Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:07,033
[chime]
2
00:00:07,133 --> 00:00:09,033
THEME SONG: Here we go,
we're getting on the road
3
00:00:09,133 --> 00:00:12,433
'til we stop, and
then we'll shop.
4
00:00:12,533 --> 00:00:18,433
So one, two, three now
baby, here we go, go, go.
5
00:00:18,533 --> 00:00:23,000
Here we go, here we go,
on a mission undercover,
6
00:00:23,100 --> 00:00:24,567
and we're in control.
7
00:00:24,667 --> 00:00:28,000
Here we go, here we go.
8
00:00:28,100 --> 00:00:30,967
We're Totally Spies so
we get on with the show.
9
00:00:31,067 --> 00:00:35,133
Here we go, here
we go, here we go.
10
00:00:38,667 --> 00:00:39,967
[beeping]
11
00:00:40,067 --> 00:00:41,533
[forest sounds]
12
00:00:41,633 --> 00:00:43,133
[music playing]
13
00:00:48,633 --> 00:00:53,533
[footsteps running]
14
00:00:54,733 --> 00:00:57,733
Can anyone hear me?
15
00:00:57,833 --> 00:00:59,900
This is Wade Richley.
16
00:01:00,000 --> 00:01:00,967
I'm a reporter.
17
00:01:01,067 --> 00:01:02,300
My crew and I have
been attacked.
18
00:01:02,400 --> 00:01:03,500
We--
19
00:01:03,600 --> 00:01:10,767
[cracking noises]
20
00:01:10,867 --> 00:01:11,900
Please!
Anyone!
21
00:01:12,000 --> 00:01:12,967
There's something in the forest.
22
00:01:13,067 --> 00:01:13,967
It's all around!
23
00:01:14,067 --> 00:01:15,533
[screaming]
24
00:01:22,567 --> 00:01:25,033
[music playing]
25
00:01:36,833 --> 00:01:39,700
[screaming]
26
00:01:39,800 --> 00:01:40,700
Ugh.
27
00:01:49,133 --> 00:01:51,000
[screaming]
28
00:01:51,100 --> 00:01:55,967
[surprised gasps]
29
00:01:56,067 --> 00:01:57,833
Nice landing, David.
30
00:01:57,933 --> 00:01:59,200
Wow, David.
31
00:01:59,300 --> 00:02:01,267
That was pretty brave
risking your life on such
32
00:02:01,367 --> 00:02:02,833
a realistic fake mountain.
33
00:02:02,933 --> 00:02:06,100
Yeah, we'll see how I do in
the real thing this weekend.
34
00:02:06,200 --> 00:02:08,233
It's going to be
way more extreme.
35
00:02:08,333 --> 00:02:10,700
[heaving breathing]
36
00:02:10,800 --> 00:02:11,867
Hello.
37
00:02:11,967 --> 00:02:13,267
Drool much?
38
00:02:13,367 --> 00:02:15,700
So you're going climbing
this weekend, huh?
39
00:02:15,800 --> 00:02:16,600
Can I tag along?
40
00:02:16,700 --> 00:02:18,233
Uh, I don't think so.
41
00:02:18,333 --> 00:02:20,800
It's going to be pretty rough.
42
00:02:20,900 --> 00:02:22,600
Not if you're
there to protect me.
43
00:02:22,700 --> 00:02:25,433
No offense, but I think
you're a little high maintenance
44
00:02:25,533 --> 00:02:29,333
for the type of extreme
sports I'm into.
45
00:02:29,433 --> 00:02:30,667
Ouch.
46
00:02:30,767 --> 00:02:33,467
That's going to leave a mark.
47
00:02:33,567 --> 00:02:35,000
High maintenance?
48
00:02:35,100 --> 00:02:36,333
Excuse me!
49
00:02:36,433 --> 00:02:37,900
Have you ever been
bargain hunting?
50
00:02:38,000 --> 00:02:40,033
As far as sports go,
it's totally extreme.
51
00:02:40,133 --> 00:02:41,767
Sorry, Clover.
52
00:02:41,867 --> 00:02:43,000
See you later, girls.
53
00:02:43,100 --> 00:02:44,267
Mmm.
54
00:02:44,367 --> 00:02:45,400
Well, would it make a
difference if I told
55
00:02:45,500 --> 00:02:46,967
you I was an international sp--
56
00:02:47,067 --> 00:02:48,533
Clover!
57
00:02:48,633 --> 00:02:51,567
I can't believe you were going
to tell him who you really are!
58
00:02:51,667 --> 00:02:53,200
Oh, who cares.
59
00:02:53,300 --> 00:02:55,900
What fun is it being a spy
if we can't tell anyone?
60
00:02:56,000 --> 00:02:57,400
Where's the payoff?
61
00:02:57,500 --> 00:03:00,567
We should at least get, like,
free facials or something.
62
00:03:00,667 --> 00:03:02,300
Ugh.
63
00:03:02,400 --> 00:03:04,867
The payoff is keeping
the world safe, Clover.
64
00:03:04,967 --> 00:03:08,567
And you know telling David
could put him in serious danger.
65
00:03:08,667 --> 00:03:09,533
I know.
66
00:03:09,633 --> 00:03:11,933
I just want a hottie
to call my own.
67
00:03:12,033 --> 00:03:13,667
If there was only some way--
68
00:03:13,767 --> 00:03:14,567
[footsteps]
69
00:03:15,967 --> 00:03:17,367
Huh?
70
00:03:17,467 --> 00:03:18,433
Stop everything.
71
00:03:18,533 --> 00:03:19,333
Idea forming.
72
00:03:24,633 --> 00:03:25,500
[twinkling sounds]
73
00:03:25,600 --> 00:03:26,867
Ahh.
74
00:03:26,967 --> 00:03:29,100
Clover, you don't
know the first thing
75
00:03:29,200 --> 00:03:30,300
about rock climbing.
76
00:03:30,400 --> 00:03:31,567
Please.
77
00:03:31,667 --> 00:03:34,533
I was like the queen of
my step aerobics class.
78
00:03:34,633 --> 00:03:35,667
How do I look?
79
00:03:35,767 --> 00:03:37,500
Like you're about to
be shot out of a cannon.
80
00:03:37,600 --> 00:03:40,467
Chances are we won't even
get to the rock climbing.
81
00:03:40,567 --> 00:03:44,533
David will take one look at
me in this outfit and say--
82
00:03:44,633 --> 00:03:45,467
[screaming]
83
00:03:46,700 --> 00:03:50,767
Is no place safe from
the WOOHP these days?
84
00:03:50,867 --> 00:03:52,700
[screaming]
85
00:03:54,200 --> 00:03:57,100
Sorry to pull you away
from your shopping, girls,
86
00:03:57,200 --> 00:03:58,967
but I'm afraid it's
a matter of great--
87
00:03:59,067 --> 00:04:00,100
Oh, Clover.
88
00:04:00,200 --> 00:04:01,500
What on earth are you wearing?
89
00:04:01,600 --> 00:04:03,900
You look like a pink
crash test dummy.
90
00:04:04,000 --> 00:04:06,600
It's-- oh forget it.
91
00:04:06,700 --> 00:04:07,767
Let's just get to the mission.
92
00:04:07,867 --> 00:04:08,933
Right.
93
00:04:09,033 --> 00:04:10,600
Two days ago a
Canadian news team
94
00:04:10,700 --> 00:04:12,567
disappeared while
investigating a remote mountain
95
00:04:12,667 --> 00:04:14,700
region in Western Canada
near Saskatchewan.
96
00:04:14,800 --> 00:04:16,100
Say scratch a what?
97
00:04:16,200 --> 00:04:18,033
Saskatchewan.
98
00:04:18,133 --> 00:04:20,467
It's a place, like the mall.
99
00:04:20,567 --> 00:04:21,367
(GIGGLE)
100
00:04:21,467 --> 00:04:22,600
Yes.
101
00:04:22,700 --> 00:04:24,933
Over the last year, 25 local
farmers and loggers have
102
00:04:25,033 --> 00:04:26,200
vanished from these mountains.
103
00:04:26,300 --> 00:04:27,967
The reporters were there
looking for answers.
104
00:04:28,067 --> 00:04:29,167
Any clues?
105
00:04:29,267 --> 00:04:30,800
Only this distress
call we picked up
106
00:04:30,900 --> 00:04:33,267
on the WOOHP satellite from one
of the reporters, Wade Richley.
107
00:04:33,367 --> 00:04:34,433
MALE VOICE: (ON TAPE
RECORDER) Please!
108
00:04:34,533 --> 00:04:36,133
Anyone!
There's something in the forest.
109
00:04:36,233 --> 00:04:39,433
It's all around!
- OK.
110
00:04:39,533 --> 00:04:40,533
Scary.
111
00:04:40,633 --> 00:04:41,733
Yes.
112
00:04:41,833 --> 00:04:43,367
Something in those
mountains could
113
00:04:43,467 --> 00:04:45,533
pose a threat to world safety.
114
00:04:45,633 --> 00:04:48,567
WOOHP wants you spies to
go undercover as campers
115
00:04:48,667 --> 00:04:50,000
to find out what it is.
116
00:04:50,100 --> 00:04:51,367
Campers?
117
00:04:51,467 --> 00:04:53,667
Like in pitching tents
and stalking our own kill?
118
00:04:53,767 --> 00:04:57,700
Can't you put us up in
a nice resort nearby?
119
00:04:57,800 --> 00:04:58,667
Hmm.
120
00:04:58,767 --> 00:05:01,500
Let me think about that.
121
00:05:01,600 --> 00:05:02,467
No.
122
00:05:02,567 --> 00:05:05,867
Now let's get a look
at your gadgets.
123
00:05:05,967 --> 00:05:07,300
Mostly standard issue.
124
00:05:07,400 --> 00:05:09,433
There's your Heat Sensor
6000 Infrared Motion Detector
125
00:05:09,533 --> 00:05:14,367
Sunglasses, Jet Pack Backpack,
Parachutes, and something new I
126
00:05:14,467 --> 00:05:15,867
think you girls will enjoy.
127
00:05:15,967 --> 00:05:17,767
Boomerang Buzzsaw Barrettes.
128
00:05:17,867 --> 00:05:19,767
They come in three
styles, panda,
129
00:05:19,867 --> 00:05:21,467
furry kitty, and unicorn.
130
00:05:21,567 --> 00:05:23,800
Remember this is a
dangerous mission, girls.
131
00:05:23,900 --> 00:05:25,467
Be careful.
- Don't worry, Jer.
132
00:05:25,567 --> 00:05:27,233
We can totally handle
the wilderness.
133
00:05:27,333 --> 00:05:30,633
It's all about teamwork.
134
00:05:30,733 --> 00:05:33,000
IN UNISON: I call the panda!
135
00:05:33,100 --> 00:05:33,933
Give me that!
136
00:05:34,033 --> 00:05:35,367
[interposing voices]
137
00:05:42,133 --> 00:05:48,333
[nature sounds]
138
00:05:48,433 --> 00:05:50,467
According to the
coordinates Jerry gave us,
139
00:05:50,567 --> 00:05:53,333
we're right around where
the reporters disappeared.
140
00:05:53,433 --> 00:05:55,900
I say we set up camp here
and start looking for clues.
141
00:05:56,000 --> 00:05:57,133
Sounds like a plan.
142
00:05:57,233 --> 00:05:58,600
Where's Clover?
143
00:05:58,700 --> 00:05:59,967
Clover?
144
00:06:00,067 --> 00:06:02,967
OK, I don't know who
designed this for us,
145
00:06:03,067 --> 00:06:04,200
but it needs an escalator.
146
00:06:04,300 --> 00:06:07,067
And could the woods
be any dirtier?
147
00:06:07,167 --> 00:06:08,267
Don't worry, Clover.
148
00:06:08,367 --> 00:06:09,800
We brought plenty
of water to wash up.
149
00:06:09,900 --> 00:06:10,967
Right, Alex?
150
00:06:11,067 --> 00:06:12,967
I-- I thought you
brought the water.
151
00:06:13,067 --> 00:06:14,433
Me?
No.
152
00:06:14,533 --> 00:06:15,400
I'm the guide.
153
00:06:15,500 --> 00:06:16,933
The guide never
brings the water.
154
00:06:17,033 --> 00:06:17,933
Who came up with that rule?
155
00:06:18,033 --> 00:06:19,100
The camping fairy?
156
00:06:19,200 --> 00:06:20,800
Well, why couldn't
Clover bring it?
157
00:06:20,900 --> 00:06:21,933
She brought everything else.
158
00:06:22,033 --> 00:06:22,833
CLOVER: And more.
159
00:06:22,933 --> 00:06:23,767
SAM: OK, stop.
160
00:06:23,867 --> 00:06:24,900
We'll find water tomorrow.
161
00:06:25,000 --> 00:06:26,467
It's no big deal.
162
00:06:26,567 --> 00:06:29,667
Let's just set up camp and get a
fire going before it gets cold.
163
00:06:29,767 --> 00:06:31,900
Who's got the matches?
164
00:06:32,000 --> 00:06:34,500
[music playing]
165
00:06:34,600 --> 00:06:36,400
Anyone got two stones?
166
00:06:36,500 --> 00:06:39,567
We could bang them together
and the sparks would make fire.
167
00:06:39,667 --> 00:06:42,667
I've got a pair of clogs.
168
00:06:42,767 --> 00:06:46,733
Hey, I found some
packages of hot chocolate.
169
00:06:46,833 --> 00:06:51,600
[ripping paper]
170
00:06:51,700 --> 00:06:53,967
ALL: Mmm.
171
00:06:54,067 --> 00:06:56,267
I want to go home.
172
00:06:56,367 --> 00:06:57,800
ALEX: Well, we can't.
173
00:06:57,900 --> 00:06:59,367
We've got a mission.
174
00:06:59,467 --> 00:07:01,767
Look at it this way, Clover.
175
00:07:01,867 --> 00:07:03,333
What better way
to prove to David
176
00:07:03,433 --> 00:07:06,667
you're not high maintenance
than by surviving out here.
177
00:07:06,767 --> 00:07:07,567
Oh!
178
00:07:07,667 --> 00:07:08,500
You're right.
179
00:07:08,600 --> 00:07:10,100
This total proof.
180
00:07:10,200 --> 00:07:13,933
What are you doing?
181
00:07:14,033 --> 00:07:15,767
I'm going to call him.
182
00:07:15,867 --> 00:07:16,667
Hello?
183
00:07:16,767 --> 00:07:17,600
David.
184
00:07:17,700 --> 00:07:18,867
Hi, it's Clover.
185
00:07:18,967 --> 00:07:20,500
I just called to
tell you I'm totally
186
00:07:20,600 --> 00:07:23,667
camping in the mountains and
freezing to death, I might add.
187
00:07:23,767 --> 00:07:24,900
Pretty extreme, huh?
188
00:07:25,000 --> 00:07:28,167
(GRUNTING) Uh, Clover,
I'm a little busy
189
00:07:28,267 --> 00:07:30,100
and I don't want to cramp up.
190
00:07:30,200 --> 00:07:31,467
I knew you'd think so.
191
00:07:31,567 --> 00:07:33,867
So what do you say, can I
come along in your climb
192
00:07:33,967 --> 00:07:35,700
this weekend if I'm still alive?
193
00:07:35,800 --> 00:07:38,333
Sure whatever.
194
00:07:38,433 --> 00:07:39,167
DAVID: Ahh!
195
00:07:39,267 --> 00:07:41,700
[weights dropping]
196
00:07:41,800 --> 00:07:43,100
Score!
197
00:07:43,200 --> 00:07:45,033
You know I think this
whole outdoor thing
198
00:07:45,133 --> 00:07:47,800
is starting to grow on me.
199
00:07:47,900 --> 00:07:49,267
Where's the nearest plug?
200
00:07:49,367 --> 00:07:50,033
Ugh!
201
00:07:50,133 --> 00:07:50,967
[scary noises]
202
00:07:51,067 --> 00:07:51,933
Uh,what was that?
203
00:07:52,033 --> 00:07:55,733
Get your sunglasses.
204
00:07:55,833 --> 00:07:56,700
[tense music]
205
00:07:56,800 --> 00:07:57,667
[beeping]
206
00:07:58,767 --> 00:08:00,100
Maybe it was the wind?
207
00:08:00,200 --> 00:08:02,767
Um, that doesn't
sound like the wind.
208
00:08:02,867 --> 00:08:05,767
According to the glasses,
there's nothing out there.
209
00:08:05,867 --> 00:08:07,567
[strange sounds]
210
00:08:07,667 --> 00:08:08,500
[screaming]
211
00:08:09,333 --> 00:08:10,800
CLOVER: What is that?
212
00:08:10,900 --> 00:08:12,533
Everyone just stay calm.
213
00:08:12,633 --> 00:08:13,533
Maybe it'll go away.
214
00:08:15,033 --> 00:08:17,100
[screeching sounds]
215
00:08:18,000 --> 00:08:19,500
[screaming]
216
00:08:25,933 --> 00:08:27,500
We've got to get
out of this tent.
217
00:08:27,600 --> 00:08:28,400
Clover!
218
00:08:28,500 --> 00:08:29,333
Alex!
219
00:08:29,433 --> 00:08:30,800
Grab on to me!
220
00:08:30,900 --> 00:08:33,767
[screaming]
221
00:08:39,833 --> 00:08:43,100
[owl hooting]
222
00:08:43,200 --> 00:08:45,400
What could have done this?
223
00:08:45,500 --> 00:08:46,967
Maybe we trespassed
on the home
224
00:08:47,067 --> 00:08:48,800
of a grumpy bunch of squirrels.
225
00:08:48,900 --> 00:08:53,733
Or maybe the clean mountain
air is tweaking your brain.
226
00:08:53,833 --> 00:08:59,933
[sighing]
227
00:09:00,033 --> 00:09:01,300
What the--
228
00:09:01,400 --> 00:09:03,467
Hey, I think I found something.
229
00:09:06,700 --> 00:09:10,767
Were those missing
reporters with WQTV?
230
00:09:10,867 --> 00:09:13,867
They must have crashed trying
to get away from something.
231
00:09:13,967 --> 00:09:15,933
Maybe the same something
that attacked us.
232
00:09:16,033 --> 00:09:17,200
VOICES ON RECORDER:
Get us out of here!
233
00:09:17,300 --> 00:09:18,733
There's something
holding us down.
234
00:09:18,833 --> 00:09:20,533
It's all around us.
235
00:09:20,633 --> 00:09:23,333
The viewfinder is smashed
I might know a way around it
236
00:09:23,433 --> 00:09:24,100
though.
237
00:09:24,200 --> 00:09:25,600
Let's get somewhere safe.
238
00:09:25,700 --> 00:09:27,167
[tense music]
239
00:09:31,500 --> 00:09:32,700
All right, I
routed the camera's
240
00:09:32,800 --> 00:09:34,333
playback into my Compowder.
241
00:09:34,433 --> 00:09:36,467
Keep your fingers crossed.
242
00:09:36,567 --> 00:09:38,833
[beeping]
243
00:09:38,933 --> 00:09:42,200
Get us out of here!
244
00:09:42,300 --> 00:09:43,900
There's something
holding us down.
245
00:09:44,000 --> 00:09:45,433
It's all around us.
246
00:09:45,533 --> 00:09:46,700
Can anyone hear me?
247
00:09:46,800 --> 00:09:47,967
This is Wade Richley.
248
00:09:48,067 --> 00:09:50,533
That's the reporter
Jerry was talking about.
249
00:09:50,633 --> 00:09:51,467
Newsflash.
250
00:09:51,567 --> 00:09:52,633
Hottie.
251
00:09:52,733 --> 00:09:53,600
[static]
252
00:09:54,700 --> 00:09:55,567
[panting]
253
00:09:59,033 --> 00:10:00,067
Recognize the path he's on?
254
00:10:00,167 --> 00:10:01,633
It's right in front of us.
255
00:10:01,733 --> 00:10:03,167
[tense music]
256
00:10:07,533 --> 00:10:08,367
Check it out.
257
00:10:08,467 --> 00:10:09,733
Footprints.
258
00:10:09,833 --> 00:10:10,733
Huh.
259
00:10:10,833 --> 00:10:13,100
No other tracks leading away.
260
00:10:13,200 --> 00:10:15,767
The only other place he
could have gone would be--
261
00:10:15,867 --> 00:10:17,100
[gasp]
262
00:10:17,200 --> 00:10:18,733
What is that?
263
00:10:18,833 --> 00:10:19,633
I think it's a pinata.
264
00:10:22,700 --> 00:10:24,700
It's a cocoon.
265
00:10:24,800 --> 00:10:26,267
Don't poke it.
266
00:10:26,367 --> 00:10:28,700
What if some face-hugging thingy
leaps out and eats your brain?
267
00:10:28,800 --> 00:10:30,167
I'm just going
to knock it down
268
00:10:30,267 --> 00:10:31,567
so we can get a closer look.
269
00:10:34,133 --> 00:10:35,900
[squishy noises]
270
00:10:36,000 --> 00:10:38,933
ALL: Ew!
271
00:10:39,033 --> 00:10:41,300
So that's what's
going on in this forest.
272
00:10:41,400 --> 00:10:43,267
Someone is growing men in pods.
273
00:10:43,367 --> 00:10:44,033
Hmm.
274
00:10:44,133 --> 00:10:45,333
Not a bad idea, really.
275
00:10:45,433 --> 00:10:46,133
Wait!
276
00:10:46,233 --> 00:10:48,733
It's Wade Richley.
277
00:10:48,833 --> 00:10:50,633
[groaning]
278
00:10:55,900 --> 00:10:56,733
What happened?
279
00:10:56,833 --> 00:10:58,800
Where am I?
280
00:10:58,900 --> 00:11:00,733
You and your
crew were attacked.
281
00:11:00,833 --> 00:11:02,033
You're safe now.
282
00:11:02,133 --> 00:11:03,433
Who did this to you?
283
00:11:03,533 --> 00:11:05,900
I don't know, but
they were everywhere.
284
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
And there was this sound.
285
00:11:10,100 --> 00:11:12,433
Clover, help me get him up.
286
00:11:12,533 --> 00:11:13,433
[strange noises]
287
00:11:13,533 --> 00:11:14,400
Hmm?
288
00:11:14,500 --> 00:11:18,767
[muffled cries]
289
00:11:18,867 --> 00:11:19,733
Wait.
290
00:11:19,833 --> 00:11:20,733
Did you hear something?
291
00:11:20,833 --> 00:11:23,667
[strange noises]
292
00:11:23,767 --> 00:11:25,233
Where's Alex?
293
00:11:25,333 --> 00:11:26,633
Alex!
294
00:11:26,733 --> 00:11:27,967
That--that's the sound.
295
00:11:28,067 --> 00:11:29,833
That's the sound it makes
when it comes for you.
296
00:11:29,933 --> 00:11:31,700
When what comes?
297
00:11:31,800 --> 00:11:32,633
Oh my gosh, look!
298
00:11:36,033 --> 00:11:37,500
It's the forest!
299
00:11:37,600 --> 00:11:38,467
It's alive!
300
00:11:38,567 --> 00:11:40,033
[tense music]
301
00:11:43,900 --> 00:11:45,033
We gotta get out of here.
302
00:11:45,133 --> 00:11:46,033
No!
Alex!
303
00:11:46,133 --> 00:11:46,933
We have to find--
Ahh!
304
00:11:47,033 --> 00:11:48,933
[interposing voices]
305
00:11:49,033 --> 00:11:52,933
[screaming]
306
00:11:53,033 --> 00:11:55,267
I can't believe we left Alex.
307
00:11:55,367 --> 00:11:57,300
We'll find her, Clover.
308
00:11:57,400 --> 00:11:59,000
Don't worry.
309
00:11:59,100 --> 00:12:01,067
There's something up ahead.
310
00:12:01,167 --> 00:12:02,633
[panting]
311
00:12:06,067 --> 00:12:07,400
Maybe I've seen too
many horror movies,
312
00:12:07,500 --> 00:12:10,567
but an abandoned farmhouse
is usually a bad thing.
313
00:12:10,667 --> 00:12:11,500
[squealing monster noises]
314
00:12:11,600 --> 00:12:12,567
I don't think
we have a choice.
315
00:12:15,667 --> 00:12:17,133
[tense music]
316
00:12:18,600 --> 00:12:24,567
[door slamming]
317
00:12:24,667 --> 00:12:25,933
You girls have a
radio or something,
318
00:12:26,033 --> 00:12:27,800
so we could call for help?
319
00:12:27,900 --> 00:12:30,800
[beeping sounds]
320
00:12:30,900 --> 00:12:31,733
Sam.
321
00:12:31,833 --> 00:12:32,800
How Is the mission?
322
00:12:32,900 --> 00:12:34,100
Jerry, we're in trouble.
323
00:12:34,200 --> 00:12:35,900
It's the forest that has
been abducting people.
324
00:12:36,000 --> 00:12:37,467
You've got to get
us out of here.
325
00:12:37,567 --> 00:12:39,467
Yes, yes, of course.
I'll send the jet immediately.
326
00:12:39,567 --> 00:12:40,433
It may take some time.
327
00:12:40,533 --> 00:12:41,433
[screaming]
328
00:12:42,567 --> 00:12:43,367
We don't have time.
329
00:12:43,467 --> 00:12:44,433
Hurry!
330
00:12:44,533 --> 00:12:45,667
Seal the windows
we can't let them in.
331
00:12:47,333 --> 00:12:48,033
Ugh.
332
00:12:48,133 --> 00:12:49,200
[inaudible]
333
00:12:51,667 --> 00:12:53,100
[screams]
334
00:12:55,400 --> 00:12:57,733
Sorry, but my
stylist, Herbert,
335
00:12:57,833 --> 00:13:00,867
gets jealous when anybody
else touches my hair.
336
00:13:00,967 --> 00:13:01,800
Ugh!
337
00:13:01,900 --> 00:13:03,433
[screaming]
338
00:13:03,533 --> 00:13:04,367
CLOVER: Oh no!
339
00:13:04,467 --> 00:13:05,267
Help!
340
00:13:09,567 --> 00:13:10,200
Hey.
341
00:13:10,300 --> 00:13:11,133
They're afraid of fire.
342
00:13:11,233 --> 00:13:13,633
I think we can beat them.
343
00:13:13,733 --> 00:13:15,467
Or maybe not.
344
00:13:15,567 --> 00:13:16,733
What now?
345
00:13:16,833 --> 00:13:17,633
Basement!
346
00:13:24,933 --> 00:13:26,200
What is all this?
347
00:13:27,067 --> 00:13:28,133
[creepy music]
348
00:13:31,600 --> 00:13:32,500
Wow.
349
00:13:32,600 --> 00:13:33,333
How cute.
350
00:13:33,433 --> 00:13:34,900
It's a little Christmas tree.
351
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
I wonder why it's behind glass?
352
00:13:36,100 --> 00:13:36,900
[scream]
353
00:13:37,000 --> 00:13:38,167
That sound.
354
00:13:38,267 --> 00:13:39,500
It's coming from the trees.
355
00:13:39,600 --> 00:13:40,500
Yes.
356
00:13:40,600 --> 00:13:41,500
What?
357
00:13:41,600 --> 00:13:43,467
They're communicating
with each other.
358
00:13:43,567 --> 00:13:46,033
If I'm not mistaken,
they're hungry.
359
00:13:46,133 --> 00:13:47,933
Welcome to my living forest.
360
00:13:48,033 --> 00:13:50,000
My name is Professor
Lasputin Zero.
361
00:13:50,100 --> 00:13:50,900
Zero?
362
00:13:51,000 --> 00:13:52,300
The conservationist?
363
00:13:52,400 --> 00:13:54,000
Hey, when we were investigating
the disappearances,
364
00:13:54,100 --> 00:13:55,900
we came across that name.
365
00:13:56,000 --> 00:13:58,633
You were fighting to
preserve this forest.
366
00:13:58,733 --> 00:14:00,033
I still am.
367
00:14:00,133 --> 00:14:02,600
By turning it into
bloodthirsty Christmas trees?
368
00:14:02,700 --> 00:14:04,933
What's up with that, Scrooge?
369
00:14:05,033 --> 00:14:06,633
I merely gave the
trees the ability
370
00:14:06,733 --> 00:14:10,167
to fight back with a bit
of genetic engineering.
371
00:14:10,267 --> 00:14:12,200
The farmers and
loggers of this region
372
00:14:12,300 --> 00:14:14,700
have been destroying
the forest for years.
373
00:14:14,800 --> 00:14:18,933
And I thought it was time
for a little payback.
374
00:14:19,033 --> 00:14:21,167
A little human snack to enjoy.
375
00:14:21,267 --> 00:14:23,600
So that's why Wade
was in that cocoon,
376
00:14:23,700 --> 00:14:25,667
the trees were feeding off him.
377
00:14:25,767 --> 00:14:28,300
Yes, the human life
force gives the forest
378
00:14:28,400 --> 00:14:31,367
its strength and intelligence.
379
00:14:31,467 --> 00:14:33,633
Listen, freak show,
thanks for the trip
380
00:14:33,733 --> 00:14:35,300
down psycho gardener lane.
381
00:14:35,400 --> 00:14:37,733
But your trees made a mistake
when they grabbed our friend.
382
00:14:37,833 --> 00:14:41,867
We want Alex and
the others back.
383
00:14:41,967 --> 00:14:42,933
I don't think so.
384
00:14:43,033 --> 00:14:44,500
MONSTER NOISES]
385
00:14:48,567 --> 00:14:49,400
Ow!
386
00:14:49,500 --> 00:14:50,367
Ah!
387
00:14:50,467 --> 00:14:51,267
Uh!
388
00:14:56,367 --> 00:14:57,767
They're recording us.
389
00:14:57,867 --> 00:14:59,533
I hope you're comfortable.
390
00:14:59,633 --> 00:15:02,667
It take several
days to be digested.
391
00:15:02,767 --> 00:15:04,867
You'll forgive me for
not staying to watch,
392
00:15:04,967 --> 00:15:08,000
but I have a forest
to attend to.
393
00:15:08,100 --> 00:15:11,200
It's useless, the
roots are too strong.
394
00:15:11,300 --> 00:15:12,133
Great.
395
00:15:12,233 --> 00:15:13,500
Supposed to have
a date with David,
396
00:15:13,600 --> 00:15:15,933
but instead I'm going to
be turned into fertilizer.
397
00:15:16,033 --> 00:15:19,867
If there was only some way
we could crack these pots open.
398
00:15:19,967 --> 00:15:22,667
Clover, your Boomerang
Buzzsaw Barrette.
399
00:15:22,767 --> 00:15:24,233
If you could throw it
with your free hand,
400
00:15:24,333 --> 00:15:26,500
it might knock your cocoon down.
401
00:15:26,600 --> 00:15:27,400
Uh.
402
00:15:27,500 --> 00:15:28,333
Whoa.
403
00:15:30,433 --> 00:15:32,200
Maybe I'll make
that date after all.
404
00:15:32,300 --> 00:15:33,400
Hello!
405
00:15:33,500 --> 00:15:34,800
Will you forget about
your date and get us down?
406
00:15:39,600 --> 00:15:40,333
I've done it.
407
00:15:40,433 --> 00:15:42,567
No one can harm my forest, now.
408
00:15:45,667 --> 00:15:51,467
[gasp] Something's wrong.
409
00:15:51,567 --> 00:15:53,800
I altered the forest
to protect itself,
410
00:15:53,900 --> 00:15:57,133
not to attack innocent people.
411
00:15:57,233 --> 00:15:58,867
You can't do this.
412
00:15:58,967 --> 00:16:00,700
I created you.
413
00:16:00,800 --> 00:16:01,600
Ah!
414
00:16:01,700 --> 00:16:02,533
No!
415
00:16:09,567 --> 00:16:10,567
The fire is working.
416
00:16:10,667 --> 00:16:11,933
Blah!
417
00:16:12,033 --> 00:16:13,833
Help!
418
00:16:13,933 --> 00:16:15,733
Let go.
419
00:16:15,833 --> 00:16:16,633
Someone!
420
00:16:16,733 --> 00:16:18,700
Can anyone hear me?
421
00:16:18,800 --> 00:16:20,000
Oh, we can hear you.
422
00:16:23,033 --> 00:16:24,967
Doesn't mean we're
going to help you.
423
00:16:25,067 --> 00:16:25,933
Please.
424
00:16:26,033 --> 00:16:27,900
These roots are very tight.
425
00:16:28,000 --> 00:16:29,533
I chafe easily.
426
00:16:29,633 --> 00:16:31,433
Where's our friend?
427
00:16:31,533 --> 00:16:33,533
I'm not exactly--
428
00:16:33,633 --> 00:16:34,867
Now, pod boy.
429
00:16:34,967 --> 00:16:38,767
There's a tree in the middle
of the forest, the Queen.
430
00:16:38,867 --> 00:16:40,967
It controls all the others.
431
00:16:41,067 --> 00:16:42,900
You'll find your friend there.
432
00:16:43,000 --> 00:16:43,867
[squealing monster sounds]
433
00:16:43,967 --> 00:16:44,800
Go.
434
00:16:44,900 --> 00:16:46,233
Find your friend.
435
00:16:46,333 --> 00:16:48,567
I'll get Zero down and try
to keep these roots back.
436
00:16:48,667 --> 00:16:50,633
Wade, that is so heroic.
437
00:16:50,733 --> 00:16:55,300
You know, if we make it through
all this, maybe you and I--
438
00:16:55,400 --> 00:16:56,200
Come on!
439
00:16:59,467 --> 00:17:01,500
Are you sure we're
going the right way?
440
00:17:01,600 --> 00:17:03,833
According to these coordinates
we're headed straight for--
441
00:17:03,933 --> 00:17:06,167
[gasp]
- Sam?
442
00:17:06,267 --> 00:17:09,567
What is-- [gasp] Oh my gosh!
443
00:17:09,667 --> 00:17:12,233
That is one buff tree.
444
00:17:12,333 --> 00:17:15,467
Yeah, and Alex is in
one of those pods.
445
00:17:15,567 --> 00:17:17,467
[weird monster sounds]
446
00:17:28,967 --> 00:17:30,400
[screaming]
447
00:17:30,500 --> 00:17:31,400
[lashing sounds]
448
00:17:36,733 --> 00:17:38,967
Clover, what are you doing?
449
00:17:39,067 --> 00:17:41,967
Just keep the
Queen's attention.
450
00:17:42,067 --> 00:17:43,133
Ok, maintain.
451
00:17:43,233 --> 00:17:45,633
If lumberjacks can
do this, so can I.
452
00:17:48,433 --> 00:17:49,600
Uh, uh.
453
00:17:49,700 --> 00:17:50,533
Hey you!
454
00:17:50,633 --> 00:17:51,600
You think you're tough.
455
00:17:51,700 --> 00:17:54,233
I've seen birds that
look more dangerous.
456
00:17:54,333 --> 00:17:57,767
Alright, Queenie, time
for a little pruning.
457
00:18:02,300 --> 00:18:03,300
[monsters squealing]
458
00:18:03,400 --> 00:18:04,033
Oh no.
459
00:18:04,133 --> 00:18:07,067
Not good.
460
00:18:07,167 --> 00:18:08,633
[screaming]
461
00:18:08,733 --> 00:18:09,633
Ugh.
462
00:18:09,733 --> 00:18:13,000
[gasp]
463
00:18:13,100 --> 00:18:14,633
I know that perfume.
464
00:18:14,733 --> 00:18:15,567
[gasp]
465
00:18:15,667 --> 00:18:17,567
It's Gasoline!
466
00:18:17,667 --> 00:18:22,967
[screaming]
467
00:18:23,067 --> 00:18:25,400
Oh.
468
00:18:25,500 --> 00:18:26,733
Nice catch!
469
00:18:26,833 --> 00:18:29,967
Sam we need to get out of here
there's gasoline all over!
470
00:18:30,067 --> 00:18:31,400
[gasp]
471
00:18:31,500 --> 00:18:33,000
[engine revving]
472
00:18:38,467 --> 00:18:39,767
[monster noises]
473
00:18:39,867 --> 00:18:41,333
[screaming]
474
00:18:43,833 --> 00:18:45,433
The queen's too
strong, Clover.
475
00:18:45,533 --> 00:18:48,633
I don't think we're
going to make it.
476
00:18:48,733 --> 00:18:51,600
Remember what you said about
getting fire from a spark?
477
00:18:54,400 --> 00:18:57,700
Let's show the queen
how spies accessorize.
478
00:18:57,800 --> 00:19:00,267
[whizzing sounds]
479
00:19:02,200 --> 00:19:04,233
[explosion]
480
00:19:13,133 --> 00:19:17,200
[crashing noises]
481
00:19:18,700 --> 00:19:27,967
[gasp]
482
00:19:28,067 --> 00:19:30,000
Alex, you're all right.
483
00:19:30,100 --> 00:19:31,367
Do you remember anything?
484
00:19:31,467 --> 00:19:32,467
No.
485
00:19:32,567 --> 00:19:34,467
But I do have a bizarre
urge to be watered.
486
00:19:34,567 --> 00:19:35,233
[beeping]
487
00:19:35,333 --> 00:19:36,433
Oh, there you are, girls.
488
00:19:36,533 --> 00:19:38,000
You'll be happy to
know WOOHP agents
489
00:19:38,100 --> 00:19:39,267
will be there any moment.
490
00:19:39,367 --> 00:19:41,167
They've already
apprehended Professor Zero.
491
00:19:41,267 --> 00:19:42,467
What about Wade?
492
00:19:42,567 --> 00:19:43,667
He's fine.
493
00:19:43,767 --> 00:19:45,800
On his way home safely
to his wife and children.
494
00:19:45,900 --> 00:19:49,400
Wife and-- oh, well.
495
00:19:49,500 --> 00:19:50,633
[giggling]
496
00:19:50,733 --> 00:19:52,967
So how did your spies
enjoy your time in the wild?
497
00:19:53,067 --> 00:19:54,433
I hope it wasn't too rough.
498
00:19:54,533 --> 00:19:56,567
Well, we were nearly
thrown from a cliff,
499
00:19:56,667 --> 00:19:59,533
crushed by a helicopter, and
digested by killer trees.
500
00:19:59,633 --> 00:20:00,800
Piece of cake, Jer.
501
00:20:00,900 --> 00:20:03,033
Oh, excellent, because it
looks like the WOOHP jets
502
00:20:03,133 --> 00:20:04,200
are going to be
pretty full getting
503
00:20:04,300 --> 00:20:05,667
the missing people to safety.
504
00:20:05,767 --> 00:20:08,533
You spies are going to have
to hike down on your own.
505
00:20:08,633 --> 00:20:10,667
I wonder if we got
that escalator built yet?
506
00:20:13,767 --> 00:20:16,033
[music playing]
507
00:20:16,133 --> 00:20:18,600
[bell ringing]
508
00:20:18,700 --> 00:20:19,800
Where is David?
509
00:20:19,900 --> 00:20:21,133
He's going to freak
when he finds out
510
00:20:21,233 --> 00:20:23,267
I can make our climbing date.
511
00:20:23,367 --> 00:20:26,700
You're not still thinking
about telling him, you know,
512
00:20:26,800 --> 00:20:27,767
who we are?
513
00:20:27,867 --> 00:20:29,067
No need.
514
00:20:29,167 --> 00:20:30,867
After the way I handled
the tree queen I totally
515
00:20:30,967 --> 00:20:33,467
proved I'm as extreme as he is.
516
00:20:33,567 --> 00:20:37,500
[gasp] There he is.
517
00:20:37,600 --> 00:20:38,433
Wish me luck.
518
00:20:43,167 --> 00:20:44,000
[screech]
519
00:20:44,100 --> 00:20:45,767
[laughing]
520
00:20:45,867 --> 00:20:48,900
David, I am so sorry about
what happened on the phone,
521
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
but if it's not too late I--
522
00:20:52,633 --> 00:20:53,467
Oh.
523
00:20:53,567 --> 00:20:54,533
What happened?
524
00:20:54,633 --> 00:20:56,000
Street Luge accident.
525
00:20:56,100 --> 00:20:57,133
It was awful.
526
00:20:57,233 --> 00:21:00,033
MANDY: Here's your
breakfast David.
527
00:21:00,133 --> 00:21:01,767
I blended up your favorites.
528
00:21:01,867 --> 00:21:04,000
Eggs, sausage and grits.
529
00:21:04,100 --> 00:21:05,767
Mandy's just
been the greatest.
530
00:21:05,867 --> 00:21:07,300
Like my own personal nurse.
531
00:21:07,400 --> 00:21:09,167
She's exactly what
I need right now.
532
00:21:09,267 --> 00:21:11,067
Somebody calm and gentle.
533
00:21:11,167 --> 00:21:12,833
Not extreme at all.
534
00:21:12,933 --> 00:21:13,800
What?
535
00:21:13,900 --> 00:21:15,167
Uh--
536
00:21:15,267 --> 00:21:18,300
Come on, David,
let's get you to class.
537
00:21:18,400 --> 00:21:22,967
And later after aqua-therapy,
I'll give you a nice rubdown.
538
00:21:23,067 --> 00:21:23,933
[lightening strike]
539
00:21:24,033 --> 00:21:25,867
[growl]
540
00:21:25,967 --> 00:21:26,833
[chirping noise]
541
00:21:26,933 --> 00:21:28,000
Sorry, Clover.
542
00:21:28,100 --> 00:21:30,067
Looks like David
found an extreme sport
543
00:21:30,167 --> 00:21:31,633
even you can't handle.
544
00:21:31,733 --> 00:21:32,567
Mandy.
545
00:21:32,667 --> 00:21:33,733
Ew!
546
00:21:33,833 --> 00:21:35,067
[laughter]
547
00:21:37,733 --> 00:21:39,700
[music playing]
548
00:22:14,400 --> 00:22:15,767
[chime]
35301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.