All language subtitles for T.S.S02E01.A.Spy.Is.Born.Part.II.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:03,600 [music playing] 2 00:00:08,100 --> 00:00:09,967 THEME SONG: Here we go, we're getting on the road 3 00:00:10,067 --> 00:00:13,367 till we stop, and then we'll shop. 4 00:00:13,467 --> 00:00:19,533 So 1, 2, 3, now, baby, here we go, go, go. 5 00:00:19,633 --> 00:00:20,933 Here we go! 6 00:00:21,033 --> 00:00:22,333 Here we go! 7 00:00:22,433 --> 00:00:25,500 On a mission undercover and we're in control. 8 00:00:25,600 --> 00:00:26,467 Here we go! 9 00:00:26,567 --> 00:00:28,900 Here we go! 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,867 We're "Totally Spies" so get on with the show. 11 00:00:31,967 --> 00:00:33,433 Here we go! 12 00:00:33,533 --> 00:00:34,867 Here we go! 13 00:00:34,967 --> 00:00:36,433 Here we go! 14 00:00:41,333 --> 00:00:43,833 There's no way you're going to get away with this, loser. 15 00:00:43,933 --> 00:00:47,167 Sam, Clover, and WOOHP will do whatever it takes to save me. 16 00:00:47,267 --> 00:00:48,400 [muffled mumbling] 17 00:00:48,500 --> 00:00:51,533 That's precisely what I'm counting on. 18 00:00:51,633 --> 00:00:53,500 [evil laugh] 19 00:00:55,967 --> 00:00:58,267 [school bell] 20 00:00:58,367 --> 00:00:59,667 SAM: Alex has been kidnapped! 21 00:00:59,767 --> 00:01:01,233 We got to do something, quick! 22 00:01:01,333 --> 00:01:03,133 I can't believe I'm actually saying this, 23 00:01:03,233 --> 00:01:05,500 but I think we better try and get WOOHPed, ASAP. 24 00:01:08,500 --> 00:01:10,100 Oh! 25 00:01:10,200 --> 00:01:12,067 Clover, what are you doing? 26 00:01:12,167 --> 00:01:13,600 What does it look like I'm doing? 27 00:01:13,700 --> 00:01:17,300 I'm trying to find a button or a lever or a secret passage. 28 00:01:17,400 --> 00:01:18,567 SAM: Huh? 29 00:01:18,667 --> 00:01:21,067 Why is it we only get WOOHPed when we don't want to, 30 00:01:21,167 --> 00:01:22,833 and can never get WOOHPed when we need to? 31 00:01:22,933 --> 00:01:23,767 [ring tone] 32 00:01:23,867 --> 00:01:25,933 Maybe it's Alex! 33 00:01:26,033 --> 00:01:28,000 "It doesn't matter that you're not the most 34 00:01:28,100 --> 00:01:29,233 popular girl in school. 35 00:01:29,333 --> 00:01:31,267 I still think you're the greatest. 36 00:01:31,367 --> 00:01:34,800 Meet me at lunch today, your secret admirer AJ." 37 00:01:34,900 --> 00:01:35,800 AJ? 38 00:01:35,900 --> 00:01:37,167 Who's that? 39 00:01:37,267 --> 00:01:39,067 Well, it could be Andrew James, that total cutie 40 00:01:39,167 --> 00:01:40,300 from science class? Ooh! 41 00:01:40,400 --> 00:01:42,200 Or maybe it's Aaron Jennings, the football 42 00:01:42,300 --> 00:01:43,633 player with the buff bod. 43 00:01:43,733 --> 00:01:45,600 Why would those guys be interested in me? 44 00:01:45,700 --> 00:01:48,200 Hello, because you're smart, funny, and totally cool! 45 00:01:48,300 --> 00:01:49,133 Hey! 46 00:01:49,233 --> 00:01:50,733 Clover, there's no time for this. 47 00:01:50,833 --> 00:01:52,300 We've got to find Alex! 48 00:01:52,400 --> 00:01:54,300 There's always time for secret admirers, Sam. 49 00:01:54,400 --> 00:01:56,367 I'll tell him you'll definitely meet him for lunch. 50 00:01:56,467 --> 00:01:57,600 Hey! 51 00:01:57,700 --> 00:01:58,533 [shrieks] 52 00:01:58,633 --> 00:01:59,833 See what I mean? 53 00:01:59,933 --> 00:02:04,667 WOOHPing only occurs at the most inopportune moments. 54 00:02:04,767 --> 00:02:06,267 Good morning, girls. 55 00:02:06,367 --> 00:02:09,800 Jerry, you're never going to believe what happened! 56 00:02:09,900 --> 00:02:11,167 Alex has been kidnapped. 57 00:02:11,267 --> 00:02:11,900 No! 58 00:02:12,000 --> 00:02:12,933 Alex has been kidnapped! 59 00:02:13,033 --> 00:02:13,867 Oh, yes. 60 00:02:13,967 --> 00:02:14,833 That's what I said. 61 00:02:14,933 --> 00:02:16,600 Wait, you know? 62 00:02:16,700 --> 00:02:17,533 Yes. 63 00:02:17,633 --> 00:02:18,900 Freaky. 64 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 In fact, I've just received this rather disturbing message. 65 00:02:22,100 --> 00:02:24,267 Sam, Clover. 66 00:02:24,367 --> 00:02:25,333 Lumiere? 67 00:02:25,433 --> 00:02:26,600 So good to see you again. 68 00:02:26,700 --> 00:02:29,167 But I thought we just locked him up! 69 00:02:29,267 --> 00:02:32,967 I'm happy to inform you that you've been cast in my latest 70 00:02:33,067 --> 00:02:35,967 movie, a spy thriller! 71 00:02:36,067 --> 00:02:37,933 Since you're top secret agents, I figure 72 00:02:38,033 --> 00:02:39,767 it'd be right up your alley. 73 00:02:39,867 --> 00:02:41,333 Whatever, creep! 74 00:02:41,433 --> 00:02:44,967 I'll be filming you as you go up against my special effects 75 00:02:45,067 --> 00:02:47,867 and dangerous sets! 76 00:02:47,967 --> 00:02:49,967 Oh, uh, what's that, Alex? 77 00:02:50,067 --> 00:02:51,667 [muffled words] 78 00:02:51,767 --> 00:02:52,733 Ah, yes. 79 00:02:52,833 --> 00:02:54,500 Thanks for reminding me. 80 00:02:54,600 --> 00:02:56,933 Alex says if you ever want to see her again, 81 00:02:57,033 --> 00:02:58,400 you'd better hurry! 82 00:02:58,500 --> 00:03:00,400 We can't let him get away with this! 83 00:03:00,500 --> 00:03:01,400 Wait. 84 00:03:01,500 --> 00:03:02,600 There's more. 85 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 Hope you girls can take direction, because here's 86 00:03:04,800 --> 00:03:06,100 your first scene. 87 00:03:06,200 --> 00:03:09,167 Roses are red, violets are blue, the same two 88 00:03:09,267 --> 00:03:10,867 colors of your next clue. 89 00:03:10,967 --> 00:03:14,500 If you head to the station, you'll be on the right track, 90 00:03:14,600 --> 00:03:17,067 and you just might get your friend Alex back. 91 00:03:17,167 --> 00:03:18,633 Now, chop chop, girls! 92 00:03:18,733 --> 00:03:20,200 We're rolling! 93 00:03:20,300 --> 00:03:21,033 [snap] 94 00:03:21,133 --> 00:03:22,467 [shriek] 95 00:03:22,567 --> 00:03:24,233 JERRY: Apparently he escaped our custody 96 00:03:24,333 --> 00:03:26,033 and abducted Alex early this morning. 97 00:03:26,133 --> 00:03:27,300 That makes sense! 98 00:03:27,400 --> 00:03:29,233 He got to Alex when her defenses were down. 99 00:03:29,333 --> 00:03:31,633 She's so not a morning person. 100 00:03:31,733 --> 00:03:34,433 We've got to figure out what station he's talking about. 101 00:03:34,533 --> 00:03:37,167 It could be a radio station or maybe it's a gas station. 102 00:03:37,267 --> 00:03:40,133 Or maybe it's the train station. 103 00:03:40,233 --> 00:03:43,000 If you head to the station, you'll be on the right track, 104 00:03:43,100 --> 00:03:44,867 and you just might get your friend Alex back. 105 00:03:44,967 --> 00:03:45,800 Sam! 106 00:03:45,900 --> 00:03:47,033 You're brilliant. 107 00:03:47,133 --> 00:03:48,700 Let's hit it. - Oh, wait. 108 00:03:48,800 --> 00:03:51,200 I've got some gadgets you might find helpful. 109 00:03:51,300 --> 00:03:52,500 Make it quick, Jer. 110 00:03:52,600 --> 00:03:54,367 We don't have time for your usual blathering. 111 00:03:54,467 --> 00:03:55,467 Oh, no offense. 112 00:03:55,567 --> 00:03:56,433 None taken. 113 00:04:01,500 --> 00:04:04,400 [music playing] 114 00:04:05,933 --> 00:04:08,000 I don't see Alex or Lumiere anywhere. 115 00:04:08,100 --> 00:04:09,067 Me neither. 116 00:04:13,933 --> 00:04:14,733 Sammy! 117 00:04:14,833 --> 00:04:16,300 That's our train? 118 00:04:16,400 --> 00:04:17,233 Huh? 119 00:04:17,333 --> 00:04:18,933 Roses are red, violets are blue, 120 00:04:19,033 --> 00:04:20,333 the same two colors of your next clue. 121 00:04:20,433 --> 00:04:21,267 Come on! 122 00:04:23,800 --> 00:04:25,700 Not so fast, girls. 123 00:04:25,800 --> 00:04:27,533 I need to see your tickets. 124 00:04:27,633 --> 00:04:29,033 But you don't understand. 125 00:04:29,133 --> 00:04:30,433 We're secret agents trying to save 126 00:04:30,533 --> 00:04:33,500 our best friend from an evil independent filmmaker! 127 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 Yeah, uh, sure you are. 128 00:04:34,700 --> 00:04:36,100 And I'm Mary, Queen of Scots. 129 00:04:36,200 --> 00:04:37,567 No tickets, no ride. 130 00:04:40,100 --> 00:04:41,233 Fine. 131 00:04:41,333 --> 00:04:42,233 If you won't let us through, then we'll 132 00:04:42,333 --> 00:04:43,867 just have to go over your head. 133 00:04:43,967 --> 00:04:46,433 What? 134 00:04:46,533 --> 00:04:47,800 Huh? 135 00:04:47,900 --> 00:04:49,000 Maybe there is something to be said 136 00:04:49,100 --> 00:04:51,400 for wearing sensible shoes. 137 00:04:51,500 --> 00:04:52,800 [train rattling] 138 00:04:52,900 --> 00:04:53,800 [bouncing sounds] 139 00:04:53,900 --> 00:04:54,833 Jump! 140 00:04:54,933 --> 00:04:55,767 Whoa! 141 00:05:00,367 --> 00:05:03,200 [beeping] 142 00:05:05,100 --> 00:05:06,933 See, that wasn't so bad. 143 00:05:07,033 --> 00:05:08,833 Yeah, if you like profuse sweating. 144 00:05:08,933 --> 00:05:11,133 LUMIERE: Don't be discouraged, girls. 145 00:05:11,233 --> 00:05:12,633 You're doing very well. 146 00:05:12,733 --> 00:05:17,433 And as you can see, you look just wonderful on camera. 147 00:05:17,533 --> 00:05:19,633 We want to know what you've done with Alex! 148 00:05:19,733 --> 00:05:22,333 Oh, you'll find out in due time. 149 00:05:22,433 --> 00:05:25,567 Right now you have other things to worry about. 150 00:05:25,667 --> 00:05:26,533 [door slam] 151 00:05:26,633 --> 00:05:27,467 SAM: Great! 152 00:05:27,567 --> 00:05:29,200 We're locked in. 153 00:05:29,300 --> 00:05:31,967 CLOVER: Actually, that might not be such a bad thing. 154 00:05:32,067 --> 00:05:33,200 This train's going so fast, I wouldn't 155 00:05:33,300 --> 00:05:35,233 want to accidentally fall out. 156 00:05:35,333 --> 00:05:38,200 Falling out is the least of your concerns. 157 00:05:38,300 --> 00:05:40,800 When the train reaches 150 miles per hour, 158 00:05:40,900 --> 00:05:43,233 it will derail and crash. 159 00:05:43,333 --> 00:05:45,333 And the good news is? 160 00:05:45,433 --> 00:05:47,700 If you can figure out how to stop the train 161 00:05:47,800 --> 00:05:52,267 before any accidents happen, I might just let Alex free, 162 00:05:52,367 --> 00:05:56,667 and my feature film won't have to be a short subject. 163 00:05:56,767 --> 00:05:58,233 And if we can't? 164 00:05:58,333 --> 00:06:01,467 Alex won't have a very happy ending, and neither will you. 165 00:06:01,567 --> 00:06:03,367 Action! 166 00:06:03,467 --> 00:06:04,367 CLOVER: 88? 167 00:06:04,467 --> 00:06:05,667 What's that? 168 00:06:05,767 --> 00:06:07,800 I think it's the speed of the train, which means we've 169 00:06:07,900 --> 00:06:10,567 got to get to the engine fast! 170 00:06:10,667 --> 00:06:13,000 [train horn] 171 00:06:13,667 --> 00:06:14,367 It's no use. 172 00:06:14,467 --> 00:06:16,267 All the controls are jammed. 173 00:06:16,367 --> 00:06:18,067 Then we've got to find a handbrake. 174 00:06:18,167 --> 00:06:19,567 You know, like they use in emergencies. 175 00:06:19,667 --> 00:06:22,967 I'd say this definitely qualifies as an emergency. 176 00:06:23,067 --> 00:06:24,067 I'll start here. 177 00:06:24,167 --> 00:06:25,067 You start in the rear of the train 178 00:06:25,167 --> 00:06:26,767 and we can meet in the middle. 179 00:06:26,867 --> 00:06:29,833 Man, this is more exercise than I get in a whole afternoon 180 00:06:29,933 --> 00:06:30,767 of Pilates class. 181 00:06:35,233 --> 00:06:38,300 [music playing] 182 00:06:39,867 --> 00:06:41,000 OK. 183 00:06:41,100 --> 00:06:44,067 If I was a handbrake, where would I be? 184 00:06:44,167 --> 00:06:47,633 [clattering] 185 00:06:52,900 --> 00:06:54,533 Please tell me I didn't just do that. 186 00:06:54,633 --> 00:06:57,933 Actually, splitting the train was my doing. 187 00:06:58,033 --> 00:06:59,800 Splitting the train? 188 00:06:59,900 --> 00:07:01,967 I thought I might add a bit of drama 189 00:07:02,067 --> 00:07:05,167 if I pitted my protagonists against one another. 190 00:07:05,267 --> 00:07:07,167 And in English that means? 191 00:07:07,267 --> 00:07:10,367 I'm doing a little rewrite of the script. 192 00:07:10,467 --> 00:07:11,867 Let me show you. 193 00:07:11,967 --> 00:07:15,400 [music playing] 194 00:07:18,267 --> 00:07:22,133 OK, I'm beginning to understand. 195 00:07:22,233 --> 00:07:26,633 It's got to be around here somewhere. 196 00:07:26,733 --> 00:07:27,633 Huh? 197 00:07:27,733 --> 00:07:28,533 Ah! 198 00:07:31,700 --> 00:07:32,767 What's the matter? 199 00:07:32,867 --> 00:07:35,000 Afraid of him a little special effect? 200 00:07:35,100 --> 00:07:37,967 I'm glad you find this so amusing. 201 00:07:38,067 --> 00:07:40,567 Bingo! 202 00:07:40,667 --> 00:07:44,133 [screeching] 203 00:07:55,600 --> 00:07:56,933 Huh? 204 00:07:57,033 --> 00:07:58,833 That was easy enough. 205 00:07:58,933 --> 00:08:00,267 [beeping] 206 00:08:00,367 --> 00:08:01,200 Uh, Sam? 207 00:08:01,300 --> 00:08:02,967 I think we have a little problem. 208 00:08:03,067 --> 00:08:04,233 What do you mean, problem? 209 00:08:04,333 --> 00:08:06,167 I just stopped the train. 210 00:08:06,267 --> 00:08:08,467 Actually, that was only half the problem. 211 00:08:11,433 --> 00:08:12,533 OK. 212 00:08:12,633 --> 00:08:15,333 So maybe that was a little too easy. 213 00:08:15,433 --> 00:08:16,500 Ha! 214 00:08:16,600 --> 00:08:17,700 Just stay put. 215 00:08:17,800 --> 00:08:19,633 Me and the ice queen will take care of everything. 216 00:08:19,733 --> 00:08:20,800 Me stay put? 217 00:08:20,900 --> 00:08:21,900 You're the one who's moving! 218 00:08:22,000 --> 00:08:23,133 Oh. Right. 219 00:08:23,233 --> 00:08:24,300 [glass breaking] 220 00:08:24,400 --> 00:08:28,033 Time for a little rewrite of my own. 221 00:08:28,133 --> 00:08:30,200 [wood splitting] 222 00:08:31,033 --> 00:08:33,467 [spritz] 223 00:08:33,567 --> 00:08:34,500 [screeching] 224 00:08:34,600 --> 00:08:35,433 Huh! 225 00:08:41,800 --> 00:08:42,967 Whoa, whoa! 226 00:08:43,067 --> 00:08:44,333 You OK? 227 00:08:44,433 --> 00:08:45,633 Other than needing reconstructive nail surgery, 228 00:08:45,733 --> 00:08:46,733 I'm fine. 229 00:08:46,833 --> 00:08:47,933 [ring tone] 230 00:08:48,033 --> 00:08:50,167 Maybe it's Lumiere with another clue. 231 00:08:50,267 --> 00:08:51,900 Nope, it's AJ again. 232 00:08:52,000 --> 00:08:53,567 He says he's looking forward to lunch. 233 00:08:53,667 --> 00:08:55,867 Who can think about lunch at a time like this? 234 00:08:55,967 --> 00:08:56,967 [ring tone] 235 00:08:57,067 --> 00:08:58,500 I'll tell you, Sam, for not being 236 00:08:58,600 --> 00:09:01,833 the most popular girl in school, you sure are popular. 237 00:09:01,933 --> 00:09:04,200 Good show, girls! 238 00:09:04,300 --> 00:09:05,700 Now, here's another riddle for you. 239 00:09:05,800 --> 00:09:09,933 Hickory dickory dock, the spies are racing the clock. 240 00:09:10,033 --> 00:09:12,833 Colorado is where you'll find the key that will 241 00:09:12,933 --> 00:09:15,833 lead you to where Alex will be. 242 00:09:15,933 --> 00:09:18,300 Good luck! 243 00:09:18,400 --> 00:09:19,067 Ugh. 244 00:09:19,167 --> 00:09:20,233 Here we go again. 245 00:09:20,333 --> 00:09:21,300 Yep. 246 00:09:21,400 --> 00:09:22,933 Looks like we're on our way to Colorado. 247 00:09:23,033 --> 00:09:24,433 Don't be so sure. 248 00:09:24,533 --> 00:09:25,233 What do you mean? 249 00:09:25,333 --> 00:09:26,733 Don't you want to find Alex? 250 00:09:26,833 --> 00:09:30,600 Hickory dickory dock, the spies are racing the clock. 251 00:09:30,700 --> 00:09:32,933 Colorado's where you'll find the key that will 252 00:09:33,033 --> 00:09:35,600 lead you to where Alex will be. 253 00:09:35,700 --> 00:09:39,467 Clover, I think he's talking about the Cruise Ship Colorado! 254 00:09:39,567 --> 00:09:40,667 Cruise ship? 255 00:09:40,767 --> 00:09:43,867 I didn't even realize Colorado had a waterfront. 256 00:09:43,967 --> 00:09:46,400 I'll explain on the way. 257 00:09:46,500 --> 00:09:48,767 [rocket blasting] 258 00:09:51,233 --> 00:09:53,633 [music playing] 259 00:09:53,733 --> 00:09:56,567 [boat horn] 260 00:10:00,000 --> 00:10:02,367 There it is, the Colorado. 261 00:10:02,467 --> 00:10:04,233 Now that's my kind of boat. 262 00:10:04,333 --> 00:10:06,100 If this is where Lumiere's holding Alex, 263 00:10:06,200 --> 00:10:07,667 I hope I'm next in line to get abducted. 264 00:10:11,433 --> 00:10:12,300 [shriek] 265 00:10:12,400 --> 00:10:14,233 [splash] 266 00:10:16,100 --> 00:10:17,833 I'm getting really sick of Lumiere 267 00:10:17,933 --> 00:10:20,767 and his pathetic petty thrills. 268 00:10:20,867 --> 00:10:21,767 [clank] 269 00:10:21,867 --> 00:10:24,700 All aboard! 270 00:10:24,800 --> 00:10:27,667 [footsteps] 271 00:10:30,633 --> 00:10:31,633 OK. 272 00:10:31,733 --> 00:10:33,633 If I were a lunatic filmmaker spy abductor, 273 00:10:33,733 --> 00:10:34,833 where would I hide Alex? 274 00:10:34,933 --> 00:10:36,533 My guess would be below deck. 275 00:10:36,633 --> 00:10:39,233 Let's check it out. 276 00:10:39,333 --> 00:10:41,533 We'd better spread out to cover more ground. 277 00:10:41,633 --> 00:10:42,567 Good idea. 278 00:10:42,667 --> 00:10:44,400 I'll go this way. 279 00:10:44,500 --> 00:10:45,733 Alex. 280 00:10:45,833 --> 00:10:47,400 Are you down here? 281 00:10:47,500 --> 00:10:50,033 [gasping] 282 00:10:50,900 --> 00:10:52,800 [shriek] 283 00:10:52,900 --> 00:10:55,367 [water gushing] 284 00:11:04,433 --> 00:11:05,167 Nope. 285 00:11:05,267 --> 00:11:06,800 No sign of Alex in there. 286 00:11:10,400 --> 00:11:11,933 Alex? 287 00:11:12,033 --> 00:11:12,833 Any luck? 288 00:11:12,933 --> 00:11:15,233 Not so far. 289 00:11:15,333 --> 00:11:18,167 But our luck may have just changed! 290 00:11:18,267 --> 00:11:19,467 Remember the riddle? 291 00:11:19,567 --> 00:11:21,733 Colorado's where you'll find the key that will 292 00:11:21,833 --> 00:11:23,333 lead you to where Alex will be. 293 00:11:23,433 --> 00:11:24,733 This must be the key in the riddle! 294 00:11:24,833 --> 00:11:25,667 No, Clover. 295 00:11:25,767 --> 00:11:26,633 Wait! 296 00:11:26,733 --> 00:11:29,600 [rumbling] 297 00:11:29,700 --> 00:11:31,967 That doesn't sound good. 298 00:11:32,067 --> 00:11:33,633 Nice job, girls. 299 00:11:33,733 --> 00:11:35,667 You've just activated an intercontinental 300 00:11:35,767 --> 00:11:38,667 ballistic missile. 301 00:11:38,767 --> 00:11:42,767 I just love explosions and big action scenes. 302 00:11:42,867 --> 00:11:44,033 [missile igniting] 303 00:11:44,133 --> 00:11:46,000 Why couldn't your stupid movie be 304 00:11:46,100 --> 00:11:48,233 a nice romantic comedy instead? 305 00:11:48,333 --> 00:11:50,267 You don't think disarming the missile will 306 00:11:50,367 --> 00:11:53,167 be as easy as that, do you? 307 00:11:53,267 --> 00:11:55,767 10 seconds until launch, girls. 308 00:11:55,867 --> 00:11:56,733 [glass breaking] 309 00:11:56,833 --> 00:11:57,800 COMPUTER: 10, 9. 310 00:11:57,900 --> 00:11:58,900 Great. 311 00:11:59,000 --> 00:12:00,767 What else could possibly go wrong? 312 00:12:00,867 --> 00:12:01,733 [water gushing] 313 00:12:01,833 --> 00:12:03,000 Come on! 314 00:12:03,100 --> 00:12:04,900 We've got to get the workers off the ship! 315 00:12:05,000 --> 00:12:06,533 [interposing voices] 316 00:12:06,633 --> 00:12:10,033 Everyone evacuate the ship in a calm, orderly fashion. 317 00:12:10,133 --> 00:12:11,167 It's sinking. 318 00:12:11,267 --> 00:12:12,633 We got to get out of here! Yikes! 319 00:12:12,733 --> 00:12:13,600 COMPUTER: 4, 3-- 320 00:12:13,700 --> 00:12:15,400 I wasn't talking to you. 321 00:12:15,500 --> 00:12:16,767 COMPUTER: 2, 1. 322 00:12:16,867 --> 00:12:19,633 [missile blasting] 323 00:12:21,000 --> 00:12:22,900 Where do you suppose that thing's headed? 324 00:12:23,000 --> 00:12:24,900 Looks like we're about to find out. 325 00:12:25,000 --> 00:12:25,900 Come on! 326 00:12:26,000 --> 00:12:28,133 We got to follow that missile. 327 00:12:28,233 --> 00:12:29,733 Remember the riddle, Colorado is where 328 00:12:29,833 --> 00:12:33,233 you'll find the key that will lead you to where Alex will be. 329 00:12:33,333 --> 00:12:37,333 This missile should lead us to Alex. 330 00:12:37,433 --> 00:12:40,133 [plane engine] 331 00:12:40,233 --> 00:12:41,533 This should help us close the gap. 332 00:12:48,567 --> 00:12:49,267 Great. 333 00:12:49,367 --> 00:12:50,833 We caught up to the missile. 334 00:12:50,933 --> 00:12:52,433 What now? - Oh, no. 335 00:12:52,533 --> 00:12:53,500 Look! 336 00:12:53,600 --> 00:12:55,067 CLOVER: It's headed right for the city! 337 00:12:55,167 --> 00:12:56,700 Take a closer look. 338 00:12:56,800 --> 00:12:57,633 Huh? 339 00:12:57,733 --> 00:12:58,767 Oh no! 340 00:12:58,867 --> 00:13:03,033 It's aimed at WOOHP! 341 00:13:03,133 --> 00:13:05,067 WOOHP, I did it again. 342 00:13:05,167 --> 00:13:07,933 T-minus 10 seconds until impact. 343 00:13:08,033 --> 00:13:11,500 I'm getting really sick of this beady-eyed little weasel. 344 00:13:11,600 --> 00:13:12,300 Forget about him. 345 00:13:12,400 --> 00:13:13,500 We've got to stop this missile. 346 00:13:18,533 --> 00:13:20,633 Nice try, Sam, but I think we need something 347 00:13:20,733 --> 00:13:22,500 with a little more firepower. 348 00:13:22,600 --> 00:13:24,500 [shriek] 349 00:13:29,567 --> 00:13:31,433 Not that much firepower! 350 00:13:33,933 --> 00:13:34,833 [shrieks] 351 00:13:34,933 --> 00:13:36,267 [explosion] 352 00:13:36,367 --> 00:13:38,333 Next time you want to jettison me from a speeding jet, 353 00:13:38,433 --> 00:13:39,867 let me know beforehand so I can plan 354 00:13:39,967 --> 00:13:42,400 to be on vacation that day. 355 00:13:42,500 --> 00:13:45,367 [wind blowing] 356 00:13:45,467 --> 00:13:46,367 [traffic sounds] 357 00:13:46,467 --> 00:13:47,100 Come on! 358 00:13:47,200 --> 00:13:48,333 Alex must be inside. 359 00:13:51,433 --> 00:13:53,800 [music playing] 360 00:13:55,133 --> 00:13:57,133 Oh, Sam, Clover. What are you doing here? 361 00:13:57,233 --> 00:13:58,733 I don't remember WOOHPing you. 362 00:13:58,833 --> 00:14:01,833 Lumiere is holding Alex somewhere in the building! 363 00:14:01,933 --> 00:14:03,133 Oh, that's impossible. 364 00:14:03,233 --> 00:14:05,633 WOOHP has the tightest security in the world. 365 00:14:05,733 --> 00:14:08,200 I can account for each and every person in this building. 366 00:14:08,300 --> 00:14:09,433 Believe me, ladies. 367 00:14:09,533 --> 00:14:10,767 If Alex were here, I would know about it. 368 00:14:10,867 --> 00:14:12,000 Great. 369 00:14:12,100 --> 00:14:13,733 But can you account for why it's colder 370 00:14:13,833 --> 00:14:15,300 than a meat locker in here? 371 00:14:15,400 --> 00:14:17,500 Apparently there's a climate control malfunction. 372 00:14:17,600 --> 00:14:22,000 Our technician is working on it as we speak. 373 00:14:22,100 --> 00:14:23,267 That's odd. 374 00:14:23,367 --> 00:14:24,400 He was here a moment ago. 375 00:14:25,333 --> 00:14:27,033 LUMIERE: Greetings, WOOHPites. 376 00:14:27,133 --> 00:14:28,200 Hey, diddle diddle. 377 00:14:28,300 --> 00:14:29,533 Here's another riddle. 378 00:14:29,633 --> 00:14:31,833 It'll soon be freezing in this room. 379 00:14:31,933 --> 00:14:36,033 But if you want some relief, you better be brief, because Alex 380 00:14:36,133 --> 00:14:38,833 is about to go boom. 381 00:14:38,933 --> 00:14:39,833 Great. 382 00:14:39,933 --> 00:14:41,467 Another race against the clock. 383 00:14:41,567 --> 00:14:43,267 I don't think that's a clock, Sam. 384 00:14:43,367 --> 00:14:45,233 I think it's WOOHP's interior temperature. 385 00:14:45,333 --> 00:14:47,033 We'd better get to the briefing room. 386 00:14:47,133 --> 00:14:48,733 - Why? - You better be brief? 387 00:14:48,833 --> 00:14:49,900 Get it? 388 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 He's talking about the briefing room. 389 00:14:52,100 --> 00:14:55,067 [footsteps] 390 00:15:00,233 --> 00:15:01,300 JERRY: That's odd. 391 00:15:01,400 --> 00:15:03,200 Not to mention convenient. 392 00:15:03,300 --> 00:15:05,633 All this spying's got me totally starved. 393 00:15:05,733 --> 00:15:06,700 Clover, no! 394 00:15:06,800 --> 00:15:08,433 It could be a trap. 395 00:15:08,533 --> 00:15:10,600 [beeping] 396 00:15:10,700 --> 00:15:11,900 It's a bomb! 397 00:15:12,000 --> 00:15:14,433 Correction, a temperature sensitive bomb. 398 00:15:14,533 --> 00:15:17,133 And something tells me that when the temperature in here 399 00:15:17,233 --> 00:15:19,733 hits zero, this thing's going to blow. 400 00:15:19,833 --> 00:15:22,367 Maintenance, you must reverse the temperature immediately. 401 00:15:22,467 --> 00:15:23,400 [dial tone] 402 00:15:23,500 --> 00:15:24,300 Hello? 403 00:15:24,400 --> 00:15:25,067 Hello? 404 00:15:25,167 --> 00:15:28,333 [flashes] 405 00:15:29,767 --> 00:15:30,600 Wait a second. 406 00:15:30,700 --> 00:15:31,967 That maintenance man. 407 00:15:32,067 --> 00:15:33,767 He must be one of Lumiere's cronies. 408 00:15:33,867 --> 00:15:35,533 He jammed the temperature control! 409 00:15:35,633 --> 00:15:36,833 Let's see. 410 00:15:36,933 --> 00:15:40,267 I think if I just pull the red wire, it should diffuse. 411 00:15:40,367 --> 00:15:41,667 [beeping] 412 00:15:41,767 --> 00:15:43,633 Or not! 413 00:15:43,733 --> 00:15:45,800 LUMIERE: Nice try, agents. 414 00:15:45,900 --> 00:15:49,100 Looks like this is the end of WOOHP. 415 00:15:49,200 --> 00:15:51,600 Not if I have anything to say about it. 416 00:15:51,700 --> 00:15:53,167 Where did I put my lipstick? 417 00:15:53,267 --> 00:15:55,900 Clover, this is so not the time 418 00:15:56,000 --> 00:15:57,300 to worry about your appearance! 419 00:15:57,400 --> 00:15:59,033 CLOVER: Who's worried about appearances? 420 00:15:59,133 --> 00:16:03,000 I'm looking to heat things up. 421 00:16:03,100 --> 00:16:04,500 [glass breaking] 422 00:16:04,600 --> 00:16:05,433 [laughs] 423 00:16:05,533 --> 00:16:06,667 Clover, it worked. 424 00:16:06,767 --> 00:16:10,467 It's not the first time a cosmetic's saved my life, 425 00:16:10,567 --> 00:16:12,967 and it probably won't be the last. 426 00:16:13,067 --> 00:16:14,733 I'll link to WOOHP's transmission mainframe 427 00:16:14,833 --> 00:16:17,533 and find out where Lumiere's last broadcast came from. 428 00:16:17,633 --> 00:16:18,467 What does it say? 429 00:16:18,567 --> 00:16:20,367 Lumiere's last transmission came 430 00:16:20,467 --> 00:16:24,833 from the 22nd floor of WOOHP. 431 00:16:24,933 --> 00:16:26,400 [music playing] 432 00:16:26,500 --> 00:16:28,400 [shrieks] 433 00:16:28,500 --> 00:16:31,200 ALEX: [mumbling] 434 00:16:31,300 --> 00:16:33,700 Oh, now that's something you don't see every day. 435 00:16:33,800 --> 00:16:35,000 Poor Alex! 436 00:16:35,100 --> 00:16:36,900 If I were her, I'd be screaming my head off. 437 00:16:37,000 --> 00:16:38,567 If she opens her mouth to scream, 438 00:16:38,667 --> 00:16:39,967 she'll fall over the edge. 439 00:16:40,067 --> 00:16:42,033 And if we open this door, it'll release 440 00:16:42,133 --> 00:16:43,667 the rope, causing her to fall! 441 00:16:43,767 --> 00:16:46,567 Then we have to save Alex from outside the building. 442 00:16:46,667 --> 00:16:47,900 Don't move, Alex! 443 00:16:48,000 --> 00:16:49,400 We'll save you! 444 00:16:49,500 --> 00:16:50,200 [grunting] 445 00:16:50,300 --> 00:16:53,667 We're locked in again? 446 00:16:53,767 --> 00:16:54,800 [beeping] 447 00:16:54,900 --> 00:16:56,533 Lumiere's crony must have jammed it. 448 00:16:56,633 --> 00:16:57,733 We have no choice. 449 00:16:57,833 --> 00:17:01,567 OK, on three we open the door and jump on the rope. 450 00:17:01,667 --> 00:17:03,700 1, 2-- 451 00:17:03,800 --> 00:17:04,833 Wait, wait! 452 00:17:04,933 --> 00:17:06,567 Do we go on three, or do we go on go? 453 00:17:09,633 --> 00:17:10,367 Three! 454 00:17:10,467 --> 00:17:12,267 Who said anything about go? 455 00:17:12,367 --> 00:17:14,733 Sorry, just wanted to be sure. 456 00:17:14,833 --> 00:17:16,700 [mumbling] 457 00:17:16,800 --> 00:17:20,233 1, 2, 3. 458 00:17:20,333 --> 00:17:21,567 [crash] 459 00:17:21,667 --> 00:17:22,567 We did it! 460 00:17:22,667 --> 00:17:25,933 We saved Alex! 461 00:17:26,033 --> 00:17:27,567 [snap] 462 00:17:27,667 --> 00:17:28,500 [screams] 463 00:17:28,600 --> 00:17:29,900 Alex! 464 00:17:30,000 --> 00:17:32,433 Whoa! 465 00:17:32,533 --> 00:17:33,433 Hi-ya! 466 00:17:33,533 --> 00:17:35,833 Ah! 467 00:17:35,933 --> 00:17:37,233 [helicopter running] 468 00:17:37,333 --> 00:17:38,533 Quick, follow them down. 469 00:17:38,633 --> 00:17:41,100 I want to capture their untimely demise on film. 470 00:17:41,200 --> 00:17:42,033 CLOVER: Don't worry, Alex! 471 00:17:42,133 --> 00:17:43,067 We've got you! 472 00:17:43,167 --> 00:17:45,600 Thanks, guys! 473 00:17:45,700 --> 00:17:48,733 Only who's got us? 474 00:17:48,833 --> 00:17:53,167 I will show you that no one infiltrates my agency 475 00:17:53,267 --> 00:17:54,833 and gets away with it. 476 00:17:54,933 --> 00:17:58,367 [music playing] 477 00:18:04,833 --> 00:18:06,133 [shout] 478 00:18:06,233 --> 00:18:08,700 [warning alarm] 479 00:18:08,800 --> 00:18:10,300 Somebody better do something fast. 480 00:18:10,400 --> 00:18:13,067 Otherwise we're going to make a really strong impression. 481 00:18:13,167 --> 00:18:15,633 And I don't mean the good kind! 482 00:18:20,100 --> 00:18:23,467 [bouncing sound] 483 00:18:24,867 --> 00:18:27,500 Normally, I consider layering a fashion faux pas, 484 00:18:27,600 --> 00:18:29,333 but today I'll make an exception. 485 00:18:29,433 --> 00:18:31,100 Look out! 486 00:18:31,200 --> 00:18:32,633 [helicopter running] 487 00:18:32,733 --> 00:18:34,533 Not so fast! 488 00:18:34,633 --> 00:18:35,533 [panting] 489 00:18:35,633 --> 00:18:36,833 Whoa! 490 00:18:36,933 --> 00:18:39,500 Lumiere thinks he's nimble, Lumiere thinks he's quick, 491 00:18:39,600 --> 00:18:42,367 Lumiere just got busted by three tough chicks. 492 00:18:42,467 --> 00:18:45,200 JERRY: Three tough chicks and a veteran agent who still has 493 00:18:45,300 --> 00:18:46,867 a few fancy moves left in him. 494 00:18:46,967 --> 00:18:48,633 Yeah, for once we get to congratulate 495 00:18:48,733 --> 00:18:50,933 you on a job well done, Jerry. 496 00:18:51,033 --> 00:18:51,867 [crash] 497 00:18:51,967 --> 00:18:52,767 No! 498 00:18:52,867 --> 00:18:54,100 My masterpiece! 499 00:18:54,200 --> 00:18:56,667 This movie is officially in the can. 500 00:18:56,767 --> 00:18:58,333 Come on, Lumiere. 501 00:18:58,433 --> 00:19:00,333 Your filmmaking days are over. 502 00:19:03,133 --> 00:19:04,567 What's wrong, Sammy? 503 00:19:04,667 --> 00:19:06,667 Aren't you psyched we arrested Lumiere? 504 00:19:06,767 --> 00:19:08,200 Yeah! 505 00:19:08,300 --> 00:19:10,167 Now we don't have to listen to any more of his lame rhymes. 506 00:19:10,267 --> 00:19:12,300 Yeah, I'm happy about that. 507 00:19:12,400 --> 00:19:15,000 But I missed my lunch date with the secret admirer. 508 00:19:15,100 --> 00:19:17,633 You have a secret admirer? 509 00:19:17,733 --> 00:19:19,800 Sam, you can't keep something like that a secret! 510 00:19:19,900 --> 00:19:20,700 [ring tone] 511 00:19:20,800 --> 00:19:21,667 Huh? 512 00:19:21,767 --> 00:19:23,033 CLOVER: What does it say, Sam? 513 00:19:23,133 --> 00:19:25,533 It says, "It's not too late for an early dinner. 514 00:19:25,633 --> 00:19:26,667 Still waiting in the caf. 515 00:19:26,767 --> 00:19:27,767 AJ." 516 00:19:27,867 --> 00:19:28,667 Come on, then. 517 00:19:28,767 --> 00:19:30,033 Let's get back to school. 518 00:19:33,500 --> 00:19:35,433 [school bell] 519 00:19:36,467 --> 00:19:38,300 Andrew James and Aaron Jennings? 520 00:19:38,400 --> 00:19:40,300 How do I know which one it is. 521 00:19:40,400 --> 00:19:42,100 CLOVER: I guess you'll just have to ask. 522 00:19:42,200 --> 00:19:43,000 SAM: Hey, guys. 523 00:19:43,100 --> 00:19:44,267 Hey, Sam. 524 00:19:44,367 --> 00:19:46,300 So which one of you is it? 525 00:19:46,400 --> 00:19:47,500 Huh? 526 00:19:47,600 --> 00:19:50,600 You know, which one of you is my secret admirer? 527 00:19:50,700 --> 00:19:51,967 Sorry, Sam. 528 00:19:52,067 --> 00:19:53,400 But I totally don't know what you're talking about. 529 00:19:53,500 --> 00:19:54,733 Yeah, me neither. 530 00:19:54,833 --> 00:19:56,833 But wait, I don't get it. 531 00:19:56,933 --> 00:19:58,233 You're both AJs. 532 00:19:58,333 --> 00:19:59,933 It has to be one of you. 533 00:20:00,033 --> 00:20:00,933 Sorry, Sam. 534 00:20:01,033 --> 00:20:02,667 The only girl I admire is Mandy. 535 00:20:02,767 --> 00:20:04,433 And that's not really a secret. 536 00:20:04,533 --> 00:20:05,467 Huh? 537 00:20:05,567 --> 00:20:06,533 Same here. 538 00:20:06,633 --> 00:20:08,000 Speaking of which, do you know if she has 539 00:20:08,100 --> 00:20:10,800 a date for the spring formal? 540 00:20:10,900 --> 00:20:12,300 [flush] 541 00:20:12,400 --> 00:20:13,067 Oh. 542 00:20:13,167 --> 00:20:15,900 [clearing throat] 543 00:20:16,000 --> 00:20:17,067 Oh, hi Arnold. 544 00:20:17,167 --> 00:20:20,167 Don't you mean, "Hi, secret admirer?" 545 00:20:20,267 --> 00:20:22,967 You mean you're AJ? 546 00:20:23,067 --> 00:20:24,300 Arnold Jackson. 547 00:20:24,400 --> 00:20:25,300 That's me! 548 00:20:25,400 --> 00:20:27,433 So I hope you brought your appetite. 549 00:20:27,533 --> 00:20:28,400 Oh, yeah. 550 00:20:28,500 --> 00:20:31,500 I'm, uh, starved. 551 00:20:31,600 --> 00:20:32,400 Huh? 552 00:20:32,500 --> 00:20:34,233 [nervous laugh] 553 00:20:36,000 --> 00:20:39,633 [theme music] 36267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.