Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,267 --> 00:00:11,833
[music - moonbaby, "here we go"]
(SINGING) Here we go,
2
00:00:11,933 --> 00:00:16,433
we're getting on the road till
we stop, and then we'll shop.
3
00:00:16,533 --> 00:00:22,000
So 1, 2, 3, now,
baby, here we go.
4
00:00:22,100 --> 00:00:23,567
Here we go.
5
00:00:23,667 --> 00:00:25,000
Here we go.
6
00:00:25,100 --> 00:00:28,567
On a mission undercover
and we're in control.
7
00:00:28,667 --> 00:00:29,967
Here we go.
8
00:00:30,067 --> 00:00:31,400
Here we go.
9
00:00:31,500 --> 00:00:34,967
We're Totally Spies, so
get on with the show.
10
00:00:35,067 --> 00:00:35,967
Here we go.
11
00:00:36,067 --> 00:00:36,967
Here we go.
12
00:00:37,067 --> 00:00:40,967
Here we go.
13
00:00:41,067 --> 00:00:43,533
[music playing]
14
00:00:51,367 --> 00:00:52,333
Woo!
15
00:00:52,433 --> 00:00:53,233
Yeah!
16
00:00:59,667 --> 00:01:00,567
[explosion]
17
00:01:00,667 --> 00:01:01,467
Oh!
18
00:01:06,000 --> 00:01:07,467
- Ah!
- Huh?
19
00:01:07,567 --> 00:01:08,533
Did it burn you?
20
00:01:08,633 --> 00:01:12,333
No, it's cold.
21
00:01:12,433 --> 00:01:14,733
[explosion]
22
00:01:18,200 --> 00:01:20,667
[screaming]
23
00:01:35,433 --> 00:01:39,200
Can you believe that
killer pop quiz Mr. Benson
24
00:01:39,300 --> 00:01:41,167
sprung on us in science class?
25
00:01:41,267 --> 00:01:42,800
It was pure evil.
26
00:01:42,900 --> 00:01:44,667
I thought it was easy.
27
00:01:44,767 --> 00:01:45,600
What's this?
28
00:01:48,167 --> 00:01:51,067
Dear Clover, roses are
red, violets are blue,
29
00:01:51,167 --> 00:01:53,167
I'd like to go to
the movies with you.
30
00:01:53,267 --> 00:01:55,333
Oh, a love poem.
31
00:01:55,433 --> 00:01:56,733
Or an attempt at one, anyway.
32
00:01:56,833 --> 00:01:57,667
Who's it from?
33
00:01:57,767 --> 00:01:58,567
Ah!
34
00:01:58,667 --> 00:01:59,900
Darryl.
35
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
He's been following
me around all week.
36
00:02:02,100 --> 00:02:02,933
Clover!
37
00:02:03,033 --> 00:02:03,933
What are you doing?
38
00:02:04,033 --> 00:02:05,333
Please.
39
00:02:05,433 --> 00:02:07,000
You don't think I would
actually date the president
40
00:02:07,100 --> 00:02:08,533
of the chess club.
41
00:02:08,633 --> 00:02:09,800
Why not?
42
00:02:09,900 --> 00:02:12,533
I just happen to like guys
who are, you know, cooler.
43
00:02:12,633 --> 00:02:13,667
Hi, Clover.
44
00:02:13,767 --> 00:02:16,100
Did you get my note?
- Yeah.
45
00:02:16,200 --> 00:02:18,000
Unfortunately, I'm not free.
46
00:02:18,100 --> 00:02:19,233
But I didn't
even tell you what
47
00:02:19,333 --> 00:02:20,933
night I wanted to take you out.
48
00:02:21,033 --> 00:02:23,933
My schedule is kind
of tied up indefinitely.
49
00:02:24,033 --> 00:02:24,867
Oh.
50
00:02:24,967 --> 00:02:26,233
I get it.
51
00:02:26,333 --> 00:02:29,133
Well, I guess it's true
what people say about you.
52
00:02:29,233 --> 00:02:30,567
What do they say?
53
00:02:30,667 --> 00:02:31,633
That you're an ice queen.
54
00:02:31,733 --> 00:02:32,533
Oh!
55
00:02:36,933 --> 00:02:39,000
An ice queen?
56
00:02:39,100 --> 00:02:40,433
That's ridiculous.
57
00:02:40,533 --> 00:02:42,333
He obviously doesn't know
that I was voted Little
58
00:02:42,433 --> 00:02:44,700
Miss Sunshine in second grade.
59
00:02:44,800 --> 00:02:47,033
You crowned yourself
Little Miss Sunshine.
60
00:02:47,133 --> 00:02:48,633
Whatever.
61
00:02:48,733 --> 00:02:50,200
[screams]
62
00:02:50,300 --> 00:02:53,233
Looks like Jerry's taking
a cue from Mr. Benson.
63
00:02:53,333 --> 00:02:56,467
I don't know what's worse,
a pop quiz or a pop mission.
64
00:02:59,900 --> 00:03:00,933
Hello, girls.
65
00:03:01,033 --> 00:03:03,467
How well do you know
your ecobiology?
66
00:03:03,567 --> 00:03:05,033
I'd say it's a tie.
67
00:03:05,133 --> 00:03:07,400
This is the island of Fiji.
68
00:03:07,500 --> 00:03:08,133
Fiji?
69
00:03:08,233 --> 00:03:09,667
It looks more like Alaska.
70
00:03:09,767 --> 00:03:12,900
They've had some unusual
weather conditions lately,
71
00:03:13,000 --> 00:03:15,433
including a volcano
that spews ice.
72
00:03:15,533 --> 00:03:16,233
Oh!
73
00:03:16,333 --> 00:03:17,900
My sentiments exactly.
74
00:03:18,000 --> 00:03:19,467
And now, the
phenomenon seems to be
75
00:03:19,567 --> 00:03:21,967
spreading to other
equatorial islands as well.
76
00:03:22,067 --> 00:03:24,067
Like Like the greenhouse
effect only backwards.
77
00:03:24,167 --> 00:03:26,033
The igloo effect.
78
00:03:26,133 --> 00:03:27,167
Exactly.
79
00:03:27,267 --> 00:03:28,633
And if these
anomalies continue,
80
00:03:28,733 --> 00:03:31,167
it could mean disaster
for the ecosystem
81
00:03:31,267 --> 00:03:32,733
and eventually, for mankind.
82
00:03:32,833 --> 00:03:35,633
You'll start your investigation
on Zanzibar Island, one
83
00:03:35,733 --> 00:03:38,467
of the once tropical locations
where the strange occurrence is
84
00:03:38,567 --> 00:03:39,867
currently happening.
85
00:03:39,967 --> 00:03:42,267
You'll be posing as reporters
for "Geography International."
86
00:03:42,367 --> 00:03:43,333
Cool.
87
00:03:43,433 --> 00:03:45,400
Do we get those
tiny tape recorders?
88
00:03:45,500 --> 00:03:48,267
No, but I've gotten you
some lovely ballpoint pens.
89
00:03:48,367 --> 00:03:50,100
These are super
fine, dual-cartridge,
90
00:03:50,200 --> 00:03:51,500
heat-seeking slick darts.
91
00:03:51,600 --> 00:03:53,933
They can hit any target
in a 100-foot range.
92
00:03:54,033 --> 00:03:55,033
Nice.
93
00:03:55,133 --> 00:03:56,767
And you'll also
be needing these,
94
00:03:56,867 --> 00:03:59,200
steel-reinforced
polytech parabrellas,
95
00:03:59,300 --> 00:04:02,633
thermodynamic cold-sensitive
tempatrol bracelets,
96
00:04:02,733 --> 00:04:05,200
precision lip balm
lasers, cherry flavor,
97
00:04:05,300 --> 00:04:07,433
and these AWFUL boots.
98
00:04:07,533 --> 00:04:08,667
No kidding.
99
00:04:08,767 --> 00:04:10,067
Fur is so last year.
100
00:04:10,167 --> 00:04:12,200
Plus, I don't think
they'll match my earmuffs.
101
00:04:12,300 --> 00:04:17,867
AWFUL, A-W-F-U-L. All Weather
Fleece Ultraline Boots, AWFUL.
102
00:04:17,967 --> 00:04:18,800
Cool.
103
00:04:18,900 --> 00:04:20,933
Skates.
104
00:04:21,033 --> 00:04:22,600
Awesome.
105
00:04:22,700 --> 00:04:23,500
I'll give new earmuffs.
106
00:04:29,567 --> 00:04:33,667
Ah, everything
looks so peaceful.
107
00:04:33,767 --> 00:04:35,600
It's like a winter wonderland.
108
00:04:35,700 --> 00:04:39,400
When Darryl said that
everyone says I'm an ice queen,
109
00:04:39,500 --> 00:04:41,967
who do you think he
means by, like, everyone?
110
00:04:42,067 --> 00:04:44,800
Um, everyone at school?
111
00:04:44,900 --> 00:04:45,967
You're at school.
112
00:04:46,067 --> 00:04:47,267
Hey, guys, I forget.
113
00:04:47,367 --> 00:04:50,467
Which clouds cause
storms, cumulus or cirrus?
114
00:04:50,567 --> 00:04:53,100
Alex, will you forget
about the quiz for a second?
115
00:04:53,200 --> 00:04:55,467
We're trying to discuss
my reputation here.
116
00:04:55,567 --> 00:04:57,567
I wasn't talking
about the quiz.
117
00:04:57,667 --> 00:04:58,700
I was talking about that.
118
00:05:02,133 --> 00:05:03,300
[screams]
119
00:05:03,400 --> 00:05:05,967
I really don't want
to see my lunch again.
120
00:05:06,067 --> 00:05:06,933
What was that?
121
00:05:07,033 --> 00:05:07,900
Looks like hail.
122
00:05:08,000 --> 00:05:09,467
We've got to land this thing.
123
00:05:09,567 --> 00:05:10,467
I can't.
124
00:05:10,567 --> 00:05:12,467
The wind's too strong.
125
00:05:15,933 --> 00:05:16,833
Don't worry.
126
00:05:16,933 --> 00:05:18,400
I've got it.
127
00:05:21,500 --> 00:05:22,800
Help!
128
00:05:22,900 --> 00:05:23,800
Hang on, Clover.
129
00:05:23,900 --> 00:05:24,800
I've got you.
130
00:05:28,867 --> 00:05:30,733
[screams] Oh, no!
131
00:05:34,400 --> 00:05:35,700
[screams]
132
00:05:35,800 --> 00:05:37,700
Alex, pull out
your parabrella.
133
00:05:37,800 --> 00:05:39,100
We're going down.
134
00:05:39,200 --> 00:05:40,267
On three, Clover.
135
00:05:40,367 --> 00:05:44,667
1, 2, 3.
136
00:05:44,767 --> 00:05:51,033
[screams]
137
00:05:51,133 --> 00:05:53,600
[explosion]
138
00:05:53,700 --> 00:05:54,667
Close one.
139
00:05:54,767 --> 00:05:55,567
Whoa!
140
00:05:59,067 --> 00:06:00,533
[screams]
141
00:06:00,633 --> 00:06:04,033
Clover, look out!
142
00:06:04,133 --> 00:06:05,867
This is not my day.
143
00:06:05,967 --> 00:06:07,233
Huh?
144
00:06:07,333 --> 00:06:10,267
You journalists always
seem to seek out danger.
145
00:06:10,367 --> 00:06:12,633
Actually, danger
seems to seek us out.
146
00:06:19,167 --> 00:06:21,200
Thanks for agreeing
to show us around,
147
00:06:21,300 --> 00:06:23,700
Mr., uh, Your Mayorness.
148
00:06:23,800 --> 00:06:25,200
Call me Kimba
149
00:06:25,300 --> 00:06:27,600
And what are your thoughts
on these bizarre weather
150
00:06:27,700 --> 00:06:29,100
conditions, Mayor Kimba?
151
00:06:29,200 --> 00:06:32,000
If it doesn't change soon,
Zanzibar won't be an island.
152
00:06:32,100 --> 00:06:34,800
It'll be an iceberg, and
you can quote me on that.
153
00:06:34,900 --> 00:06:36,867
Then we better
get this mission,
154
00:06:36,967 --> 00:06:38,733
I mean, article started.
155
00:06:53,667 --> 00:06:54,467
Huh?
156
00:06:54,567 --> 00:06:55,467
I have an idea.
157
00:07:02,267 --> 00:07:04,367
I'm glad you
journalists know how
158
00:07:04,467 --> 00:07:06,167
to adapt to every situation.
159
00:07:06,267 --> 00:07:08,667
It's been getting colder
as we move further inland.
160
00:07:08,767 --> 00:07:09,967
That's weird.
161
00:07:10,067 --> 00:07:11,667
Normally, the coast
would be coldest
162
00:07:11,767 --> 00:07:13,200
because of the ocean breeze.
163
00:07:13,300 --> 00:07:15,500
Too bad golf carts
don't have heaters.
164
00:07:15,600 --> 00:07:17,967
I feel like I'm coming
down with something.
165
00:07:18,067 --> 00:07:19,533
You know, you're
right, Clover.
166
00:07:19,633 --> 00:07:20,500
You're not an ice queen.
167
00:07:20,600 --> 00:07:21,567
You're a drama queen.
168
00:07:26,233 --> 00:07:28,567
This ice field is the
furthest point inland.
169
00:07:28,667 --> 00:07:31,000
Normally, it's a bit
of a tourist hot spot,
170
00:07:31,100 --> 00:07:32,600
if you'll forgive the pun.
171
00:07:32,700 --> 00:07:35,233
We get bursts of steam
over seven feet high.
172
00:07:35,333 --> 00:07:36,933
I think I'm
beginning to understand
173
00:07:37,033 --> 00:07:38,133
what's happening here.
- Huh?
174
00:07:38,233 --> 00:07:39,867
- You are?
- Yeah.
175
00:07:39,967 --> 00:07:40,833
Think about it.
176
00:07:40,933 --> 00:07:42,200
Ice from volcanoes.
177
00:07:42,300 --> 00:07:43,767
Ice from geysers.
178
00:07:43,867 --> 00:07:47,067
It's all coming from down below,
from the center of the earth.
179
00:07:47,167 --> 00:07:50,233
But I thought the
earth had a molten core.
180
00:07:50,333 --> 00:07:52,800
Boy, I really messed
up on that quiz.
181
00:07:52,900 --> 00:07:53,700
No, Alex.
182
00:07:53,800 --> 00:07:55,100
You're right.
183
00:07:55,200 --> 00:07:57,733
In fact, according to my
analysis, this piece of ice
184
00:07:57,833 --> 00:07:59,633
is actually a chunk
of frozen magma.
185
00:07:59,733 --> 00:08:02,533
So something or someone
has changed the temperature
186
00:08:02,633 --> 00:08:03,867
of the earth's core.
187
00:08:03,967 --> 00:08:05,133
Looks that way.
188
00:08:05,233 --> 00:08:06,867
Now all we need to do
is find a way to get
189
00:08:06,967 --> 00:08:08,367
below the earth's surface.
190
00:08:08,467 --> 00:08:12,333
If you can make my car do
that, I'll be really impressed.
191
00:08:12,433 --> 00:08:13,333
Huh?
192
00:08:13,433 --> 00:08:15,733
[screams]
193
00:08:16,833 --> 00:08:17,700
Huh?
194
00:08:17,800 --> 00:08:18,633
Ah!
195
00:08:18,733 --> 00:08:19,733
Sam, are you OK?
196
00:08:19,833 --> 00:08:21,533
I'm fine.
197
00:08:21,633 --> 00:08:22,533
Embarrassed but fine.
198
00:08:22,633 --> 00:08:23,467
Hey!
199
00:08:23,567 --> 00:08:24,533
Look at that.
200
00:08:24,633 --> 00:08:26,467
It must have come up
through the geyser.
201
00:08:26,567 --> 00:08:29,167
Feels like some kind
of synthetic fabric,
202
00:08:29,267 --> 00:08:30,833
maybe temperature-controlled.
203
00:08:30,933 --> 00:08:31,767
Perfect.
204
00:08:31,867 --> 00:08:33,433
A high-tech tissue.
205
00:08:33,533 --> 00:08:38,400
[blows nose] Is it me, or is
it getting colder out here?
206
00:08:38,500 --> 00:08:39,767
It's not you.
207
00:08:39,867 --> 00:08:42,267
The temperature has dropped
10 degrees since we got here.
208
00:08:42,367 --> 00:08:45,533
We've got to investigate
the earth's core and fast.
209
00:08:45,633 --> 00:08:46,933
Clover, call Jerry.
210
00:08:47,033 --> 00:08:50,133
Kimba, we need to have a little
teleconference with our editor,
211
00:08:50,233 --> 00:08:51,833
but we'll call you
if we need anything
212
00:08:51,933 --> 00:08:52,967
else for the interview.
213
00:08:53,067 --> 00:08:55,200
You journalists
are very dedicated.
214
00:08:55,300 --> 00:08:57,100
Let me know when the
article comes out.
215
00:09:00,233 --> 00:09:01,067
Hello, ladies.
216
00:09:01,167 --> 00:09:02,267
I'm glad you called.
217
00:09:02,367 --> 00:09:03,567
There's something
I need to show you.
218
00:09:03,667 --> 00:09:06,467
I'm afraid the situation
has become quite grave.
219
00:09:06,567 --> 00:09:08,700
The cold spell is now
spreading out from the equator.
220
00:09:08,800 --> 00:09:11,133
Temperatures are dropping
all over the world.
221
00:09:11,233 --> 00:09:14,033
If you don't hurry, the earth
will ice over completely.
222
00:09:14,133 --> 00:09:15,567
All life will be destroyed.
223
00:09:15,667 --> 00:09:18,567
Then we need to get
beneath the earth's surface.
224
00:09:18,667 --> 00:09:21,067
The best way would be to
go down to the ocean floor
225
00:09:21,167 --> 00:09:22,567
and through the Marianas Trench.
226
00:09:22,667 --> 00:09:25,500
I'll have a WOOHP submarine
meet you at the beach ASAP.
227
00:09:25,600 --> 00:09:26,600
Clover.
228
00:09:26,700 --> 00:09:28,500
Show him that cloth
with the weird insignia
229
00:09:28,600 --> 00:09:30,033
you used as a tissue.
230
00:09:30,133 --> 00:09:31,600
Scan it in.
231
00:09:31,700 --> 00:09:36,033
I'll run it through our database
and call you when I know more.
232
00:09:36,133 --> 00:09:39,467
[sneezes]
233
00:09:39,567 --> 00:09:42,733
Bless you.
234
00:09:42,833 --> 00:09:43,733
Oh, no.
235
00:09:47,767 --> 00:09:49,067
[screams]
236
00:09:49,167 --> 00:09:53,600
Quick, activate your boots.
237
00:09:53,700 --> 00:09:54,400
[screams]
238
00:09:54,500 --> 00:09:56,533
Once again, trouble finds us.
239
00:10:00,600 --> 00:10:01,467
Look!
240
00:10:01,567 --> 00:10:02,867
There's the submarine!
241
00:10:02,967 --> 00:10:17,067
[screams]
242
00:10:17,167 --> 00:10:20,367
I could really some a
chicken soup right now.
243
00:10:20,467 --> 00:10:21,967
Would you settle
for a breath mint?
244
00:10:22,067 --> 00:10:24,000
That's all I've got.
245
00:10:24,100 --> 00:10:25,333
Oh, great.
246
00:10:25,433 --> 00:10:26,267
Winter fresh.
247
00:10:30,200 --> 00:10:31,800
We're heading into the trench.
248
00:10:31,900 --> 00:10:34,300
What's that rock
formation up ahead?
249
00:10:34,400 --> 00:10:37,900
I I don't know, but I
think we just hit it.
250
00:10:38,000 --> 00:10:39,167
Hey, weird.
251
00:10:39,267 --> 00:10:40,833
There's that symbol again.
252
00:10:40,933 --> 00:10:41,733
Huh?
253
00:10:41,833 --> 00:10:43,567
That'll be Jerry.
254
00:10:43,667 --> 00:10:46,100
I've got the information on
the sample you sent, spies.
255
00:10:46,200 --> 00:10:48,967
The insignia appears to be
the trademark of a research
256
00:10:49,067 --> 00:10:51,667
scientist named Dr.
Joule, the world's leading
257
00:10:51,767 --> 00:10:53,033
authority on global warming.
258
00:10:53,133 --> 00:10:54,633
He took a leave of
absence last year
259
00:10:54,733 --> 00:10:57,367
and he hasn't been seen
or heard from in months.
260
00:10:57,467 --> 00:10:58,900
That's strange.
261
00:10:59,000 --> 00:11:00,367
Indeed.
262
00:11:00,467 --> 00:11:02,400
Oh, and Clover, make sure
to drink plenty of liquids.
263
00:11:02,500 --> 00:11:04,167
It seems you have
a bit of a cold.
264
00:11:04,267 --> 00:11:05,433
Thanks for the tip.
265
00:11:05,533 --> 00:11:07,800
[sneezes]
266
00:11:07,900 --> 00:11:09,067
Now, hurry, girls.
267
00:11:09,167 --> 00:11:11,400
The fate of the world
is depending on you.
268
00:11:11,500 --> 00:11:13,367
Boy, he really knows how
to lay on the pressure,
269
00:11:13,467 --> 00:11:14,500
doesn't he?
[explosion]
270
00:11:14,600 --> 00:11:15,400
Ah!
271
00:11:15,500 --> 00:11:18,067
What's that?
272
00:11:18,167 --> 00:11:20,400
It looks like
we're being attacked.
273
00:11:20,500 --> 00:11:24,200
[screams]
274
00:11:24,300 --> 00:11:26,167
He's trying to sink us.
275
00:11:26,267 --> 00:11:28,333
What are we going to do?
276
00:11:31,900 --> 00:11:32,733
Hey!
277
00:11:32,833 --> 00:11:34,133
Where did he go?
278
00:11:34,233 --> 00:11:36,067
The sea is turning to ice.
279
00:11:36,167 --> 00:11:38,567
We've got to hurry
or we'll be crushed.
280
00:11:38,667 --> 00:11:39,900
Hurry where?
281
00:11:40,000 --> 00:11:41,833
We can't go anywhere with
this big rock in front of us.
282
00:11:41,933 --> 00:11:42,800
Huh?
283
00:11:42,900 --> 00:11:43,767
Huh?
284
00:11:43,867 --> 00:11:44,733
It's a door.
285
00:11:49,100 --> 00:11:50,000
Come on.
286
00:11:50,100 --> 00:11:51,067
Let's get out of here.
287
00:11:53,933 --> 00:11:57,867
What do you think
this place is?
288
00:11:57,967 --> 00:12:00,000
Looks can be deceiving.
289
00:12:03,567 --> 00:12:04,367
Whoa!
290
00:12:09,867 --> 00:12:10,667
Ah!
291
00:12:25,033 --> 00:12:28,900
[sneezes]
292
00:12:29,000 --> 00:12:30,467
My comm powder!
293
00:12:57,833 --> 00:12:59,000
What What do we do now?
294
00:12:59,100 --> 00:13:02,700
I don't know how
much further I can go.
295
00:13:02,800 --> 00:13:04,500
I'm running a fever.
296
00:13:04,600 --> 00:13:07,500
You're probably the hottest
thing on our planet right now.
297
00:13:07,600 --> 00:13:09,733
If I wasn't so
sick, I'd totally
298
00:13:09,833 --> 00:13:10,967
take that as a compliment.
299
00:13:11,067 --> 00:13:11,867
Ah.
300
00:13:11,967 --> 00:13:14,667
This ice feels good.
301
00:13:14,767 --> 00:13:22,700
[screams]
302
00:13:22,800 --> 00:13:23,633
Huh?
303
00:13:30,100 --> 00:13:32,233
Looks like Dr.
Joule's been busy.
304
00:13:32,333 --> 00:13:34,633
This must be what he's
using to cool the earth.
305
00:13:34,733 --> 00:13:38,867
Now, if we can just figure
out how to reverse it.
306
00:13:38,967 --> 00:13:41,367
I wouldn't touch
that if I were you.
307
00:13:41,467 --> 00:13:42,133
Dr. Joule!
308
00:13:42,233 --> 00:13:44,233
The one and only.
309
00:13:44,333 --> 00:13:47,000
I suppose you girls are
here to save the world.
310
00:13:47,100 --> 00:13:48,633
Well, that was
the general plan.
311
00:13:48,733 --> 00:13:49,633
Oh.
312
00:13:49,733 --> 00:13:51,767
How caring and decent of you.
313
00:13:51,867 --> 00:13:54,067
It's too bad you won't succeed.
314
00:13:54,167 --> 00:13:57,900
Allow me to introduce to
you my research assistants.
315
00:13:58,000 --> 00:13:59,800
I think we've already met.
316
00:14:05,467 --> 00:14:07,200
You're not going to get
away with this, you know?
317
00:14:07,300 --> 00:14:09,533
On the contrary,
I already have.
318
00:14:09,633 --> 00:14:10,967
If you look at the
monitors, I think
319
00:14:11,067 --> 00:14:12,967
you'll see that the
world is experiencing
320
00:14:13,067 --> 00:14:14,833
a bit of a cold snap.
321
00:14:14,933 --> 00:14:16,733
Why are you doing this?
322
00:14:16,833 --> 00:14:19,600
I've spent my career
researching the damage humans
323
00:14:19,700 --> 00:14:23,067
have done to this planet,
pollution, the depletion
324
00:14:23,167 --> 00:14:26,433
of the ozone, destroying
Earth's natural resources,
325
00:14:26,533 --> 00:14:30,067
and I've come to realize that
you people don't deserve it.
326
00:14:30,167 --> 00:14:33,300
So I'm taking the planet
back to the Ice Age.
327
00:14:33,400 --> 00:14:35,600
But you'll freeze
along with us.
328
00:14:35,700 --> 00:14:39,233
Your concern is touching,
my dear, but not to worry.
329
00:14:39,333 --> 00:14:41,700
I have a little safe
house tucked away,
330
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
where I'll sit out the storm.
331
00:14:43,700 --> 00:14:46,500
Then, when everything
has been destroyed,
332
00:14:46,600 --> 00:14:49,800
I'll use a remote control
to reverse this device
333
00:14:49,900 --> 00:14:51,567
and rewarm the earth.
334
00:14:51,667 --> 00:14:53,967
Won't you be kind of
lonely living on the planet
335
00:14:54,067 --> 00:14:55,267
all by yourself?
336
00:14:55,367 --> 00:14:58,933
Well, Well, I'm a bit
of a loner by nature.
337
00:14:59,033 --> 00:15:01,433
Now that you mention it,
a little companionship
338
00:15:01,533 --> 00:15:02,767
couldn't hurt.
339
00:15:02,867 --> 00:15:04,500
Do you play chess?
340
00:15:04,600 --> 00:15:05,567
No matter.
341
00:15:05,667 --> 00:15:06,533
I'll teach you.
342
00:15:06,633 --> 00:15:08,967
Boys, bring the blonde.
343
00:15:09,067 --> 00:15:12,067
She seems like the
perfect ice queen.
344
00:15:12,167 --> 00:15:14,767
As for you two, I'm afraid
you will be spending
345
00:15:14,867 --> 00:15:17,200
the rest of eternity
in deep freeze
346
00:15:17,300 --> 00:15:20,933
here at the center of the earth.
347
00:15:21,033 --> 00:15:22,000
No!
348
00:15:25,900 --> 00:15:27,267
Now we must hurry.
349
00:15:27,367 --> 00:15:32,633
In 20 minutes, the earth will
be completely frozen over.
350
00:15:32,733 --> 00:15:39,200
[screams]
351
00:15:39,300 --> 00:15:40,200
Sam!
352
00:15:40,300 --> 00:15:41,200
Alex!
353
00:15:41,300 --> 00:15:44,033
Help me!
354
00:15:44,133 --> 00:16:05,600
[screams]
355
00:16:05,700 --> 00:16:07,267
Talk about chilling out.
356
00:16:07,367 --> 00:16:08,333
Yeah.
357
00:16:08,433 --> 00:16:10,500
Thank goodness for
these lip balm lasers.
358
00:16:10,600 --> 00:16:11,700
No kidding.
359
00:16:11,800 --> 00:16:13,767
My lips are seriously chapped.
360
00:16:13,867 --> 00:16:15,133
Come on.
361
00:16:15,233 --> 00:16:16,800
We've got to find a way
to shut that machine down.
362
00:16:21,033 --> 00:16:21,833
Oh, no.
363
00:16:21,933 --> 00:16:23,600
It won't budge.
364
00:16:23,700 --> 00:16:25,800
Looks like the dial is
locked in place or something.
365
00:16:25,900 --> 00:16:26,767
Sam, look.
366
00:16:26,867 --> 00:16:27,933
We're too late.
367
00:16:28,033 --> 00:16:28,867
No.
368
00:16:28,967 --> 00:16:30,167
We can't give up.
369
00:16:30,267 --> 00:16:32,100
Dr. Joule said we had 20
minutes before the earth
370
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
freezes over completely.
371
00:16:33,300 --> 00:16:35,200
We've got to find
him and Clover.
372
00:16:35,300 --> 00:16:38,000
How do you suppose
we get their pod back?
373
00:16:42,400 --> 00:16:43,833
Hm.
374
00:16:43,933 --> 00:16:45,433
Any idea how this thing works?
375
00:16:45,533 --> 00:16:49,800
Maybe you need some
kind of key or something.
376
00:16:49,900 --> 00:16:53,167
[screams]
377
00:16:53,267 --> 00:16:54,633
Looks like we're
preprogrammed to go
378
00:16:54,733 --> 00:16:56,067
straight to the North Pole.
379
00:16:56,167 --> 00:16:57,800
I hope there's
no loop-de-loops.
380
00:16:57,900 --> 00:16:59,100
Those things make me sick.
381
00:16:59,200 --> 00:17:02,100
I think we might have
a more serious problem.
382
00:17:02,200 --> 00:17:04,033
According to this,
the exit is iced over.
383
00:17:04,133 --> 00:17:05,800
We could use our lasers.
384
00:17:05,900 --> 00:17:06,767
I've got a better idea.
385
00:17:06,867 --> 00:17:08,400
Hold onto your hat.
386
00:17:11,500 --> 00:17:17,233
[screams]
387
00:17:17,333 --> 00:17:19,200
If I knew we were
visiting the North Pole,
388
00:17:19,300 --> 00:17:21,033
I would have brought
my Christmas list.
389
00:17:21,133 --> 00:17:23,033
Yeah, and you could
have delivered it
390
00:17:23,133 --> 00:17:24,533
directly to Santa's workshop.
391
00:17:32,233 --> 00:17:34,533
This must be Dr.
Joule's ice hideaway.
392
00:17:34,633 --> 00:17:36,567
Oh.
- Are you OK?
393
00:17:36,667 --> 00:17:37,800
Yeah.
Fine.
394
00:17:37,900 --> 00:17:39,467
I just tripped over
this snow bank.
395
00:17:42,533 --> 00:17:43,433
[growling]
396
00:17:43,533 --> 00:17:44,667
Run!
397
00:17:44,767 --> 00:17:47,233
I thought everything was
supposed to be frozen over.
398
00:17:47,333 --> 00:17:50,433
Guess he didn't get the memo.
399
00:17:50,533 --> 00:17:51,367
Whoa!
400
00:17:54,433 --> 00:17:55,733
[growling]
401
00:17:55,833 --> 00:18:00,500
[screams]
402
00:18:00,600 --> 00:18:03,233
Nothing like the
power of the pen.
403
00:18:09,067 --> 00:18:10,433
Now, we just have
to find a way inside.
404
00:18:13,067 --> 00:18:16,200
[screams]
405
00:18:16,300 --> 00:18:17,967
Can you skate a figure eight?
406
00:18:18,067 --> 00:18:18,867
Sure.
407
00:18:18,967 --> 00:18:19,800
Why?
408
00:18:26,200 --> 00:18:27,100
Checkmate.
409
00:18:27,200 --> 00:18:29,367
I win again.
410
00:18:29,467 --> 00:18:32,267
This is going to
be a long Ice Age.
411
00:18:32,367 --> 00:18:34,900
Ah!
412
00:18:35,000 --> 00:18:35,900
Huh.
413
00:18:36,000 --> 00:18:37,900
Sorry to interrupt your game.
414
00:18:38,000 --> 00:18:38,833
That's OK.
415
00:18:38,933 --> 00:18:40,300
I was losing anyway
416
00:18:40,400 --> 00:18:41,500
No!
No!
417
00:18:41,600 --> 00:18:43,733
You've ruined everything.
Don't you understand?
418
00:18:43,833 --> 00:18:45,167
We'll freeze in here.
419
00:18:45,267 --> 00:18:48,333
Unless you deactivate
your freeze ray.
420
00:18:48,433 --> 00:18:50,933
My life's work, I won't do it.
421
00:18:51,033 --> 00:18:52,033
Get them!
422
00:18:58,867 --> 00:19:01,300
[screams]
423
00:19:10,700 --> 00:19:12,633
Checkmate, Dr. Joule.
424
00:19:12,733 --> 00:19:13,567
No!
425
00:19:13,667 --> 00:19:16,800
I refuse to go.
426
00:19:16,900 --> 00:19:19,733
[sneezes] No!
427
00:19:24,500 --> 00:19:25,667
Got it!
428
00:19:25,767 --> 00:19:28,300
You evil little germ spreader.
429
00:19:28,400 --> 00:19:29,700
You've given me your cold.
430
00:19:37,667 --> 00:19:40,300
No one can call you an
ice queen now, Clover.
431
00:19:40,400 --> 00:19:42,467
You're warming up
the entire planet.
432
00:19:42,567 --> 00:19:43,800
No!
433
00:19:43,900 --> 00:19:45,267
Look on the bright side.
434
00:19:45,367 --> 00:19:47,267
You'll have plenty of time
to work on your chess game
435
00:19:47,367 --> 00:19:48,200
in prison.
436
00:19:56,900 --> 00:19:59,600
It was really sweet of
Kimba to send us these shirts.
437
00:19:59,700 --> 00:20:02,467
He didn't even care when I
told him the article was cut.
438
00:20:02,567 --> 00:20:04,500
He was just happy to have
the warm weather back.
439
00:20:04,600 --> 00:20:05,400
Look!
440
00:20:05,500 --> 00:20:06,433
There's Darryl.
441
00:20:06,533 --> 00:20:08,000
I bet he's writing
you another poem.
442
00:20:08,100 --> 00:20:09,067
I'll be right back.
443
00:20:09,167 --> 00:20:10,167
Where are you going?
444
00:20:10,267 --> 00:20:11,633
To ask Darryl out.
445
00:20:11,733 --> 00:20:14,433
I thought you said he
wasn't cool enough for you.
446
00:20:14,533 --> 00:20:15,633
OK.
447
00:20:15,733 --> 00:20:18,633
I've had it with the cool
and cold and freezing,
448
00:20:18,733 --> 00:20:23,033
and I plan to end this ice
queen thing here and now.
449
00:20:23,133 --> 00:20:25,733
Hi, Darryl.
450
00:20:25,833 --> 00:20:28,567
Um hey, Clover.
451
00:20:28,667 --> 00:20:29,767
Listen, Darryl.
452
00:20:29,867 --> 00:20:31,367
I'm really sorry about
what I said the other day,
453
00:20:31,467 --> 00:20:35,167
and I'd love to go out
with you some time.
454
00:20:35,267 --> 00:20:38,800
Sorry, Clover, but my
schedule is kind of tied up.
455
00:20:43,733 --> 00:20:44,633
Wait!
456
00:20:44,733 --> 00:20:46,233
Darryl, you don't understand.
457
00:20:46,333 --> 00:20:48,733
I'm really good at chess now.
458
00:20:48,833 --> 00:20:54,967
[laughter]
459
00:20:55,067 --> 00:20:57,767
[music playing]
30464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.