Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,600
[music playing]
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,967
THEME SONG: Here we go,
we're getting on the road
3
00:00:10,067 --> 00:00:13,367
till we stop, and
then we'll shop.
4
00:00:13,467 --> 00:00:19,533
So 1, 2, 3, now, baby,
here we go, go, go.
5
00:00:19,633 --> 00:00:20,933
Here we go!
6
00:00:21,033 --> 00:00:22,333
Here we go!
7
00:00:22,433 --> 00:00:25,500
On a mission undercover
and we're in control.
8
00:00:25,600 --> 00:00:26,467
Here we go!
9
00:00:26,567 --> 00:00:28,900
Here we go!
10
00:00:29,000 --> 00:00:31,867
We're "Totally Spies"
so get on with the show.
11
00:00:31,967 --> 00:00:33,433
Here we go!
12
00:00:33,533 --> 00:00:34,867
Here we go!
13
00:00:34,967 --> 00:00:36,433
Here we go!
14
00:00:41,333 --> 00:00:43,833
There's no way you're going
to get away with this, loser.
15
00:00:43,933 --> 00:00:47,167
Sam, Clover, and WOOHP will do
whatever it takes to save me.
16
00:00:47,267 --> 00:00:48,400
[muffled mumbling]
17
00:00:48,500 --> 00:00:51,533
That's precisely
what I'm counting on.
18
00:00:51,633 --> 00:00:53,500
[evil laugh]
19
00:00:55,967 --> 00:00:58,267
[school bell]
20
00:00:58,367 --> 00:00:59,667
SAM: Alex has been kidnapped!
21
00:00:59,767 --> 00:01:01,233
We got to do something, quick!
22
00:01:01,333 --> 00:01:03,133
I can't believe I'm
actually saying this,
23
00:01:03,233 --> 00:01:05,500
but I think we better try
and get WOOHPed, ASAP.
24
00:01:08,500 --> 00:01:10,100
Oh!
25
00:01:10,200 --> 00:01:12,067
Clover, what are you doing?
26
00:01:12,167 --> 00:01:13,600
What does it look
like I'm doing?
27
00:01:13,700 --> 00:01:17,300
I'm trying to find a button or
a lever or a secret passage.
28
00:01:17,400 --> 00:01:18,567
SAM: Huh?
29
00:01:18,667 --> 00:01:21,067
Why is it we only get
WOOHPed when we don't want to,
30
00:01:21,167 --> 00:01:22,833
and can never get
WOOHPed when we need to?
31
00:01:22,933 --> 00:01:23,767
[ring tone]
32
00:01:23,867 --> 00:01:25,933
Maybe it's Alex!
33
00:01:26,033 --> 00:01:28,000
"It doesn't matter that
you're not the most
34
00:01:28,100 --> 00:01:29,233
popular girl in school.
35
00:01:29,333 --> 00:01:31,267
I still think
you're the greatest.
36
00:01:31,367 --> 00:01:34,800
Meet me at lunch today,
your secret admirer AJ."
37
00:01:34,900 --> 00:01:35,800
AJ?
38
00:01:35,900 --> 00:01:37,167
Who's that?
39
00:01:37,267 --> 00:01:39,067
Well, it could be Andrew
James, that total cutie
40
00:01:39,167 --> 00:01:40,300
from science class?
Ooh!
41
00:01:40,400 --> 00:01:42,200
Or maybe it's Aaron
Jennings, the football
42
00:01:42,300 --> 00:01:43,633
player with the buff bod.
43
00:01:43,733 --> 00:01:45,600
Why would those guys
be interested in me?
44
00:01:45,700 --> 00:01:48,200
Hello, because you're smart,
funny, and totally cool!
45
00:01:48,300 --> 00:01:49,133
Hey!
46
00:01:49,233 --> 00:01:50,733
Clover, there's
no time for this.
47
00:01:50,833 --> 00:01:52,300
We've got to find Alex!
48
00:01:52,400 --> 00:01:54,300
There's always time
for secret admirers, Sam.
49
00:01:54,400 --> 00:01:56,367
I'll tell him you'll
definitely meet him for lunch.
50
00:01:56,467 --> 00:01:57,600
Hey!
51
00:01:57,700 --> 00:01:58,533
[shrieks]
52
00:01:58,633 --> 00:01:59,833
See what I mean?
53
00:01:59,933 --> 00:02:04,667
WOOHPing only occurs at the
most inopportune moments.
54
00:02:04,767 --> 00:02:06,267
Good morning, girls.
55
00:02:06,367 --> 00:02:09,800
Jerry, you're never going
to believe what happened!
56
00:02:09,900 --> 00:02:11,167
Alex has been kidnapped.
57
00:02:11,267 --> 00:02:11,900
No!
58
00:02:12,000 --> 00:02:12,933
Alex has been kidnapped!
59
00:02:13,033 --> 00:02:13,867
Oh, yes.
60
00:02:13,967 --> 00:02:14,833
That's what I said.
61
00:02:14,933 --> 00:02:16,600
Wait, you know?
62
00:02:16,700 --> 00:02:17,533
Yes.
63
00:02:17,633 --> 00:02:18,900
Freaky.
64
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
In fact, I've just received
this rather disturbing message.
65
00:02:22,100 --> 00:02:24,267
Sam, Clover.
66
00:02:24,367 --> 00:02:25,333
Lumiere?
67
00:02:25,433 --> 00:02:26,600
So good to see you again.
68
00:02:26,700 --> 00:02:29,167
But I thought we
just locked him up!
69
00:02:29,267 --> 00:02:32,967
I'm happy to inform you that
you've been cast in my latest
70
00:02:33,067 --> 00:02:35,967
movie, a spy thriller!
71
00:02:36,067 --> 00:02:37,933
Since you're top
secret agents, I figure
72
00:02:38,033 --> 00:02:39,767
it'd be right up your alley.
73
00:02:39,867 --> 00:02:41,333
Whatever, creep!
74
00:02:41,433 --> 00:02:44,967
I'll be filming you as you go
up against my special effects
75
00:02:45,067 --> 00:02:47,867
and dangerous sets!
76
00:02:47,967 --> 00:02:49,967
Oh, uh, what's that, Alex?
77
00:02:50,067 --> 00:02:51,667
[muffled words]
78
00:02:51,767 --> 00:02:52,733
Ah, yes.
79
00:02:52,833 --> 00:02:54,500
Thanks for reminding me.
80
00:02:54,600 --> 00:02:56,933
Alex says if you ever
want to see her again,
81
00:02:57,033 --> 00:02:58,400
you'd better hurry!
82
00:02:58,500 --> 00:03:00,400
We can't let him
get away with this!
83
00:03:00,500 --> 00:03:01,400
Wait.
84
00:03:01,500 --> 00:03:02,600
There's more.
85
00:03:02,700 --> 00:03:04,700
Hope you girls can take
direction, because here's
86
00:03:04,800 --> 00:03:06,100
your first scene.
87
00:03:06,200 --> 00:03:09,167
Roses are red, violets
are blue, the same two
88
00:03:09,267 --> 00:03:10,867
colors of your next clue.
89
00:03:10,967 --> 00:03:14,500
If you head to the station,
you'll be on the right track,
90
00:03:14,600 --> 00:03:17,067
and you just might get
your friend Alex back.
91
00:03:17,167 --> 00:03:18,633
Now, chop chop, girls!
92
00:03:18,733 --> 00:03:20,200
We're rolling!
93
00:03:20,300 --> 00:03:21,033
[snap]
94
00:03:21,133 --> 00:03:22,467
[shriek]
95
00:03:22,567 --> 00:03:24,233
JERRY: Apparently he
escaped our custody
96
00:03:24,333 --> 00:03:26,033
and abducted Alex
early this morning.
97
00:03:26,133 --> 00:03:27,300
That makes sense!
98
00:03:27,400 --> 00:03:29,233
He got to Alex when
her defenses were down.
99
00:03:29,333 --> 00:03:31,633
She's so not a morning person.
100
00:03:31,733 --> 00:03:34,433
We've got to figure out what
station he's talking about.
101
00:03:34,533 --> 00:03:37,167
It could be a radio station
or maybe it's a gas station.
102
00:03:37,267 --> 00:03:40,133
Or maybe it's
the train station.
103
00:03:40,233 --> 00:03:43,000
If you head to the station,
you'll be on the right track,
104
00:03:43,100 --> 00:03:44,867
and you just might get
your friend Alex back.
105
00:03:44,967 --> 00:03:45,800
Sam!
106
00:03:45,900 --> 00:03:47,033
You're brilliant.
107
00:03:47,133 --> 00:03:48,700
Let's hit it.
- Oh, wait.
108
00:03:48,800 --> 00:03:51,200
I've got some gadgets
you might find helpful.
109
00:03:51,300 --> 00:03:52,500
Make it quick, Jer.
110
00:03:52,600 --> 00:03:54,367
We don't have time for
your usual blathering.
111
00:03:54,467 --> 00:03:55,467
Oh, no offense.
112
00:03:55,567 --> 00:03:56,433
None taken.
113
00:04:01,500 --> 00:04:04,400
[music playing]
114
00:04:05,933 --> 00:04:08,000
I don't see Alex
or Lumiere anywhere.
115
00:04:08,100 --> 00:04:09,067
Me neither.
116
00:04:13,933 --> 00:04:14,733
Sammy!
117
00:04:14,833 --> 00:04:16,300
That's our train?
118
00:04:16,400 --> 00:04:17,233
Huh?
119
00:04:17,333 --> 00:04:18,933
Roses are red,
violets are blue,
120
00:04:19,033 --> 00:04:20,333
the same two colors
of your next clue.
121
00:04:20,433 --> 00:04:21,267
Come on!
122
00:04:23,800 --> 00:04:25,700
Not so fast, girls.
123
00:04:25,800 --> 00:04:27,533
I need to see your tickets.
124
00:04:27,633 --> 00:04:29,033
But you don't understand.
125
00:04:29,133 --> 00:04:30,433
We're secret agents
trying to save
126
00:04:30,533 --> 00:04:33,500
our best friend from an
evil independent filmmaker!
127
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
Yeah, uh, sure you are.
128
00:04:34,700 --> 00:04:36,100
And I'm Mary, Queen of Scots.
129
00:04:36,200 --> 00:04:37,567
No tickets, no ride.
130
00:04:40,100 --> 00:04:41,233
Fine.
131
00:04:41,333 --> 00:04:42,233
If you won't let us
through, then we'll
132
00:04:42,333 --> 00:04:43,867
just have to go over your head.
133
00:04:43,967 --> 00:04:46,433
What?
134
00:04:46,533 --> 00:04:47,800
Huh?
135
00:04:47,900 --> 00:04:49,000
Maybe there is
something to be said
136
00:04:49,100 --> 00:04:51,400
for wearing sensible shoes.
137
00:04:51,500 --> 00:04:52,800
[train rattling]
138
00:04:52,900 --> 00:04:53,800
[bouncing sounds]
139
00:04:53,900 --> 00:04:54,833
Jump!
140
00:04:54,933 --> 00:04:55,767
Whoa!
141
00:05:00,367 --> 00:05:03,200
[beeping]
142
00:05:05,100 --> 00:05:06,933
See, that wasn't so bad.
143
00:05:07,033 --> 00:05:08,833
Yeah, if you like
profuse sweating.
144
00:05:08,933 --> 00:05:11,133
LUMIERE: Don't be
discouraged, girls.
145
00:05:11,233 --> 00:05:12,633
You're doing very well.
146
00:05:12,733 --> 00:05:17,433
And as you can see, you look
just wonderful on camera.
147
00:05:17,533 --> 00:05:19,633
We want to know what
you've done with Alex!
148
00:05:19,733 --> 00:05:22,333
Oh, you'll find
out in due time.
149
00:05:22,433 --> 00:05:25,567
Right now you have other
things to worry about.
150
00:05:25,667 --> 00:05:26,533
[door slam]
151
00:05:26,633 --> 00:05:27,467
SAM: Great!
152
00:05:27,567 --> 00:05:29,200
We're locked in.
153
00:05:29,300 --> 00:05:31,967
CLOVER: Actually, that might
not be such a bad thing.
154
00:05:32,067 --> 00:05:33,200
This train's going
so fast, I wouldn't
155
00:05:33,300 --> 00:05:35,233
want to accidentally fall out.
156
00:05:35,333 --> 00:05:38,200
Falling out is the
least of your concerns.
157
00:05:38,300 --> 00:05:40,800
When the train reaches
150 miles per hour,
158
00:05:40,900 --> 00:05:43,233
it will derail and crash.
159
00:05:43,333 --> 00:05:45,333
And the good news is?
160
00:05:45,433 --> 00:05:47,700
If you can figure out
how to stop the train
161
00:05:47,800 --> 00:05:52,267
before any accidents happen,
I might just let Alex free,
162
00:05:52,367 --> 00:05:56,667
and my feature film won't
have to be a short subject.
163
00:05:56,767 --> 00:05:58,233
And if we can't?
164
00:05:58,333 --> 00:06:01,467
Alex won't have a very happy
ending, and neither will you.
165
00:06:01,567 --> 00:06:03,367
Action!
166
00:06:03,467 --> 00:06:04,367
CLOVER: 88?
167
00:06:04,467 --> 00:06:05,667
What's that?
168
00:06:05,767 --> 00:06:07,800
I think it's the speed of
the train, which means we've
169
00:06:07,900 --> 00:06:10,567
got to get to the engine fast!
170
00:06:10,667 --> 00:06:13,000
[train horn]
171
00:06:13,667 --> 00:06:14,367
It's no use.
172
00:06:14,467 --> 00:06:16,267
All the controls are jammed.
173
00:06:16,367 --> 00:06:18,067
Then we've got to
find a handbrake.
174
00:06:18,167 --> 00:06:19,567
You know, like they
use in emergencies.
175
00:06:19,667 --> 00:06:22,967
I'd say this definitely
qualifies as an emergency.
176
00:06:23,067 --> 00:06:24,067
I'll start here.
177
00:06:24,167 --> 00:06:25,067
You start in the
rear of the train
178
00:06:25,167 --> 00:06:26,767
and we can meet in the middle.
179
00:06:26,867 --> 00:06:29,833
Man, this is more exercise
than I get in a whole afternoon
180
00:06:29,933 --> 00:06:30,767
of Pilates class.
181
00:06:35,233 --> 00:06:38,300
[music playing]
182
00:06:39,867 --> 00:06:41,000
OK.
183
00:06:41,100 --> 00:06:44,067
If I was a handbrake,
where would I be?
184
00:06:44,167 --> 00:06:47,633
[clattering]
185
00:06:52,900 --> 00:06:54,533
Please tell me I
didn't just do that.
186
00:06:54,633 --> 00:06:57,933
Actually, splitting
the train was my doing.
187
00:06:58,033 --> 00:06:59,800
Splitting the train?
188
00:06:59,900 --> 00:07:01,967
I thought I might
add a bit of drama
189
00:07:02,067 --> 00:07:05,167
if I pitted my protagonists
against one another.
190
00:07:05,267 --> 00:07:07,167
And in English that means?
191
00:07:07,267 --> 00:07:10,367
I'm doing a little
rewrite of the script.
192
00:07:10,467 --> 00:07:11,867
Let me show you.
193
00:07:11,967 --> 00:07:15,400
[music playing]
194
00:07:18,267 --> 00:07:22,133
OK, I'm beginning
to understand.
195
00:07:22,233 --> 00:07:26,633
It's got to be
around here somewhere.
196
00:07:26,733 --> 00:07:27,633
Huh?
197
00:07:27,733 --> 00:07:28,533
Ah!
198
00:07:31,700 --> 00:07:32,767
What's the matter?
199
00:07:32,867 --> 00:07:35,000
Afraid of him a
little special effect?
200
00:07:35,100 --> 00:07:37,967
I'm glad you find
this so amusing.
201
00:07:38,067 --> 00:07:40,567
Bingo!
202
00:07:40,667 --> 00:07:44,133
[screeching]
203
00:07:55,600 --> 00:07:56,933
Huh?
204
00:07:57,033 --> 00:07:58,833
That was easy enough.
205
00:07:58,933 --> 00:08:00,267
[beeping]
206
00:08:00,367 --> 00:08:01,200
Uh, Sam?
207
00:08:01,300 --> 00:08:02,967
I think we have
a little problem.
208
00:08:03,067 --> 00:08:04,233
What do you mean, problem?
209
00:08:04,333 --> 00:08:06,167
I just stopped the train.
210
00:08:06,267 --> 00:08:08,467
Actually, that was
only half the problem.
211
00:08:11,433 --> 00:08:12,533
OK.
212
00:08:12,633 --> 00:08:15,333
So maybe that was
a little too easy.
213
00:08:15,433 --> 00:08:16,500
Ha!
214
00:08:16,600 --> 00:08:17,700
Just stay put.
215
00:08:17,800 --> 00:08:19,633
Me and the ice queen will
take care of everything.
216
00:08:19,733 --> 00:08:20,800
Me stay put?
217
00:08:20,900 --> 00:08:21,900
You're the one who's moving!
218
00:08:22,000 --> 00:08:23,133
Oh.
Right.
219
00:08:23,233 --> 00:08:24,300
[glass breaking]
220
00:08:24,400 --> 00:08:28,033
Time for a little
rewrite of my own.
221
00:08:28,133 --> 00:08:30,200
[wood splitting]
222
00:08:31,033 --> 00:08:33,467
[spritz]
223
00:08:33,567 --> 00:08:34,500
[screeching]
224
00:08:34,600 --> 00:08:35,433
Huh!
225
00:08:41,800 --> 00:08:42,967
Whoa, whoa!
226
00:08:43,067 --> 00:08:44,333
You OK?
227
00:08:44,433 --> 00:08:45,633
Other than needing
reconstructive nail surgery,
228
00:08:45,733 --> 00:08:46,733
I'm fine.
229
00:08:46,833 --> 00:08:47,933
[ring tone]
230
00:08:48,033 --> 00:08:50,167
Maybe it's Lumiere
with another clue.
231
00:08:50,267 --> 00:08:51,900
Nope, it's AJ again.
232
00:08:52,000 --> 00:08:53,567
He says he's looking
forward to lunch.
233
00:08:53,667 --> 00:08:55,867
Who can think about lunch
at a time like this?
234
00:08:55,967 --> 00:08:56,967
[ring tone]
235
00:08:57,067 --> 00:08:58,500
I'll tell you,
Sam, for not being
236
00:08:58,600 --> 00:09:01,833
the most popular girl in
school, you sure are popular.
237
00:09:01,933 --> 00:09:04,200
Good show, girls!
238
00:09:04,300 --> 00:09:05,700
Now, here's another
riddle for you.
239
00:09:05,800 --> 00:09:09,933
Hickory dickory dock, the
spies are racing the clock.
240
00:09:10,033 --> 00:09:12,833
Colorado is where you'll
find the key that will
241
00:09:12,933 --> 00:09:15,833
lead you to where Alex will be.
242
00:09:15,933 --> 00:09:18,300
Good luck!
243
00:09:18,400 --> 00:09:19,067
Ugh.
244
00:09:19,167 --> 00:09:20,233
Here we go again.
245
00:09:20,333 --> 00:09:21,300
Yep.
246
00:09:21,400 --> 00:09:22,933
Looks like we're on
our way to Colorado.
247
00:09:23,033 --> 00:09:24,433
Don't be so sure.
248
00:09:24,533 --> 00:09:25,233
What do you mean?
249
00:09:25,333 --> 00:09:26,733
Don't you want to find Alex?
250
00:09:26,833 --> 00:09:30,600
Hickory dickory dock, the
spies are racing the clock.
251
00:09:30,700 --> 00:09:32,933
Colorado's where you'll
find the key that will
252
00:09:33,033 --> 00:09:35,600
lead you to where Alex will be.
253
00:09:35,700 --> 00:09:39,467
Clover, I think he's talking
about the Cruise Ship Colorado!
254
00:09:39,567 --> 00:09:40,667
Cruise ship?
255
00:09:40,767 --> 00:09:43,867
I didn't even realize
Colorado had a waterfront.
256
00:09:43,967 --> 00:09:46,400
I'll explain on the way.
257
00:09:46,500 --> 00:09:48,767
[rocket blasting]
258
00:09:51,233 --> 00:09:53,633
[music playing]
259
00:09:53,733 --> 00:09:56,567
[boat horn]
260
00:10:00,000 --> 00:10:02,367
There it is, the Colorado.
261
00:10:02,467 --> 00:10:04,233
Now that's my kind of boat.
262
00:10:04,333 --> 00:10:06,100
If this is where
Lumiere's holding Alex,
263
00:10:06,200 --> 00:10:07,667
I hope I'm next in
line to get abducted.
264
00:10:11,433 --> 00:10:12,300
[shriek]
265
00:10:12,400 --> 00:10:14,233
[splash]
266
00:10:16,100 --> 00:10:17,833
I'm getting really
sick of Lumiere
267
00:10:17,933 --> 00:10:20,767
and his pathetic petty thrills.
268
00:10:20,867 --> 00:10:21,767
[clank]
269
00:10:21,867 --> 00:10:24,700
All aboard!
270
00:10:24,800 --> 00:10:27,667
[footsteps]
271
00:10:30,633 --> 00:10:31,633
OK.
272
00:10:31,733 --> 00:10:33,633
If I were a lunatic
filmmaker spy abductor,
273
00:10:33,733 --> 00:10:34,833
where would I hide Alex?
274
00:10:34,933 --> 00:10:36,533
My guess would be below deck.
275
00:10:36,633 --> 00:10:39,233
Let's check it out.
276
00:10:39,333 --> 00:10:41,533
We'd better spread out
to cover more ground.
277
00:10:41,633 --> 00:10:42,567
Good idea.
278
00:10:42,667 --> 00:10:44,400
I'll go this way.
279
00:10:44,500 --> 00:10:45,733
Alex.
280
00:10:45,833 --> 00:10:47,400
Are you down here?
281
00:10:47,500 --> 00:10:50,033
[gasping]
282
00:10:50,900 --> 00:10:52,800
[shriek]
283
00:10:52,900 --> 00:10:55,367
[water gushing]
284
00:11:04,433 --> 00:11:05,167
Nope.
285
00:11:05,267 --> 00:11:06,800
No sign of Alex in there.
286
00:11:10,400 --> 00:11:11,933
Alex?
287
00:11:12,033 --> 00:11:12,833
Any luck?
288
00:11:12,933 --> 00:11:15,233
Not so far.
289
00:11:15,333 --> 00:11:18,167
But our luck may
have just changed!
290
00:11:18,267 --> 00:11:19,467
Remember the riddle?
291
00:11:19,567 --> 00:11:21,733
Colorado's where you'll
find the key that will
292
00:11:21,833 --> 00:11:23,333
lead you to where Alex will be.
293
00:11:23,433 --> 00:11:24,733
This must be the
key in the riddle!
294
00:11:24,833 --> 00:11:25,667
No, Clover.
295
00:11:25,767 --> 00:11:26,633
Wait!
296
00:11:26,733 --> 00:11:29,600
[rumbling]
297
00:11:29,700 --> 00:11:31,967
That doesn't sound good.
298
00:11:32,067 --> 00:11:33,633
Nice job, girls.
299
00:11:33,733 --> 00:11:35,667
You've just activated
an intercontinental
300
00:11:35,767 --> 00:11:38,667
ballistic missile.
301
00:11:38,767 --> 00:11:42,767
I just love explosions
and big action scenes.
302
00:11:42,867 --> 00:11:44,033
[missile igniting]
303
00:11:44,133 --> 00:11:46,000
Why couldn't your
stupid movie be
304
00:11:46,100 --> 00:11:48,233
a nice romantic comedy instead?
305
00:11:48,333 --> 00:11:50,267
You don't think
disarming the missile will
306
00:11:50,367 --> 00:11:53,167
be as easy as that, do you?
307
00:11:53,267 --> 00:11:55,767
10 seconds until launch, girls.
308
00:11:55,867 --> 00:11:56,733
[glass breaking]
309
00:11:56,833 --> 00:11:57,800
COMPUTER: 10, 9.
310
00:11:57,900 --> 00:11:58,900
Great.
311
00:11:59,000 --> 00:12:00,767
What else could
possibly go wrong?
312
00:12:00,867 --> 00:12:01,733
[water gushing]
313
00:12:01,833 --> 00:12:03,000
Come on!
314
00:12:03,100 --> 00:12:04,900
We've got to get the
workers off the ship!
315
00:12:05,000 --> 00:12:06,533
[interposing voices]
316
00:12:06,633 --> 00:12:10,033
Everyone evacuate the ship
in a calm, orderly fashion.
317
00:12:10,133 --> 00:12:11,167
It's sinking.
318
00:12:11,267 --> 00:12:12,633
We got to get out of here!
Yikes!
319
00:12:12,733 --> 00:12:13,600
COMPUTER: 4, 3--
320
00:12:13,700 --> 00:12:15,400
I wasn't talking to you.
321
00:12:15,500 --> 00:12:16,767
COMPUTER: 2, 1.
322
00:12:16,867 --> 00:12:19,633
[missile blasting]
323
00:12:21,000 --> 00:12:22,900
Where do you suppose
that thing's headed?
324
00:12:23,000 --> 00:12:24,900
Looks like we're
about to find out.
325
00:12:25,000 --> 00:12:25,900
Come on!
326
00:12:26,000 --> 00:12:28,133
We got to follow that missile.
327
00:12:28,233 --> 00:12:29,733
Remember the riddle,
Colorado is where
328
00:12:29,833 --> 00:12:33,233
you'll find the key that will
lead you to where Alex will be.
329
00:12:33,333 --> 00:12:37,333
This missile should
lead us to Alex.
330
00:12:37,433 --> 00:12:40,133
[plane engine]
331
00:12:40,233 --> 00:12:41,533
This should help
us close the gap.
332
00:12:48,567 --> 00:12:49,267
Great.
333
00:12:49,367 --> 00:12:50,833
We caught up to the missile.
334
00:12:50,933 --> 00:12:52,433
What now?
- Oh, no.
335
00:12:52,533 --> 00:12:53,500
Look!
336
00:12:53,600 --> 00:12:55,067
CLOVER: It's headed
right for the city!
337
00:12:55,167 --> 00:12:56,700
Take a closer look.
338
00:12:56,800 --> 00:12:57,633
Huh?
339
00:12:57,733 --> 00:12:58,767
Oh no!
340
00:12:58,867 --> 00:13:03,033
It's aimed at WOOHP!
341
00:13:03,133 --> 00:13:05,067
WOOHP, I did it again.
342
00:13:05,167 --> 00:13:07,933
T-minus 10 seconds until impact.
343
00:13:08,033 --> 00:13:11,500
I'm getting really sick of
this beady-eyed little weasel.
344
00:13:11,600 --> 00:13:12,300
Forget about him.
345
00:13:12,400 --> 00:13:13,500
We've got to stop this missile.
346
00:13:18,533 --> 00:13:20,633
Nice try, Sam, but I
think we need something
347
00:13:20,733 --> 00:13:22,500
with a little more firepower.
348
00:13:22,600 --> 00:13:24,500
[shriek]
349
00:13:29,567 --> 00:13:31,433
Not that much firepower!
350
00:13:33,933 --> 00:13:34,833
[shrieks]
351
00:13:34,933 --> 00:13:36,267
[explosion]
352
00:13:36,367 --> 00:13:38,333
Next time you want to jettison
me from a speeding jet,
353
00:13:38,433 --> 00:13:39,867
let me know beforehand
so I can plan
354
00:13:39,967 --> 00:13:42,400
to be on vacation that day.
355
00:13:42,500 --> 00:13:45,367
[wind blowing]
356
00:13:45,467 --> 00:13:46,367
[traffic sounds]
357
00:13:46,467 --> 00:13:47,100
Come on!
358
00:13:47,200 --> 00:13:48,333
Alex must be inside.
359
00:13:51,433 --> 00:13:53,800
[music playing]
360
00:13:55,133 --> 00:13:57,133
Oh, Sam, Clover.
What are you doing here?
361
00:13:57,233 --> 00:13:58,733
I don't remember WOOHPing you.
362
00:13:58,833 --> 00:14:01,833
Lumiere is holding Alex
somewhere in the building!
363
00:14:01,933 --> 00:14:03,133
Oh, that's impossible.
364
00:14:03,233 --> 00:14:05,633
WOOHP has the tightest
security in the world.
365
00:14:05,733 --> 00:14:08,200
I can account for each and
every person in this building.
366
00:14:08,300 --> 00:14:09,433
Believe me, ladies.
367
00:14:09,533 --> 00:14:10,767
If Alex were here, I
would know about it.
368
00:14:10,867 --> 00:14:12,000
Great.
369
00:14:12,100 --> 00:14:13,733
But can you account
for why it's colder
370
00:14:13,833 --> 00:14:15,300
than a meat locker in here?
371
00:14:15,400 --> 00:14:17,500
Apparently there's a
climate control malfunction.
372
00:14:17,600 --> 00:14:22,000
Our technician is working
on it as we speak.
373
00:14:22,100 --> 00:14:23,267
That's odd.
374
00:14:23,367 --> 00:14:24,400
He was here a moment ago.
375
00:14:25,333 --> 00:14:27,033
LUMIERE: Greetings, WOOHPites.
376
00:14:27,133 --> 00:14:28,200
Hey, diddle diddle.
377
00:14:28,300 --> 00:14:29,533
Here's another riddle.
378
00:14:29,633 --> 00:14:31,833
It'll soon be
freezing in this room.
379
00:14:31,933 --> 00:14:36,033
But if you want some relief, you
better be brief, because Alex
380
00:14:36,133 --> 00:14:38,833
is about to go boom.
381
00:14:38,933 --> 00:14:39,833
Great.
382
00:14:39,933 --> 00:14:41,467
Another race against the clock.
383
00:14:41,567 --> 00:14:43,267
I don't think
that's a clock, Sam.
384
00:14:43,367 --> 00:14:45,233
I think it's WOOHP's
interior temperature.
385
00:14:45,333 --> 00:14:47,033
We'd better get to
the briefing room.
386
00:14:47,133 --> 00:14:48,733
- Why?
- You better be brief?
387
00:14:48,833 --> 00:14:49,900
Get it?
388
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
He's talking about
the briefing room.
389
00:14:52,100 --> 00:14:55,067
[footsteps]
390
00:15:00,233 --> 00:15:01,300
JERRY: That's odd.
391
00:15:01,400 --> 00:15:03,200
Not to mention convenient.
392
00:15:03,300 --> 00:15:05,633
All this spying's got
me totally starved.
393
00:15:05,733 --> 00:15:06,700
Clover, no!
394
00:15:06,800 --> 00:15:08,433
It could be a trap.
395
00:15:08,533 --> 00:15:10,600
[beeping]
396
00:15:10,700 --> 00:15:11,900
It's a bomb!
397
00:15:12,000 --> 00:15:14,433
Correction, a
temperature sensitive bomb.
398
00:15:14,533 --> 00:15:17,133
And something tells me that
when the temperature in here
399
00:15:17,233 --> 00:15:19,733
hits zero, this
thing's going to blow.
400
00:15:19,833 --> 00:15:22,367
Maintenance, you must reverse
the temperature immediately.
401
00:15:22,467 --> 00:15:23,400
[dial tone]
402
00:15:23,500 --> 00:15:24,300
Hello?
403
00:15:24,400 --> 00:15:25,067
Hello?
404
00:15:25,167 --> 00:15:28,333
[flashes]
405
00:15:29,767 --> 00:15:30,600
Wait a second.
406
00:15:30,700 --> 00:15:31,967
That maintenance man.
407
00:15:32,067 --> 00:15:33,767
He must be one of
Lumiere's cronies.
408
00:15:33,867 --> 00:15:35,533
He jammed the
temperature control!
409
00:15:35,633 --> 00:15:36,833
Let's see.
410
00:15:36,933 --> 00:15:40,267
I think if I just pull the
red wire, it should diffuse.
411
00:15:40,367 --> 00:15:41,667
[beeping]
412
00:15:41,767 --> 00:15:43,633
Or not!
413
00:15:43,733 --> 00:15:45,800
LUMIERE: Nice try, agents.
414
00:15:45,900 --> 00:15:49,100
Looks like this is
the end of WOOHP.
415
00:15:49,200 --> 00:15:51,600
Not if I have anything
to say about it.
416
00:15:51,700 --> 00:15:53,167
Where did I put my lipstick?
417
00:15:53,267 --> 00:15:55,900
Clover, this is
so not the time
418
00:15:56,000 --> 00:15:57,300
to worry about your appearance!
419
00:15:57,400 --> 00:15:59,033
CLOVER: Who's worried
about appearances?
420
00:15:59,133 --> 00:16:03,000
I'm looking to heat things up.
421
00:16:03,100 --> 00:16:04,500
[glass breaking]
422
00:16:04,600 --> 00:16:05,433
[laughs]
423
00:16:05,533 --> 00:16:06,667
Clover, it worked.
424
00:16:06,767 --> 00:16:10,467
It's not the first time
a cosmetic's saved my life,
425
00:16:10,567 --> 00:16:12,967
and it probably
won't be the last.
426
00:16:13,067 --> 00:16:14,733
I'll link to WOOHP's
transmission mainframe
427
00:16:14,833 --> 00:16:17,533
and find out where Lumiere's
last broadcast came from.
428
00:16:17,633 --> 00:16:18,467
What does it say?
429
00:16:18,567 --> 00:16:20,367
Lumiere's last
transmission came
430
00:16:20,467 --> 00:16:24,833
from the 22nd floor of WOOHP.
431
00:16:24,933 --> 00:16:26,400
[music playing]
432
00:16:26,500 --> 00:16:28,400
[shrieks]
433
00:16:28,500 --> 00:16:31,200
ALEX: [mumbling]
434
00:16:31,300 --> 00:16:33,700
Oh, now that's something
you don't see every day.
435
00:16:33,800 --> 00:16:35,000
Poor Alex!
436
00:16:35,100 --> 00:16:36,900
If I were her, I'd be
screaming my head off.
437
00:16:37,000 --> 00:16:38,567
If she opens her
mouth to scream,
438
00:16:38,667 --> 00:16:39,967
she'll fall over the edge.
439
00:16:40,067 --> 00:16:42,033
And if we open this
door, it'll release
440
00:16:42,133 --> 00:16:43,667
the rope, causing her to fall!
441
00:16:43,767 --> 00:16:46,567
Then we have to save Alex
from outside the building.
442
00:16:46,667 --> 00:16:47,900
Don't move, Alex!
443
00:16:48,000 --> 00:16:49,400
We'll save you!
444
00:16:49,500 --> 00:16:50,200
[grunting]
445
00:16:50,300 --> 00:16:53,667
We're locked in again?
446
00:16:53,767 --> 00:16:54,800
[beeping]
447
00:16:54,900 --> 00:16:56,533
Lumiere's crony
must have jammed it.
448
00:16:56,633 --> 00:16:57,733
We have no choice.
449
00:16:57,833 --> 00:17:01,567
OK, on three we open the
door and jump on the rope.
450
00:17:01,667 --> 00:17:03,700
1, 2--
451
00:17:03,800 --> 00:17:04,833
Wait, wait!
452
00:17:04,933 --> 00:17:06,567
Do we go on three,
or do we go on go?
453
00:17:09,633 --> 00:17:10,367
Three!
454
00:17:10,467 --> 00:17:12,267
Who said anything about go?
455
00:17:12,367 --> 00:17:14,733
Sorry, just wanted to be sure.
456
00:17:14,833 --> 00:17:16,700
[mumbling]
457
00:17:16,800 --> 00:17:20,233
1, 2, 3.
458
00:17:20,333 --> 00:17:21,567
[crash]
459
00:17:21,667 --> 00:17:22,567
We did it!
460
00:17:22,667 --> 00:17:25,933
We saved Alex!
461
00:17:26,033 --> 00:17:27,567
[snap]
462
00:17:27,667 --> 00:17:28,500
[screams]
463
00:17:28,600 --> 00:17:29,900
Alex!
464
00:17:30,000 --> 00:17:32,433
Whoa!
465
00:17:32,533 --> 00:17:33,433
Hi-ya!
466
00:17:33,533 --> 00:17:35,833
Ah!
467
00:17:35,933 --> 00:17:37,233
[helicopter running]
468
00:17:37,333 --> 00:17:38,533
Quick, follow them down.
469
00:17:38,633 --> 00:17:41,100
I want to capture their
untimely demise on film.
470
00:17:41,200 --> 00:17:42,033
CLOVER: Don't worry, Alex!
471
00:17:42,133 --> 00:17:43,067
We've got you!
472
00:17:43,167 --> 00:17:45,600
Thanks, guys!
473
00:17:45,700 --> 00:17:48,733
Only who's got us?
474
00:17:48,833 --> 00:17:53,167
I will show you that no
one infiltrates my agency
475
00:17:53,267 --> 00:17:54,833
and gets away with it.
476
00:17:54,933 --> 00:17:58,367
[music playing]
477
00:18:04,833 --> 00:18:06,133
[shout]
478
00:18:06,233 --> 00:18:08,700
[warning alarm]
479
00:18:08,800 --> 00:18:10,300
Somebody better
do something fast.
480
00:18:10,400 --> 00:18:13,067
Otherwise we're going to make
a really strong impression.
481
00:18:13,167 --> 00:18:15,633
And I don't mean the good kind!
482
00:18:20,100 --> 00:18:23,467
[bouncing sound]
483
00:18:24,867 --> 00:18:27,500
Normally, I consider
layering a fashion faux pas,
484
00:18:27,600 --> 00:18:29,333
but today I'll
make an exception.
485
00:18:29,433 --> 00:18:31,100
Look out!
486
00:18:31,200 --> 00:18:32,633
[helicopter running]
487
00:18:32,733 --> 00:18:34,533
Not so fast!
488
00:18:34,633 --> 00:18:35,533
[panting]
489
00:18:35,633 --> 00:18:36,833
Whoa!
490
00:18:36,933 --> 00:18:39,500
Lumiere thinks he's nimble,
Lumiere thinks he's quick,
491
00:18:39,600 --> 00:18:42,367
Lumiere just got busted
by three tough chicks.
492
00:18:42,467 --> 00:18:45,200
JERRY: Three tough chicks and
a veteran agent who still has
493
00:18:45,300 --> 00:18:46,867
a few fancy moves left in him.
494
00:18:46,967 --> 00:18:48,633
Yeah, for once we
get to congratulate
495
00:18:48,733 --> 00:18:50,933
you on a job well done, Jerry.
496
00:18:51,033 --> 00:18:51,867
[crash]
497
00:18:51,967 --> 00:18:52,767
No!
498
00:18:52,867 --> 00:18:54,100
My masterpiece!
499
00:18:54,200 --> 00:18:56,667
This movie is
officially in the can.
500
00:18:56,767 --> 00:18:58,333
Come on, Lumiere.
501
00:18:58,433 --> 00:19:00,333
Your filmmaking days are over.
502
00:19:03,133 --> 00:19:04,567
What's wrong, Sammy?
503
00:19:04,667 --> 00:19:06,667
Aren't you psyched
we arrested Lumiere?
504
00:19:06,767 --> 00:19:08,200
Yeah!
505
00:19:08,300 --> 00:19:10,167
Now we don't have to listen to
any more of his lame rhymes.
506
00:19:10,267 --> 00:19:12,300
Yeah, I'm happy about that.
507
00:19:12,400 --> 00:19:15,000
But I missed my lunch date
with the secret admirer.
508
00:19:15,100 --> 00:19:17,633
You have a secret admirer?
509
00:19:17,733 --> 00:19:19,800
Sam, you can't keep
something like that a secret!
510
00:19:19,900 --> 00:19:20,700
[ring tone]
511
00:19:20,800 --> 00:19:21,667
Huh?
512
00:19:21,767 --> 00:19:23,033
CLOVER: What does it say, Sam?
513
00:19:23,133 --> 00:19:25,533
It says, "It's not too
late for an early dinner.
514
00:19:25,633 --> 00:19:26,667
Still waiting in the caf.
515
00:19:26,767 --> 00:19:27,767
AJ."
516
00:19:27,867 --> 00:19:28,667
Come on, then.
517
00:19:28,767 --> 00:19:30,033
Let's get back to school.
518
00:19:33,500 --> 00:19:35,433
[school bell]
519
00:19:36,467 --> 00:19:38,300
Andrew James and
Aaron Jennings?
520
00:19:38,400 --> 00:19:40,300
How do I know which one it is.
521
00:19:40,400 --> 00:19:42,100
CLOVER: I guess you'll
just have to ask.
522
00:19:42,200 --> 00:19:43,000
SAM: Hey, guys.
523
00:19:43,100 --> 00:19:44,267
Hey, Sam.
524
00:19:44,367 --> 00:19:46,300
So which one of you is it?
525
00:19:46,400 --> 00:19:47,500
Huh?
526
00:19:47,600 --> 00:19:50,600
You know, which one of
you is my secret admirer?
527
00:19:50,700 --> 00:19:51,967
Sorry, Sam.
528
00:19:52,067 --> 00:19:53,400
But I totally don't know
what you're talking about.
529
00:19:53,500 --> 00:19:54,733
Yeah, me neither.
530
00:19:54,833 --> 00:19:56,833
But wait, I don't get it.
531
00:19:56,933 --> 00:19:58,233
You're both AJs.
532
00:19:58,333 --> 00:19:59,933
It has to be one of you.
533
00:20:00,033 --> 00:20:00,933
Sorry, Sam.
534
00:20:01,033 --> 00:20:02,667
The only girl I admire is Mandy.
535
00:20:02,767 --> 00:20:04,433
And that's not really a secret.
536
00:20:04,533 --> 00:20:05,467
Huh?
537
00:20:05,567 --> 00:20:06,533
Same here.
538
00:20:06,633 --> 00:20:08,000
Speaking of which, do
you know if she has
539
00:20:08,100 --> 00:20:10,800
a date for the spring formal?
540
00:20:10,900 --> 00:20:12,300
[flush]
541
00:20:12,400 --> 00:20:13,067
Oh.
542
00:20:13,167 --> 00:20:15,900
[clearing throat]
543
00:20:16,000 --> 00:20:17,067
Oh, hi Arnold.
544
00:20:17,167 --> 00:20:20,167
Don't you mean,
"Hi, secret admirer?"
545
00:20:20,267 --> 00:20:22,967
You mean you're AJ?
546
00:20:23,067 --> 00:20:24,300
Arnold Jackson.
547
00:20:24,400 --> 00:20:25,300
That's me!
548
00:20:25,400 --> 00:20:27,433
So I hope you brought
your appetite.
549
00:20:27,533 --> 00:20:28,400
Oh, yeah.
550
00:20:28,500 --> 00:20:31,500
I'm, uh, starved.
551
00:20:31,600 --> 00:20:32,400
Huh?
552
00:20:32,500 --> 00:20:34,233
[nervous laugh]
553
00:20:36,000 --> 00:20:39,633
[theme music]
36267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.