All language subtitles for T.S.S02E14.Stark.Raving.Mad.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,033 --> 00:00:07,000 [theme - moonbaby, "here we go"] 2 00:00:07,100 --> 00:00:08,200 THEME SONG: Here we go. 3 00:00:08,300 --> 00:00:10,567 We're getting on the road till we stop. 4 00:00:10,667 --> 00:00:11,967 And then we'll shop. 5 00:00:12,067 --> 00:00:17,933 So one, two, three, now, baby, here we go. 6 00:00:18,033 --> 00:00:19,367 Here we go. 7 00:00:19,467 --> 00:00:22,500 Here we go on a mission undercover 8 00:00:22,600 --> 00:00:24,500 and we're in control. 9 00:00:24,600 --> 00:00:25,500 Here we go. 10 00:00:25,600 --> 00:00:27,300 Here we go. 11 00:00:27,400 --> 00:00:30,467 We're Totally Spies, so we'll get on with the show. 12 00:00:30,567 --> 00:00:31,867 Here we go. 13 00:00:31,967 --> 00:00:32,867 Here we go. 14 00:00:32,967 --> 00:00:34,433 Here we go. 15 00:00:43,067 --> 00:00:44,800 I am psyched! 16 00:00:44,900 --> 00:00:46,933 This rave is supposed to be live! 17 00:00:47,033 --> 00:00:49,033 But are you sure this is the right place? 18 00:00:49,133 --> 00:00:50,700 Well, this is the address on the invitation. 19 00:00:50,800 --> 00:00:52,567 Then what are we waiting for? 20 00:00:52,667 --> 00:00:54,133 Rave on! 21 00:00:57,600 --> 00:01:00,067 [party music playing] 22 00:01:07,300 --> 00:01:09,767 [aggressive yelling] 23 00:01:22,867 --> 00:01:25,300 You know, Alex, when you invited us to go skating, 24 00:01:25,400 --> 00:01:27,033 I thought you meant somewhere-- 25 00:01:27,133 --> 00:01:29,133 Cool, like the Venice Boardwalk. 26 00:01:29,233 --> 00:01:32,967 But what could be cooler than a '70s disco roller rink? 27 00:01:33,067 --> 00:01:34,167 Uh, sorry, Alex. 28 00:01:34,267 --> 00:01:36,200 Time doesn't permit me to answer that. 29 00:01:36,300 --> 00:01:38,633 I knew I should've gone to the Pablo Picardo exhibit 30 00:01:38,733 --> 00:01:39,667 at the museum. 31 00:01:39,767 --> 00:01:41,233 Come on, guys. 32 00:01:41,333 --> 00:01:43,867 I've been wanting to go retro skating since, like, forever. 33 00:01:43,967 --> 00:01:45,367 More like lameo skating. 34 00:01:45,467 --> 00:01:48,533 And what's with those skates? 35 00:01:48,633 --> 00:01:50,467 Do you think they put the wheels in the corners 36 00:01:50,567 --> 00:01:51,567 by mistake? 37 00:01:51,667 --> 00:01:53,333 The cute guy at the skate shop swore it's 38 00:01:53,433 --> 00:01:54,700 what he and all his friends-- 39 00:01:54,800 --> 00:01:55,633 Cute guy? 40 00:01:55,733 --> 00:01:56,600 Friends of cute guy? 41 00:02:00,867 --> 00:02:01,667 Oops. 42 00:02:01,767 --> 00:02:03,100 Wrong com thingy. 43 00:02:07,567 --> 00:02:09,067 [laughing] 44 00:02:10,000 --> 00:02:10,900 Oh no! 45 00:02:11,000 --> 00:02:14,033 What have I done? 46 00:02:14,133 --> 00:02:15,200 Forget about it, Alex. 47 00:02:15,300 --> 00:02:16,800 WOOHP's got dozens more compowders 48 00:02:16,900 --> 00:02:18,067 where that came from. 49 00:02:18,167 --> 00:02:22,833 It's not the compowder I'm upset about. 50 00:02:22,933 --> 00:02:24,367 It's the mirror! 51 00:02:24,467 --> 00:02:28,133 I broke it and now I'm doomed to seven years of bad luck! 52 00:02:28,233 --> 00:02:29,200 Whatever, Alex. 53 00:02:29,300 --> 00:02:30,800 That's just a superstition. 54 00:02:30,900 --> 00:02:31,700 No, it isn't. 55 00:02:31,800 --> 00:02:33,033 It's a jinx. 56 00:02:33,133 --> 00:02:34,467 And we'd better get to the roller rink 57 00:02:34,567 --> 00:02:37,200 fast before something bad happens to us. 58 00:02:37,300 --> 00:02:39,767 Oh, I thought going to the roller rink was the bad thing. 59 00:02:43,433 --> 00:02:44,533 My roller rink! 60 00:02:44,633 --> 00:02:47,967 It's been totally trashed and it's all my fault! 61 00:02:48,067 --> 00:02:49,900 Alex, what are talking about? 62 00:02:50,000 --> 00:02:51,967 Hello, I broke a mirror? 63 00:02:52,067 --> 00:02:54,200 I told you it would bring me bad luck. 64 00:02:54,300 --> 00:02:57,100 OK, I seriously doubt a ruined roller rink has 65 00:02:57,200 --> 00:02:58,700 anything to do with bad luck. 66 00:02:58,800 --> 00:03:00,267 Yeah. 67 00:03:00,367 --> 00:03:01,967 I mean, when you think about it, it's actually kind of good luck 68 00:03:02,067 --> 00:03:04,767 because now we can go blading at the Boardwalk. 69 00:03:04,867 --> 00:03:06,933 Or even better, to the mall! 70 00:03:07,033 --> 00:03:08,900 They'll let us go blading at the mall? 71 00:03:09,000 --> 00:03:09,833 No. 72 00:03:09,933 --> 00:03:11,367 Shopping at the mall. 73 00:03:11,467 --> 00:03:13,367 Sure, if we hail that taxi first. 74 00:03:13,467 --> 00:03:14,300 Taxi! 75 00:03:20,933 --> 00:03:22,133 Well, hello girls. 76 00:03:22,233 --> 00:03:24,300 So glad you could drop by. 77 00:03:24,400 --> 00:03:26,933 We have another crisis on our hands. 78 00:03:27,033 --> 00:03:28,533 Apparently, during the past few nights, 79 00:03:28,633 --> 00:03:31,667 numerous local establishments have been completely destroyed. 80 00:03:31,767 --> 00:03:32,667 ALL: Huh? 81 00:03:32,767 --> 00:03:34,433 You mean like the roller rink? 82 00:03:34,533 --> 00:03:35,433 Among others. 83 00:03:35,533 --> 00:03:37,000 Smoothie King, Pumps, Platforms, and 84 00:03:37,100 --> 00:03:39,033 Pinkies, and even the new Scrunchie City 85 00:03:39,133 --> 00:03:40,100 was struck, as well. 86 00:03:40,200 --> 00:03:41,867 Not Scrunchie City! 87 00:03:41,967 --> 00:03:43,800 I'm afraid so, Clover. 88 00:03:43,900 --> 00:03:45,667 I'm truly sorry. 89 00:03:45,767 --> 00:03:47,200 Oh no. 90 00:03:47,300 --> 00:03:50,000 Bad luck strikes again. 91 00:03:50,100 --> 00:03:52,800 Perhaps, although this violent rampage began long 92 00:03:52,900 --> 00:03:54,467 before you broke your mirror. 93 00:03:54,567 --> 00:03:58,833 And expensive compowder. - But why? 94 00:03:58,933 --> 00:04:00,233 Who's doing this? 95 00:04:00,333 --> 00:04:02,067 We're not certain, but we believe 96 00:04:02,167 --> 00:04:03,667 it's the work of some underground group 97 00:04:03,767 --> 00:04:05,067 of anarchists. 98 00:04:05,167 --> 00:04:06,967 We were able to salvage this videotape from a roller 99 00:04:07,067 --> 00:04:08,500 rink security monitor. 100 00:04:08,600 --> 00:04:11,100 As you can see, there's obviously a deliberate act 101 00:04:11,200 --> 00:04:12,633 of destruction. 102 00:04:12,733 --> 00:04:15,200 If there was music, I'd say it was a deliberately out there 103 00:04:15,300 --> 00:04:16,167 rave. 104 00:04:16,267 --> 00:04:17,900 I beg your pardon? 105 00:04:18,000 --> 00:04:19,067 You know, a rave? 106 00:04:19,167 --> 00:04:21,333 As in underground, after-hours party? 107 00:04:21,433 --> 00:04:22,267 Hm? 108 00:04:22,367 --> 00:04:24,167 You don't know what a rave is? 109 00:04:24,267 --> 00:04:26,100 That is so weird. 110 00:04:26,200 --> 00:04:28,133 Not half as weird as the fact that there was a rave 111 00:04:28,233 --> 00:04:30,300 and I didn't know about it. 112 00:04:30,400 --> 00:04:31,933 Whoever they are, we suspect that they'll 113 00:04:32,033 --> 00:04:33,533 strike again tonight. 114 00:04:33,633 --> 00:04:35,267 Well, then what are we hanging around here for? 115 00:04:35,367 --> 00:04:37,400 Lay Placing gadgets on us, Jer. 116 00:04:37,500 --> 00:04:40,400 I was hoping you'd say that. 117 00:04:40,500 --> 00:04:43,333 Tonight, you will be utilizing the Heat Sensor 6000 118 00:04:43,433 --> 00:04:46,567 infrared sunglasses, the expendable cable bungee 119 00:04:46,667 --> 00:04:49,133 belt, and ultrasensitive two-clip banana 120 00:04:49,233 --> 00:04:50,633 beret listening device. 121 00:04:50,733 --> 00:04:52,200 Too cute! 122 00:04:52,300 --> 00:04:53,833 Any other questions? Good. 123 00:04:53,933 --> 00:04:54,767 Well, ta-ta. 124 00:05:02,933 --> 00:05:06,467 Clover, Alex, see anything yet? 125 00:05:06,567 --> 00:05:07,233 Negative, Sammy. 126 00:05:07,333 --> 00:05:08,867 Everything looks normal. 127 00:05:08,967 --> 00:05:09,833 Normal? 128 00:05:09,933 --> 00:05:11,467 These glasses totally clash. 129 00:05:11,567 --> 00:05:14,100 How come those WOOHP brainiacs can make see-in-the-dark 130 00:05:14,200 --> 00:05:15,967 glasses, but they can't make them in a series 131 00:05:16,067 --> 00:05:17,233 of fashionable colors? 132 00:05:17,333 --> 00:05:18,733 Hey, wait a minute. 133 00:05:18,833 --> 00:05:21,367 What's that? 134 00:05:21,467 --> 00:05:24,400 Looks like something's going on at the art museum. 135 00:05:24,500 --> 00:05:26,000 The art museum? 136 00:05:26,100 --> 00:05:26,933 Cool! 137 00:05:27,033 --> 00:05:28,200 I mean, oh. 138 00:05:28,300 --> 00:05:29,733 First a roller rink and now an art museum? 139 00:05:29,833 --> 00:05:31,600 When is it going to be my turn to pick where we're going? 140 00:05:38,333 --> 00:05:40,767 [far-off music playing] 141 00:05:42,467 --> 00:05:43,100 Hm. 142 00:05:43,200 --> 00:05:44,033 That's strange. 143 00:05:44,133 --> 00:05:46,133 It's locked. 144 00:05:46,233 --> 00:05:50,067 Sounds like somebody got inside somehow. 145 00:05:50,167 --> 00:05:52,700 A lot of somebodies. 146 00:05:52,800 --> 00:05:54,233 And here come more now. 147 00:05:54,333 --> 00:05:55,500 Quick, you guys, hide! 148 00:06:00,200 --> 00:06:01,933 It's David. 149 00:06:02,033 --> 00:06:04,333 What's he doing here? 150 00:06:04,433 --> 00:06:06,800 The question is, what's he doing with her? 151 00:06:06,900 --> 00:06:10,867 Silly, they're going to the museum. 152 00:06:10,967 --> 00:06:11,933 Correction. 153 00:06:12,033 --> 00:06:13,367 They're going to a rave. 154 00:06:23,100 --> 00:06:23,900 Come on. 155 00:06:24,000 --> 00:06:27,833 Now's our chance. 156 00:06:27,933 --> 00:06:28,933 Invitations? 157 00:06:29,033 --> 00:06:30,233 Invitations? 158 00:06:30,333 --> 00:06:31,233 Yeah. 159 00:06:31,333 --> 00:06:32,600 This party's invitation only. - Oh. 160 00:06:32,700 --> 00:06:34,367 Well, you see, there must be some kind of mix-up 161 00:06:34,467 --> 00:06:37,400 because I always get invited to, like, everywhere. 162 00:06:37,500 --> 00:06:39,633 So somebody clearly made a major social faux pas 163 00:06:39,733 --> 00:06:41,567 and totally forgot to invite me. 164 00:06:41,667 --> 00:06:42,933 No invite, no admission. 165 00:06:43,033 --> 00:06:45,000 Beat it. 166 00:06:45,100 --> 00:06:47,300 I can't believe our bad luck. 167 00:06:47,400 --> 00:06:49,567 I can't believe that David's with Mandy. 168 00:06:49,667 --> 00:06:50,833 What's that about? 169 00:06:50,933 --> 00:06:52,300 Who cares? 170 00:06:52,400 --> 00:06:54,333 We've got to think of a way to get inside that museum. 171 00:06:58,600 --> 00:06:59,433 Or not. 172 00:07:02,300 --> 00:07:05,267 [aggressive yelling] 173 00:07:08,067 --> 00:07:09,500 OK. 174 00:07:09,600 --> 00:07:11,833 I can understand David and Mandy getting invited, but Arnold? 175 00:07:11,933 --> 00:07:13,500 Now I'm totally offended. 176 00:07:13,600 --> 00:07:14,433 Now's our chance. 177 00:07:18,867 --> 00:07:19,733 [gasps] 178 00:07:19,833 --> 00:07:20,933 Oh no! 179 00:07:21,033 --> 00:07:22,867 They destroyed that Picardo painting. 180 00:07:22,967 --> 00:07:23,767 How can she tell? 181 00:07:23,867 --> 00:07:27,067 Don't look at me. 182 00:07:27,167 --> 00:07:28,633 This is weird, you guys. 183 00:07:28,733 --> 00:07:31,067 This isn't like any rave I've ever been to. 184 00:07:31,167 --> 00:07:32,833 Maybe it wasn't a rave. 185 00:07:32,933 --> 00:07:35,767 So then how do you explain the DJ? 186 00:07:35,867 --> 00:07:37,033 After him! 187 00:07:37,133 --> 00:07:39,433 I bet the DJ knows who's behind this anti-rave. 188 00:07:44,700 --> 00:07:45,600 Come on! 189 00:07:52,033 --> 00:07:53,500 There he goes! 190 00:07:53,600 --> 00:07:55,067 ALL: [exasperated sighs] 191 00:07:58,933 --> 00:08:00,500 Now which way did he go? 192 00:08:00,600 --> 00:08:01,400 Huh? 193 00:08:01,500 --> 00:08:02,333 Up-way? 194 00:08:06,433 --> 00:08:16,867 I think this calls for the expendable cable bungee belt. 195 00:08:16,967 --> 00:08:18,433 Do I have to do everything myself? 196 00:08:21,700 --> 00:08:24,333 Four belly sweaters, monkey boxers, and other cute things. 197 00:08:24,433 --> 00:08:28,267 This is where you get off. 198 00:08:28,367 --> 00:08:29,200 Oops. 199 00:08:41,533 --> 00:08:43,233 How did he do that? 200 00:08:43,333 --> 00:08:46,033 With a really sharp nail file. 201 00:08:46,133 --> 00:08:49,033 What's this? 202 00:08:49,133 --> 00:08:53,900 Beats me, but I'm having a major deja vu moment. 203 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 Yeah. 204 00:08:55,300 --> 00:08:56,700 And since it fell out of our friend's pocket, 205 00:08:56,800 --> 00:09:00,000 something tells me we should send it to WOOHP for analyzing. 206 00:09:05,500 --> 00:09:07,233 OK, so am I the only one who thinks it's 207 00:09:07,333 --> 00:09:09,500 strange that we're totally out of the rave loop? 208 00:09:09,600 --> 00:09:12,233 It's not strange when you're jinxed. 209 00:09:12,333 --> 00:09:14,533 Or at least not any stranger than that. 210 00:09:17,433 --> 00:09:18,667 Wow. 211 00:09:18,767 --> 00:09:21,600 Looks like everybody in school went shopping last night. 212 00:09:21,700 --> 00:09:23,800 Girls, there is definitely something strange 213 00:09:23,900 --> 00:09:25,000 going on here. 214 00:09:25,100 --> 00:09:26,833 And I say it's time we found out what. 215 00:09:26,933 --> 00:09:27,767 Ugh! 216 00:09:27,867 --> 00:09:28,733 Hey, Mandy! 217 00:09:28,833 --> 00:09:31,867 Been to any raves lately? 218 00:09:31,967 --> 00:09:33,633 Did you happen to catch the new Pablo 219 00:09:33,733 --> 00:09:35,967 Picardo exhibit at the museum? 220 00:09:36,067 --> 00:09:36,933 Huh? 221 00:09:37,033 --> 00:09:38,667 Love the new look, Arnold. 222 00:09:38,767 --> 00:09:40,433 Who's your personal shopper? 223 00:09:40,533 --> 00:09:41,467 Hyper rave-- 224 00:09:41,567 --> 00:09:42,500 --is the wave-- 225 00:09:42,600 --> 00:09:44,967 --of the future. 226 00:09:45,067 --> 00:09:47,000 "Hyper rave is the wave of the future?" 227 00:09:47,100 --> 00:09:49,500 Like that was helpful. 228 00:09:49,600 --> 00:09:50,633 ALL: Not. 229 00:09:50,733 --> 00:09:51,600 So now what? 230 00:09:51,700 --> 00:09:53,333 Hm. 231 00:09:53,433 --> 00:09:54,500 What else? 232 00:09:54,600 --> 00:09:56,567 We accessorize. 233 00:09:56,667 --> 00:09:58,100 (IN RECEIVER) So you going tonight? 234 00:09:58,200 --> 00:09:59,833 (IN RECEIVER) Got my invitation right here. 235 00:09:59,933 --> 00:10:03,600 BOTH (IN RECEIVER): Hyper rave is the wave of the future! 236 00:10:03,700 --> 00:10:04,833 Well, one thing's for sure. 237 00:10:04,933 --> 00:10:06,533 There's another rave tonight. 238 00:10:06,633 --> 00:10:07,700 If only we were invited. 239 00:10:11,100 --> 00:10:13,233 Leave this one to me. 240 00:10:13,333 --> 00:10:14,167 Oops! 241 00:10:23,100 --> 00:10:25,933 Tonight, 10:00 PM, Beverly Hills Mall. 242 00:10:26,033 --> 00:10:27,400 Finally. 243 00:10:27,500 --> 00:10:29,033 I was beginning to think we were never going shopping. 244 00:10:41,900 --> 00:10:44,767 [party music playing] 245 00:10:55,233 --> 00:10:56,500 Rings and Things! 246 00:10:56,600 --> 00:10:58,533 We may not know who's organizing these raves, 247 00:10:58,633 --> 00:11:01,300 but they sure are picking better locations. 248 00:11:01,400 --> 00:11:02,500 Hey! 249 00:11:02,600 --> 00:11:04,600 Now if they would only work on their guest list. 250 00:11:04,700 --> 00:11:05,967 Yeah! 251 00:11:06,067 --> 00:11:06,900 Or not. 252 00:11:07,000 --> 00:11:08,433 [phone ringing] 253 00:11:09,500 --> 00:11:11,233 Girls, I'm so glad I found you. 254 00:11:11,333 --> 00:11:13,033 We got the results back from WOOHP's lab 255 00:11:13,133 --> 00:11:15,933 analysis of that strange glowing microdisk you found. 256 00:11:16,033 --> 00:11:17,200 What did you say? 257 00:11:17,300 --> 00:11:19,233 I said, we got the results back 258 00:11:19,333 --> 00:11:21,033 on the microdisk you found! 259 00:11:21,133 --> 00:11:23,700 Jerry, you're really going to have to speak up. 260 00:11:23,800 --> 00:11:25,767 We can't hear you over the music. 261 00:11:25,867 --> 00:11:27,167 (ON LOUDSPEAKER) Girls, listen! 262 00:11:27,267 --> 00:11:30,133 On the surface, the disk is just a benign collection 263 00:11:30,233 --> 00:11:32,133 of mediocre, monotonous music. 264 00:11:32,233 --> 00:11:35,033 But in fact, the disk is a micro digital virus, 265 00:11:35,133 --> 00:11:37,533 capable of extremely violent-- 266 00:11:37,633 --> 00:11:38,633 Weird. 267 00:11:38,733 --> 00:11:40,367 I usually get great reception in this mall. 268 00:11:40,467 --> 00:11:42,500 You think someone's blurring our transmission? 269 00:11:42,600 --> 00:11:43,867 No. 270 00:11:43,967 --> 00:11:46,433 I think you're shopping with someone cursed with bad luck. 271 00:11:46,533 --> 00:11:48,533 Hello, earth to Alex and Clover. 272 00:11:48,633 --> 00:11:50,600 We're investigating, not shopping. 273 00:11:57,333 --> 00:11:58,967 That blasted music. 274 00:11:59,067 --> 00:12:00,267 You'd think it would give their brains-- 275 00:12:00,367 --> 00:12:01,667 [party music playing] 276 00:12:01,767 --> 00:12:03,200 The music! 277 00:12:03,300 --> 00:12:05,367 They were listening to the same music that was on the disk. 278 00:12:05,467 --> 00:12:06,267 Huh? 279 00:12:06,367 --> 00:12:07,300 [crashing] 280 00:12:07,400 --> 00:12:08,500 Hyper rave is the wave of the future! 281 00:12:08,600 --> 00:12:11,200 Hyper rave is the wave of the future! 282 00:12:11,300 --> 00:12:13,067 Hyper rave is the wave of the future! 283 00:12:13,167 --> 00:12:15,067 [party music playing] 284 00:12:16,200 --> 00:12:18,133 Hyper rave is the wave of the future! 285 00:12:18,233 --> 00:12:20,700 I've got to warn my spies. 286 00:12:20,800 --> 00:12:23,267 I've just figured out what's weird about this rave. 287 00:12:23,367 --> 00:12:25,000 It's completely tame. 288 00:12:25,100 --> 00:12:26,167 Yeah. 289 00:12:26,267 --> 00:12:27,433 Where are all the interesting guys? 290 00:12:30,267 --> 00:12:34,200 Looks like it's time to mix things up. 291 00:12:34,300 --> 00:12:39,067 What the-- we have some visitors. 292 00:12:39,167 --> 00:12:41,667 Why don't you ask them to dance? 293 00:12:41,767 --> 00:12:45,333 Party time, girls. 294 00:12:45,433 --> 00:12:46,333 [gasps] 295 00:12:47,533 --> 00:12:48,733 Don't look now, ladies, but I think we have 296 00:12:48,833 --> 00:12:50,467 some serious party crashers. 297 00:12:50,567 --> 00:12:51,400 Get 'em! 298 00:12:55,500 --> 00:12:56,167 Ow! 299 00:12:56,267 --> 00:12:57,300 Watch it with the hair. 300 00:13:00,200 --> 00:13:01,500 Talk about a wedgie. 301 00:13:01,600 --> 00:13:03,700 Maybe it's time you sat this dance out. 302 00:13:03,800 --> 00:13:04,600 Hey! 303 00:13:18,533 --> 00:13:20,233 Well, well, well. 304 00:13:20,333 --> 00:13:22,500 If it isn't the little spy girls. 305 00:13:26,033 --> 00:13:27,067 ALL: [gasps] 306 00:13:27,933 --> 00:13:29,367 Sebastian! 307 00:13:29,467 --> 00:13:30,633 You're the DJ? 308 00:13:30,733 --> 00:13:32,867 I should've known someone as sick and twisted as you 309 00:13:32,967 --> 00:13:34,833 would be behind these raves. 310 00:13:34,933 --> 00:13:37,867 DJ, twisted criminal mastermind-- 311 00:13:37,967 --> 00:13:40,233 titles are so meaningless to me. 312 00:13:40,333 --> 00:13:42,900 What interests me is revenge. 313 00:13:43,000 --> 00:13:45,300 Am I the only one who's still stuck on the fact 314 00:13:45,400 --> 00:13:47,967 that Mr. Sebastian is the DJ? 315 00:13:48,067 --> 00:13:50,833 It's not so hard to understand, really. 316 00:13:50,933 --> 00:13:52,000 You sent me to prison. 317 00:13:52,100 --> 00:13:53,133 I escaped. 318 00:13:53,233 --> 00:13:55,600 And now I'm getting revenge. 319 00:13:55,700 --> 00:13:58,967 So not inviting us to your raves is your revenge? 320 00:13:59,067 --> 00:14:01,500 Boy, are you rusty in the villain department. 321 00:14:01,600 --> 00:14:05,200 Not if those raves end up destroying every single place 322 00:14:05,300 --> 00:14:08,933 the three of you hold near and dear. 323 00:14:09,033 --> 00:14:10,200 He's right. 324 00:14:10,300 --> 00:14:12,067 The first rave ruined Alex's roller rink. 325 00:14:12,167 --> 00:14:14,900 The second rave totally trashed my museum. 326 00:14:15,000 --> 00:14:16,167 And now this rave-- 327 00:14:16,267 --> 00:14:18,900 --is going to destroy my mall? 328 00:14:19,000 --> 00:14:21,367 That is so evil! 329 00:14:21,467 --> 00:14:23,733 Now do you believe me about the bad luck? 330 00:14:23,833 --> 00:14:27,233 And the beauty of it is that I don't have lift a finger. 331 00:14:27,333 --> 00:14:29,733 Those kids are going to do it all for me. 332 00:14:29,833 --> 00:14:34,067 All I have to do is play this micro digital virus and anyone 333 00:14:34,167 --> 00:14:38,000 hearing it will be instantly hypnotized and programmed 334 00:14:38,100 --> 00:14:39,500 to do my bidding. 335 00:14:39,600 --> 00:14:42,733 Which, let me guess, has something to do with destroying 336 00:14:42,833 --> 00:14:44,667 our favorite hangouts? 337 00:14:44,767 --> 00:14:46,533 Exactly. 338 00:14:46,633 --> 00:14:47,767 Care for a demonstration? 339 00:14:50,633 --> 00:14:52,100 I don't hear anything. 340 00:14:52,200 --> 00:14:55,100 Hello, this glass is soundproof. 341 00:14:55,200 --> 00:14:57,133 But let me assure you, your friends 342 00:14:57,233 --> 00:14:59,867 down there can hear every note. 343 00:14:59,967 --> 00:15:03,000 [party music playing] 344 00:15:10,233 --> 00:15:12,867 This is horrible! 345 00:15:12,967 --> 00:15:14,300 [laughing evilly] 346 00:15:14,400 --> 00:15:16,167 And this is nothing compared to what 347 00:15:16,267 --> 00:15:18,067 I've got planned for my finale. 348 00:15:18,167 --> 00:15:21,233 It'll be a real learning experience. 349 00:15:21,333 --> 00:15:23,000 This is where you get off. 350 00:15:26,167 --> 00:15:30,233 Hyper rave is the wave of the future! 351 00:15:30,333 --> 00:15:33,533 That was so uncalled for. 352 00:15:33,633 --> 00:15:34,533 What a loser. 353 00:15:34,633 --> 00:15:36,733 And what does he mean about his finale 354 00:15:36,833 --> 00:15:38,033 being a learning experience? 355 00:15:38,133 --> 00:15:39,833 Isn't that, like, the total opposite 356 00:15:39,933 --> 00:15:40,933 reason for having a rave? 357 00:15:41,033 --> 00:15:44,267 A real learning experience? 358 00:15:44,367 --> 00:15:45,233 Oh no! 359 00:15:45,333 --> 00:15:46,867 He plans to destroy Beverly High! 360 00:15:46,967 --> 00:15:49,567 Then we have to get out of here and get to the school 361 00:15:49,667 --> 00:15:50,533 right away! 362 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 [party music playing] 363 00:16:05,200 --> 00:16:06,433 Looks pretty tame so far. 364 00:16:06,533 --> 00:16:07,967 Something tells me it's not going 365 00:16:08,067 --> 00:16:09,633 to stay this way for long. 366 00:16:09,733 --> 00:16:10,567 Let's get down there. 367 00:16:16,867 --> 00:16:19,300 Time to pump up the volume. 368 00:16:27,167 --> 00:16:29,300 Suddenly I don't feel so good. 369 00:16:29,400 --> 00:16:30,067 Yeah. 370 00:16:30,167 --> 00:16:31,033 Me neither. 371 00:16:31,133 --> 00:16:32,633 What are you talking about? 372 00:16:32,733 --> 00:16:36,167 I feel perfectly-- 373 00:16:36,267 --> 00:16:38,300 ALL: Hyper rave is the wave of the future! 374 00:16:42,600 --> 00:16:44,200 Enjoy the party, girls. 375 00:16:52,133 --> 00:16:52,967 Good heavens. 376 00:16:53,067 --> 00:16:54,267 I hope I'm not too late. 377 00:17:00,467 --> 00:17:04,633 Will somebody please unlock this door? 378 00:17:04,733 --> 00:17:05,767 Thank you. 379 00:17:05,867 --> 00:17:07,467 And thank you, WOOHP Laboratories, 380 00:17:07,567 --> 00:17:09,533 for these sensible, soundproof earplugs. 381 00:17:13,900 --> 00:17:15,800 [yelling] 382 00:17:24,200 --> 00:17:28,467 STUDENTS: Hyper rave is the wave of the future! 383 00:17:28,567 --> 00:17:32,600 Hyper rave is the wave of the future! 384 00:17:32,700 --> 00:17:33,633 Hello, girls. 385 00:17:33,733 --> 00:17:35,800 Good to see you again. 386 00:17:35,900 --> 00:17:36,767 ALEX: Get him! 387 00:17:41,733 --> 00:17:42,900 Girls, listen to me. 388 00:17:43,000 --> 00:17:45,800 No, better yet, don't listen to the music. 389 00:17:45,900 --> 00:17:46,800 Oh dear. 390 00:17:46,900 --> 00:17:47,700 This isn't going well. 391 00:17:54,000 --> 00:17:55,867 Jerry, you're, like, a total mess. 392 00:17:55,967 --> 00:17:56,867 Hi, Jerry. 393 00:17:56,967 --> 00:17:59,267 What are you doing here? 394 00:17:59,367 --> 00:18:01,633 Care to dance before you die? 395 00:18:06,100 --> 00:18:08,167 Well, what are you three staring at? 396 00:18:08,267 --> 00:18:09,333 In case you've forgotten, we've got 397 00:18:09,433 --> 00:18:10,900 a major psycho to deal with. 398 00:18:11,000 --> 00:18:11,833 Come on. 399 00:18:11,933 --> 00:18:14,600 We've got to stop Sebastian. 400 00:18:14,700 --> 00:18:16,633 Sebastian's gone. 401 00:18:16,733 --> 00:18:18,167 And apparently he's found a way 402 00:18:18,267 --> 00:18:20,900 to broadcast his music by way of some remote-feed hookup. 403 00:18:21,000 --> 00:18:23,100 There he is, up on the roof. 404 00:18:23,200 --> 00:18:25,100 We've got to stop him before it's too late. 405 00:18:28,400 --> 00:18:31,033 Are you thinking what I"m thinking? 406 00:18:47,533 --> 00:18:48,533 You three! 407 00:18:48,633 --> 00:18:49,433 Surprise! 408 00:19:17,400 --> 00:19:18,133 Grr! 409 00:19:18,233 --> 00:19:20,267 Song's over, Sebastian! 410 00:19:30,567 --> 00:19:34,200 Guess Sebastian's pretty fly after all. 411 00:19:34,300 --> 00:19:36,033 Oops. 412 00:19:36,133 --> 00:19:38,033 Um, don't worry, guys. 413 00:19:38,133 --> 00:19:41,000 I've got it all under control. 414 00:19:41,100 --> 00:19:42,667 SEBASTIAN: [panicked yelling] 415 00:19:42,767 --> 00:19:43,567 ALL: Whoa! 416 00:19:47,333 --> 00:19:47,967 See? 417 00:19:48,067 --> 00:19:50,633 What'd I tell you? 418 00:19:50,733 --> 00:19:51,533 STUDENTS: Whoa. 419 00:19:55,667 --> 00:19:57,067 Nice work, girls. 420 00:19:57,167 --> 00:19:59,400 Sorry about the sign, Jerry. 421 00:19:59,500 --> 00:20:01,300 Guess I've got to work on my landing. 422 00:20:01,400 --> 00:20:03,700 On the contrary, Alex, your landing skills 423 00:20:03,800 --> 00:20:06,467 are what saved the school from complete destruction. 424 00:20:06,567 --> 00:20:08,700 Turns out the sign was where Sebastian was 425 00:20:08,800 --> 00:20:10,033 broadcasting his music from. 426 00:20:10,133 --> 00:20:11,733 So the rave's over? 427 00:20:11,833 --> 00:20:13,433 Everybody's back to normal? 428 00:20:13,533 --> 00:20:16,233 Well, I wouldn't say everybody. 429 00:20:19,833 --> 00:20:22,267 ALL: [laughing] 430 00:20:27,467 --> 00:20:28,467 Ew. 431 00:20:28,567 --> 00:20:30,567 Somebody's school needs a serious makeover. 432 00:20:30,667 --> 00:20:31,667 Yeah. 433 00:20:31,767 --> 00:20:34,167 Thanks to that rave, this place is a mess. 434 00:20:34,267 --> 00:20:37,067 And what's weird is no one remembers a thing about it. 435 00:20:37,167 --> 00:20:40,000 It's like Sebastian's disk erased everyone's memory. 436 00:20:40,100 --> 00:20:41,233 Hey, did you hear? 437 00:20:41,333 --> 00:20:42,733 Vandals broke into the school last night 438 00:20:42,833 --> 00:20:44,233 and totally trashed it. 439 00:20:44,333 --> 00:20:46,667 Makes you so upset you just want to clean the whole place up, 440 00:20:46,767 --> 00:20:48,667 you know? 441 00:20:48,767 --> 00:20:50,033 See what I mean? 442 00:20:50,133 --> 00:20:52,100 And to think this all happened because I 443 00:20:52,200 --> 00:20:54,433 broke that stupid mirror. 444 00:20:54,533 --> 00:20:55,367 Urg! 445 00:20:55,467 --> 00:20:56,367 Huh? 446 00:20:56,467 --> 00:20:58,200 Alex, that jinx thingy is so last week. 447 00:20:58,300 --> 00:20:59,233 Nuh-uh. 448 00:20:59,333 --> 00:21:01,467 It's not last week or even last month. 449 00:21:01,567 --> 00:21:04,833 It's going to be for a whole seven years. 450 00:21:04,933 --> 00:21:05,767 Ah! 451 00:21:05,867 --> 00:21:07,000 Stop! 452 00:21:07,100 --> 00:21:09,467 Walking under a ladder is major bad luck! 453 00:21:09,567 --> 00:21:10,767 Maybe normally. 454 00:21:10,867 --> 00:21:13,033 But a second bad luck on top of a first bad luck 455 00:21:13,133 --> 00:21:14,600 just cancels the first bad luck out. 456 00:21:14,700 --> 00:21:15,533 Get it? 457 00:21:15,633 --> 00:21:17,667 You're neutralized. 458 00:21:17,767 --> 00:21:18,567 Oh wow. 459 00:21:18,667 --> 00:21:19,567 That's great! 460 00:21:19,667 --> 00:21:21,200 Thanks, guys. 461 00:21:21,300 --> 00:21:23,400 Finally this bad luck stuff is over. 462 00:21:26,567 --> 00:21:27,833 Oh no. 463 00:21:27,933 --> 00:21:30,567 You don't think that when we pulled Alex under the ladder-- 464 00:21:30,667 --> 00:21:31,767 --we got jinxed? 465 00:21:31,867 --> 00:21:34,767 Good luck, girls, because now that you're jinxed, 466 00:21:34,867 --> 00:21:36,700 you'll need it. 467 00:21:36,800 --> 00:21:40,667 [theme music] 31358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.