll be there as soon as I can.
225
00:10:42,633 --> 00:10:43,867
Everything all right?
226
00:10:43,967 --> 00:10:45,733
Oh, yes, right as rain.
227
00:10:45,833 --> 00:10:48,567
Say, do you mind pointing me
in the direction of the loo?
228
00:10:58,000 --> 00:11:01,433
[beeping]
229
00:11:23,167 --> 00:11:24,467
What the--
230
00:11:24,567 --> 00:11:26,500
Well, desperate times
call for desperate measures.
231
00:11:26,600 --> 00:11:28,167
So what is this place?
232
00:11:28,267 --> 00:11:30,367
The home of our
prime suspect Dr. Gray.
233
00:11:30,467 --> 00:11:32,733
He's switching the
personalities of his patients.
234
00:11:32,833 --> 00:11:35,433
We just don't know how or why.
235
00:11:35,533 --> 00:11:36,800
Very interesting.
236
00:11:36,900 --> 00:11:39,967
If by interesting, you mean
gaudy, then yeah, I'm with ya.
237
00:11:40,067 --> 00:11:42,533
Not the decor, Clover.
238
00:11:42,633 --> 00:11:44,900
I'm talking about that.
239
00:11:45,000 --> 00:11:46,167
What is it?
240
00:11:46,267 --> 00:11:51,567
A pendant, the kind
used in hypnotherapy.
241
00:11:51,667 --> 00:11:56,833
It's really heavy, m, and
not in the cool '60s way.
242
00:11:56,933 --> 00:11:58,100
Well, that's
because it's filled
243
00:11:58,200 --> 00:12:00,100
with some sort of circuitry.
244
00:12:00,200 --> 00:12:01,833
Yeah, I wonder what
this button does?
245
00:12:01,933 --> 00:12:04,400
It activates my
latest research tool.
246
00:12:04,500 --> 00:12:05,633
It is a Highly.
247
00:12:05,733 --> 00:12:09,700
Potent and highly controversial
behavioral adjuster.
248
00:12:09,800 --> 00:12:12,667
Dr. Grey, I presume.
249
00:12:12,767 --> 00:12:17,233
It allows me to alter the
persona of anyone I see fit.
250
00:12:17,333 --> 00:12:21,233
So far, I've only used it
on my annoying patients.
251
00:12:21,333 --> 00:12:26,067
But I assume that it works
just as well on intruders.
252
00:12:26,167 --> 00:12:27,667
So what is your deal?
253
00:12:27,767 --> 00:12:30,100
Why are you messing with
people's personalities?
254
00:12:30,200 --> 00:12:33,400
Because I'm sick of
listening to them complain.
255
00:12:33,500 --> 00:12:36,467
I figure if they learn to
walk in each other's shoes,
256
00:12:36,567 --> 00:12:39,933
maybe they'll see life with
a whole new perspective.
257
00:12:40,033 --> 00:12:43,700
Plus, it's a great deal of fun.
258
00:12:43,800 --> 00:12:47,300
OK, an extreme approach
to therapy, don't you think?
259
00:12:47,400 --> 00:12:50,200
Sometimes it's
necessary to be extreme.
260
00:12:50,300 --> 00:12:54,267
In fact, since my
experiment's going so well,
261
00:12:54,367 --> 00:12:58,233
I'm planning on going global,
starting with the President
262
00:12:58,333 --> 00:12:59,500
of the United States.
263
00:12:59,600 --> 00:13:04,700
I think he could learn a
lot from a rodeo clown.
264
00:13:04,800 --> 00:13:06,733
You'll never get away with it.
265
00:13:06,833 --> 00:13:08,500
We'll see about that.
266
00:13:08,600 --> 00:13:09,400
Get rid of them.
267
00:13:21,933 --> 00:13:23,067
Nice moves, Jer.
268
00:13:23,167 --> 00:13:26,733
You're moves are
quite skillful as well.
269
00:13:26,833 --> 00:13:28,100
Fine then.
270
00:13:28,200 --> 00:13:31,600
I guess I'll just have to
dispose of your myself.
271
00:13:31,700 --> 00:13:34,167
[screaming]
272
00:13:46,300 --> 00:13:50,533
About time you got here.
273
00:13:50,633 --> 00:13:51,367
Give us a break.
274
00:13:51,467 --> 00:13:54,067
We've, like, been totally busy.
275
00:13:54,167 --> 00:13:56,567
Indeed, we've been
quite preoccupied.
276
00:13:56,667 --> 00:13:57,467
[gasps]
277
00:13:57,567 --> 00:13:58,567
Oh, good heavens.
278
00:13:58,667 --> 00:13:59,500
It's
279
00:13:59,600 --> 00:14:02,200
No freakin' way.
280
00:14:02,300 --> 00:14:04,533
OK, this is the
weirdest moment ever.
281
00:14:04,633 --> 00:14:07,100
Yeah, what
happened to you guys?
282
00:14:07,200 --> 00:14:11,133
I gave them a little
attitude adjustment.
283
00:14:11,233 --> 00:14:13,567
I so can't believe
the nerve of you.
284
00:14:13,667 --> 00:14:15,400
Talk about a major loser.
285
00:14:15,500 --> 00:14:17,400
Jerry, please,
that kind of talk
286
00:14:17,500 --> 00:14:19,900
isn't going to alter
our present predicament.
287
00:14:20,000 --> 00:14:22,233
Speaking of
predicaments, things
288
00:14:22,333 --> 00:14:24,167
are about to get a lot worse.
289
00:14:28,933 --> 00:14:30,200
Oh, my.
290
00:14:30,300 --> 00:14:32,467
That's for me the half of it.
291
00:14:32,567 --> 00:14:34,900
In a matter of
moments, your cells
292
00:14:35,000 --> 00:14:37,033
will be teeming with rats.
293
00:14:37,133 --> 00:14:39,633
They've been starved for days.
294
00:14:39,733 --> 00:14:42,600
Enjoy the psychological torture.
295
00:14:42,700 --> 00:14:43,500
Huh?
296
00:14:46,500 --> 00:14:47,667
OK, ew.
297
00:14:47,767 --> 00:14:48,900
[inaudible]
298
00:14:49,000 --> 00:14:51,033
This is seriously grody.
299
00:14:51,133 --> 00:14:52,633
Unhand me, you vile creatures.
300
00:14:52,733 --> 00:14:54,833
Mercy, this is repugnant.
301
00:14:54,933 --> 00:14:57,533
I don't know which is
scarier, the rats or those two
302
00:14:57,633 --> 00:14:58,833
switching personalities.
303
00:14:58,933 --> 00:14:59,867
Me neither.
304
00:14:59,967 --> 00:15:01,933
Clover, the laser lipstick.
305
00:15:02,033 --> 00:15:04,800
It's in your pocket.
306
00:15:04,900 --> 00:15:06,000
Brilliant thinking, Samantha.
307
00:15:18,600 --> 00:15:22,000
Awesome, not it's
your turn, girlfriend.
308
00:15:30,067 --> 00:15:33,033
Thanks, Clover, I mean, Jerry.
309
00:15:33,133 --> 00:15:34,267
Oh, you're quite welcome.
310
00:15:34,367 --> 00:15:36,067
No prob.
311
00:15:36,167 --> 00:15:38,500
OK, I can't stand
another second of this.
312
00:15:38,600 --> 00:15:40,300
We have to find
that demented doctor
313
00:15:40,400 --> 00:15:42,400
and switch you back right now.
314
00:15:42,500 --> 00:15:43,167
[beeping]
315
00:15:43,267 --> 00:15:44,367
Oh for the love of Pete.
316
00:15:44,467 --> 00:15:45,967
Who could be phoning
at a time like this?
317
00:15:46,067 --> 00:15:47,433
Yes?
Hello?
318
00:15:47,533 --> 00:15:48,200
Oh, delightful.
319
00:15:48,300 --> 00:15:50,133
I absolutely will.
320
00:15:50,233 --> 00:15:51,900
See you then.
321
00:15:52,000 --> 00:15:54,133
It seems I got that
Hansen Carter gig.
322
00:15:54,233 --> 00:15:57,500
They've requested my presence
in Los Angeles immediately.
323
00:15:57,600 --> 00:16:01,100
But what about your
situation, the fact
324
00:16:01,200 --> 00:16:03,933
that you're acting like a
50-something English guy?
325
00:16:04,033 --> 00:16:06,067
She'll just have to
deal, because right now
326
00:16:06,167 --> 00:16:07,967
the three of us
need to jet to DC
327
00:16:08,067 --> 00:16:10,333
before the pres
becomes a rodeo clown.
328
00:16:10,433 --> 00:16:12,667
[beeping]
329
00:16:12,767 --> 00:16:14,633
Jer here.
330
00:16:14,733 --> 00:16:15,600
Oh, no.
331
00:16:15,700 --> 00:16:17,133
I, like, totally forgot.
332
00:16:17,233 --> 00:16:18,400
I'll be there in a jif.
333
00:16:18,500 --> 00:16:19,500
Later.
334
00:16:19,600 --> 00:16:22,200
Someone from the palace,
it's knighting time
335
00:16:22,300 --> 00:16:24,267
I guess that just
leaves me and you.
336
00:16:31,367 --> 00:16:33,467
We have to talk to the
president right away.
337
00:16:33,567 --> 00:16:35,767
It's a matter of
national security.
338
00:16:39,600 --> 00:16:41,567
Sorry to barge in on
you like this, sir,
339
00:16:41,667 --> 00:16:42,967
but it's an emergency.
340
00:16:43,067 --> 00:16:46,033
Yeah, an evil shrink's about
to turn you into a rodeo clown.
341
00:16:46,133 --> 00:16:49,300
Did you say a rodeo clown?
342
00:16:49,400 --> 00:16:51,633
Oh, this is just plumb crazy.
343
00:16:51,733 --> 00:16:54,967
Trust me, crazy doesn't even
begin to describe this guy.
344
00:16:55,067 --> 00:16:57,233
Good evening, Mr. President.
345
00:17:00,033 --> 00:17:03,700
It's time for your
counseling session.
346
00:17:03,800 --> 00:17:06,367
What in no Glory's are those?
347
00:17:06,467 --> 00:17:09,467
The shoes you'll
soon be walking in.
348
00:17:09,567 --> 00:17:10,500
See what I mean?
349
00:17:10,600 --> 00:17:12,867
He's way loony.
350
00:17:12,967 --> 00:17:14,033
That's right.
351
00:17:14,133 --> 00:17:15,800
And now we're here
to kick your butt.
352
00:17:29,100 --> 00:17:31,367
I forgot to
mention that I switch
353
00:17:31,467 --> 00:17:35,200
my faithful assistants with some
karate black belts on the way
354
00:17:35,300 --> 00:17:36,433
here.
355
00:17:36,533 --> 00:17:40,967
So my butt-kicking probably
is not going to happen.
356
00:17:41,067 --> 00:17:42,667
Now let's get what
we came for, boys.
357
00:17:45,267 --> 00:17:46,733
Now what do we do, Sammy?
358
00:17:46,833 --> 00:17:48,800
The only thing
we can do, Alex,
359
00:17:48,900 --> 00:17:51,100
bring out the heavy artillery.
360
00:17:51,200 --> 00:17:54,867
We're not done with you yet.
361
00:17:54,967 --> 00:17:56,433
You've got to be joking.
362
00:17:56,533 --> 00:17:59,567
When it comes to saving the
world, we don't joke, Doc.
363
00:18:04,867 --> 00:18:06,133
Sweet dreams.
364
00:18:09,900 --> 00:18:12,033
Awesome work, Sammy.
365
00:18:12,133 --> 00:18:15,367
Now let's put the
stink to the shrink.
366
00:18:15,467 --> 00:18:19,633
I have other
plans for him, Alex.
367
00:18:19,733 --> 00:18:21,667
Hey, I'm really psyched
you're here, Clover.
368
00:18:21,767 --> 00:18:23,033
Your tape was killer.
369
00:18:23,133 --> 00:18:26,767
Well, I'm tickled pink
to be here, Hansen, truly.
370
00:18:26,867 --> 00:18:29,367
Tickled pink, OK,
interesting lingo.
371
00:18:29,467 --> 00:18:33,433
So are you ready to play
some videos, guest VJ?
372
00:18:33,533 --> 00:18:35,200
Indubitably.
373
00:18:35,300 --> 00:18:37,867
What's this awful din?
374
00:18:37,967 --> 00:18:39,367
Excuse me?
375
00:18:39,467 --> 00:18:43,267
This video, don't tell me
kids actually like this rubbish.
376
00:18:43,367 --> 00:18:45,067
This rubbish is Fried Garbage.
377
00:18:45,167 --> 00:18:47,233
And they're number
one on the charts.
378
00:18:47,333 --> 00:18:51,233
Well, I must say their
name is quite appropriate.
379
00:18:51,333 --> 00:18:53,767
Un-huh, well, is there
anything you do like,
380
00:18:53,867 --> 00:18:55,267
Ms. Cranky?
381
00:18:55,367 --> 00:18:57,967
As far as I'm concerned,
the only music worth its salt
382
00:18:58,067 --> 00:19:01,533
is the classical variety,
Brahms, Mozart, Bach.
383
00:19:01,633 --> 00:19:03,467
I bet your audience
would appreciate it
384
00:19:03,567 --> 00:19:04,733
as a welcome relief.
385
00:19:04,833 --> 00:19:08,100
Yeah, well, maybe we'll
try it in another lifetime.
386
00:19:08,200 --> 00:19:09,000
Meanwhile--
387
00:19:09,100 --> 00:19:10,533
Oh, bother.
388
00:19:22,800 --> 00:19:25,433
Hey, Your Majesty.
389
00:19:25,533 --> 00:19:27,967
Like, I'm totally
sorry I'm late.
390
00:19:28,067 --> 00:19:30,367
That's quite all right, Jerry.
391
00:19:30,467 --> 00:19:32,233
So, like, thanks
again for inviting
392
00:19:32,333 --> 00:19:33,900
me to hang in your killer digs.
393
00:19:34,000 --> 00:19:36,167
I'm royally blown away.
394
00:19:36,267 --> 00:19:39,400
It's our pleasure.
395
00:19:39,500 --> 00:19:40,767
Well, thanks to
both of you then,
396
00:19:40,867 --> 00:19:43,433
and major props on deciding
to make me a knight.
397
00:19:43,533 --> 00:19:45,533
It's, like, such the
unexpected trade,
398
00:19:45,633 --> 00:19:48,067
even better than a
shoe sale at the mall.
399
00:19:48,167 --> 00:19:50,800
Are you feeling OK, Mr. Lewis?
400
00:19:50,900 --> 00:19:51,800
OK?
401
00:19:51,900 --> 00:19:53,767
I'm downright stokes, Queenie.
402
00:19:53,867 --> 00:19:55,733
Now let's get this
party started.
403
00:19:59,300 --> 00:20:00,100
Oopsie.
404
00:20:04,267 --> 00:20:06,767
You'll never get
away with this.
405
00:20:06,867 --> 00:20:07,967
Want to bet?
406
00:20:08,067 --> 00:20:09,467
I guess we better
go help the others.
407
00:20:09,567 --> 00:20:10,800
Good idea.
408
00:20:10,900 --> 00:20:15,467
And in the meantime, my men
will take care of this clown.
409
00:20:15,567 --> 00:20:18,067
[beeping]
410
00:20:27,400 --> 00:20:30,467
So I wonder how Clover
and Jerry made out.
411
00:20:33,633 --> 00:20:37,033
As far as I'm concerned,
the only music worth its salt
412
00:20:37,133 --> 00:20:40,267
is the classical variety,
Brahms, Mozart, Bach.
413
00:20:40,367 --> 00:20:42,233
I can't believe those words
actually came out of my mouth.
414
00:20:42,333 --> 00:20:44,467
It's so embarrassing.
415
00:20:44,567 --> 00:20:47,400
What is embarrassing is
my behavior at the palace.
416
00:20:47,500 --> 00:20:49,267
Not only does the
Queen now despise me,
417
00:20:49,367 --> 00:20:52,233
but my chances of ever becoming
a knight are utterly nill.
418
00:20:52,333 --> 00:20:54,700
Oh, it's too bad, Jer.
419
00:20:54,800 --> 00:20:55,933
[beeping]
- Huh?
420
00:20:56,033 --> 00:20:57,433
Hello?
421
00:20:57,533 --> 00:20:59,733
Yeah, that's me.
422
00:20:59,833 --> 00:21:01,367
No way.
423
00:21:01,467 --> 00:21:02,533
Yeah, totally.
424
00:21:02,633 --> 00:21:03,900
OK, bye.
425
00:21:04,000 --> 00:21:05,567
You're so not going
to believe this.
426
00:21:05,667 --> 00:21:08,600
Hansen, the love of my
life, has never gotten
427
00:21:08,700 --> 00:21:10,333
as many calls about a guest VJ.
428
00:21:10,433 --> 00:21:12,500
Everyone loves the cranky girl.
429
00:21:12,600 --> 00:21:14,033
They want me back.
430
00:21:14,133 --> 00:21:15,000
Awesome.
431
00:21:15,100 --> 00:21:17,033
You can thank me anytime.
432
00:21:17,133 --> 00:21:19,067
No, I don't need
to thank you, Jer.
433
00:21:19,167 --> 00:21:20,367
I need to switch
personalities with you.
434
00:21:20,467 --> 00:21:22,233
Where's that behavioral
adjuster thingy.
435
00:21:22,333 --> 00:21:24,667
Oh, no, not in
a million years.
436
00:21:24,767 --> 00:21:25,567
Come on, Jer.
437
00:21:25,667 --> 00:21:26,900
I said no.
438
00:21:27,000 --> 00:21:28,533
But, Jer, this is important.
439
00:21:28,633 --> 00:21:29,467
Please?
440
00:21:33,733 --> 00:21:35,467
[laughing]
441
00:21:37,633 --> 00:21:40,567
[music playing]
30826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.