All language subtitles for T.S.S01E23.Do.You.Believe.in.Magic.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:03,600 [music playing] 2 00:00:07,900 --> 00:00:09,000 [THEME MUSIC - MOONBABY, "HERE WE GO" 3 00:00:09,100 --> 00:00:10,400 THEME MUSIC: Here we go. 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,567 We're getting on the road till we stop. 5 00:00:12,667 --> 00:00:14,367 And then we'll shop. 6 00:00:14,467 --> 00:00:19,933 So 1, 2, 3 now, baby here we go. 7 00:00:20,033 --> 00:00:21,933 Here we go. 8 00:00:22,033 --> 00:00:23,333 Here we go. 9 00:00:23,433 --> 00:00:26,900 On a mission undercover and we're in control. 10 00:00:27,000 --> 00:00:28,467 Here we go. 11 00:00:28,567 --> 00:00:29,700 Here we go. 12 00:00:29,800 --> 00:00:32,467 We're totally spies and we'll get on with the show. 13 00:00:32,567 --> 00:00:33,867 Here we go. 14 00:00:33,967 --> 00:00:35,867 Here we go. 15 00:00:35,967 --> 00:00:37,000 Here we go. 16 00:00:45,767 --> 00:00:49,900 Ladies and gentlemen, never seen before outside of China, 17 00:00:50,000 --> 00:00:54,100 I give you the famous Ming Dynasty tapestries. 18 00:00:54,200 --> 00:00:57,667 [oohs and ahs] 19 00:00:57,767 --> 00:01:01,233 This priceless artwork is protected by the most advanced 20 00:01:01,333 --> 00:01:03,733 security system in the world. 21 00:01:03,833 --> 00:01:07,700 If someone was to get too close-- 22 00:01:07,800 --> 00:01:09,267 [explosion] 23 00:01:09,367 --> 00:01:10,667 [applause] 24 00:01:10,767 --> 00:01:14,200 [tornado sounds] 25 00:01:18,333 --> 00:01:19,167 Ah. 26 00:01:26,000 --> 00:01:30,233 [school bell ringing] 27 00:01:30,333 --> 00:01:31,167 CLOVER: Like, yuck. 28 00:01:31,267 --> 00:01:33,267 This is so not good. 29 00:01:33,367 --> 00:01:34,833 I'm guessing you don't like your picture 30 00:01:34,933 --> 00:01:36,233 for the photo contest. 31 00:01:36,333 --> 00:01:37,333 No. 32 00:01:37,433 --> 00:01:39,400 My picture's great, but this developing goop 33 00:01:39,500 --> 00:01:41,633 is like nightmare on manicure street. 34 00:01:41,733 --> 00:01:43,333 I guess that's what they mean when they say you 35 00:01:43,433 --> 00:01:45,333 have to sacrifice for your art. 36 00:01:45,433 --> 00:01:46,267 [door opens] 37 00:01:46,367 --> 00:01:47,300 ALL: Hey. 38 00:01:47,400 --> 00:01:48,133 Oops. 39 00:01:48,233 --> 00:01:52,033 Were you guys working in here? 40 00:01:52,133 --> 00:01:53,133 Nice one, Mandy. 41 00:01:53,233 --> 00:01:55,933 Now our photos are totally ruined. 42 00:01:56,033 --> 00:01:57,467 What does it matter? 43 00:01:57,567 --> 00:01:59,800 The judges weren't going to pick your amateur snapshots over 44 00:01:59,900 --> 00:02:01,667 my professional prints anyway. 45 00:02:01,767 --> 00:02:03,200 Yeah/ What makes you so sure? 46 00:02:03,300 --> 00:02:07,467 The fact that I'm a winner, Sam, and you three are losers. 47 00:02:07,567 --> 00:02:09,600 But don't worry, it's not all bad. 48 00:02:09,700 --> 00:02:11,700 I'll still wave to you from the stage when they're 49 00:02:11,800 --> 00:02:14,267 awarding me first prize. 50 00:02:14,367 --> 00:02:15,200 Ta ta. 51 00:02:15,300 --> 00:02:16,533 Huh. 52 00:02:16,633 --> 00:02:18,833 This is so unfair. 53 00:02:18,933 --> 00:02:21,700 She purposely ruined our work. 54 00:02:21,800 --> 00:02:24,467 Now she's going to win the contest no problem. 55 00:02:24,567 --> 00:02:26,733 Not if we do something to stop her. 56 00:02:26,833 --> 00:02:28,167 Like what? 57 00:02:28,267 --> 00:02:30,067 Like show our damaged pictures to Principal Jenkins. 58 00:02:30,167 --> 00:02:32,300 I'll be she'd be interested in our story. 59 00:02:32,400 --> 00:02:34,800 [doors open] 60 00:02:34,900 --> 00:02:37,733 [screaming] 61 00:02:37,833 --> 00:02:39,767 Hmm. 62 00:02:39,867 --> 00:02:42,700 Jerry, this is like, way bad timing for a mission. 63 00:02:50,167 --> 00:02:51,667 Whoever's working the WOOHP away 64 00:02:51,767 --> 00:02:55,133 machine really needs to work on their aim. 65 00:02:55,233 --> 00:02:58,167 This is security footage of the most 66 00:02:58,267 --> 00:03:00,267 recent of international artifacts, 67 00:03:00,367 --> 00:03:02,433 the Ming Dynasty tapestries. 68 00:03:02,533 --> 00:03:03,733 Why would someone want to steal 69 00:03:03,833 --> 00:03:05,400 a bunch of ugly throw rugs? 70 00:03:05,500 --> 00:03:08,700 Each of those ugly throw rugs are over 1,000 years 71 00:03:08,800 --> 00:03:11,133 old, with an auction house value of $10 million. 72 00:03:11,233 --> 00:03:15,167 OK, so they're fancy ugly throw rugs. 73 00:03:15,267 --> 00:03:16,900 JERRY: As documented by its tape, 74 00:03:17,000 --> 00:03:19,233 each theft has had a unique magical flair. 75 00:03:19,333 --> 00:03:21,633 Somehow the artwork just vanishes into thin air 76 00:03:21,733 --> 00:03:23,167 without a clue. 77 00:03:23,267 --> 00:03:25,333 The international art world is up in arms over the thefts. 78 00:03:25,433 --> 00:03:27,867 Countries are starting to point fingers at each other. 79 00:03:27,967 --> 00:03:29,300 So, how can we help? 80 00:03:29,400 --> 00:03:31,300 JERRY: An upcoming millionaires-only art auction, 81 00:03:31,400 --> 00:03:33,533 hosted by Spain's royal family, is the thief's 82 00:03:33,633 --> 00:03:34,967 probable next target. 83 00:03:35,067 --> 00:03:37,033 Ladies, we need you to go undercover as 84 00:03:37,133 --> 00:03:38,300 wealthy art connoisseurs. 85 00:03:38,400 --> 00:03:40,500 [shrieks] We're undercover millionaires? 86 00:03:40,600 --> 00:03:42,100 That is so cool. 87 00:03:42,200 --> 00:03:44,533 Do we get to fly first class? 88 00:03:44,633 --> 00:03:46,600 Mm, sort of. 89 00:03:46,700 --> 00:03:50,500 [rocket launching] 90 00:03:53,933 --> 00:03:54,800 ALL: Ah. 91 00:03:58,133 --> 00:04:00,400 Sorry about the bumpy ride, girls, but we 92 00:04:00,500 --> 00:04:02,467 had to get you to the auction in a hurry. 93 00:04:02,567 --> 00:04:03,600 And now for the gadgets. 94 00:04:06,300 --> 00:04:09,300 For this mission, we've given you headband illuminators, 95 00:04:09,400 --> 00:04:12,567 portable reporter recorders with CD throwing stars, 96 00:04:12,667 --> 00:04:15,233 one hairpin high jumper extender pole, 97 00:04:15,333 --> 00:04:19,200 three pairs of suction cup gloves, and bolos rubber belts. 98 00:04:19,300 --> 00:04:21,400 I'm almost afraid to ask-- 99 00:04:21,500 --> 00:04:23,233 but how do we get from up her to down there? 100 00:04:23,333 --> 00:04:25,000 Oh, well that's quite simple. 101 00:04:25,100 --> 00:04:28,300 We deploy a stage two re-entry disengagement. 102 00:04:28,400 --> 00:04:31,200 What's a stage two re-entry disengagement. 103 00:04:31,300 --> 00:04:32,567 I'm glad you asked me. 104 00:04:32,667 --> 00:04:33,467 It's this. 105 00:04:36,767 --> 00:04:38,400 Next time, Alex, don't ask. 106 00:04:45,333 --> 00:04:48,067 Now this is what I call a garden party. 107 00:04:48,167 --> 00:04:49,933 SAMANTHA: Remember, any one of these millionaires 108 00:04:50,033 --> 00:04:52,267 could be the thief, so stay alert. 109 00:04:52,367 --> 00:04:55,333 After all, no one would suspect a rich art snob of stealing 110 00:04:55,433 --> 00:04:56,833 things he could just buy. 111 00:04:56,933 --> 00:05:00,267 If we're making a list of potential rich snobby no goods, 112 00:05:00,367 --> 00:05:02,267 I'd like to add Mandy's name at the very top. 113 00:05:02,367 --> 00:05:04,700 Mandy will have to wait until the mission's over. 114 00:05:04,800 --> 00:05:06,333 Right now, it's spy time. 115 00:05:06,433 --> 00:05:07,100 Yes, darling. 116 00:05:07,200 --> 00:05:09,100 But of course. 117 00:05:09,200 --> 00:05:12,500 The royal family welcomes you to the 17th annual autumn 118 00:05:12,600 --> 00:05:13,533 auction. 119 00:05:13,633 --> 00:05:14,833 Excuse me. 120 00:05:14,933 --> 00:05:16,333 Sorry. 121 00:05:16,433 --> 00:05:17,533 Scooting by. 122 00:05:17,633 --> 00:05:20,600 First up for bids, Carlos Carmelita's famous Vase 123 00:05:20,700 --> 00:05:21,733 of the Unknown Soldier. 124 00:05:21,833 --> 00:05:23,667 We start the bidding at $500,000. 125 00:05:23,767 --> 00:05:25,500 - Uh huh. - Thank you. 126 00:05:25,600 --> 00:05:26,467 We have 500,000. 127 00:05:26,567 --> 00:05:27,200 Do we have six? 128 00:05:27,300 --> 00:05:29,033 And we have 600,000. 129 00:05:29,133 --> 00:05:30,300 Is there a bit of seven? 130 00:05:30,400 --> 00:05:31,467 [sniffing] 131 00:05:31,567 --> 00:05:32,567 Whoa. 132 00:05:32,667 --> 00:05:34,600 Who is wearing that eau de way too strong? 133 00:05:34,700 --> 00:05:36,733 It's totally choking my sinuses. 134 00:05:36,833 --> 00:05:37,867 Clover, pay attention. 135 00:05:37,967 --> 00:05:39,967 The thief could strike at any time. 136 00:05:40,067 --> 00:05:41,700 Still looking for 700,000. 137 00:05:41,800 --> 00:05:43,633 600 going once. 138 00:05:43,733 --> 00:05:46,133 All I'm saying is, that it's hard to focus on work 139 00:05:46,233 --> 00:05:47,633 when I'm gagging on-- 140 00:05:47,733 --> 00:05:51,100 gagging on-- ah, ah, ahchoo! 141 00:05:51,200 --> 00:05:52,967 We have 700,000. 142 00:05:53,067 --> 00:05:55,800 Will anyone bid eight? 143 00:05:55,900 --> 00:05:58,067 700,000 going once. 144 00:05:58,167 --> 00:06:00,067 Going twice. 145 00:06:00,167 --> 00:06:02,933 Sold to the young lady in the second row. 146 00:06:03,033 --> 00:06:04,267 [gavel bangs] 147 00:06:04,367 --> 00:06:06,533 I think our mission just went over budget. 148 00:06:06,633 --> 00:06:08,600 And now the next item up for bids. 149 00:06:08,700 --> 00:06:11,333 Bernardo Vasco da Gamo's last creation, 150 00:06:11,433 --> 00:06:14,200 the famed Don Quixote statue. 151 00:06:14,300 --> 00:06:16,900 We start the bidding of da Gamo's only remaining marble 152 00:06:17,000 --> 00:06:18,767 work at five mill-- 153 00:06:18,867 --> 00:06:21,700 [oohs and ahs] 154 00:06:21,800 --> 00:06:24,233 I'd say it's go time, girls. 155 00:06:30,100 --> 00:06:31,000 Freaky. 156 00:06:31,100 --> 00:06:33,667 It like completely disappeared. 157 00:06:33,767 --> 00:06:35,633 SAMANTHA: 500 pound statues don't just disappear, 158 00:06:35,733 --> 00:06:39,067 and I bet this powdery stuff is part of the explanation. 159 00:06:39,167 --> 00:06:40,467 [floorboard breaking] 160 00:06:40,567 --> 00:06:41,733 Going somewhere? 161 00:06:50,067 --> 00:06:51,533 Can't see a thing. 162 00:06:51,633 --> 00:06:52,800 Switch to high beams. 163 00:06:57,700 --> 00:06:59,033 Talk about musty. 164 00:06:59,133 --> 00:07:01,767 Someone needs to open up a window down here big time. 165 00:07:01,867 --> 00:07:06,400 [motorcycle sound] 166 00:07:06,500 --> 00:07:11,100 You know, bad guy or not, he could have at least beeped. 167 00:07:11,200 --> 00:07:14,167 [dresses ripping] 168 00:07:17,000 --> 00:07:18,267 Huh? 169 00:07:18,367 --> 00:07:21,000 Art theft in progress, official police business-- 170 00:07:21,100 --> 00:07:22,600 sort of. 171 00:07:22,700 --> 00:07:23,800 Hey. 172 00:07:23,900 --> 00:07:25,667 ALEXANDRA: Sorry, we'll be back soon. 173 00:07:25,767 --> 00:07:26,600 I think. 174 00:07:31,333 --> 00:07:32,000 Sorry. 175 00:07:32,100 --> 00:07:34,000 Cute flower pot. 176 00:07:34,100 --> 00:07:35,167 ALL: Whoa. 177 00:07:38,667 --> 00:07:41,567 [screaming] 178 00:07:45,667 --> 00:07:48,533 [cows mooing] 179 00:07:50,733 --> 00:07:51,533 Uh oh. 180 00:07:51,633 --> 00:07:54,533 Wrong way. 181 00:07:54,633 --> 00:07:55,533 Yippee ki yay. 182 00:07:59,033 --> 00:08:03,100 [cows mooing] 183 00:08:05,033 --> 00:08:07,500 [tires squealing] 184 00:08:07,600 --> 00:08:12,100 [crash] 185 00:08:17,067 --> 00:08:19,300 The residue you found at both disappearing sites 186 00:08:19,400 --> 00:08:22,233 is an explosive used in magic tricks. 187 00:08:22,333 --> 00:08:24,967 So then maybe Alex wasn't in an accident. 188 00:08:25,067 --> 00:08:26,800 It was just some trick, and she's OK? 189 00:08:26,900 --> 00:08:28,400 All evidence points that way. 190 00:08:28,500 --> 00:08:31,167 And as far as the parachuting tornado illusions go, 191 00:08:31,267 --> 00:08:33,033 it appears they were tricks made famous 192 00:08:33,133 --> 00:08:36,067 by a world renowned magician, the great Kandinsky. 193 00:08:36,167 --> 00:08:38,267 Let's go pay a visit to this Kandinsky guy, 194 00:08:38,367 --> 00:08:40,167 and see if he's got a few extra paintings 195 00:08:40,267 --> 00:08:41,700 hanging around his house. 196 00:08:41,800 --> 00:08:43,300 I'm afraid that won't be possible. 197 00:08:43,400 --> 00:08:45,500 He died some years back in a boating accident. 198 00:08:45,600 --> 00:08:46,833 CLOVER: OK. 199 00:08:46,933 --> 00:08:50,133 Well that definitely gets filed in the not helpful file. 200 00:08:50,233 --> 00:08:51,233 Perhaps not. 201 00:08:51,333 --> 00:08:52,967 His grandson still keeps the family 202 00:08:53,067 --> 00:08:55,567 castle open as a public shrine to his grandfather. 203 00:08:55,667 --> 00:08:58,500 He might be able to shed some light on these thefts. 204 00:08:58,600 --> 00:08:59,833 Sounds good to me. 205 00:08:59,933 --> 00:09:02,967 Any place would be better than this boring siesta-ville. 206 00:09:03,067 --> 00:09:06,100 [spooky organ music] 207 00:09:09,967 --> 00:09:12,633 OK, maybe no any place. 208 00:09:19,567 --> 00:09:21,167 Yes, can I help you? 209 00:09:21,267 --> 00:09:22,300 Hi. 210 00:09:22,400 --> 00:09:24,367 I'm Samantha Simpson, Abracadabra Magazine. 211 00:09:24,467 --> 00:09:26,867 My colleague, Clover and I, are doing a retro piece 212 00:09:26,967 --> 00:09:29,067 on great magicians of the world. 213 00:09:29,167 --> 00:09:31,133 Could we ask a few questions about your grandfather? 214 00:09:31,233 --> 00:09:34,033 It would be so, so very helpful. 215 00:09:34,133 --> 00:09:35,233 Sure, come on in. 216 00:09:38,200 --> 00:09:40,400 And these were probably his most famous 217 00:09:40,500 --> 00:09:42,767 stage illusions, the spiked coffin 218 00:09:42,867 --> 00:09:45,867 and the gruesome guillotine. 219 00:09:45,967 --> 00:09:46,800 Look at that. 220 00:09:46,900 --> 00:09:49,600 It slices and it dices. 221 00:09:49,700 --> 00:09:51,167 Hey, cool watch. 222 00:09:51,267 --> 00:09:53,467 KANDINSKY: It's my grandfather's hypnotizing watch. 223 00:09:53,567 --> 00:09:57,333 They say he could put anybody in a trance with just one swing. 224 00:09:57,433 --> 00:09:59,767 CLOVER: Twizzle twazzle, twizzle twig. 225 00:09:59,867 --> 00:10:01,333 Time for this one to awake. 226 00:10:01,433 --> 00:10:04,233 That's the spell to break the trance. 227 00:10:04,333 --> 00:10:06,400 Kind of goofy, huh? 228 00:10:06,500 --> 00:10:07,733 Yeah, kind of. 229 00:10:07,833 --> 00:10:09,767 SAMANTHA: So anyway, our readership 230 00:10:09,867 --> 00:10:13,367 would die for the inside scoop on a famous Kandinsky illusion, 231 00:10:13,467 --> 00:10:17,900 like say, the secret behind the tornado or parachute illusion. 232 00:10:18,000 --> 00:10:19,400 What kind of reporters are you? 233 00:10:19,500 --> 00:10:20,600 What? 234 00:10:20,700 --> 00:10:22,800 Any real magic enthusiast knows great magicians 235 00:10:22,900 --> 00:10:24,267 never reveal their tricks. 236 00:10:24,367 --> 00:10:26,300 I'm afraid I'm going to have to ask you two to leave. 237 00:10:29,367 --> 00:10:31,267 Nice meeting you, too. 238 00:10:31,367 --> 00:10:32,500 Brr. 239 00:10:32,600 --> 00:10:34,633 Could his wind chill factor have gotten any colder? 240 00:10:34,733 --> 00:10:37,733 OK, it's even creepier out here than it was in there. 241 00:10:37,833 --> 00:10:38,700 Totally. 242 00:10:38,800 --> 00:10:40,933 Let's get out of here ASAP. 243 00:10:41,033 --> 00:10:41,867 [wood breaking] 244 00:10:41,967 --> 00:10:43,767 [alligators snarling] 245 00:10:43,867 --> 00:10:45,133 Those are alligators down there. 246 00:10:45,233 --> 00:10:46,300 Sammy, help me. 247 00:10:46,400 --> 00:10:52,067 [scream] 248 00:10:52,167 --> 00:10:55,067 [wood cracking] 249 00:10:55,167 --> 00:10:56,700 ALL: Whoa. 250 00:10:56,800 --> 00:10:57,633 Quick. 251 00:10:57,733 --> 00:10:58,633 Hit the up button. 252 00:10:58,733 --> 00:10:59,700 [screaming] 253 00:10:59,800 --> 00:11:00,600 Oops. 254 00:11:00,700 --> 00:11:02,600 Wrong up button. 255 00:11:02,700 --> 00:11:04,567 [spikes piercing wood] 256 00:11:04,667 --> 00:11:06,000 [screaming] 257 00:11:06,100 --> 00:11:08,200 Clover, help. 258 00:11:08,300 --> 00:11:09,367 OK. 259 00:11:09,467 --> 00:11:12,000 Could this bridge be like any harder to cross. 260 00:11:15,600 --> 00:11:18,767 Call me crazy, but I'm getting the strange feeling 261 00:11:18,867 --> 00:11:22,067 that someone at the castle doesn't want us hanging around. 262 00:11:22,167 --> 00:11:23,700 I was catching that same vibe. 263 00:11:23,800 --> 00:11:26,200 What do you say we do a little nighttime sneak in, 264 00:11:26,300 --> 00:11:29,300 and see what the not so great Kandinsky is trying to hide? 265 00:11:34,367 --> 00:11:35,667 OK. 266 00:11:35,767 --> 00:11:38,100 So the only way into the castle isn't actually a way anymore. 267 00:11:38,200 --> 00:11:42,633 No prob-- one moat crosser coming out. 268 00:11:42,733 --> 00:11:45,667 Remind me to tell Jer we could use a little 269 00:11:45,767 --> 00:11:47,267 wider hairpin next time. 270 00:11:47,367 --> 00:11:49,467 Looks like it's all locked up down here. 271 00:11:49,567 --> 00:11:50,800 Oh well. 272 00:11:50,900 --> 00:11:52,367 Guess we're just going to have to take the elevator up. 273 00:11:52,467 --> 00:11:53,433 Elevator? 274 00:11:53,533 --> 00:11:57,067 [screaming] 275 00:11:57,167 --> 00:11:58,333 Clover, you OK? 276 00:11:58,433 --> 00:12:00,533 As OK as a girl can be considering she just 277 00:12:00,633 --> 00:12:03,600 landed flat on her back on some spooky Transylvanian castle 278 00:12:03,700 --> 00:12:05,800 roof on a Friday date night, while her best 279 00:12:05,900 --> 00:12:07,000 friend is still missing, OK? 280 00:12:07,100 --> 00:12:08,067 Good point. 281 00:12:08,167 --> 00:12:09,633 Let's go investigate. 282 00:12:14,433 --> 00:12:16,467 What exactly are we looking for again? 283 00:12:16,567 --> 00:12:18,633 Whatever Gregor doesn't want us to find. 284 00:12:18,733 --> 00:12:19,567 Try that door. 285 00:12:24,500 --> 00:12:25,533 [scream] 286 00:12:25,633 --> 00:12:28,800 Um, I'm thinking that means do not disturb. 287 00:12:28,900 --> 00:12:29,933 I'm thinking you're right. 288 00:12:30,033 --> 00:12:31,333 Maybe there's another door we can try. 289 00:12:38,700 --> 00:12:39,567 [stone moving] 290 00:12:39,667 --> 00:12:41,933 [fire] 291 00:12:42,033 --> 00:12:44,333 [screams] 292 00:12:44,433 --> 00:12:49,767 Note to Gregor-- dust your castle once in a while. 293 00:12:49,867 --> 00:12:52,767 One of us should probably see what's inside that trunk, huh? 294 00:12:52,867 --> 00:12:53,667 Probably. 295 00:12:53,767 --> 00:12:55,967 Rock, paper, scissors? 296 00:12:56,067 --> 00:12:56,967 [scissor noise] 297 00:12:57,067 --> 00:13:01,633 [sigh] 298 00:13:01,733 --> 00:13:03,167 [coughing] 299 00:13:03,267 --> 00:13:06,800 Hey, that's the outfit the motorcycle thief was wearing. 300 00:13:06,900 --> 00:13:08,433 Gregor, you are so busted. 301 00:13:11,433 --> 00:13:13,067 You know, I've kind of had my fill 302 00:13:13,167 --> 00:13:14,533 of magic stuff for one night. 303 00:13:14,633 --> 00:13:15,467 ALEXANDRA: Clover? 304 00:13:15,567 --> 00:13:17,433 Is that you? 305 00:13:17,533 --> 00:13:18,433 Alex. 306 00:13:18,533 --> 00:13:19,233 She's alive. 307 00:13:19,333 --> 00:13:21,800 CLOVER: Hold on, Alex. 308 00:13:21,900 --> 00:13:22,800 High yah. 309 00:13:26,267 --> 00:13:28,133 Maybe we should use these instead? 310 00:13:32,933 --> 00:13:33,733 Whoa. 311 00:13:33,833 --> 00:13:35,600 Bout time you got here. 312 00:13:35,700 --> 00:13:36,933 What happened to you. 313 00:13:37,033 --> 00:13:38,667 Duh. the thief kidnapped me. 314 00:13:38,767 --> 00:13:41,500 That's not all he kidnapped. 315 00:13:41,600 --> 00:13:43,567 The stolen artwork. 316 00:13:43,667 --> 00:13:47,733 Well, if it isn't the magazine reporters. 317 00:13:47,833 --> 00:13:49,233 Magazine reporters? 318 00:13:53,867 --> 00:13:54,767 Quick. 319 00:13:54,867 --> 00:13:59,500 See if there's another way out. 320 00:13:59,600 --> 00:14:01,800 [explosion] 321 00:14:01,900 --> 00:14:03,167 ALEXANDRA: Who is this guy? 322 00:14:03,267 --> 00:14:04,933 Duh, he's the thief. 323 00:14:05,033 --> 00:14:06,267 The thief. 324 00:14:06,367 --> 00:14:07,900 No, Gregor's the thief. 325 00:14:08,000 --> 00:14:10,233 Who's Gregor? 326 00:14:10,333 --> 00:14:13,367 Gregor is my grandson. 327 00:14:13,467 --> 00:14:15,767 Grandfather, you're alive. 328 00:14:15,867 --> 00:14:17,200 Yes, dear boy. 329 00:14:17,300 --> 00:14:19,433 The great Kandinsky lives. 330 00:14:28,433 --> 00:14:30,667 Why are you doing this, Grandfather? 331 00:14:30,767 --> 00:14:32,567 They know too much, dear boy. 332 00:14:32,667 --> 00:14:35,133 They've already interfered with my plans once. 333 00:14:35,233 --> 00:14:38,400 Translation-- we, the good girls, tried to stop Grandpa-- 334 00:14:38,500 --> 00:14:40,333 the bad guy, from stealing famous-- not 335 00:14:40,433 --> 00:14:41,767 to mention expensive-- art. 336 00:14:41,867 --> 00:14:43,200 Which is why he tried to feed us 337 00:14:43,300 --> 00:14:45,067 to the alligators in the moat. 338 00:14:45,167 --> 00:14:46,367 Alligators? 339 00:14:46,467 --> 00:14:47,300 Stealing art? 340 00:14:47,400 --> 00:14:48,833 What are they talking about? 341 00:14:48,933 --> 00:14:52,133 Me, trying to take back what was stolen from me, Gregor. 342 00:14:52,233 --> 00:14:54,900 You see, I was the best in the world, 343 00:14:55,000 --> 00:14:57,233 until someone revealed my secrets. 344 00:14:57,333 --> 00:14:59,700 I disappeared rather than be ruined, 345 00:14:59,800 --> 00:15:02,767 but now I'm back to show the world who's the greatest 346 00:15:02,867 --> 00:15:04,533 magician of all time. 347 00:15:04,633 --> 00:15:08,833 Join me, and we shall be the great Kandinskies. 348 00:15:08,933 --> 00:15:10,167 This is crazy. 349 00:15:10,267 --> 00:15:12,500 Let the girls go. 350 00:15:12,600 --> 00:15:13,867 As you wish. 351 00:15:13,967 --> 00:15:17,167 Take this and unlock them. 352 00:15:17,267 --> 00:15:19,400 Now, will you join me, Gregor? 353 00:15:22,067 --> 00:15:23,967 Yes, Grandfather. 354 00:15:24,067 --> 00:15:25,533 Farewell, ladies. 355 00:15:25,633 --> 00:15:28,933 We're off to make a jet and its priceless contents mysteriously 356 00:15:29,033 --> 00:15:31,267 disappear out of the sky. 357 00:15:31,367 --> 00:15:32,933 And in English, that means? 358 00:15:33,033 --> 00:15:36,500 The famed King Tut exhibit is on a plane bound for New York 359 00:15:36,600 --> 00:15:37,833 as we speak. 360 00:15:37,933 --> 00:15:40,933 But the great Kandinskies that are going to intercept it. 361 00:15:41,033 --> 00:15:43,000 Yes, Grandfather. 362 00:15:43,100 --> 00:15:44,667 Hypnotizing your own grandkid? 363 00:15:44,767 --> 00:15:49,133 Please, that is like so 80s. 364 00:15:49,233 --> 00:15:51,600 So, anybody got any ideas how we can get out of this mess? 365 00:15:51,700 --> 00:15:53,967 That pendulum is so sharp, it could probably 366 00:15:54,067 --> 00:15:55,433 slice through anything. 367 00:15:55,533 --> 00:15:57,400 Uh, thanks for the gory visual, Sam. 368 00:15:57,500 --> 00:16:00,633 No, I mean like slice through chains. 369 00:16:00,733 --> 00:16:02,700 Clover, can you reach my hairpin gadget with your head. 370 00:16:02,800 --> 00:16:03,633 Yeah, I guess. 371 00:16:03,733 --> 00:16:04,933 Good. 372 00:16:05,033 --> 00:16:07,500 When I say 3, activate it and follow my lead. 373 00:16:07,600 --> 00:16:10,933 1, 2, 3. 374 00:16:11,033 --> 00:16:12,933 Quick, everybody lift your chains. 375 00:16:13,033 --> 00:16:17,600 Now roll before it swings back. - Note to self-- 376 00:16:17,700 --> 00:16:21,667 rolling tables onto floors is not good for the butt. 377 00:16:21,767 --> 00:16:23,600 Jerry, we meed a plane, fast. 378 00:16:28,233 --> 00:16:30,367 How long till we see the Tut plane? 379 00:16:30,467 --> 00:16:31,333 I'd say just-- 380 00:16:31,433 --> 00:16:33,367 [airplane sound] 381 00:16:33,467 --> 00:16:34,900 We're going to have to do a mid-air jump. 382 00:16:35,000 --> 00:16:37,167 Mid-air jump, as in go outside our plane 383 00:16:37,267 --> 00:16:38,467 and leap hundreds of feet? 384 00:16:38,567 --> 00:16:39,200 No, silly. 385 00:16:39,300 --> 00:16:40,733 We'll have a rope ladder. 386 00:16:40,833 --> 00:16:42,333 It'll only be like 50 feet. 387 00:16:49,933 --> 00:16:51,533 Any chance we could just follow 388 00:16:51,633 --> 00:16:52,767 the plane until it lands? 389 00:16:52,867 --> 00:16:54,900 Too much time for Kandinsky to do his dirty work. 390 00:16:55,000 --> 00:16:56,833 Suction cup gloves in place? 391 00:16:56,933 --> 00:16:57,833 CLOVER AND ALEXANDRA: Check. 392 00:16:57,933 --> 00:16:58,800 OK. 393 00:16:58,900 --> 00:16:59,967 I'll go first. 394 00:17:00,067 --> 00:17:01,033 Whoa. 395 00:17:04,367 --> 00:17:08,600 Didn't exactly stick the landing. 396 00:17:08,700 --> 00:17:09,833 Youngest first. 397 00:17:09,933 --> 00:17:10,767 You go. - No. 398 00:17:10,867 --> 00:17:11,700 Oldest first. 399 00:17:11,800 --> 00:17:12,933 You. 400 00:17:13,033 --> 00:17:13,967 CLOVER: How about, rock, paper, scissors? 401 00:17:14,067 --> 00:17:14,933 [propeller sounds] 402 00:17:15,033 --> 00:17:18,033 [screaming] 403 00:17:19,000 --> 00:17:20,800 I hope this Tut guy appreciates 404 00:17:20,900 --> 00:17:28,467 what we're doing for him 405 00:17:28,567 --> 00:17:29,467 Pee ewe. 406 00:17:29,567 --> 00:17:32,333 These artifacts smell like old socks. 407 00:17:32,433 --> 00:17:34,667 Shh. Someone's coming. 408 00:17:34,767 --> 00:17:37,167 To the victor go the spoils. 409 00:17:37,267 --> 00:17:40,467 The Kandinsky name will go down in history. 410 00:17:40,567 --> 00:17:41,833 Yes, Grandfather. 411 00:17:41,933 --> 00:17:44,900 Uh, not so fast, Gramps. 412 00:17:45,000 --> 00:17:47,033 Your magic act is over, Kandinsky. 413 00:17:51,400 --> 00:17:54,233 Direct hit. 414 00:17:54,333 --> 00:17:55,467 [gasps] 415 00:17:55,567 --> 00:17:58,067 Now you see him, now you don't. 416 00:17:58,167 --> 00:17:59,233 How did he-- 417 00:18:04,133 --> 00:18:05,200 ALL: Hey. 418 00:18:16,567 --> 00:18:19,167 Eek. 419 00:18:19,267 --> 00:18:21,633 Really, really don't like this guy. 420 00:18:33,367 --> 00:18:37,467 Time to take your last bow, magic man. 421 00:18:37,567 --> 00:18:41,933 No, it's time for you three to be crushed. 422 00:18:42,033 --> 00:18:43,833 Abracadabra. 423 00:18:43,933 --> 00:18:45,033 ALL: [inaudible] 424 00:18:45,133 --> 00:18:46,633 Sticky situation here, Sam. 425 00:18:46,733 --> 00:18:48,167 Any ideas? 426 00:18:48,267 --> 00:18:49,700 It's a very sticky situation. 427 00:18:49,800 --> 00:18:51,367 Suction gloves, girls. 428 00:18:51,467 --> 00:18:52,600 Grab something. 429 00:18:52,700 --> 00:18:53,533 Now. 430 00:18:56,467 --> 00:18:58,767 [screaming] 431 00:18:58,867 --> 00:19:00,133 Let him go, Clover. 432 00:19:00,233 --> 00:19:01,700 He's bad news. 433 00:19:01,800 --> 00:19:03,667 Only when he's hypnotized. 434 00:19:03,767 --> 00:19:06,633 Otherwise, he's kind of cute. 435 00:19:06,733 --> 00:19:07,600 Now you see him. 436 00:19:07,700 --> 00:19:08,600 Now you don't. 437 00:19:08,700 --> 00:19:09,533 No. 438 00:19:18,867 --> 00:19:19,667 Twizzle twazzle. 439 00:19:19,767 --> 00:19:20,700 Twizzle twig. 440 00:19:20,800 --> 00:19:22,867 Time for this one to awake. 441 00:19:22,967 --> 00:19:23,900 Hey, come on. 442 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 I said, awake. 443 00:19:25,100 --> 00:19:26,400 Maybe you gotta snap your fingers. 444 00:19:26,500 --> 00:19:27,133 [snaps fingers] 445 00:19:27,233 --> 00:19:29,467 - Oh. - Good tip. 446 00:19:29,567 --> 00:19:30,433 Whoa. 447 00:19:30,533 --> 00:19:33,700 How did I wind up here, with you? 448 00:19:33,800 --> 00:19:34,633 Just lucky, I guess. 449 00:19:41,000 --> 00:19:42,533 Ooh, nice display, girls. 450 00:19:42,633 --> 00:19:44,333 A picture's worth a thousand words. 451 00:19:44,433 --> 00:19:48,600 Too bad you couldn't even complete a sentence. 452 00:19:48,700 --> 00:19:50,100 ALEXANDRA: Unfair much. 453 00:19:50,200 --> 00:19:53,033 We're out saving the world, and here at our own school, 454 00:19:53,133 --> 00:19:55,033 the worst villain of all wrecks our photos 455 00:19:55,133 --> 00:19:56,567 and gets away with it? 456 00:19:56,667 --> 00:19:58,667 SAMANTHA: There's nothing we can do, Alex. 457 00:19:58,767 --> 00:19:59,867 No way. 458 00:19:59,967 --> 00:20:01,367 When those judges come by, I'm telling 459 00:20:01,467 --> 00:20:03,600 about the whole dark room thing. 460 00:20:03,700 --> 00:20:04,900 But we can't prove it. 461 00:20:05,000 --> 00:20:06,700 I'll think if something. 462 00:20:10,500 --> 00:20:13,500 Hmm, are those pictures light damaged? 463 00:20:13,600 --> 00:20:15,133 Yes, and the reason they are is-- 464 00:20:15,233 --> 00:20:18,700 Tremendously unique presentation-- exposing flaws 465 00:20:18,800 --> 00:20:19,900 as opposed to hiding them. 466 00:20:20,000 --> 00:20:21,333 I think we have our winners. 467 00:20:21,433 --> 00:20:22,100 We won? 468 00:20:22,200 --> 00:20:24,333 But, how could they? 469 00:20:24,433 --> 00:20:27,167 My work was supervised by the internationally famous 470 00:20:27,267 --> 00:20:28,833 photographer, Danny Lebowitz. 471 00:20:28,933 --> 00:20:32,533 A technically marvelous photographer, but commonplace-- 472 00:20:32,633 --> 00:20:33,533 much like your photo. 473 00:20:33,633 --> 00:20:36,100 [faints] 474 00:20:36,200 --> 00:20:38,667 First prize to Alex, Clover and Sam, 475 00:20:38,767 --> 00:20:42,167 whose outside the box photo development shows a creativity 476 00:20:42,267 --> 00:20:43,167 that must be awarded. 477 00:20:43,267 --> 00:20:45,233 MANDY: This is so unfair. 478 00:20:45,333 --> 00:20:46,800 I demand a recount. 479 00:20:46,900 --> 00:20:48,633 I mean come on, how about a tie? 480 00:20:48,733 --> 00:20:49,567 Pretty please? 481 00:20:49,667 --> 00:20:50,467 I'll pay you. 482 00:20:53,567 --> 00:20:56,533 [theme music] 32634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.