Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:11,167
THEME SONG: Here we go we're
getting out on the road
2
00:00:11,267 --> 00:00:14,967
till we stop, and
then we'll shop.
3
00:00:15,067 --> 00:00:20,333
So one two three now,
baby, here we go, go, go.
4
00:00:20,433 --> 00:00:24,900
Here we go, here we go
on a mission undercover
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,300
and we're in control.
6
00:00:26,400 --> 00:00:31,800
Here we go, here we go,
we're totally spies so we'll
7
00:00:31,900 --> 00:00:32,900
get on with the show.
8
00:00:33,000 --> 00:00:36,433
Here we go, here
we go, here we go.
9
00:00:46,900 --> 00:00:49,800
[laser zapping]
10
00:00:51,400 --> 00:00:54,000
I trust you found the formula
to perform satisfactorily.
11
00:00:54,100 --> 00:00:55,733
Ha yes, very well then.
12
00:01:16,067 --> 00:01:17,533
[alarm blaring]
13
00:01:17,633 --> 00:01:18,333
INTERCOM: Red alert.
14
00:01:18,433 --> 00:01:22,800
Security breach in sector four.
15
00:01:22,900 --> 00:01:24,567
Bring in the team from WOOHP.
16
00:01:32,667 --> 00:01:33,867
- Clover?
- Sammy?
17
00:01:33,967 --> 00:01:34,867
Alex?
18
00:01:34,967 --> 00:01:37,267
Girlfriends!
19
00:01:37,367 --> 00:01:39,400
Wow we've all been
so busy studying
20
00:01:39,500 --> 00:01:41,500
lately it's like,
it's like we haven't
21
00:01:41,600 --> 00:01:43,200
seen each other in ages.
22
00:01:43,300 --> 00:01:46,267
We are seriously in need of
some quality together time.
23
00:01:46,367 --> 00:01:48,733
How about a group
mani pedi at our fav
24
00:01:48,833 --> 00:01:50,533
Salon right after school?
25
00:01:50,633 --> 00:01:51,467
Excellent!
26
00:01:51,567 --> 00:01:53,733
[bell ringing]
27
00:01:56,533 --> 00:01:57,367
Nice going loser.
28
00:02:00,967 --> 00:02:06,467
[heart beating] On second
thought it's really no biggie.
29
00:02:06,567 --> 00:02:09,433
I'm James, just
transferred from London.
30
00:02:09,533 --> 00:02:10,200
Sam.
31
00:02:10,300 --> 00:02:11,567
Nice to meet you.
32
00:02:11,667 --> 00:02:14,200
So can I take you out for
coffee after school Sam?
33
00:02:14,300 --> 00:02:16,100
It's the least I can do
for knocking you over.
34
00:02:16,200 --> 00:02:20,100
Sure I mean if it'll clear
your guilty conscience.
35
00:02:20,200 --> 00:02:22,067
Okay everyone please
take your seats.
36
00:02:25,700 --> 00:02:26,633
Who was that?
37
00:02:26,733 --> 00:02:28,400
His name is James.
38
00:02:28,500 --> 00:02:31,367
He's from England, we're
having coffee after school.
39
00:02:31,467 --> 00:02:35,000
Oh no, I totally forgot
about our bonding mani pedi.
40
00:02:35,100 --> 00:02:36,300
Don't worry about it.
41
00:02:36,400 --> 00:02:38,767
Yea it's not every
day you meet a cute
42
00:02:38,867 --> 00:02:40,800
boy with an even cuter accent.
43
00:02:40,900 --> 00:02:43,433
I know, why don't we
have a movie night instead?
44
00:02:43,533 --> 00:02:45,967
I'll bring the flick, Alex
can supply the popcorn,
45
00:02:46,067 --> 00:02:47,833
and Clover can bring
the atmosphere.
46
00:02:47,933 --> 00:02:48,933
Deal.
47
00:02:49,033 --> 00:02:50,367
Okay class.
48
00:02:50,467 --> 00:02:52,167
It's time to announce
the topic you've
49
00:02:52,267 --> 00:02:55,000
selected for your
upcoming history project.
50
00:02:55,100 --> 00:02:56,567
History project?
51
00:02:56,667 --> 00:02:58,467
INTERCOM: Clover,
Alex, and Sam please
52
00:02:58,567 --> 00:03:00,767
report to the principal's
office immediately.
53
00:03:00,867 --> 00:03:02,200
Principal's office?
54
00:03:02,300 --> 00:03:03,633
I wonder what we did wrong.
55
00:03:03,733 --> 00:03:05,533
Well whatever it is it's
most likely Clovers fault.
56
00:03:05,633 --> 00:03:07,433
Hey I'm innocent
this time I swear.
57
00:03:11,733 --> 00:03:13,600
Told you I didn't do anything.
58
00:03:17,100 --> 00:03:18,833
Afternoon, ladies.
59
00:03:18,933 --> 00:03:21,500
If I wasn't so psyched about
missing that history project
60
00:03:21,600 --> 00:03:23,667
I'd be so ticked at
you right now Jer.
61
00:03:23,767 --> 00:03:26,100
Oh, I wouldn't be too
forgiving just yet Clover,
62
00:03:26,200 --> 00:03:28,900
I've got a little project
for you of my own.
63
00:03:29,000 --> 00:03:30,567
I need you girls to
find out who broke
64
00:03:30,667 --> 00:03:32,867
into this top secret military
base in Central America.
65
00:03:32,967 --> 00:03:36,533
A breaking and entering case,
don't they have regular police
66
00:03:36,633 --> 00:03:37,800
for that kind of thing?
67
00:03:37,900 --> 00:03:39,833
It's not just any case Sam.
68
00:03:39,933 --> 00:03:41,133
The perpetrator
attempted to steal
69
00:03:41,233 --> 00:03:44,367
a formula for invisibility.
70
00:03:44,467 --> 00:03:45,433
Invisibility?
71
00:03:45,533 --> 00:03:46,933
You're joking right?
72
00:03:47,033 --> 00:03:48,100
Not at all.
73
00:03:48,200 --> 00:03:50,200
That is way cool.
74
00:03:50,300 --> 00:03:52,433
Not to mention it would totally
come in handy next time I
75
00:03:52,533 --> 00:03:54,767
have a zit.
- And now for the gadgets.
76
00:03:54,867 --> 00:03:56,267
Today for you're
spying pleasure we
77
00:03:56,367 --> 00:03:59,100
have the Smudge Scanner 2010.
78
00:03:59,200 --> 00:04:00,700
The Feline Streamline
Catsuit which
79
00:04:00,800 --> 00:04:03,967
allows you to move with the
stealth and dexterity of a cat.
80
00:04:04,067 --> 00:04:07,033
The Phase Changer Phaser which
momentarily changes materials
81
00:04:07,133 --> 00:04:08,500
from solids to liquids.
82
00:04:08,600 --> 00:04:11,900
The Eyelash Curler
Catapult, self-explanatory.
83
00:04:12,000 --> 00:04:14,967
And a pair of brand new
oh so stylish HIGG's.
84
00:04:15,067 --> 00:04:16,767
- HIGG's?
- HIGG's.
85
00:04:16,867 --> 00:04:19,833
Heat sensing infrared
glamour goggles.
86
00:04:19,933 --> 00:04:24,067
Now farewell my friends, or as
they say in Central America,
87
00:04:24,167 --> 00:04:25,367
adios amigos.
88
00:04:36,300 --> 00:04:38,300
According to my
calculations the base
89
00:04:38,400 --> 00:04:40,267
should be right around here.
90
00:04:40,367 --> 00:04:42,233
And all I see is that waterfall.
91
00:04:46,467 --> 00:04:47,700
Perfect.
92
00:04:47,800 --> 00:04:50,467
We're lost in the middle of
the, oh so humid, oh so hair
93
00:04:50,567 --> 00:04:53,167
freezing jungle, miles
away from civilization,
94
00:04:53,267 --> 00:04:55,133
and miles away from
my hair diffuser.
95
00:04:55,233 --> 00:04:56,700
Well we don't have to be.
96
00:04:56,800 --> 00:04:59,733
We could just ask one of these
nice gentlemen for directions.
97
00:05:05,267 --> 00:05:07,533
Take them inside.
98
00:05:07,633 --> 00:05:08,600
Inside?
99
00:05:08,700 --> 00:05:14,400
[ground rumbling]
100
00:05:19,167 --> 00:05:20,933
Who are you, and what
are you doing here?
101
00:05:21,033 --> 00:05:23,167
We're the team from
WOOHP, we're here to help.
102
00:05:23,267 --> 00:05:26,000
Of course, if you don't ease
up on the painful arm grabbing,
103
00:05:26,100 --> 00:05:27,867
we're more than likely
to change our minds.
104
00:05:27,967 --> 00:05:29,267
My deepest apologies.
105
00:05:29,367 --> 00:05:32,667
You see it's been beefed
up ever since the break in.
106
00:05:32,767 --> 00:05:34,233
Apparently so.
107
00:05:34,333 --> 00:05:38,100
Why don't you show us the
scene of the almost crime?
108
00:05:38,200 --> 00:05:40,067
Well, other than a
slowly vanishing carrot,
109
00:05:40,167 --> 00:05:41,933
I don't see anything
out of the ordinary.
110
00:05:42,033 --> 00:05:43,700
Maybe we aren't
looking closely enough.
111
00:05:47,667 --> 00:05:49,567
Bingo we have a smudge.
112
00:05:49,667 --> 00:05:52,433
I'll scan it in and send
it to Jerry for analysis.
113
00:05:52,533 --> 00:05:56,567
I'm sure he'll be
waiting with bated breath.
114
00:05:56,667 --> 00:05:58,233
Indeed I will.
115
00:05:58,333 --> 00:06:01,433
So other than the smudge, how
is the investigation going?
116
00:06:01,533 --> 00:06:04,567
Do the words boring in any
event mean anything to you?
117
00:06:04,667 --> 00:06:05,667
I get the picture.
118
00:06:05,767 --> 00:06:07,067
Why don't you girls
come home and consider
119
00:06:07,167 --> 00:06:08,367
the case closed for now.
120
00:06:08,467 --> 00:06:09,267
Cool.
121
00:06:20,233 --> 00:06:21,533
Sam you made it.
122
00:06:21,633 --> 00:06:23,567
I was beginning to think
you had been taken hostage.
123
00:06:23,667 --> 00:06:24,800
Hostage?
124
00:06:24,900 --> 00:06:27,633
Yea you were in that
principal's office forever.
125
00:06:27,733 --> 00:06:30,600
So anyway I was thinking maybe
we could work on our history
126
00:06:30,700 --> 00:06:32,000
project together.
127
00:06:32,100 --> 00:06:34,733
Like make a model of the
White House or something.
128
00:06:34,833 --> 00:06:36,000
Sure sounds great.
129
00:06:36,100 --> 00:06:37,067
Great.
130
00:06:53,767 --> 00:06:56,967
VOICEMAIL: Hi it's Sam,
you know what to do.
131
00:06:57,067 --> 00:06:58,767
ALEX: Hey Sammy, it's
Alex, are you coming over?
132
00:06:58,867 --> 00:06:59,700
Call us.
133
00:07:04,800 --> 00:07:07,533
Clover here, just
seeing where you are Sam.
134
00:07:14,633 --> 00:07:15,367
ALEX: Hello?
135
00:07:15,467 --> 00:07:17,100
The popcorn's getting cold.
136
00:07:38,033 --> 00:07:38,933
SAMMY: Hello?
137
00:07:39,033 --> 00:07:40,267
Sammy where are you?
138
00:07:40,367 --> 00:07:42,267
It doesn't take four
hours to pick out a movie.
139
00:07:42,367 --> 00:07:45,200
Oh actually, I kind of
forgot all about it.
140
00:07:45,300 --> 00:07:46,233
OK.
141
00:07:46,333 --> 00:07:48,200
I guess we'll have
to watch TV instead,
142
00:07:48,300 --> 00:07:49,500
see you in a few minutes.
143
00:07:49,600 --> 00:07:53,833
Can't I'm going to a
late movie with James.
144
00:07:53,933 --> 00:07:55,133
Guess your not so
concerned with us
145
00:07:55,233 --> 00:07:57,533
spending quality time
together after all.
146
00:07:57,633 --> 00:08:00,000
Of course I am, you
guys are my best friends.
147
00:08:00,100 --> 00:08:02,867
So that means you're
still going to go running
148
00:08:02,967 --> 00:08:04,667
with us in the park tomorrow?
149
00:08:04,767 --> 00:08:05,767
I will be there, I promise.
150
00:08:33,933 --> 00:08:35,700
She should have
been here by now Alex.
151
00:08:35,800 --> 00:08:38,167
But Sammy would never
miss out on our ritual
152
00:08:38,267 --> 00:08:40,167
Thursday night shopping spree.
153
00:08:40,267 --> 00:08:44,400
It's like, a very
important tradition.
154
00:08:44,500 --> 00:08:48,267
Hey girlfriend, ready
for some shoppage?
155
00:08:48,367 --> 00:08:50,300
Let me guess you
can't go because you're
156
00:08:50,400 --> 00:08:52,700
going out with James again?
157
00:08:52,800 --> 00:08:54,233
So what if I am?
158
00:08:54,333 --> 00:08:56,167
I mean it's not like it's
my fault I have a really
159
00:08:56,267 --> 00:08:58,067
cool boyfriend and you don't.
160
00:08:58,167 --> 00:08:59,433
Boyfriend?
161
00:08:59,533 --> 00:09:02,200
Please Sammy like you
barely even know this guy.
162
00:09:02,300 --> 00:09:05,033
Yeah you're totally
rushing into things.
163
00:09:05,133 --> 00:09:07,400
Fine then if that's the
way you feel then maybe we
164
00:09:07,500 --> 00:09:08,633
shouldn't be friends anymore.
165
00:09:08,733 --> 00:09:09,533
Fine.
166
00:09:15,933 --> 00:09:17,867
James you're early.
167
00:09:17,967 --> 00:09:20,333
Yea I couldn't wait
to see you sweetie.
168
00:09:20,433 --> 00:09:22,233
So what was all
the yelling about?
169
00:09:22,333 --> 00:09:25,000
You, actually, apparently
Alex and Clover don't
170
00:09:25,100 --> 00:09:26,600
approve of our relationship.
171
00:09:26,700 --> 00:09:29,000
Well if they don't
approve then who needs them?
172
00:09:29,100 --> 00:09:31,067
My feelings exactly.
173
00:09:31,167 --> 00:09:32,900
So where are we
going on our date?
174
00:09:33,000 --> 00:09:34,167
It's a surprise.
175
00:09:39,567 --> 00:09:41,200
I so can't beleive
the way she's acting,
176
00:09:41,300 --> 00:09:43,167
it's like she's
possessed or something.
177
00:09:43,267 --> 00:09:45,967
Yea possessed by
a mean snotty jerk.
178
00:09:46,067 --> 00:09:47,767
Hey you don't think
Mandy has anything
179
00:09:47,867 --> 00:09:48,700
to do with this do you?
180
00:09:48,800 --> 00:09:49,633
Probably not.
181
00:09:52,200 --> 00:09:53,967
Oh well, at least we have
our various small purchases
182
00:09:54,067 --> 00:09:55,033
to cheer us up.
183
00:10:00,333 --> 00:10:02,633
Uh, Clover, what's the rush?
184
00:10:02,733 --> 00:10:04,133
It isn't me, it's the car.
185
00:10:04,233 --> 00:10:06,733
I can't control it, it's like,
it has a mind of its own.
186
00:10:06,833 --> 00:10:11,133
I'm thinking
it's time to bail.
187
00:10:11,233 --> 00:10:14,100
Maybe we can escape
through the trunk.
188
00:10:14,200 --> 00:10:17,267
Quick give me a nail file.
189
00:10:17,367 --> 00:10:18,067
What?
190
00:10:18,167 --> 00:10:19,233
Never mind.
191
00:10:28,133 --> 00:10:30,200
[explosion]
192
00:10:38,067 --> 00:10:40,233
James, this jet is the bomb.
193
00:10:40,333 --> 00:10:42,067
Where did you get it?
194
00:10:42,167 --> 00:10:44,733
It's my father's,
he's in the military.
195
00:10:44,833 --> 00:10:46,667
And he doesn't mind that you.
196
00:10:46,767 --> 00:10:49,633
Well he doesn't exactly
know that I borrowed it.
197
00:10:49,733 --> 00:10:51,633
Now hold on tight were
coming in for a landing.
198
00:10:59,167 --> 00:11:01,067
[dark music playing]
199
00:11:01,167 --> 00:11:03,633
This is where our
surprise date is?
200
00:11:03,733 --> 00:11:05,467
James what's going on here?
201
00:11:05,567 --> 00:11:08,500
The truth is I brought you
here because I need your help.
202
00:11:08,600 --> 00:11:10,967
You see, I know that
you're a spy working
203
00:11:11,067 --> 00:11:13,333
on the invisibility case.
- Huh?
204
00:11:13,433 --> 00:11:16,367
The invisibility formula
is my father's invention,
205
00:11:16,467 --> 00:11:19,133
only he intends to
use it for evil,
206
00:11:19,233 --> 00:11:20,933
so when I heard that
you were on the case
207
00:11:21,033 --> 00:11:24,533
I posed as an exchange student
in your school to seek you out.
208
00:11:24,633 --> 00:11:27,067
So you lied to me?
209
00:11:27,167 --> 00:11:30,300
Only because I tried to
get the formula once myself
210
00:11:30,400 --> 00:11:31,733
and failed.
211
00:11:31,833 --> 00:11:35,167
Sam this doesn't change
the fact that I love you,
212
00:11:35,267 --> 00:11:38,967
and if you love me, you'll
help me destroy the formula.
213
00:11:39,067 --> 00:11:40,100
I don't know.
214
00:11:43,733 --> 00:11:47,833
I need you Sam, and so
does the rest of the world.
215
00:11:47,933 --> 00:11:50,400
We need you to help
stop my father.
216
00:11:50,500 --> 00:11:54,533
With this formula who knows
what he could be capable of.
217
00:11:54,633 --> 00:11:56,267
OK let's do it.
218
00:11:59,467 --> 00:12:02,133
JERRY: Oh my what's
happened to you?
219
00:12:02,233 --> 00:12:05,233
Someone just tried to
turn us into a road kill.
220
00:12:05,333 --> 00:12:07,500
Where's Sam, she
wasn't hurt was she?
221
00:12:07,600 --> 00:12:09,467
Hardly she's out with
her new boyfriend.
222
00:12:09,567 --> 00:12:11,033
Apparently she
doesn't have time
223
00:12:11,133 --> 00:12:13,800
to hang out with her friends
or be a spy these days.
224
00:12:13,900 --> 00:12:15,533
[printing]
225
00:12:15,633 --> 00:12:17,600
Girls I've just
received the analysis
226
00:12:17,700 --> 00:12:19,267
on the smudge you sent.
227
00:12:19,367 --> 00:12:21,033
Hm, very interesting.
228
00:12:21,133 --> 00:12:23,267
This is actually a face print.
229
00:12:23,367 --> 00:12:26,200
Does this mean anything to you?
230
00:12:26,300 --> 00:12:27,133
James!
231
00:12:27,233 --> 00:12:28,067
Guess now we
have a pretty good
232
00:12:28,167 --> 00:12:29,967
idea who messed with my car.
233
00:12:30,067 --> 00:12:31,500
We've gotta find Sam.
234
00:12:31,600 --> 00:12:34,667
I've traced Sam's Compowder
to the military base
235
00:12:34,767 --> 00:12:35,967
in Central America.
236
00:12:36,067 --> 00:12:41,200
We've got to get there
right away, but how?
237
00:12:41,300 --> 00:12:42,367
Ask a stupid question.
238
00:12:52,300 --> 00:12:53,733
Careful sweetie.
239
00:12:53,833 --> 00:12:56,700
The floor is pressure sensitive
one wrong step and security
240
00:12:56,800 --> 00:12:57,833
will be all over us.
241
00:12:57,933 --> 00:13:00,033
Don't worry this
Feline Streamline
242
00:13:00,133 --> 00:13:03,000
Cat Suit should do the trick.
243
00:13:03,100 --> 00:13:06,167
[sparkling]
244
00:13:13,067 --> 00:13:17,533
[lasers zapping]
245
00:13:27,433 --> 00:13:29,367
Toss me the Phase
Changer Phaser.
246
00:13:34,000 --> 00:13:35,600
Got it.
247
00:13:39,967 --> 00:13:42,233
Clover, Alex stop it.
248
00:13:42,333 --> 00:13:43,600
You're acting crazy.
249
00:13:43,700 --> 00:13:46,133
Did you help James
break in and steal
250
00:13:46,233 --> 00:13:47,567
the invisibility formula?
251
00:13:47,667 --> 00:13:50,167
It's not like that,
James's father plans
252
00:13:50,267 --> 00:13:52,467
to use the formula for evil.
253
00:13:52,567 --> 00:13:54,500
We stole it so we
could destroy it.
254
00:13:54,600 --> 00:13:58,667
Yeah right and Clover's
hair is really that blonde.
255
00:13:58,767 --> 00:14:01,033
Sam, James is a criminal.
256
00:14:01,133 --> 00:14:03,433
He nearly did us in today.
257
00:14:03,533 --> 00:14:06,433
I can't believe you
guys are still so jealous.
258
00:14:06,533 --> 00:14:09,067
Look we will prove to
you we're on a mission
259
00:14:09,167 --> 00:14:12,267
we'll destroy the formula.
260
00:14:12,367 --> 00:14:14,933
Actually Sam you're
little friends are right.
261
00:14:15,033 --> 00:14:17,300
I did try to get
rid of them today,
262
00:14:17,400 --> 00:14:19,133
I guess I should
have tried harder.
263
00:14:19,233 --> 00:14:21,000
What are you talking about?
264
00:14:21,100 --> 00:14:24,300
You're not a criminal
you're my boyfriend.
265
00:14:24,400 --> 00:14:26,300
I was just using
you, truth is I'd
266
00:14:26,400 --> 00:14:28,633
never date someone so pathetic.
267
00:14:28,733 --> 00:14:30,333
Anyway now that you've
helped me steal this
268
00:14:30,433 --> 00:14:33,467
I'll be the ultimate
criminal and my first crime
269
00:14:33,567 --> 00:14:36,500
will be to kidnap the president
and hold him for ransom.
270
00:14:36,600 --> 00:14:38,233
Thanks for our little
White House project
271
00:14:38,333 --> 00:14:40,333
I know the building like
the back of my hand.
272
00:14:44,133 --> 00:14:46,600
Bottoms up.
273
00:14:46,700 --> 00:14:50,933
Oh and Sam, thanks for
the memories sweetie.
274
00:14:51,033 --> 00:14:52,533
[gasps]
275
00:14:56,433 --> 00:14:58,100
Quick he's getting away.
276
00:15:04,833 --> 00:15:07,500
Where'd he go?
277
00:15:07,600 --> 00:15:11,300
I can't believe how
stupid I was to believe him.
278
00:15:11,400 --> 00:15:14,433
I'm so sorry you guys
must totally hate me.
279
00:15:14,533 --> 00:15:15,667
It doesn't matter
that you were
280
00:15:15,767 --> 00:15:17,533
a total unbearable jerk Sammy.
281
00:15:17,633 --> 00:15:21,433
Yeah we still love you no
matter how lame you acted.
282
00:15:21,533 --> 00:15:24,200
I'd love to get
back at that weasel.
283
00:15:24,300 --> 00:15:27,833
Then let's get out of this net
and get to Washington, DC ASAP.
284
00:15:27,933 --> 00:15:30,067
I'll have us out
of here in a jiff.
285
00:15:30,167 --> 00:15:34,000
How many of those
things do you have?
286
00:15:34,100 --> 00:15:36,567
[scream] [thud]
287
00:15:45,433 --> 00:15:47,667
That's one of the
military base choppers.
288
00:15:47,767 --> 00:15:51,333
James must be inside already.
289
00:15:51,433 --> 00:15:53,700
How are we gonna get over
this fence without alerting
290
00:15:53,800 --> 00:15:55,433
the Secret Service?
291
00:15:55,533 --> 00:15:59,500
All aboard the
eyelash curler catapult.
292
00:16:03,367 --> 00:16:06,067
Now how are we
going to find James?
293
00:16:06,167 --> 00:16:07,333
He could be anywhere.
294
00:16:07,433 --> 00:16:09,233
Our best bet is to
find the president.
295
00:16:09,333 --> 00:16:11,467
Shh, someone's coming.
296
00:16:11,567 --> 00:16:13,400
[footsteps]
297
00:16:16,900 --> 00:16:17,700
Close one.
298
00:16:17,800 --> 00:16:20,500
Hey look.
299
00:16:20,600 --> 00:16:24,367
That's weird the
footprints just stop.
300
00:16:24,467 --> 00:16:25,367
It's James.
301
00:16:29,767 --> 00:16:32,033
Huh?
302
00:16:32,133 --> 00:16:33,600
Security breach
in the West Wing.
303
00:16:37,100 --> 00:16:38,133
Where'd he go?
304
00:16:44,000 --> 00:16:47,433
Out of my way.
305
00:16:47,533 --> 00:16:49,833
Not so fast.
306
00:16:49,933 --> 00:16:53,500
Sorry but we're the good guys.
307
00:16:53,600 --> 00:16:54,800
Split up.
308
00:16:54,900 --> 00:16:57,800
We've gotta find him before
he get's to the president.
309
00:16:57,900 --> 00:17:07,567
[shower running]
310
00:17:07,667 --> 00:17:08,533
Get back here.
311
00:17:11,433 --> 00:17:13,500
There you are you little.
312
00:17:13,600 --> 00:17:18,033
[fire alarm]
313
00:17:18,967 --> 00:17:20,433
Which way did he go?
314
00:17:20,533 --> 00:17:22,400
I don't know.
315
00:17:22,500 --> 00:17:23,800
[guns cocking]
316
00:17:27,700 --> 00:17:31,333
If only I had some kind of
heat sensing infrared goggles
317
00:17:31,433 --> 00:17:33,600
then I'd be able to find James.
318
00:17:33,700 --> 00:17:35,300
Hey wait I do.
319
00:17:39,700 --> 00:17:41,733
Oh no, where's the president?
320
00:17:41,833 --> 00:17:43,700
Right here with me.
321
00:17:43,800 --> 00:17:47,267
Let him go James you'll
never make it out of here.
322
00:17:47,367 --> 00:17:51,000
We'll just see about that,
open wide Mr. President.
323
00:17:53,800 --> 00:17:54,633
No!
324
00:17:57,567 --> 00:17:58,867
[window breaking]
325
00:17:58,967 --> 00:18:01,867
Who are you girls and why did
you break into the White House?
326
00:18:01,967 --> 00:18:04,100
We told you we're from WOOHP.
327
00:18:04,200 --> 00:18:05,633
We're trying to
stop a kidnapping
328
00:18:05,733 --> 00:18:07,100
attempt on the president.
329
00:18:07,200 --> 00:18:09,367
More like trying to kidnap
the president yourselves.
330
00:18:09,467 --> 00:18:11,433
Now tell us where your
other accomplice is.
331
00:18:11,533 --> 00:18:15,333
She's probably chasing James,
Sam's evil invisible boyfriend.
332
00:18:15,433 --> 00:18:17,533
That's evil
invisible ex-boyfriend.
333
00:18:17,633 --> 00:18:18,833
EARPIECE: The
president is missing,
334
00:18:18,933 --> 00:18:21,067
the president is missing.
335
00:18:21,167 --> 00:18:24,067
Don't let these two
out of your sight.
336
00:18:24,167 --> 00:18:25,200
JAMES: Get into the chopper.
337
00:18:29,667 --> 00:18:32,567
[helicopter whirling]
338
00:18:44,033 --> 00:18:48,467
[missile firing] [explosion]
339
00:18:51,567 --> 00:18:52,867
Shall we?
340
00:18:52,967 --> 00:18:54,300
After you.
341
00:18:54,400 --> 00:18:57,133
I'll teach you to
mess with my Sammy.
342
00:18:57,233 --> 00:18:59,267
[missiles firing]
343
00:19:01,800 --> 00:19:02,800
Oopsie
344
00:19:02,900 --> 00:19:04,667
JAMES: Is that the
best you can do?
345
00:19:04,767 --> 00:19:08,267
Not even close pal.
346
00:19:08,367 --> 00:19:10,233
[grinding]
347
00:19:12,600 --> 00:19:14,233
JAMES: Looks like
we're going down.
348
00:19:39,100 --> 00:19:41,033
Hold him while I
administer the serum.
349
00:19:50,900 --> 00:19:52,700
Thanks for saving
the president girls.
350
00:19:52,800 --> 00:19:55,333
Oh and sorry about
the handcuffs.
351
00:19:55,433 --> 00:19:58,633
Now who's pathetic sweetie?
352
00:19:58,733 --> 00:20:01,700
Take him away boys.
353
00:20:01,800 --> 00:20:05,067
Nice work spys, now I've
got this other mission I
354
00:20:05,167 --> 00:20:07,133
need you to get on right away.
355
00:20:07,233 --> 00:20:08,500
Uh sorry Jer.
356
00:20:08,600 --> 00:20:11,667
We plan on disappearing
for the weekend.
357
00:20:11,767 --> 00:20:15,633
Yea, we'll catch you later.
358
00:20:15,733 --> 00:20:22,367
[music playing]
359
00:20:22,467 --> 00:20:25,233
Here's to never letting
anything get in the way
360
00:20:25,333 --> 00:20:26,867
of our friendship again.
361
00:20:26,967 --> 00:20:28,533
Especially not a boy.
362
00:20:28,633 --> 00:20:31,400
From now on it's all
about togetherness.
363
00:20:31,500 --> 00:20:33,167
Deal
364
00:20:34,033 --> 00:20:38,200
Oops sorry my fault.
365
00:20:38,300 --> 00:20:41,700
Hey where are you going?
366
00:20:41,800 --> 00:20:44,033
Hello?
367
00:20:44,133 --> 00:20:47,300
Oh well, so much
for togetherness.
368
00:20:53,233 --> 00:20:56,333
[instrumental theme music]
26460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.