Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,600
[music playing]
2
00:00:07,900 --> 00:00:09,000
[THEME MUSIC -
MOONBABY, "HERE WE GO"
3
00:00:09,100 --> 00:00:10,400
THEME MUSIC: Here we go.
4
00:00:10,500 --> 00:00:12,567
We're getting on the
road till we stop.
5
00:00:12,667 --> 00:00:14,367
And then we'll shop.
6
00:00:14,467 --> 00:00:19,933
So 1, 2, 3 now, baby here we go.
7
00:00:20,033 --> 00:00:21,933
Here we go.
8
00:00:22,033 --> 00:00:23,333
Here we go.
9
00:00:23,433 --> 00:00:26,900
On a mission undercover
and we're in control.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,467
Here we go.
11
00:00:28,567 --> 00:00:29,700
Here we go.
12
00:00:29,800 --> 00:00:32,467
We're totally spies and
we'll get on with the show.
13
00:00:32,567 --> 00:00:33,867
Here we go.
14
00:00:33,967 --> 00:00:35,867
Here we go.
15
00:00:35,967 --> 00:00:37,000
Here we go.
16
00:00:45,767 --> 00:00:49,900
Ladies and gentlemen, never
seen before outside of China,
17
00:00:50,000 --> 00:00:54,100
I give you the famous
Ming Dynasty tapestries.
18
00:00:54,200 --> 00:00:57,667
[oohs and ahs]
19
00:00:57,767 --> 00:01:01,233
This priceless artwork is
protected by the most advanced
20
00:01:01,333 --> 00:01:03,733
security system in the world.
21
00:01:03,833 --> 00:01:07,700
If someone was to
get too close--
22
00:01:07,800 --> 00:01:09,267
[explosion]
23
00:01:09,367 --> 00:01:10,667
[applause]
24
00:01:10,767 --> 00:01:14,200
[tornado sounds]
25
00:01:18,333 --> 00:01:19,167
Ah.
26
00:01:26,000 --> 00:01:30,233
[school bell ringing]
27
00:01:30,333 --> 00:01:31,167
CLOVER: Like, yuck.
28
00:01:31,267 --> 00:01:33,267
This is so not good.
29
00:01:33,367 --> 00:01:34,833
I'm guessing you
don't like your picture
30
00:01:34,933 --> 00:01:36,233
for the photo contest.
31
00:01:36,333 --> 00:01:37,333
No.
32
00:01:37,433 --> 00:01:39,400
My picture's great, but
this developing goop
33
00:01:39,500 --> 00:01:41,633
is like nightmare
on manicure street.
34
00:01:41,733 --> 00:01:43,333
I guess that's what they
mean when they say you
35
00:01:43,433 --> 00:01:45,333
have to sacrifice for your art.
36
00:01:45,433 --> 00:01:46,267
[door opens]
37
00:01:46,367 --> 00:01:47,300
ALL: Hey.
38
00:01:47,400 --> 00:01:48,133
Oops.
39
00:01:48,233 --> 00:01:52,033
Were you guys working in here?
40
00:01:52,133 --> 00:01:53,133
Nice one, Mandy.
41
00:01:53,233 --> 00:01:55,933
Now our photos are
totally ruined.
42
00:01:56,033 --> 00:01:57,467
What does it matter?
43
00:01:57,567 --> 00:01:59,800
The judges weren't going to
pick your amateur snapshots over
44
00:01:59,900 --> 00:02:01,667
my professional prints anyway.
45
00:02:01,767 --> 00:02:03,200
Yeah/ What makes you so sure?
46
00:02:03,300 --> 00:02:07,467
The fact that I'm a winner,
Sam, and you three are losers.
47
00:02:07,567 --> 00:02:09,600
But don't worry,
it's not all bad.
48
00:02:09,700 --> 00:02:11,700
I'll still wave to you
from the stage when they're
49
00:02:11,800 --> 00:02:14,267
awarding me first prize.
50
00:02:14,367 --> 00:02:15,200
Ta ta.
51
00:02:15,300 --> 00:02:16,533
Huh.
52
00:02:16,633 --> 00:02:18,833
This is so unfair.
53
00:02:18,933 --> 00:02:21,700
She purposely ruined our work.
54
00:02:21,800 --> 00:02:24,467
Now she's going to win
the contest no problem.
55
00:02:24,567 --> 00:02:26,733
Not if we do
something to stop her.
56
00:02:26,833 --> 00:02:28,167
Like what?
57
00:02:28,267 --> 00:02:30,067
Like show our damaged
pictures to Principal Jenkins.
58
00:02:30,167 --> 00:02:32,300
I'll be she'd be
interested in our story.
59
00:02:32,400 --> 00:02:34,800
[doors open]
60
00:02:34,900 --> 00:02:37,733
[screaming]
61
00:02:37,833 --> 00:02:39,767
Hmm.
62
00:02:39,867 --> 00:02:42,700
Jerry, this is like, way
bad timing for a mission.
63
00:02:50,167 --> 00:02:51,667
Whoever's working
the WOOHP away
64
00:02:51,767 --> 00:02:55,133
machine really needs
to work on their aim.
65
00:02:55,233 --> 00:02:58,167
This is security
footage of the most
66
00:02:58,267 --> 00:03:00,267
recent of international
artifacts,
67
00:03:00,367 --> 00:03:02,433
the Ming Dynasty tapestries.
68
00:03:02,533 --> 00:03:03,733
Why would someone
want to steal
69
00:03:03,833 --> 00:03:05,400
a bunch of ugly throw rugs?
70
00:03:05,500 --> 00:03:08,700
Each of those ugly throw
rugs are over 1,000 years
71
00:03:08,800 --> 00:03:11,133
old, with an auction house
value of $10 million.
72
00:03:11,233 --> 00:03:15,167
OK, so they're
fancy ugly throw rugs.
73
00:03:15,267 --> 00:03:16,900
JERRY: As documented
by its tape,
74
00:03:17,000 --> 00:03:19,233
each theft has had a
unique magical flair.
75
00:03:19,333 --> 00:03:21,633
Somehow the artwork just
vanishes into thin air
76
00:03:21,733 --> 00:03:23,167
without a clue.
77
00:03:23,267 --> 00:03:25,333
The international art world
is up in arms over the thefts.
78
00:03:25,433 --> 00:03:27,867
Countries are starting to
point fingers at each other.
79
00:03:27,967 --> 00:03:29,300
So, how can we help?
80
00:03:29,400 --> 00:03:31,300
JERRY: An upcoming
millionaires-only art auction,
81
00:03:31,400 --> 00:03:33,533
hosted by Spain's royal
family, is the thief's
82
00:03:33,633 --> 00:03:34,967
probable next target.
83
00:03:35,067 --> 00:03:37,033
Ladies, we need you
to go undercover as
84
00:03:37,133 --> 00:03:38,300
wealthy art connoisseurs.
85
00:03:38,400 --> 00:03:40,500
[shrieks] We're
undercover millionaires?
86
00:03:40,600 --> 00:03:42,100
That is so cool.
87
00:03:42,200 --> 00:03:44,533
Do we get to fly first class?
88
00:03:44,633 --> 00:03:46,600
Mm, sort of.
89
00:03:46,700 --> 00:03:50,500
[rocket launching]
90
00:03:53,933 --> 00:03:54,800
ALL: Ah.
91
00:03:58,133 --> 00:04:00,400
Sorry about the bumpy
ride, girls, but we
92
00:04:00,500 --> 00:04:02,467
had to get you to the
auction in a hurry.
93
00:04:02,567 --> 00:04:03,600
And now for the gadgets.
94
00:04:06,300 --> 00:04:09,300
For this mission, we've given
you headband illuminators,
95
00:04:09,400 --> 00:04:12,567
portable reporter recorders
with CD throwing stars,
96
00:04:12,667 --> 00:04:15,233
one hairpin high
jumper extender pole,
97
00:04:15,333 --> 00:04:19,200
three pairs of suction cup
gloves, and bolos rubber belts.
98
00:04:19,300 --> 00:04:21,400
I'm almost afraid to ask--
99
00:04:21,500 --> 00:04:23,233
but how do we get from
up her to down there?
100
00:04:23,333 --> 00:04:25,000
Oh, well that's quite simple.
101
00:04:25,100 --> 00:04:28,300
We deploy a stage two
re-entry disengagement.
102
00:04:28,400 --> 00:04:31,200
What's a stage two
re-entry disengagement.
103
00:04:31,300 --> 00:04:32,567
I'm glad you asked me.
104
00:04:32,667 --> 00:04:33,467
It's this.
105
00:04:36,767 --> 00:04:38,400
Next time, Alex, don't ask.
106
00:04:45,333 --> 00:04:48,067
Now this is what I
call a garden party.
107
00:04:48,167 --> 00:04:49,933
SAMANTHA: Remember, any
one of these millionaires
108
00:04:50,033 --> 00:04:52,267
could be the thief,
so stay alert.
109
00:04:52,367 --> 00:04:55,333
After all, no one would suspect
a rich art snob of stealing
110
00:04:55,433 --> 00:04:56,833
things he could just buy.
111
00:04:56,933 --> 00:05:00,267
If we're making a list of
potential rich snobby no goods,
112
00:05:00,367 --> 00:05:02,267
I'd like to add Mandy's
name at the very top.
113
00:05:02,367 --> 00:05:04,700
Mandy will have to wait
until the mission's over.
114
00:05:04,800 --> 00:05:06,333
Right now, it's spy time.
115
00:05:06,433 --> 00:05:07,100
Yes, darling.
116
00:05:07,200 --> 00:05:09,100
But of course.
117
00:05:09,200 --> 00:05:12,500
The royal family welcomes
you to the 17th annual autumn
118
00:05:12,600 --> 00:05:13,533
auction.
119
00:05:13,633 --> 00:05:14,833
Excuse me.
120
00:05:14,933 --> 00:05:16,333
Sorry.
121
00:05:16,433 --> 00:05:17,533
Scooting by.
122
00:05:17,633 --> 00:05:20,600
First up for bids, Carlos
Carmelita's famous Vase
123
00:05:20,700 --> 00:05:21,733
of the Unknown Soldier.
124
00:05:21,833 --> 00:05:23,667
We start the
bidding at $500,000.
125
00:05:23,767 --> 00:05:25,500
- Uh huh.
- Thank you.
126
00:05:25,600 --> 00:05:26,467
We have 500,000.
127
00:05:26,567 --> 00:05:27,200
Do we have six?
128
00:05:27,300 --> 00:05:29,033
And we have 600,000.
129
00:05:29,133 --> 00:05:30,300
Is there a bit of seven?
130
00:05:30,400 --> 00:05:31,467
[sniffing]
131
00:05:31,567 --> 00:05:32,567
Whoa.
132
00:05:32,667 --> 00:05:34,600
Who is wearing that
eau de way too strong?
133
00:05:34,700 --> 00:05:36,733
It's totally choking my sinuses.
134
00:05:36,833 --> 00:05:37,867
Clover, pay attention.
135
00:05:37,967 --> 00:05:39,967
The thief could
strike at any time.
136
00:05:40,067 --> 00:05:41,700
Still looking for 700,000.
137
00:05:41,800 --> 00:05:43,633
600 going once.
138
00:05:43,733 --> 00:05:46,133
All I'm saying is, that
it's hard to focus on work
139
00:05:46,233 --> 00:05:47,633
when I'm gagging on--
140
00:05:47,733 --> 00:05:51,100
gagging on-- ah, ah, ahchoo!
141
00:05:51,200 --> 00:05:52,967
We have 700,000.
142
00:05:53,067 --> 00:05:55,800
Will anyone bid eight?
143
00:05:55,900 --> 00:05:58,067
700,000 going once.
144
00:05:58,167 --> 00:06:00,067
Going twice.
145
00:06:00,167 --> 00:06:02,933
Sold to the young lady
in the second row.
146
00:06:03,033 --> 00:06:04,267
[gavel bangs]
147
00:06:04,367 --> 00:06:06,533
I think our mission
just went over budget.
148
00:06:06,633 --> 00:06:08,600
And now the next
item up for bids.
149
00:06:08,700 --> 00:06:11,333
Bernardo Vasco da
Gamo's last creation,
150
00:06:11,433 --> 00:06:14,200
the famed Don Quixote statue.
151
00:06:14,300 --> 00:06:16,900
We start the bidding of da
Gamo's only remaining marble
152
00:06:17,000 --> 00:06:18,767
work at five mill--
153
00:06:18,867 --> 00:06:21,700
[oohs and ahs]
154
00:06:21,800 --> 00:06:24,233
I'd say it's go time, girls.
155
00:06:30,100 --> 00:06:31,000
Freaky.
156
00:06:31,100 --> 00:06:33,667
It like completely disappeared.
157
00:06:33,767 --> 00:06:35,633
SAMANTHA: 500 pound statues
don't just disappear,
158
00:06:35,733 --> 00:06:39,067
and I bet this powdery stuff
is part of the explanation.
159
00:06:39,167 --> 00:06:40,467
[floorboard breaking]
160
00:06:40,567 --> 00:06:41,733
Going somewhere?
161
00:06:50,067 --> 00:06:51,533
Can't see a thing.
162
00:06:51,633 --> 00:06:52,800
Switch to high beams.
163
00:06:57,700 --> 00:06:59,033
Talk about musty.
164
00:06:59,133 --> 00:07:01,767
Someone needs to open up a
window down here big time.
165
00:07:01,867 --> 00:07:06,400
[motorcycle sound]
166
00:07:06,500 --> 00:07:11,100
You know, bad guy or not,
he could have at least beeped.
167
00:07:11,200 --> 00:07:14,167
[dresses ripping]
168
00:07:17,000 --> 00:07:18,267
Huh?
169
00:07:18,367 --> 00:07:21,000
Art theft in progress,
official police business--
170
00:07:21,100 --> 00:07:22,600
sort of.
171
00:07:22,700 --> 00:07:23,800
Hey.
172
00:07:23,900 --> 00:07:25,667
ALEXANDRA: Sorry,
we'll be back soon.
173
00:07:25,767 --> 00:07:26,600
I think.
174
00:07:31,333 --> 00:07:32,000
Sorry.
175
00:07:32,100 --> 00:07:34,000
Cute flower pot.
176
00:07:34,100 --> 00:07:35,167
ALL: Whoa.
177
00:07:38,667 --> 00:07:41,567
[screaming]
178
00:07:45,667 --> 00:07:48,533
[cows mooing]
179
00:07:50,733 --> 00:07:51,533
Uh oh.
180
00:07:51,633 --> 00:07:54,533
Wrong way.
181
00:07:54,633 --> 00:07:55,533
Yippee ki yay.
182
00:07:59,033 --> 00:08:03,100
[cows mooing]
183
00:08:05,033 --> 00:08:07,500
[tires squealing]
184
00:08:07,600 --> 00:08:12,100
[crash]
185
00:08:17,067 --> 00:08:19,300
The residue you found
at both disappearing sites
186
00:08:19,400 --> 00:08:22,233
is an explosive used
in magic tricks.
187
00:08:22,333 --> 00:08:24,967
So then maybe Alex
wasn't in an accident.
188
00:08:25,067 --> 00:08:26,800
It was just some
trick, and she's OK?
189
00:08:26,900 --> 00:08:28,400
All evidence points that way.
190
00:08:28,500 --> 00:08:31,167
And as far as the parachuting
tornado illusions go,
191
00:08:31,267 --> 00:08:33,033
it appears they were
tricks made famous
192
00:08:33,133 --> 00:08:36,067
by a world renowned magician,
the great Kandinsky.
193
00:08:36,167 --> 00:08:38,267
Let's go pay a visit
to this Kandinsky guy,
194
00:08:38,367 --> 00:08:40,167
and see if he's got
a few extra paintings
195
00:08:40,267 --> 00:08:41,700
hanging around his house.
196
00:08:41,800 --> 00:08:43,300
I'm afraid that
won't be possible.
197
00:08:43,400 --> 00:08:45,500
He died some years back
in a boating accident.
198
00:08:45,600 --> 00:08:46,833
CLOVER: OK.
199
00:08:46,933 --> 00:08:50,133
Well that definitely gets
filed in the not helpful file.
200
00:08:50,233 --> 00:08:51,233
Perhaps not.
201
00:08:51,333 --> 00:08:52,967
His grandson still
keeps the family
202
00:08:53,067 --> 00:08:55,567
castle open as a public
shrine to his grandfather.
203
00:08:55,667 --> 00:08:58,500
He might be able to shed
some light on these thefts.
204
00:08:58,600 --> 00:08:59,833
Sounds good to me.
205
00:08:59,933 --> 00:09:02,967
Any place would be better
than this boring siesta-ville.
206
00:09:03,067 --> 00:09:06,100
[spooky organ music]
207
00:09:09,967 --> 00:09:12,633
OK, maybe no any place.
208
00:09:19,567 --> 00:09:21,167
Yes, can I help you?
209
00:09:21,267 --> 00:09:22,300
Hi.
210
00:09:22,400 --> 00:09:24,367
I'm Samantha Simpson,
Abracadabra Magazine.
211
00:09:24,467 --> 00:09:26,867
My colleague, Clover and
I, are doing a retro piece
212
00:09:26,967 --> 00:09:29,067
on great magicians of the world.
213
00:09:29,167 --> 00:09:31,133
Could we ask a few questions
about your grandfather?
214
00:09:31,233 --> 00:09:34,033
It would be so,
so very helpful.
215
00:09:34,133 --> 00:09:35,233
Sure, come on in.
216
00:09:38,200 --> 00:09:40,400
And these were probably
his most famous
217
00:09:40,500 --> 00:09:42,767
stage illusions,
the spiked coffin
218
00:09:42,867 --> 00:09:45,867
and the gruesome guillotine.
219
00:09:45,967 --> 00:09:46,800
Look at that.
220
00:09:46,900 --> 00:09:49,600
It slices and it dices.
221
00:09:49,700 --> 00:09:51,167
Hey, cool watch.
222
00:09:51,267 --> 00:09:53,467
KANDINSKY: It's my
grandfather's hypnotizing watch.
223
00:09:53,567 --> 00:09:57,333
They say he could put anybody
in a trance with just one swing.
224
00:09:57,433 --> 00:09:59,767
CLOVER: Twizzle
twazzle, twizzle twig.
225
00:09:59,867 --> 00:10:01,333
Time for this one to awake.
226
00:10:01,433 --> 00:10:04,233
That's the spell
to break the trance.
227
00:10:04,333 --> 00:10:06,400
Kind of goofy, huh?
228
00:10:06,500 --> 00:10:07,733
Yeah, kind of.
229
00:10:07,833 --> 00:10:09,767
SAMANTHA: So anyway,
our readership
230
00:10:09,867 --> 00:10:13,367
would die for the inside scoop
on a famous Kandinsky illusion,
231
00:10:13,467 --> 00:10:17,900
like say, the secret behind the
tornado or parachute illusion.
232
00:10:18,000 --> 00:10:19,400
What kind of
reporters are you?
233
00:10:19,500 --> 00:10:20,600
What?
234
00:10:20,700 --> 00:10:22,800
Any real magic enthusiast
knows great magicians
235
00:10:22,900 --> 00:10:24,267
never reveal their tricks.
236
00:10:24,367 --> 00:10:26,300
I'm afraid I'm going to have
to ask you two to leave.
237
00:10:29,367 --> 00:10:31,267
Nice meeting you, too.
238
00:10:31,367 --> 00:10:32,500
Brr.
239
00:10:32,600 --> 00:10:34,633
Could his wind chill factor
have gotten any colder?
240
00:10:34,733 --> 00:10:37,733
OK, it's even creepier out
here than it was in there.
241
00:10:37,833 --> 00:10:38,700
Totally.
242
00:10:38,800 --> 00:10:40,933
Let's get out of here ASAP.
243
00:10:41,033 --> 00:10:41,867
[wood breaking]
244
00:10:41,967 --> 00:10:43,767
[alligators snarling]
245
00:10:43,867 --> 00:10:45,133
Those are
alligators down there.
246
00:10:45,233 --> 00:10:46,300
Sammy, help me.
247
00:10:46,400 --> 00:10:52,067
[scream]
248
00:10:52,167 --> 00:10:55,067
[wood cracking]
249
00:10:55,167 --> 00:10:56,700
ALL: Whoa.
250
00:10:56,800 --> 00:10:57,633
Quick.
251
00:10:57,733 --> 00:10:58,633
Hit the up button.
252
00:10:58,733 --> 00:10:59,700
[screaming]
253
00:10:59,800 --> 00:11:00,600
Oops.
254
00:11:00,700 --> 00:11:02,600
Wrong up button.
255
00:11:02,700 --> 00:11:04,567
[spikes piercing wood]
256
00:11:04,667 --> 00:11:06,000
[screaming]
257
00:11:06,100 --> 00:11:08,200
Clover, help.
258
00:11:08,300 --> 00:11:09,367
OK.
259
00:11:09,467 --> 00:11:12,000
Could this bridge be
like any harder to cross.
260
00:11:15,600 --> 00:11:18,767
Call me crazy, but I'm
getting the strange feeling
261
00:11:18,867 --> 00:11:22,067
that someone at the castle
doesn't want us hanging around.
262
00:11:22,167 --> 00:11:23,700
I was catching that same vibe.
263
00:11:23,800 --> 00:11:26,200
What do you say we do a
little nighttime sneak in,
264
00:11:26,300 --> 00:11:29,300
and see what the not so great
Kandinsky is trying to hide?
265
00:11:34,367 --> 00:11:35,667
OK.
266
00:11:35,767 --> 00:11:38,100
So the only way into the castle
isn't actually a way anymore.
267
00:11:38,200 --> 00:11:42,633
No prob-- one moat
crosser coming out.
268
00:11:42,733 --> 00:11:45,667
Remind me to tell Jer
we could use a little
269
00:11:45,767 --> 00:11:47,267
wider hairpin next time.
270
00:11:47,367 --> 00:11:49,467
Looks like it's all
locked up down here.
271
00:11:49,567 --> 00:11:50,800
Oh well.
272
00:11:50,900 --> 00:11:52,367
Guess we're just going to
have to take the elevator up.
273
00:11:52,467 --> 00:11:53,433
Elevator?
274
00:11:53,533 --> 00:11:57,067
[screaming]
275
00:11:57,167 --> 00:11:58,333
Clover, you OK?
276
00:11:58,433 --> 00:12:00,533
As OK as a girl can
be considering she just
277
00:12:00,633 --> 00:12:03,600
landed flat on her back on some
spooky Transylvanian castle
278
00:12:03,700 --> 00:12:05,800
roof on a Friday date
night, while her best
279
00:12:05,900 --> 00:12:07,000
friend is still missing, OK?
280
00:12:07,100 --> 00:12:08,067
Good point.
281
00:12:08,167 --> 00:12:09,633
Let's go investigate.
282
00:12:14,433 --> 00:12:16,467
What exactly are
we looking for again?
283
00:12:16,567 --> 00:12:18,633
Whatever Gregor
doesn't want us to find.
284
00:12:18,733 --> 00:12:19,567
Try that door.
285
00:12:24,500 --> 00:12:25,533
[scream]
286
00:12:25,633 --> 00:12:28,800
Um, I'm thinking that
means do not disturb.
287
00:12:28,900 --> 00:12:29,933
I'm thinking you're right.
288
00:12:30,033 --> 00:12:31,333
Maybe there's another
door we can try.
289
00:12:38,700 --> 00:12:39,567
[stone moving]
290
00:12:39,667 --> 00:12:41,933
[fire]
291
00:12:42,033 --> 00:12:44,333
[screams]
292
00:12:44,433 --> 00:12:49,767
Note to Gregor-- dust
your castle once in a while.
293
00:12:49,867 --> 00:12:52,767
One of us should probably see
what's inside that trunk, huh?
294
00:12:52,867 --> 00:12:53,667
Probably.
295
00:12:53,767 --> 00:12:55,967
Rock, paper, scissors?
296
00:12:56,067 --> 00:12:56,967
[scissor noise]
297
00:12:57,067 --> 00:13:01,633
[sigh]
298
00:13:01,733 --> 00:13:03,167
[coughing]
299
00:13:03,267 --> 00:13:06,800
Hey, that's the outfit the
motorcycle thief was wearing.
300
00:13:06,900 --> 00:13:08,433
Gregor, you are so busted.
301
00:13:11,433 --> 00:13:13,067
You know, I've
kind of had my fill
302
00:13:13,167 --> 00:13:14,533
of magic stuff for one night.
303
00:13:14,633 --> 00:13:15,467
ALEXANDRA: Clover?
304
00:13:15,567 --> 00:13:17,433
Is that you?
305
00:13:17,533 --> 00:13:18,433
Alex.
306
00:13:18,533 --> 00:13:19,233
She's alive.
307
00:13:19,333 --> 00:13:21,800
CLOVER: Hold on, Alex.
308
00:13:21,900 --> 00:13:22,800
High yah.
309
00:13:26,267 --> 00:13:28,133
Maybe we should
use these instead?
310
00:13:32,933 --> 00:13:33,733
Whoa.
311
00:13:33,833 --> 00:13:35,600
Bout time you got here.
312
00:13:35,700 --> 00:13:36,933
What happened to you.
313
00:13:37,033 --> 00:13:38,667
Duh. the thief kidnapped me.
314
00:13:38,767 --> 00:13:41,500
That's not all he kidnapped.
315
00:13:41,600 --> 00:13:43,567
The stolen artwork.
316
00:13:43,667 --> 00:13:47,733
Well, if it isn't
the magazine reporters.
317
00:13:47,833 --> 00:13:49,233
Magazine reporters?
318
00:13:53,867 --> 00:13:54,767
Quick.
319
00:13:54,867 --> 00:13:59,500
See if there's another way out.
320
00:13:59,600 --> 00:14:01,800
[explosion]
321
00:14:01,900 --> 00:14:03,167
ALEXANDRA: Who is this guy?
322
00:14:03,267 --> 00:14:04,933
Duh, he's the thief.
323
00:14:05,033 --> 00:14:06,267
The thief.
324
00:14:06,367 --> 00:14:07,900
No, Gregor's the thief.
325
00:14:08,000 --> 00:14:10,233
Who's Gregor?
326
00:14:10,333 --> 00:14:13,367
Gregor is my grandson.
327
00:14:13,467 --> 00:14:15,767
Grandfather, you're alive.
328
00:14:15,867 --> 00:14:17,200
Yes, dear boy.
329
00:14:17,300 --> 00:14:19,433
The great Kandinsky lives.
330
00:14:28,433 --> 00:14:30,667
Why are you doing
this, Grandfather?
331
00:14:30,767 --> 00:14:32,567
They know too much, dear boy.
332
00:14:32,667 --> 00:14:35,133
They've already interfered
with my plans once.
333
00:14:35,233 --> 00:14:38,400
Translation-- we, the good
girls, tried to stop Grandpa--
334
00:14:38,500 --> 00:14:40,333
the bad guy, from
stealing famous-- not
335
00:14:40,433 --> 00:14:41,767
to mention expensive-- art.
336
00:14:41,867 --> 00:14:43,200
Which is why he
tried to feed us
337
00:14:43,300 --> 00:14:45,067
to the alligators in the moat.
338
00:14:45,167 --> 00:14:46,367
Alligators?
339
00:14:46,467 --> 00:14:47,300
Stealing art?
340
00:14:47,400 --> 00:14:48,833
What are they talking about?
341
00:14:48,933 --> 00:14:52,133
Me, trying to take back what
was stolen from me, Gregor.
342
00:14:52,233 --> 00:14:54,900
You see, I was the
best in the world,
343
00:14:55,000 --> 00:14:57,233
until someone
revealed my secrets.
344
00:14:57,333 --> 00:14:59,700
I disappeared rather
than be ruined,
345
00:14:59,800 --> 00:15:02,767
but now I'm back to show
the world who's the greatest
346
00:15:02,867 --> 00:15:04,533
magician of all time.
347
00:15:04,633 --> 00:15:08,833
Join me, and we shall be
the great Kandinskies.
348
00:15:08,933 --> 00:15:10,167
This is crazy.
349
00:15:10,267 --> 00:15:12,500
Let the girls go.
350
00:15:12,600 --> 00:15:13,867
As you wish.
351
00:15:13,967 --> 00:15:17,167
Take this and unlock them.
352
00:15:17,267 --> 00:15:19,400
Now, will you join me, Gregor?
353
00:15:22,067 --> 00:15:23,967
Yes, Grandfather.
354
00:15:24,067 --> 00:15:25,533
Farewell, ladies.
355
00:15:25,633 --> 00:15:28,933
We're off to make a jet and its
priceless contents mysteriously
356
00:15:29,033 --> 00:15:31,267
disappear out of the sky.
357
00:15:31,367 --> 00:15:32,933
And in English, that means?
358
00:15:33,033 --> 00:15:36,500
The famed King Tut exhibit is
on a plane bound for New York
359
00:15:36,600 --> 00:15:37,833
as we speak.
360
00:15:37,933 --> 00:15:40,933
But the great Kandinskies that
are going to intercept it.
361
00:15:41,033 --> 00:15:43,000
Yes, Grandfather.
362
00:15:43,100 --> 00:15:44,667
Hypnotizing your own grandkid?
363
00:15:44,767 --> 00:15:49,133
Please, that is like so 80s.
364
00:15:49,233 --> 00:15:51,600
So, anybody got any ideas how
we can get out of this mess?
365
00:15:51,700 --> 00:15:53,967
That pendulum is so
sharp, it could probably
366
00:15:54,067 --> 00:15:55,433
slice through anything.
367
00:15:55,533 --> 00:15:57,400
Uh, thanks for the
gory visual, Sam.
368
00:15:57,500 --> 00:16:00,633
No, I mean like
slice through chains.
369
00:16:00,733 --> 00:16:02,700
Clover, can you reach my
hairpin gadget with your head.
370
00:16:02,800 --> 00:16:03,633
Yeah, I guess.
371
00:16:03,733 --> 00:16:04,933
Good.
372
00:16:05,033 --> 00:16:07,500
When I say 3, activate
it and follow my lead.
373
00:16:07,600 --> 00:16:10,933
1, 2, 3.
374
00:16:11,033 --> 00:16:12,933
Quick, everybody
lift your chains.
375
00:16:13,033 --> 00:16:17,600
Now roll before it swings back.
- Note to self--
376
00:16:17,700 --> 00:16:21,667
rolling tables onto floors
is not good for the butt.
377
00:16:21,767 --> 00:16:23,600
Jerry, we meed a plane, fast.
378
00:16:28,233 --> 00:16:30,367
How long till we
see the Tut plane?
379
00:16:30,467 --> 00:16:31,333
I'd say just--
380
00:16:31,433 --> 00:16:33,367
[airplane sound]
381
00:16:33,467 --> 00:16:34,900
We're going to have
to do a mid-air jump.
382
00:16:35,000 --> 00:16:37,167
Mid-air jump, as in
go outside our plane
383
00:16:37,267 --> 00:16:38,467
and leap hundreds of feet?
384
00:16:38,567 --> 00:16:39,200
No, silly.
385
00:16:39,300 --> 00:16:40,733
We'll have a rope ladder.
386
00:16:40,833 --> 00:16:42,333
It'll only be like 50 feet.
387
00:16:49,933 --> 00:16:51,533
Any chance we
could just follow
388
00:16:51,633 --> 00:16:52,767
the plane until it lands?
389
00:16:52,867 --> 00:16:54,900
Too much time for Kandinsky
to do his dirty work.
390
00:16:55,000 --> 00:16:56,833
Suction cup gloves in place?
391
00:16:56,933 --> 00:16:57,833
CLOVER AND ALEXANDRA: Check.
392
00:16:57,933 --> 00:16:58,800
OK.
393
00:16:58,900 --> 00:16:59,967
I'll go first.
394
00:17:00,067 --> 00:17:01,033
Whoa.
395
00:17:04,367 --> 00:17:08,600
Didn't exactly
stick the landing.
396
00:17:08,700 --> 00:17:09,833
Youngest first.
397
00:17:09,933 --> 00:17:10,767
You go.
- No.
398
00:17:10,867 --> 00:17:11,700
Oldest first.
399
00:17:11,800 --> 00:17:12,933
You.
400
00:17:13,033 --> 00:17:13,967
CLOVER: How about,
rock, paper, scissors?
401
00:17:14,067 --> 00:17:14,933
[propeller sounds]
402
00:17:15,033 --> 00:17:18,033
[screaming]
403
00:17:19,000 --> 00:17:20,800
I hope this Tut
guy appreciates
404
00:17:20,900 --> 00:17:28,467
what we're doing for him
405
00:17:28,567 --> 00:17:29,467
Pee ewe.
406
00:17:29,567 --> 00:17:32,333
These artifacts
smell like old socks.
407
00:17:32,433 --> 00:17:34,667
Shh.
Someone's coming.
408
00:17:34,767 --> 00:17:37,167
To the victor go the spoils.
409
00:17:37,267 --> 00:17:40,467
The Kandinsky name will
go down in history.
410
00:17:40,567 --> 00:17:41,833
Yes, Grandfather.
411
00:17:41,933 --> 00:17:44,900
Uh, not so fast, Gramps.
412
00:17:45,000 --> 00:17:47,033
Your magic act
is over, Kandinsky.
413
00:17:51,400 --> 00:17:54,233
Direct hit.
414
00:17:54,333 --> 00:17:55,467
[gasps]
415
00:17:55,567 --> 00:17:58,067
Now you see him,
now you don't.
416
00:17:58,167 --> 00:17:59,233
How did he--
417
00:18:04,133 --> 00:18:05,200
ALL: Hey.
418
00:18:16,567 --> 00:18:19,167
Eek.
419
00:18:19,267 --> 00:18:21,633
Really, really
don't like this guy.
420
00:18:33,367 --> 00:18:37,467
Time to take your
last bow, magic man.
421
00:18:37,567 --> 00:18:41,933
No, it's time for you
three to be crushed.
422
00:18:42,033 --> 00:18:43,833
Abracadabra.
423
00:18:43,933 --> 00:18:45,033
ALL: [inaudible]
424
00:18:45,133 --> 00:18:46,633
Sticky situation here, Sam.
425
00:18:46,733 --> 00:18:48,167
Any ideas?
426
00:18:48,267 --> 00:18:49,700
It's a very sticky situation.
427
00:18:49,800 --> 00:18:51,367
Suction gloves, girls.
428
00:18:51,467 --> 00:18:52,600
Grab something.
429
00:18:52,700 --> 00:18:53,533
Now.
430
00:18:56,467 --> 00:18:58,767
[screaming]
431
00:18:58,867 --> 00:19:00,133
Let him go, Clover.
432
00:19:00,233 --> 00:19:01,700
He's bad news.
433
00:19:01,800 --> 00:19:03,667
Only when he's hypnotized.
434
00:19:03,767 --> 00:19:06,633
Otherwise, he's kind of cute.
435
00:19:06,733 --> 00:19:07,600
Now you see him.
436
00:19:07,700 --> 00:19:08,600
Now you don't.
437
00:19:08,700 --> 00:19:09,533
No.
438
00:19:18,867 --> 00:19:19,667
Twizzle twazzle.
439
00:19:19,767 --> 00:19:20,700
Twizzle twig.
440
00:19:20,800 --> 00:19:22,867
Time for this one to awake.
441
00:19:22,967 --> 00:19:23,900
Hey, come on.
442
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
I said, awake.
443
00:19:25,100 --> 00:19:26,400
Maybe you gotta
snap your fingers.
444
00:19:26,500 --> 00:19:27,133
[snaps fingers]
445
00:19:27,233 --> 00:19:29,467
- Oh.
- Good tip.
446
00:19:29,567 --> 00:19:30,433
Whoa.
447
00:19:30,533 --> 00:19:33,700
How did I wind up
here, with you?
448
00:19:33,800 --> 00:19:34,633
Just lucky, I guess.
449
00:19:41,000 --> 00:19:42,533
Ooh, nice display, girls.
450
00:19:42,633 --> 00:19:44,333
A picture's worth
a thousand words.
451
00:19:44,433 --> 00:19:48,600
Too bad you couldn't
even complete a sentence.
452
00:19:48,700 --> 00:19:50,100
ALEXANDRA: Unfair much.
453
00:19:50,200 --> 00:19:53,033
We're out saving the world,
and here at our own school,
454
00:19:53,133 --> 00:19:55,033
the worst villain of
all wrecks our photos
455
00:19:55,133 --> 00:19:56,567
and gets away with it?
456
00:19:56,667 --> 00:19:58,667
SAMANTHA: There's
nothing we can do, Alex.
457
00:19:58,767 --> 00:19:59,867
No way.
458
00:19:59,967 --> 00:20:01,367
When those judges
come by, I'm telling
459
00:20:01,467 --> 00:20:03,600
about the whole dark room thing.
460
00:20:03,700 --> 00:20:04,900
But we can't prove it.
461
00:20:05,000 --> 00:20:06,700
I'll think if something.
462
00:20:10,500 --> 00:20:13,500
Hmm, are those
pictures light damaged?
463
00:20:13,600 --> 00:20:15,133
Yes, and the reason
they are is--
464
00:20:15,233 --> 00:20:18,700
Tremendously unique
presentation-- exposing flaws
465
00:20:18,800 --> 00:20:19,900
as opposed to hiding them.
466
00:20:20,000 --> 00:20:21,333
I think we have our winners.
467
00:20:21,433 --> 00:20:22,100
We won?
468
00:20:22,200 --> 00:20:24,333
But, how could they?
469
00:20:24,433 --> 00:20:27,167
My work was supervised by
the internationally famous
470
00:20:27,267 --> 00:20:28,833
photographer, Danny Lebowitz.
471
00:20:28,933 --> 00:20:32,533
A technically marvelous
photographer, but commonplace--
472
00:20:32,633 --> 00:20:33,533
much like your photo.
473
00:20:33,633 --> 00:20:36,100
[faints]
474
00:20:36,200 --> 00:20:38,667
First prize to
Alex, Clover and Sam,
475
00:20:38,767 --> 00:20:42,167
whose outside the box photo
development shows a creativity
476
00:20:42,267 --> 00:20:43,167
that must be awarded.
477
00:20:43,267 --> 00:20:45,233
MANDY: This is so unfair.
478
00:20:45,333 --> 00:20:46,800
I demand a recount.
479
00:20:46,900 --> 00:20:48,633
I mean come on, how about a tie?
480
00:20:48,733 --> 00:20:49,567
Pretty please?
481
00:20:49,667 --> 00:20:50,467
I'll pay you.
482
00:20:53,567 --> 00:20:56,533
[theme music]
32634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.