Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,167
[music playing]
2
00:00:08,733 --> 00:00:10,100
[theme music]
3
00:00:10,200 --> 00:00:12,967
THEME SONG: Here we go again
on the road till we stop,
4
00:00:13,067 --> 00:00:14,967
and then we'll shop.
5
00:00:15,067 --> 00:00:19,933
So one, two, three, now
baby, here we go, go, go.
6
00:00:20,033 --> 00:00:21,333
Here we go.
7
00:00:21,433 --> 00:00:25,500
Here we go on a
mission undercover
8
00:00:25,600 --> 00:00:26,467
and we're in control.
9
00:00:26,567 --> 00:00:27,900
Here we go.
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,700
Here we go.
11
00:00:29,800 --> 00:00:33,433
We're Totally Spies so
we'll get on with the show.
12
00:00:33,533 --> 00:00:34,433
Here we go.
13
00:00:34,533 --> 00:00:35,433
Here we go.
14
00:00:35,533 --> 00:00:37,000
Here we go.
15
00:00:43,533 --> 00:00:46,200
GIRLS: Honeybees,
Honeybees, that's our name.
16
00:00:46,300 --> 00:00:49,600
Winning is our goal and
cheering is our game!
17
00:00:49,700 --> 00:00:51,900
We're cute and sweet
like sugar and we're
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,367
bees that never sting.
19
00:00:53,467 --> 00:00:55,467
So come on, clap your hands
and do the honeybee thing!
20
00:00:55,567 --> 00:00:57,967
Go Honeybees!
21
00:00:58,067 --> 00:00:58,867
Yay!
22
00:00:58,967 --> 00:01:01,433
[woosh]
23
00:01:01,533 --> 00:01:02,433
Huh?
24
00:01:02,533 --> 00:01:03,433
[boom]
25
00:01:03,533 --> 00:01:05,833
[screaming]
26
00:01:05,933 --> 00:01:09,000
[screaming]
27
00:01:13,333 --> 00:01:15,833
So why do you want us
to come in with you again?
28
00:01:15,933 --> 00:01:20,067
Because you're my best friends
and we do everything together.
29
00:01:20,167 --> 00:01:23,400
Even best friends
have limits, Sam.
30
00:01:23,500 --> 00:01:24,533
Clover's right.
31
00:01:24,633 --> 00:01:26,700
Why don't you go sign
up for the spelling bee
32
00:01:26,800 --> 00:01:28,100
while we wait here?
33
00:01:28,200 --> 00:01:30,633
You know, where it
isn't so geek-a-fied.
34
00:01:30,733 --> 00:01:33,467
Fine, I'll go in by myself.
35
00:01:33,567 --> 00:01:34,867
Cheer up, Sam.
36
00:01:34,967 --> 00:01:37,200
When you're done, we'll take you
out for some celebratory spring
37
00:01:37,300 --> 00:01:38,333
rolls.
38
00:01:38,433 --> 00:01:40,300
Isn't it a little early
for celebrating, Clover?
39
00:01:40,400 --> 00:01:43,500
I mean, the actual competition
isn't for a few days.
40
00:01:43,600 --> 00:01:44,300
Trust me, Alex.
41
00:01:44,400 --> 00:01:45,500
No one's going to beat Sam.
42
00:01:45,600 --> 00:01:47,600
She's like a total
shoe-in for victory.
43
00:01:47,700 --> 00:01:50,167
Oh, I wouldn't be
so sure about that.
44
00:01:50,267 --> 00:01:51,367
Now, out of my way.
45
00:01:51,467 --> 00:01:54,100
I've got a spelling
bee to sign up for.
46
00:01:54,200 --> 00:01:55,333
You're joking, right?
47
00:01:55,433 --> 00:01:57,667
I mean, since when
are you into spelling?
48
00:01:57,767 --> 00:01:59,900
I am not into spelling, Sam.
49
00:02:00,000 --> 00:02:01,400
I am into winning.
50
00:02:01,500 --> 00:02:04,233
And more importantly, I am
into beating you and showing
51
00:02:04,333 --> 00:02:06,967
everyone that not only
am I the prettiest, best
52
00:02:07,067 --> 00:02:10,600
dressed girl at Bev High,
I am also the smartest.
53
00:02:10,700 --> 00:02:14,233
In fact, my daddy has hired
a world famous linguist,
54
00:02:14,333 --> 00:02:17,567
a professional hypnotist,
and a top yoga guru
55
00:02:17,667 --> 00:02:20,933
to make sure that
I get what I want.
56
00:02:21,033 --> 00:02:22,167
So good luck, Sam.
57
00:02:22,267 --> 00:02:24,433
You're going to need it.
58
00:02:24,533 --> 00:02:25,733
Ugh!
59
00:02:25,833 --> 00:02:27,767
If she thinks I'm going to
let her win my spelling bee,
60
00:02:27,867 --> 00:02:29,633
then that hair
dye has definitely
61
00:02:29,733 --> 00:02:31,067
seeped into her brain.
62
00:02:31,167 --> 00:02:32,600
Well, what are you
going to do, Sam?
63
00:02:32,700 --> 00:02:36,600
Many has got those two brainiacs
and that-- that yogurt guy.
64
00:02:36,700 --> 00:02:39,667
I am going to beat her
the old-fashioned way,
65
00:02:39,767 --> 00:02:41,867
by studying really hard.
66
00:02:41,967 --> 00:02:44,400
In that case, we're
going to help you.
67
00:02:44,500 --> 00:02:45,333
We are?
68
00:02:45,433 --> 00:02:46,567
Sure.
69
00:02:46,667 --> 00:02:48,767
I mean, even though we
totally detest the library,
70
00:02:48,867 --> 00:02:52,233
there's no way we're going
to let Mandy beat our Sammy.
71
00:02:52,333 --> 00:02:54,967
Come on!
72
00:02:55,067 --> 00:02:56,500
So where do we start?
73
00:02:56,600 --> 00:03:00,067
Right here with
the dictionaries.
74
00:03:00,167 --> 00:03:01,633
[beep]
- Ah!
75
00:03:01,733 --> 00:03:02,633
[woosh]
76
00:03:02,733 --> 00:03:03,633
Huh?
77
00:03:03,733 --> 00:03:04,900
Ah!
78
00:03:05,000 --> 00:03:08,600
I knew going to the
library was a bad idea!
79
00:03:08,700 --> 00:03:10,600
Ugh!
80
00:03:10,700 --> 00:03:11,733
Afternoon, ladies.
81
00:03:11,833 --> 00:03:15,133
So good of you to pop in.
82
00:03:15,233 --> 00:03:17,300
Jerry, as your friend,
I've got to tell you,
83
00:03:17,400 --> 00:03:21,333
your jokes are
getting seriously old.
84
00:03:21,433 --> 00:03:22,300
Very well then.
85
00:03:22,400 --> 00:03:23,967
Let's get down to business.
86
00:03:24,067 --> 00:03:25,100
It's been brought
to our attention
87
00:03:25,200 --> 00:03:26,533
that the Honeybees,
the California
88
00:03:26,633 --> 00:03:30,267
state championship high
school cheerleading are MMCC.
89
00:03:30,367 --> 00:03:31,867
MMCC?
90
00:03:31,967 --> 00:03:34,067
Missing mid-cheering
competition.
91
00:03:34,167 --> 00:03:35,967
The team was scheduled to
arrive at the nationals
92
00:03:36,067 --> 00:03:38,633
this morning in Miami, but
they never materialized.
93
00:03:38,733 --> 00:03:42,233
OK, I'm afraid to ask
this, but where do we fit in?
94
00:03:42,333 --> 00:03:44,833
You girls are to go undercover
and find out if anyone
95
00:03:44,933 --> 00:03:46,500
knows what happened to them.
96
00:03:46,600 --> 00:03:49,000
As of right now, you're
the new California state
97
00:03:49,100 --> 00:03:51,033
champions, the WOOHPettes.
98
00:03:51,133 --> 00:03:53,300
Please tell me this another
one of your bad jokes.
99
00:03:53,400 --> 00:03:54,033
What?
100
00:03:54,133 --> 00:03:55,333
No such luck, Sam.
101
00:03:55,433 --> 00:03:57,867
You mean, we get
to be cheerleaders?
102
00:03:57,967 --> 00:03:58,933
That's correct!
103
00:03:59,033 --> 00:03:59,867
No way!
104
00:03:59,967 --> 00:04:01,700
This mission rocks.
105
00:04:01,800 --> 00:04:04,767
And now for the gadgets.
106
00:04:04,867 --> 00:04:07,900
This week, we have three pairs
of spring-loaded sneakers,
107
00:04:08,000 --> 00:04:11,333
the mini locket rocket,
a tube of LIP-STICK,
108
00:04:11,433 --> 00:04:14,200
a metal cutting laser ring,
and, my personal favorite,
109
00:04:14,300 --> 00:04:16,267
instant hair helmet in a can.
110
00:04:16,367 --> 00:04:17,200
Wow.
111
00:04:17,300 --> 00:04:18,433
Wow.
112
00:04:18,533 --> 00:04:21,733
Awesome, lid, Jerr, you
know, for a bald dude.
113
00:04:21,833 --> 00:04:24,000
Hm, thank you, Clover.
114
00:04:24,100 --> 00:04:24,967
Now, goodbye.
115
00:04:25,067 --> 00:04:27,400
And good luck on your trip.
116
00:04:27,500 --> 00:04:30,100
[screaming]
117
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
Ha, ha, you get it?
118
00:04:31,900 --> 00:04:33,233
Trip, ha, ha.
119
00:04:33,333 --> 00:04:35,033
Who says my jokes aren't funny?
120
00:04:37,400 --> 00:04:39,567
I can't believe Jerry's
making us do this.
121
00:04:39,667 --> 00:04:43,900
I mean, what could possibly
be more humiliating?
122
00:04:44,000 --> 00:04:44,900
Wow!
123
00:04:45,000 --> 00:04:47,400
I'm sorry I asked.
124
00:04:47,500 --> 00:04:49,333
Oh, I love it.
125
00:04:49,433 --> 00:04:50,300
Oh.
126
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
Please tell me
you're not serious.
127
00:04:51,900 --> 00:04:53,533
Of course I'm serious, Sammy.
128
00:04:53,633 --> 00:04:54,867
I love cheerleading.
129
00:04:54,967 --> 00:04:57,567
Is it just the lame outfits
or do you like the brainless
130
00:04:57,667 --> 00:04:58,867
flitting around too?
131
00:04:58,967 --> 00:05:00,700
Uh, OK, for your
information, Sam,
132
00:05:00,800 --> 00:05:03,467
cheerleading is a highly
competitive, highly challenging
133
00:05:03,567 --> 00:05:07,333
sport with a long standing
tradition of spirited optimism.
134
00:05:07,433 --> 00:05:09,567
And a longstanding
tradition of big hair.
135
00:05:09,667 --> 00:05:10,300
Hm.
136
00:05:10,400 --> 00:05:12,233
Enough bickering, girls.
137
00:05:12,333 --> 00:05:13,667
We've got Honeybees to find.
138
00:05:13,767 --> 00:05:14,633
Remember?
139
00:05:14,733 --> 00:05:15,567
Right.
140
00:05:18,667 --> 00:05:22,433
So, where do we start?
141
00:05:22,533 --> 00:05:24,833
We find out if any
of these girly girls
142
00:05:24,933 --> 00:05:26,833
have a grudge against
the Honeybees.
143
00:05:26,933 --> 00:05:28,733
Did you say Honeybees?
144
00:05:28,833 --> 00:05:30,433
Uh, yeah.
145
00:05:30,533 --> 00:05:32,033
Shame what happened
to them, isn't it?
146
00:05:32,133 --> 00:05:33,867
Oh, you kidding?
147
00:05:33,967 --> 00:05:36,767
Those witches won
10 years in a row.
148
00:05:36,867 --> 00:05:38,500
About time someone
else had a chance.
149
00:05:38,600 --> 00:05:39,233
Totally.
150
00:05:39,333 --> 00:05:41,500
I'm like glad they're MIA.
151
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
Yeah, good riddance.
152
00:05:43,500 --> 00:05:46,133
Guess this means
everyone's a suspect.
153
00:05:46,233 --> 00:05:48,167
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
154
00:05:48,267 --> 00:05:50,600
And welcome to the
National High School
155
00:05:50,700 --> 00:05:52,033
Cheerleading Competition.
156
00:05:52,133 --> 00:05:54,900
The first team up is the
squad from Beverly Hills,
157
00:05:55,000 --> 00:05:57,800
California, the WOOHPettes.
158
00:05:57,900 --> 00:05:59,067
[gasp]
159
00:05:59,167 --> 00:06:00,767
I didn't know we were
actually competing.
160
00:06:00,867 --> 00:06:02,733
[cheering]
161
00:06:04,667 --> 00:06:06,867
Guess it's a good
thing Jerry gave us
162
00:06:06,967 --> 00:06:07,867
these spring-loaded sneakers.
163
00:06:07,967 --> 00:06:11,433
[cheering]
164
00:06:16,900 --> 00:06:17,800
[boing]
165
00:06:17,900 --> 00:06:18,700
Whoa!
166
00:06:18,800 --> 00:06:20,333
[boing]
- Whoa!
167
00:06:20,433 --> 00:06:21,767
[boing]
168
00:06:21,867 --> 00:06:22,733
[boing]
169
00:06:22,833 --> 00:06:25,300
[cheering]
170
00:06:26,800 --> 00:06:28,100
Hey, what do you know?
171
00:06:28,200 --> 00:06:29,533
We're actually pretty good.
172
00:06:29,633 --> 00:06:31,167
Maybe this will
lead to me becoming
173
00:06:31,267 --> 00:06:33,167
a professional pom pom girl.
174
00:06:33,267 --> 00:06:35,900
Not unless you can come
up with some catchy diddy
175
00:06:36,000 --> 00:06:38,267
to go along with this
little presentation.
176
00:06:38,367 --> 00:06:40,633
We WOOHP to the left.
177
00:06:40,733 --> 00:06:42,333
We WOOHP to the right.
178
00:06:42,433 --> 00:06:45,567
The Beverly Hills girls
are WOOHP out of sight.
179
00:06:45,667 --> 00:06:48,533
Oh.
180
00:06:48,633 --> 00:06:52,067
[cheering]
181
00:06:55,267 --> 00:06:59,933
Giant hair and perfect teeth,
we hail from the land of beef.
182
00:07:00,033 --> 00:07:01,367
Go Texas!
183
00:07:03,933 --> 00:07:06,233
Yay!
184
00:07:06,333 --> 00:07:09,233
Wisconsin is the
state we're from.
185
00:07:09,333 --> 00:07:11,833
We like cheese,
but we're not dumb.
186
00:07:11,933 --> 00:07:12,900
[cheering]
187
00:07:13,000 --> 00:07:13,833
Yay!
188
00:07:13,933 --> 00:07:15,233
All right!
189
00:07:15,333 --> 00:07:19,400
A-L-A-S-K-A, Alaska
is our state, hooray!
190
00:07:19,500 --> 00:07:22,400
[cheering]
191
00:07:23,500 --> 00:07:24,367
Yay!
192
00:07:24,467 --> 00:07:26,367
All right!
193
00:07:26,467 --> 00:07:27,767
Hey, Sammy.
194
00:07:27,867 --> 00:07:30,867
Maybe the Alaska girls can help
you study for the spelling bee.
195
00:07:30,967 --> 00:07:31,867
Oh, please.
196
00:07:31,967 --> 00:07:33,933
I'm not that desperate, Alex.
197
00:07:34,033 --> 00:07:37,367
Ladies and gentlemen, that
concludes today's competition.
198
00:07:37,467 --> 00:07:39,667
[cheering]
199
00:07:40,933 --> 00:07:43,633
And now, for the
Judge's decision.
200
00:07:43,733 --> 00:07:46,000
Not yet.
201
00:07:46,100 --> 00:07:47,733
The Black Widows
must still compete.
202
00:07:50,767 --> 00:07:51,967
That's funny.
203
00:07:52,067 --> 00:07:55,633
I don't see any black
widows on the roster.
204
00:07:55,733 --> 00:07:57,567
What was that you
said about cheerleaders
205
00:07:57,667 --> 00:07:59,100
being girly girls, Sammy?
206
00:07:59,200 --> 00:08:05,600
[music playing]
207
00:08:05,700 --> 00:08:08,167
[cheering]
208
00:08:09,100 --> 00:08:10,567
Woo!
209
00:08:10,667 --> 00:08:11,533
All right!
210
00:08:11,633 --> 00:08:12,467
Yeah!
211
00:08:17,567 --> 00:08:20,033
[gasps]
212
00:08:22,933 --> 00:08:25,800
[roaring applause]
213
00:08:25,900 --> 00:08:30,767
[cheering]
214
00:08:30,867 --> 00:08:33,700
Whoa, they're like superhuman.
215
00:08:33,800 --> 00:08:36,000
Not to mention super scary.
216
00:08:36,100 --> 00:08:38,633
Is it me or was there
something very familiar
217
00:08:38,733 --> 00:08:40,300
about that routine?
218
00:08:40,400 --> 00:08:42,633
The decision is unanimous.
219
00:08:42,733 --> 00:08:45,200
The Black Widows
are the winners,
220
00:08:45,300 --> 00:08:47,000
the new national champs!
221
00:08:47,100 --> 00:08:48,500
They'll compete in
the world cheerleading
222
00:08:48,600 --> 00:08:50,467
competition in Tahiti!
223
00:08:50,567 --> 00:08:53,700
[cheering]
224
00:08:53,800 --> 00:08:55,433
Whatever.
225
00:08:55,533 --> 00:08:58,833
Our second place winners
are the team from Texas.
226
00:08:58,933 --> 00:09:00,067
Yeah!
227
00:09:00,167 --> 00:09:02,700
And third place goes
to the WOOHPettes!
228
00:09:02,800 --> 00:09:04,400
Hey, that's us.
229
00:09:04,500 --> 00:09:06,300
We're the WOOHPettes, Clover.
230
00:09:06,400 --> 00:09:08,567
We're the third place winners.
231
00:09:08,667 --> 00:09:10,900
I wonder if we get some
kind of trophy or something.
232
00:09:11,000 --> 00:09:12,100
No time for trophies.
233
00:09:12,200 --> 00:09:13,533
I've got to get ready
for my close up.
234
00:09:13,633 --> 00:09:16,500
You better hurry because
here come the news crews.
235
00:09:16,600 --> 00:09:18,233
Huh?
236
00:09:18,333 --> 00:09:22,667
Hi, I'm Clover, captain
of the WOOHP-- whoa!
237
00:09:22,767 --> 00:09:25,100
[
238
00:09:25,200 --> 00:09:27,033
Who are you?
239
00:09:27,133 --> 00:09:28,633
- Rude much?
- What's your story?
240
00:09:28,733 --> 00:09:29,533
Where are you from?
241
00:09:32,867 --> 00:09:35,300
Are you OK?
242
00:09:35,400 --> 00:09:36,067
I'm fine.
243
00:09:36,167 --> 00:09:37,033
I'm fine.
244
00:09:37,133 --> 00:09:38,633
I'm fine.
245
00:09:38,733 --> 00:09:40,133
Whoa.
246
00:09:40,233 --> 00:09:42,900
It's like-- it's like she
short circuited or something.
247
00:09:43,000 --> 00:09:44,433
No more interviews.
248
00:09:44,533 --> 00:09:47,867
My team is very tired and needs
to get back to training camp
249
00:09:47,967 --> 00:09:49,133
immediately.
250
00:09:49,233 --> 00:09:51,733
We must prepare for
the world competition.
251
00:09:51,833 --> 00:09:53,067
[whisle]
252
00:09:53,900 --> 00:09:54,767
[whistle]
253
00:09:56,233 --> 00:09:57,367
Who's the killjoy?
254
00:09:57,467 --> 00:10:00,033
The name on her uniform
said Coach Sweet.
255
00:10:00,133 --> 00:10:01,267
How ironic.
256
00:10:01,367 --> 00:10:04,200
We better call Jerry
and check it out.
257
00:10:04,300 --> 00:10:05,533
Oh, hello, girls.
258
00:10:05,633 --> 00:10:06,933
Just saw you on the telly.
259
00:10:07,033 --> 00:10:09,467
Thought you did a bang up job,
not as good as the Black Widows
260
00:10:09,567 --> 00:10:10,533
though.
261
00:10:10,633 --> 00:10:12,800
Their routine was
positively explosive.
262
00:10:12,900 --> 00:10:14,533
Oh, rub it in, why don't ya?
263
00:10:14,633 --> 00:10:17,000
Jerry, what can you tell
us about the Widows' coach?
264
00:10:17,100 --> 00:10:18,933
Her name is Sweet.
265
00:10:19,033 --> 00:10:20,433
Hm, that's odd.
266
00:10:20,533 --> 00:10:21,533
Nothing comes up.
267
00:10:21,633 --> 00:10:23,800
Well, keep searching.
Come on, girls.
268
00:10:23,900 --> 00:10:26,367
We better find the Widows
before they leave for camp.
269
00:10:26,467 --> 00:10:27,333
[boom]
270
00:10:27,433 --> 00:10:29,133
[screaming]
271
00:10:29,233 --> 00:10:30,767
I have a feeling
we just found them.
272
00:10:30,867 --> 00:10:31,667
Ah!
273
00:10:35,367 --> 00:10:36,000
Ah!
274
00:10:36,100 --> 00:10:38,567
[commotion]
275
00:10:38,667 --> 00:10:39,900
[boom]
276
00:10:40,000 --> 00:10:42,467
Guess we're going to have
to do this the WOOHPette way.
277
00:10:42,567 --> 00:10:43,467
Hold on, girls.
278
00:10:48,100 --> 00:10:49,333
Let's try that
window on the end.
279
00:10:49,433 --> 00:10:50,200
Good idea.
280
00:10:50,300 --> 00:10:51,467
Any more of this
heat and my skin
281
00:10:51,567 --> 00:10:53,933
is going to look like
an old leather shoe.
282
00:10:54,033 --> 00:10:55,000
Ah!
283
00:10:57,933 --> 00:10:59,433
Wah
284
00:10:59,533 --> 00:11:00,367
Hey, check it out.
285
00:11:04,167 --> 00:11:06,700
Now that's what I call
an explosive performance.
286
00:11:06,800 --> 00:11:08,200
Wonder where she got this.
287
00:11:08,300 --> 00:11:08,967
[boom]
288
00:11:09,067 --> 00:11:10,200
[gasp]
289
00:11:10,300 --> 00:11:11,933
Sounds like it's
coming from the roof.
290
00:11:12,033 --> 00:11:13,067
Come on!
291
00:11:15,967 --> 00:11:16,833
[gasp]
292
00:11:16,933 --> 00:11:18,233
Uh, girls.
293
00:11:18,333 --> 00:11:20,600
I think all that smoke must
have gotten to my brain
294
00:11:20,700 --> 00:11:24,133
because I'm seeing a giant
spider-shaped helicopter.
295
00:11:24,233 --> 00:11:25,800
I see it too.
296
00:11:25,900 --> 00:11:27,000
Unfortunately, I
think we need to get
297
00:11:27,100 --> 00:11:28,800
on board before it takes off.
298
00:11:28,900 --> 00:11:30,867
But not before we
get gussied up.
299
00:11:30,967 --> 00:11:33,867
Now what?
300
00:11:33,967 --> 00:11:34,800
Ah!
301
00:11:39,667 --> 00:11:41,900
We stay put and hope
that no one sees us
302
00:11:42,000 --> 00:11:44,267
and pray that we don't fall.
303
00:11:44,367 --> 00:11:46,533
Hey, this stuff
works like a charm.
304
00:11:46,633 --> 00:11:49,367
Remind me to use it next time
I want to lip lock with a boy.
305
00:11:53,500 --> 00:11:55,800
[buzzing]
306
00:11:57,900 --> 00:11:59,800
Woo, about time we landed.
307
00:11:59,900 --> 00:12:01,700
I was beginning to
feel like a monkey.
308
00:12:01,800 --> 00:12:05,933
Now that you mention it, your
arms do look a little longer.
309
00:12:06,033 --> 00:12:07,900
Uh, ladies, when
you're done chatting,
310
00:12:08,000 --> 00:12:09,267
you might want to take a look.
311
00:12:09,367 --> 00:12:12,833
That's the Black
Widows training camp?
312
00:12:12,933 --> 00:12:15,200
Not very upbeat
or peppy is it?
313
00:12:15,300 --> 00:12:15,967
[gasp]
314
00:12:16,067 --> 00:12:17,433
Quick, hide.
315
00:12:17,533 --> 00:12:19,133
Come on, Alex.
316
00:12:19,233 --> 00:12:20,700
Quit goofing around.
317
00:12:20,800 --> 00:12:22,300
I'm not goofing.
318
00:12:22,400 --> 00:12:23,700
I'm stuck!
319
00:12:23,800 --> 00:12:25,667
[grunting]
320
00:12:29,800 --> 00:12:31,267
Whew!
321
00:12:31,367 --> 00:12:34,533
A second longer and I would have
been spider chow, wouldn't I?
322
00:12:34,633 --> 00:12:36,100
[buzzing]
323
00:12:37,433 --> 00:12:39,433
This thing is seriously handy.
324
00:12:39,533 --> 00:12:42,033
I think I'll get my dad
one for Father's Day.
325
00:12:42,133 --> 00:12:45,033
Man, talk about a
small practice space.
326
00:12:45,133 --> 00:12:47,067
How do they get
anything done in here?
327
00:12:47,167 --> 00:12:50,767
Um, Alex, this is a closet.
328
00:12:50,867 --> 00:12:51,700
Oh, right.
329
00:12:51,800 --> 00:12:54,367
I knew that.
330
00:12:54,467 --> 00:12:56,300
Time for a little
undercover action.
331
00:12:58,700 --> 00:13:01,000
Do you see any big,
scary, musclebound
332
00:13:01,100 --> 00:13:02,467
cheerleaders, Sammy?
333
00:13:02,567 --> 00:13:03,267
Negative.
334
00:13:03,367 --> 00:13:06,433
Looks like the coast is clear.
335
00:13:06,533 --> 00:13:08,067
OK, this is
definitely the strangest
336
00:13:08,167 --> 00:13:10,533
cheerleading camp in the world.
337
00:13:10,633 --> 00:13:11,567
[gasp]
338
00:13:11,667 --> 00:13:14,067
And it just got a
whole lot stranger.
339
00:13:14,167 --> 00:13:15,900
Whoa.
[banging]
340
00:13:16,000 --> 00:13:19,833
I really hope that's
the sound of fireworks.
341
00:13:19,933 --> 00:13:21,467
It's coming from in there.
342
00:13:21,567 --> 00:13:22,733
[banging]
343
00:13:24,033 --> 00:13:24,833
Don't look at me.
344
00:13:24,933 --> 00:13:26,333
I snuck us in here.
345
00:13:26,433 --> 00:13:28,367
Hey, I found the disguises.
[banging]
346
00:13:28,467 --> 00:13:29,533
[beeping]
347
00:13:29,633 --> 00:13:30,733
Fine, I'll do it.
348
00:13:30,833 --> 00:13:32,967
Just watch my back--
349
00:13:33,067 --> 00:13:36,100
and my front-- and
all the rest of me.
350
00:13:36,200 --> 00:13:41,167
[gunshot noises]
351
00:13:48,400 --> 00:13:50,100
I know cheerleading
is a competitive sport,
352
00:13:50,200 --> 00:13:54,067
but this type of training
seems a bit extreme.
353
00:13:54,167 --> 00:13:57,567
[ringing]
354
00:14:00,633 --> 00:14:01,500
[beep]
355
00:14:01,600 --> 00:14:02,833
Nice going, Jerr.
356
00:14:02,933 --> 00:14:03,833
What?
357
00:14:03,933 --> 00:14:05,300
Did I catch you at a bad time?
358
00:14:05,400 --> 00:14:08,200
Actually, it wasn't
that bad until you called.
359
00:14:08,300 --> 00:14:11,000
Don't mind her.
She's just a bit tense.
360
00:14:11,100 --> 00:14:12,433
So, quickly, what have you got?
361
00:14:12,533 --> 00:14:15,633
Turns out Candy's real
name is Margaret Nussbaum.
362
00:14:15,733 --> 00:14:17,767
She's an ex-robotics
engineer for the US
363
00:14:17,867 --> 00:14:19,333
military combat department.
364
00:14:19,433 --> 00:14:21,933
Explains a lot about
the little operation
365
00:14:22,033 --> 00:14:23,333
we saw in the other room.
366
00:14:23,433 --> 00:14:25,233
The reason I couldn't
find you in the database
367
00:14:25,333 --> 00:14:27,467
is because she changed
her name to Candy Sweet
368
00:14:27,567 --> 00:14:30,733
just last week after opening
her cheerleading camp in Nevada.
369
00:14:30,833 --> 00:14:33,467
And one more thing, she
went to the same high school
370
00:14:33,567 --> 00:14:37,133
as the missing Honeybees, only
she graduated 10 years earlier.
371
00:14:37,233 --> 00:14:40,300
Jerr, roll that tape of
the state competition again.
372
00:14:40,400 --> 00:14:43,400
I knew I recognized the Black
Widow's routine from somewhere.
373
00:14:43,500 --> 00:14:45,567
It's the exact same
as the Honeybees,
374
00:14:45,667 --> 00:14:47,567
you know, only
robotically enhanced.
375
00:14:47,667 --> 00:14:49,833
You're pretty smart
for a cheerleader.
376
00:14:49,933 --> 00:14:51,633
[gasp]
377
00:14:51,733 --> 00:14:53,200
[guns cocking]
378
00:14:53,300 --> 00:14:54,200
[gasp]
379
00:14:59,667 --> 00:15:01,000
Let go of us!
380
00:15:01,100 --> 00:15:02,933
Oh, I don't think so.
381
00:15:03,033 --> 00:15:04,833
I simply can't
risk you WOOHPettes
382
00:15:04,933 --> 00:15:09,033
going out into the world and
blabbing about my master plan.
383
00:15:09,133 --> 00:15:10,400
Master plan?
384
00:15:10,500 --> 00:15:12,867
And here I thought
you were smart.
385
00:15:12,967 --> 00:15:14,167
Oh, well.
386
00:15:14,267 --> 00:15:16,067
Guess I'll just have to
spell it out for you.
387
00:15:16,167 --> 00:15:18,633
You see when I take my
Black Widows to the world's
388
00:15:18,733 --> 00:15:21,200
competition, they're
going to put on a show
389
00:15:21,300 --> 00:15:23,100
no one will ever forget.
390
00:15:25,700 --> 00:15:26,767
Your point?
391
00:15:26,867 --> 00:15:28,300
They're going to
take out everyone
392
00:15:28,400 --> 00:15:32,167
in that entire stadium, all
those who love the vapid world
393
00:15:32,267 --> 00:15:34,133
of cheerleading, that is.
394
00:15:34,233 --> 00:15:35,700
Um, why so bitter, Candy?
395
00:15:35,800 --> 00:15:39,167
Like, what did the vapid world
of cheerleading ever do to you?
396
00:15:39,267 --> 00:15:42,167
I tried out for the
Honeybees 10 years ago,
397
00:15:42,267 --> 00:15:44,100
but didn't make the squad.
398
00:15:44,200 --> 00:15:46,367
Apparently, I
wasn't sweet enough.
399
00:15:50,300 --> 00:15:51,467
What is that thing?
400
00:15:51,567 --> 00:15:53,633
Oh, just a little
machine I invented
401
00:15:53,733 --> 00:15:56,700
to download the Honeybees'
moves and put them
402
00:15:56,800 --> 00:15:58,967
into the brains of my robots.
403
00:15:59,067 --> 00:16:01,933
Now, I'm going to
use it on you girls.
404
00:16:02,033 --> 00:16:03,133
[whistle]
405
00:16:03,233 --> 00:16:05,167
But we aren't even
real cheerleaders.
406
00:16:05,267 --> 00:16:07,700
We don't know any moves.
407
00:16:07,800 --> 00:16:11,933
Then I guess my machine will
just turn your brains to mush.
408
00:16:12,033 --> 00:16:13,633
To the spidercopter!
409
00:16:13,733 --> 00:16:15,600
[buzzing]
410
00:16:19,467 --> 00:16:21,667
Great, with my
brain turning to mush,
411
00:16:21,767 --> 00:16:23,433
I'll never win the spelling bee.
412
00:16:23,533 --> 00:16:27,100
And I'll never get to become
a professional cheerleader.
413
00:16:27,200 --> 00:16:28,867
Actually, Clover,
having no brain
414
00:16:28,967 --> 00:16:30,400
might increase your chances.
415
00:16:30,500 --> 00:16:32,533
Um, girls, this
really isn't the time
416
00:16:32,633 --> 00:16:33,900
for one of your squabbles.
417
00:16:34,000 --> 00:16:37,033
In case you haven't noticed,
we're in serious trouble here!
418
00:16:37,133 --> 00:16:38,500
You're right.
419
00:16:38,600 --> 00:16:40,100
We better use our brains to
figure out how to get out
420
00:16:40,200 --> 00:16:42,967
of here before it's too late.
421
00:16:43,067 --> 00:16:43,867
[beep]
422
00:16:43,967 --> 00:16:45,000
[woosh]
423
00:16:47,433 --> 00:16:48,300
[beep]
424
00:16:48,400 --> 00:16:49,667
[woosh]
425
00:16:49,767 --> 00:16:51,433
- Awesome!
- OK, girls.
426
00:16:51,533 --> 00:16:52,800
Here's the plan.
427
00:16:52,900 --> 00:16:55,133
I'll call Jerry and tell him
we need to get to Tahiti ASAP.
428
00:16:55,233 --> 00:16:57,800
Clover, you free the Bees
and restore their memories.
429
00:16:57,900 --> 00:17:00,933
And Alex, you figure out how
to put an end to this very,
430
00:17:01,033 --> 00:17:02,767
very, very bad hair day.
431
00:17:06,933 --> 00:17:11,267
Hello, everyone and welcome to
world cheerleading competition.
432
00:17:11,367 --> 00:17:14,033
Please give a warm welcome
to our first competitors.
433
00:17:14,133 --> 00:17:17,667
From the United States,
it's the Black Widows.
434
00:17:17,767 --> 00:17:20,567
[cheering]
435
00:17:24,767 --> 00:17:27,633
We're the Black Widows
and we're here to say,
436
00:17:27,733 --> 00:17:30,267
today is not your lucky day.
437
00:17:30,367 --> 00:17:33,400
Your cheering is
so lame and vapid.
438
00:17:33,500 --> 00:17:36,533
Our attack will be
quite harsh and rapid.
439
00:17:36,633 --> 00:17:37,733
Widows, Attack!
440
00:17:53,400 --> 00:17:54,733
[boom]
441
00:17:54,833 --> 00:17:57,300
[cheering]
442
00:17:58,233 --> 00:18:00,700
[guns cocking]
443
00:18:02,800 --> 00:18:05,067
How interesting.
444
00:18:05,167 --> 00:18:07,800
Very unorthodox,
and very original.
445
00:18:07,900 --> 00:18:08,700
Ah!
446
00:18:08,800 --> 00:18:10,000
Hey!
447
00:18:10,100 --> 00:18:11,633
Why don't you pick on
someone your own size?
448
00:18:11,733 --> 00:18:14,033
[cheering]
449
00:18:14,933 --> 00:18:21,267
[fighting noises]
450
00:18:21,367 --> 00:18:22,200
[whistle]
451
00:18:23,200 --> 00:18:25,667
Great, we're surrounded.
452
00:18:25,767 --> 00:18:26,967
Oh, well.
453
00:18:27,067 --> 00:18:28,900
At least we get to go
down in a blaze of glory
454
00:18:29,000 --> 00:18:30,900
with the whole world watching.
455
00:18:31,000 --> 00:18:32,367
And listening.
456
00:18:32,467 --> 00:18:33,100
Come again?
457
00:18:33,200 --> 00:18:34,333
I've got a plan.
458
00:18:34,433 --> 00:18:35,533
Think you girls can
bust me out of here
459
00:18:35,633 --> 00:18:37,300
and keep the Widows
busy for a while?
460
00:18:37,400 --> 00:18:39,567
Trust me, this will
work out a charm.
461
00:18:39,667 --> 00:18:42,800
Just make sure you don't stick
around for the grand finale.
462
00:18:42,900 --> 00:18:43,800
[grunting]
463
00:18:50,033 --> 00:18:51,433
OK, that didn't work.
464
00:18:51,533 --> 00:18:52,600
Hey!
465
00:18:52,700 --> 00:18:54,733
Where do you neanderthals
think you're going?
466
00:18:58,533 --> 00:19:01,967
I'm thinking it's
grand finale time.
467
00:19:02,067 --> 00:19:03,533
Let's not stick
around to find out.
468
00:19:03,633 --> 00:19:06,100
[screaming]
469
00:19:12,533 --> 00:19:14,400
[boom]
470
00:19:14,500 --> 00:19:15,400
[gasp]
471
00:19:15,500 --> 00:19:16,367
Whoa!
472
00:19:16,467 --> 00:19:18,367
Yay!
473
00:19:18,467 --> 00:19:20,733
[cheering]
474
00:19:26,200 --> 00:19:27,667
Thanks, girls.
475
00:19:27,767 --> 00:19:30,467
You like totally saved us and
you totally saved cheerleading.
476
00:19:30,567 --> 00:19:34,067
Not if I have anything
to say about it.
477
00:19:34,167 --> 00:19:36,633
Uh, I'd watch where
I pointed that thing
478
00:19:36,733 --> 00:19:37,833
if I were you, Margaret.
479
00:19:37,933 --> 00:19:39,767
[helicopter buzzing]
480
00:19:48,533 --> 00:19:50,233
I'm so glad the
Widows exploded
481
00:19:50,333 --> 00:19:52,900
and the Honeybees won
the world competition.
482
00:19:53,000 --> 00:19:56,033
Yeah, at least they're
slightly less scary.
483
00:19:56,133 --> 00:19:58,267
Speaking of bees, haven't
you got a spelling
484
00:19:58,367 --> 00:19:59,600
bee to get to, Sammy?
485
00:19:59,700 --> 00:20:00,333
Forget about it.
486
00:20:00,433 --> 00:20:02,000
There's no way I can win.
487
00:20:02,100 --> 00:20:03,833
I never got a chance to study.
488
00:20:03,933 --> 00:20:06,200
Hello, we've been over this.
489
00:20:06,300 --> 00:20:08,633
You're like the smartest girl.
490
00:20:08,733 --> 00:20:11,133
And besides, you can't
just let Mandy beat you.
491
00:20:11,233 --> 00:20:14,500
She's a cheater, not to
mention our evil nemesis.
492
00:20:14,600 --> 00:20:17,633
Uh, as if she has a
choice in the matter.
493
00:20:17,733 --> 00:20:21,467
I am going to beat the
capri pants off her.
494
00:20:21,567 --> 00:20:22,367
[gasp]
495
00:20:23,767 --> 00:20:24,633
[gasp]
496
00:20:24,733 --> 00:20:26,167
Wait, I can't go in there.
497
00:20:26,267 --> 00:20:29,633
There's too many people.
498
00:20:29,733 --> 00:20:32,533
[grunting]
499
00:20:32,633 --> 00:20:33,900
No!
500
00:20:34,000 --> 00:20:35,433
It's too scary!
501
00:20:35,533 --> 00:20:36,733
You can't make me!
502
00:20:36,833 --> 00:20:37,667
[screaming]
503
00:20:37,767 --> 00:20:39,233
What do you know?
504
00:20:39,333 --> 00:20:40,900
Looks like Mandy caught herself
a little case of stage fright.
505
00:20:41,000 --> 00:20:43,267
Guess none of her
fancy training worked.
506
00:20:43,367 --> 00:20:45,467
On second thought, I
think I will compete.
507
00:20:45,567 --> 00:20:46,400
[screaming]
508
00:20:46,500 --> 00:20:47,400
Good luck, Mandy.
509
00:20:47,500 --> 00:20:50,600
Looks like you're
going to need it.
510
00:20:50,700 --> 00:20:52,933
Yeah!
511
00:20:53,033 --> 00:20:57,067
[music playing]
34327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.