All language subtitles for T.S.S01E15.Passion.Patties.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:03,167 [music playing] 2 00:00:08,733 --> 00:00:10,200 [theme music] 3 00:00:10,300 --> 00:00:14,367 Here we again, on the road till we stop, and then we'll shop. 4 00:00:14,467 --> 00:00:19,933 So one, two, three, now, baby, here we go, go, go. 5 00:00:20,033 --> 00:00:21,933 Here we go. 6 00:00:22,033 --> 00:00:24,900 Here we go on a mission undercover 7 00:00:25,000 --> 00:00:26,467 and we're in control. 8 00:00:26,567 --> 00:00:27,900 Here we go. 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,700 Here we go. 10 00:00:29,800 --> 00:00:33,433 We're Totally Spies so we'll get on with the show. 11 00:00:33,533 --> 00:00:34,433 Here we go. 12 00:00:34,533 --> 00:00:35,433 Here we go. 13 00:00:35,533 --> 00:00:38,833 Here we go. 14 00:00:38,933 --> 00:00:42,000 [music playing] 15 00:00:43,500 --> 00:00:45,800 [barking] 16 00:00:47,900 --> 00:00:48,800 [ding-dong] 17 00:00:50,533 --> 00:00:51,267 Hi! 18 00:00:51,367 --> 00:00:52,867 It's Happy Girl cookie time? 19 00:00:52,967 --> 00:00:54,900 Would you like to buy some cookies, ma'am? 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Oh, sorry, girls. 21 00:00:56,100 --> 00:00:57,467 I'm on a diet. 22 00:00:57,567 --> 00:00:59,733 OK, but at least take a sample. 23 00:00:59,833 --> 00:01:02,567 They're really good this year. 24 00:01:02,667 --> 00:01:03,533 All right. 25 00:01:09,000 --> 00:01:10,067 [gasp] 26 00:01:12,000 --> 00:01:13,300 Ah! 27 00:01:13,400 --> 00:01:14,100 Ah! 28 00:01:14,200 --> 00:01:15,667 Give me every box you have! 29 00:01:28,667 --> 00:01:29,867 Seen it. 30 00:01:29,967 --> 00:01:31,433 Own it. 31 00:01:31,533 --> 00:01:33,267 Returned it. 32 00:01:33,367 --> 00:01:34,667 [sigh] 33 00:01:34,767 --> 00:01:36,300 I think we've finally done it. 34 00:01:36,400 --> 00:01:38,533 We've seen everything at the mall. 35 00:01:38,633 --> 00:01:39,467 I don't believe it. 36 00:01:39,567 --> 00:01:40,800 I know. 37 00:01:40,900 --> 00:01:42,900 I didn't think seeing the whole mall was even possible. 38 00:01:43,000 --> 00:01:46,900 No, look, it's that hat from the cover of Impressionable 39 00:01:47,000 --> 00:01:47,833 Teen magazine. 40 00:01:47,933 --> 00:01:50,367 It's finally here. 41 00:01:50,467 --> 00:01:53,967 Hm, that medium looks a little snug on you. 42 00:01:54,067 --> 00:01:55,233 Would you like to try a large. 43 00:01:55,333 --> 00:01:58,300 Ugh, large, I don't think so. 44 00:01:58,400 --> 00:02:00,167 Just try the large, Clover. 45 00:02:00,267 --> 00:02:01,267 Yeah, who cares? 46 00:02:07,500 --> 00:02:09,233 - See, it's perfect. - Huh? 47 00:02:09,333 --> 00:02:11,067 Yeah, you look just like the girl on the cover 48 00:02:11,167 --> 00:02:12,400 of Impressionable Teen. 49 00:02:12,500 --> 00:02:13,733 Sure. 50 00:02:13,833 --> 00:02:16,700 Except she doesn't have a big, giant, large sized head. 51 00:02:16,800 --> 00:02:17,633 I'm getting a medium. 52 00:02:17,733 --> 00:02:21,633 Where's that salesgirl? 53 00:02:21,733 --> 00:02:22,667 I'll take the medium. 54 00:02:22,767 --> 00:02:23,767 Oh, I'm so sorry. 55 00:02:23,867 --> 00:02:25,000 I just sold it to this young lady. 56 00:02:25,100 --> 00:02:27,700 And it was the last one. 57 00:02:27,800 --> 00:02:29,367 Ah! 58 00:02:29,467 --> 00:02:33,567 Hm, lucky me, it's just my size. 59 00:02:33,667 --> 00:02:34,567 [beep] 60 00:02:34,667 --> 00:02:35,467 Ah! 61 00:02:35,567 --> 00:02:36,533 [blast] 62 00:02:41,533 --> 00:02:42,833 Oh, that Mandy! 63 00:02:42,933 --> 00:02:45,400 If she can wear a medium, then so can I. 64 00:02:45,500 --> 00:02:47,567 Um, Clover, don't you think you're 65 00:02:47,667 --> 00:02:50,500 being a little silly about this whole hat thing? 66 00:02:50,600 --> 00:02:53,133 Yeah, why not just go ahead and buy the large? 67 00:02:53,233 --> 00:02:54,700 I'm not buying the large. 68 00:02:54,800 --> 00:02:55,700 I'm ordering a medium. 69 00:02:55,800 --> 00:02:57,533 And that's that. 70 00:02:57,633 --> 00:02:59,100 Oh, cheer up, Clover. 71 00:02:59,200 --> 00:03:01,300 They'll have your medium in a few days. 72 00:03:01,400 --> 00:03:04,567 Yeah, but that's like a year in hat time. 73 00:03:04,667 --> 00:03:07,033 Hey, look, a new photo sticker both. 74 00:03:07,133 --> 00:03:08,967 Come on, let's go try it out. 75 00:03:09,067 --> 00:03:13,933 Sure, if I can fit my big head inside. 76 00:03:14,033 --> 00:03:15,033 OK, everybody. 77 00:03:15,133 --> 00:03:16,667 Say shoe sale! 78 00:03:16,767 --> 00:03:17,933 Shoe sale! 79 00:03:18,033 --> 00:03:18,933 [boom] 80 00:03:19,033 --> 00:03:23,500 [screaming fading] 81 00:03:23,600 --> 00:03:24,433 Ah! 82 00:03:24,533 --> 00:03:25,333 Ah! 83 00:03:25,433 --> 00:03:26,400 Oh! 84 00:03:26,500 --> 00:03:29,000 Whoa! 85 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 [grunting] 86 00:03:30,200 --> 00:03:32,700 Maybe her giant head is stuck. 87 00:03:32,800 --> 00:03:33,800 I heard that! Ah! 88 00:03:33,900 --> 00:03:34,767 Ah! 89 00:03:34,867 --> 00:03:36,400 No time for feuding, girls. 90 00:03:36,500 --> 00:03:38,733 We've got to a serious situation developing. 91 00:03:41,500 --> 00:03:43,733 As you can see, Happy Girl cookie time is 92 00:03:43,833 --> 00:03:45,700 turning people into criminals. 93 00:03:50,567 --> 00:03:53,033 They're willing to do anything to get more cookies. 94 00:03:53,133 --> 00:03:54,600 So what do you want us to do? 95 00:03:54,700 --> 00:03:57,367 So far, these cookies are only available in the North American 96 00:03:57,467 --> 00:03:58,533 continent. 97 00:03:58,633 --> 00:04:00,367 Your mission is to infiltrate the Happy Girls. 98 00:04:00,467 --> 00:04:02,067 And get to the bottom of this cookie craze 99 00:04:02,167 --> 00:04:03,700 before they go worldwide. 100 00:04:03,800 --> 00:04:07,467 This week, you're being given a perfume atomizer stun spray, 101 00:04:07,567 --> 00:04:12,000 a multi-purpose charm bracelet, a Holo camera, 102 00:04:12,100 --> 00:04:14,267 a stick pin homing device. 103 00:04:14,367 --> 00:04:18,533 And as an added bonus, a free sample that came in the mail. 104 00:04:18,633 --> 00:04:20,200 Oh, I love free samples. 105 00:04:20,300 --> 00:04:21,500 Nordic moisturizing cream. 106 00:04:21,600 --> 00:04:23,633 Well, don't want you girls getting chapped. 107 00:04:23,733 --> 00:04:24,667 Thanks, Jerry. 108 00:04:24,767 --> 00:04:26,867 - That's my job, girls. - Ah! 109 00:04:26,967 --> 00:04:28,033 [sucking noise] 110 00:04:28,133 --> 00:04:29,400 Try not to move too much. 111 00:04:29,500 --> 00:04:31,033 We're still working out some of the kinks 112 00:04:31,133 --> 00:04:33,233 on the route turbo changer pod. 113 00:04:33,333 --> 00:04:34,633 [boom] 114 00:04:38,600 --> 00:04:39,467 Ah! 115 00:04:39,567 --> 00:04:40,400 Ow! 116 00:04:45,233 --> 00:04:48,733 Is it me or does today just keep getting worse? 117 00:04:48,833 --> 00:04:51,200 OK, the sooner we do this, the sooner we get out 118 00:04:51,300 --> 00:04:52,733 of these ridiculous outfits. 119 00:04:59,067 --> 00:05:02,067 Um, hi, we're here to pick up our cookies. 120 00:05:02,167 --> 00:05:05,900 Aren't you ladies a little old to be a happy girls? 121 00:05:06,000 --> 00:05:08,833 No, we're just big for our age-- 122 00:05:08,933 --> 00:05:13,167 healthy, active, peppy, proud young girls! 123 00:05:13,267 --> 00:05:14,533 Very nice, girls. 124 00:05:14,633 --> 00:05:16,267 Who's your troop leader? 125 00:05:16,367 --> 00:05:19,067 Um, Jerry something. 126 00:05:19,167 --> 00:05:23,367 That's Geraldine, Geraldine something. 127 00:05:23,467 --> 00:05:24,767 Oh, right! 128 00:05:24,867 --> 00:05:26,833 Huh, must be a new troop. 129 00:05:26,933 --> 00:05:28,667 Yeah, brand new. 130 00:05:28,767 --> 00:05:30,367 Here's a delivery list. 131 00:05:30,467 --> 00:05:32,633 Go get your cookies from the trucks. 132 00:05:32,733 --> 00:05:35,033 Yes, ma'am! 133 00:05:35,133 --> 00:05:36,567 [growling] 134 00:05:42,033 --> 00:05:44,733 Passion patties, a minty chocolate miracle 135 00:05:44,833 --> 00:05:45,800 in your mouth. 136 00:05:45,900 --> 00:05:47,600 Ugh, I hate mint. 137 00:05:47,700 --> 00:05:48,867 Me too. 138 00:05:48,967 --> 00:05:50,467 Minty things always taste like toothpaste. 139 00:05:50,567 --> 00:05:51,833 I'll try them. 140 00:05:51,933 --> 00:05:54,567 I mean, you know, for the sake of the investigation. 141 00:06:01,667 --> 00:06:04,600 Wow, these really are a miracle in your mouth. 142 00:06:04,700 --> 00:06:06,800 So minty, so chocolaty. 143 00:06:06,900 --> 00:06:08,933 Mm, mm. 144 00:06:09,033 --> 00:06:11,767 OK, that's enough investigating. 145 00:06:11,867 --> 00:06:14,067 I'll take a picture of the evidence. 146 00:06:14,167 --> 00:06:15,733 And I'll send some to Jerry, you know, 147 00:06:15,833 --> 00:06:17,133 before Clover eats it all. 148 00:06:20,000 --> 00:06:22,167 Hey, I'm only doing my job. 149 00:06:22,267 --> 00:06:23,500 OK, let's get to work. 150 00:06:28,967 --> 00:06:30,000 [ding-dong] 151 00:06:30,933 --> 00:06:32,833 Happy Girls! 152 00:06:32,933 --> 00:06:35,233 Hooray! 153 00:06:35,333 --> 00:06:39,000 Shirley, Shirley Rogers? 154 00:06:39,100 --> 00:06:42,000 Yeah, that's me. 155 00:06:42,100 --> 00:06:45,800 Oh, I've been waiting all morning for you girls. 156 00:06:45,900 --> 00:06:48,833 Quit my job yesterday so I wouldn't miss any deliveries. 157 00:06:48,933 --> 00:06:50,967 I just love Happy Girl cookie time. 158 00:06:51,067 --> 00:06:52,233 See? 159 00:06:52,333 --> 00:06:54,567 Oh, sure, I put on a little weight this week. 160 00:06:54,667 --> 00:06:55,467 But you know what? 161 00:06:55,567 --> 00:06:56,633 It's been worth it. 162 00:06:56,733 --> 00:06:59,067 I even wrote Dr. Bittersweet and told her that. 163 00:06:59,167 --> 00:07:00,733 Dr. Bittersweet? 164 00:07:00,833 --> 00:07:03,700 Dr. Inga Bittersweet, the genius 165 00:07:03,800 --> 00:07:05,900 who invented Passion Patties. 166 00:07:06,000 --> 00:07:07,700 She's my hero. 167 00:07:07,800 --> 00:07:09,900 Oh, my, what's all that noise? 168 00:07:10,000 --> 00:07:10,967 There they are! 169 00:07:11,067 --> 00:07:11,867 Passion patties! 170 00:07:11,967 --> 00:07:14,467 [screaming] 171 00:07:14,567 --> 00:07:15,933 Sorry, ma'am, gotta go! 172 00:07:16,033 --> 00:07:16,867 Hey! 173 00:07:16,967 --> 00:07:18,833 What about my cookies? 174 00:07:18,933 --> 00:07:22,400 [commotion] 175 00:07:24,333 --> 00:07:25,800 What are we going to do? 176 00:07:25,900 --> 00:07:28,367 Ditch the wagon and run! 177 00:07:28,467 --> 00:07:31,367 [commotion] 178 00:07:34,467 --> 00:07:35,333 [gasp] 179 00:07:37,433 --> 00:07:38,733 Ah! 180 00:07:38,833 --> 00:07:40,000 Clover! 181 00:07:40,100 --> 00:07:42,400 She'll never make it out of there on her own. 182 00:07:42,500 --> 00:07:43,300 Let's go! 183 00:07:43,400 --> 00:07:45,700 [commotion] 184 00:07:54,767 --> 00:07:56,067 [bing] 185 00:07:56,167 --> 00:07:59,467 [silence] [commotion] 186 00:08:00,567 --> 00:08:01,367 Ah! 187 00:08:01,467 --> 00:08:02,600 Ah! 188 00:08:02,700 --> 00:08:05,633 Let's get out of here. 189 00:08:05,733 --> 00:08:07,667 OK, that was beyond weird. 190 00:08:07,767 --> 00:08:11,400 Yeah, can you believe how out of control those people were? 191 00:08:11,500 --> 00:08:12,167 I know! 192 00:08:12,267 --> 00:08:13,800 They ate all my cookies. 193 00:08:13,900 --> 00:08:17,467 Um, maybe you should stop eating those cookies, Clover, 194 00:08:17,567 --> 00:08:19,600 I mean, you know, until we know what's in them. 195 00:08:19,700 --> 00:08:21,467 I already know it's in them, a little bit 196 00:08:21,567 --> 00:08:24,000 of heaven in every bit. 197 00:08:24,100 --> 00:08:25,633 Hey Jerry, what can you tell us 198 00:08:25,733 --> 00:08:27,867 about a Dr. Inga Bittersweet. 199 00:08:27,967 --> 00:08:29,633 It looks as though she oversees 200 00:08:29,733 --> 00:08:32,867 Passion Patty production from her factory in Switzerland. 201 00:08:32,967 --> 00:08:34,367 We'll need the plane. 202 00:08:34,467 --> 00:08:36,433 And do you have an analysis of the cookies we sent you? 203 00:08:36,533 --> 00:08:37,567 No, not yet. 204 00:08:37,667 --> 00:08:40,067 But I must say, these things are quite tasty. 205 00:08:42,567 --> 00:08:44,667 I'm going to look into this personally. 206 00:08:44,767 --> 00:08:47,633 Send me as many cookies as you can straight away. 207 00:08:47,733 --> 00:08:49,933 Mm, that's an order. 208 00:08:50,033 --> 00:08:52,167 Wait, now Jerry is hooked too. 209 00:08:55,067 --> 00:08:56,467 [beeping] 210 00:08:56,567 --> 00:08:59,533 Hi, I'm on the waiting list for a medium hat. 211 00:08:59,633 --> 00:09:01,367 Uh huh. Really? 212 00:09:01,467 --> 00:09:02,833 But you said-- 213 00:09:02,933 --> 00:09:05,000 OK, thank you. 214 00:09:05,100 --> 00:09:06,400 No mediums yet, huh? 215 00:09:06,500 --> 00:09:07,667 No. 216 00:09:07,767 --> 00:09:09,767 You know, you should have just bought the large. 217 00:09:09,867 --> 00:09:12,100 Yeah, because if you keep eating those cookies, 218 00:09:12,200 --> 00:09:15,133 you won't be a medium much longer anyway. 219 00:09:15,233 --> 00:09:17,733 Oh, haha, this is only my second box. 220 00:09:17,833 --> 00:09:19,633 Yes, since we boarded the plane. 221 00:09:19,733 --> 00:09:21,967 Whatever. 222 00:09:22,067 --> 00:09:22,900 Buckle up, girls. 223 00:09:23,000 --> 00:09:24,600 It's time to get to work. 224 00:09:24,700 --> 00:09:27,533 [whimpering] 225 00:09:34,900 --> 00:09:37,067 Oh, it's freezing out here. 226 00:09:37,167 --> 00:09:39,167 I hope it's heated inside. 227 00:09:39,267 --> 00:09:41,233 Yeah, my fingers are frozen. 228 00:09:41,333 --> 00:09:42,767 How are we going to break in? 229 00:09:47,033 --> 00:09:50,000 For For once, I don't think that's going to be a problem. 230 00:09:56,033 --> 00:09:56,933 [panting] 231 00:09:57,033 --> 00:09:58,000 Go girl. 232 00:10:02,100 --> 00:10:03,900 INTERCOM: After the cooling process, 233 00:10:04,000 --> 00:10:06,800 Happy Girl cookies are individually hand packed 234 00:10:06,900 --> 00:10:09,033 for your personal enjoyment. 235 00:10:09,133 --> 00:10:11,733 Personally, I am not enjoying this. 236 00:10:11,833 --> 00:10:12,767 Tell me about it. 237 00:10:12,867 --> 00:10:14,967 This is the worst. - Yeah! 238 00:10:15,067 --> 00:10:16,200 Where are the free cookies? 239 00:10:16,300 --> 00:10:17,367 I mean, there should be free cookies 240 00:10:17,467 --> 00:10:19,133 on a tour of a cookie factory. 241 00:10:19,233 --> 00:10:21,100 INTERCOM: Hold on to your hats, cookie lovers. 242 00:10:21,200 --> 00:10:22,933 Next stop, shipping. 243 00:10:23,033 --> 00:10:24,533 Where do you think they're going? 244 00:10:24,633 --> 00:10:28,967 I don't know, but we better find out. 245 00:10:29,067 --> 00:10:30,467 Hey, I'm stuck. 246 00:10:30,567 --> 00:10:31,367 I know! 247 00:10:31,467 --> 00:10:34,367 The moisturizer! 248 00:10:34,467 --> 00:10:35,600 [low squeak noise] [thud] 249 00:10:35,700 --> 00:10:36,500 Ugh! 250 00:10:42,400 --> 00:10:46,467 Man, we'd have to be twice our size to take them down. 251 00:10:50,833 --> 00:10:53,033 [screaming] 252 00:10:53,133 --> 00:10:54,567 [rolling noise] [boom] 253 00:10:54,667 --> 00:10:55,533 [bowling pins noise] 254 00:10:55,633 --> 00:10:58,367 Strike! 255 00:10:58,467 --> 00:10:59,700 They're locked! 256 00:10:59,800 --> 00:11:01,567 Not a problem. 257 00:11:01,667 --> 00:11:02,500 [beep] 258 00:11:02,600 --> 00:11:05,567 No, no, not this one. 259 00:11:05,667 --> 00:11:06,500 Bingo! 260 00:11:06,600 --> 00:11:08,967 The mini dynamite stick. 261 00:11:09,067 --> 00:11:13,833 [beeping] [boom] 262 00:11:13,933 --> 00:11:15,000 We're in! 263 00:11:29,233 --> 00:11:32,633 OK, that's definitely the strangest workers 264 00:11:32,733 --> 00:11:34,500 compensation I've ever seen. 265 00:11:34,600 --> 00:11:35,833 I agree. 266 00:11:35,933 --> 00:11:36,900 What do you think, Clover 267 00:11:37,000 --> 00:11:37,800 Clover? 268 00:11:37,900 --> 00:11:40,267 We've got to find her! 269 00:11:40,367 --> 00:11:41,633 Ah! 270 00:11:41,733 --> 00:11:43,567 Ah! 271 00:11:43,667 --> 00:11:45,067 Must find cookies. 272 00:11:45,167 --> 00:11:46,767 Must find cookies. 273 00:11:46,867 --> 00:11:48,700 Must find cookies. 274 00:11:48,800 --> 00:11:49,700 [bring] 275 00:11:49,800 --> 00:11:51,700 Whoa! 276 00:11:51,800 --> 00:11:53,567 Ah! 277 00:11:53,667 --> 00:11:54,933 Ah! 278 00:11:55,033 --> 00:11:55,933 [gasp] 279 00:11:56,033 --> 00:11:59,033 [fighting noises] 280 00:12:03,467 --> 00:12:04,333 [bang] 281 00:12:05,833 --> 00:12:06,767 [bomp] 282 00:12:06,867 --> 00:12:07,700 Ah! 283 00:12:07,800 --> 00:12:09,633 That's one down. 284 00:12:09,733 --> 00:12:12,167 Ah! 285 00:12:12,267 --> 00:12:13,767 Ah! 286 00:12:13,867 --> 00:12:17,400 Correction, make that three down. 287 00:12:17,500 --> 00:12:19,400 Wah! 288 00:12:19,500 --> 00:12:20,400 Oh! 289 00:12:20,500 --> 00:12:21,300 Ouch. 290 00:12:26,333 --> 00:12:28,200 What is this place? 291 00:12:28,300 --> 00:12:29,567 Looks like some kind of lab. 292 00:12:38,400 --> 00:12:39,467 Alex, no. 293 00:12:39,567 --> 00:12:41,433 That could be Bittersweet's secret ingredient, 294 00:12:41,533 --> 00:12:44,533 the stuff that gets everybody hooked on Passion Patties. 295 00:12:44,633 --> 00:12:48,033 Oh, maybe if I was hooked I wouldn't notice how 296 00:12:48,133 --> 00:12:49,867 totally freezing it is in here. 297 00:12:49,967 --> 00:12:51,567 You're right. 298 00:12:51,667 --> 00:12:55,867 Let's get a sample and blow this popsicle stand. 299 00:12:55,967 --> 00:12:59,033 Sam, look, Bittersweet's shipping plans. 300 00:13:01,433 --> 00:13:03,400 Bittersweet's going global just 301 00:13:03,500 --> 00:13:05,600 like Jerry warned us she would. 302 00:13:05,700 --> 00:13:06,700 We've got to stop her. 303 00:13:06,800 --> 00:13:07,767 You can't. 304 00:13:07,867 --> 00:13:09,733 So don't even try. 305 00:13:09,833 --> 00:13:10,667 Toe! 306 00:13:10,767 --> 00:13:11,700 Get in her! 307 00:13:11,800 --> 00:13:13,467 We have spies. 308 00:13:13,567 --> 00:13:14,700 Spies? 309 00:13:14,800 --> 00:13:15,967 Ha! 310 00:13:16,067 --> 00:13:18,800 I knew they were too big to be Happy Girls. 311 00:13:18,900 --> 00:13:19,700 [gasp] 312 00:13:19,800 --> 00:13:22,667 [gasp] 313 00:13:22,767 --> 00:13:25,233 [fighting noises] 314 00:13:29,767 --> 00:13:30,567 Huh? 315 00:13:33,833 --> 00:13:35,000 Ah-ha. 316 00:13:35,100 --> 00:13:35,900 Yeah. 317 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 Catch! 318 00:13:37,500 --> 00:13:38,767 Ah! 319 00:13:38,867 --> 00:13:40,300 [clicking] 320 00:13:40,400 --> 00:13:42,067 Whoa! 321 00:13:42,167 --> 00:13:44,000 Huh, huh, ha! 322 00:13:44,100 --> 00:13:49,433 Never underestimate the power of a good accessory. 323 00:13:49,533 --> 00:13:51,367 [dining noises] 324 00:13:56,300 --> 00:13:57,433 Clover! 325 00:13:57,533 --> 00:13:58,467 Hey, guys. 326 00:13:58,567 --> 00:13:59,400 See! 327 00:13:59,500 --> 00:14:00,533 I told you there'd be free samples. 328 00:14:00,633 --> 00:14:01,467 Here, try one. 329 00:14:01,567 --> 00:14:03,100 No, we've got to get out of here. 330 00:14:03,200 --> 00:14:07,533 Not so fast, girls. 331 00:14:07,633 --> 00:14:08,633 [gasp] 332 00:14:12,633 --> 00:14:15,033 [beeping] 333 00:14:16,933 --> 00:14:18,100 Welcome, girls. 334 00:14:18,200 --> 00:14:19,733 Please, have a seat. 335 00:14:23,333 --> 00:14:26,600 You know, I think there's been some sort of mistake made here. 336 00:14:26,700 --> 00:14:29,700 Yeah, we're just Happy Girls here on a field trip. 337 00:14:29,800 --> 00:14:32,467 Well, you won't be very happy after the doctor 338 00:14:32,567 --> 00:14:33,867 gets through with you. 339 00:14:33,967 --> 00:14:35,200 [evil laughter] 340 00:14:35,300 --> 00:14:39,267 Ladies, this is the feeder, a little creation 341 00:14:39,367 --> 00:14:43,733 of mine that will force feed onto you explode. 342 00:14:43,833 --> 00:14:46,667 Prepare yourself for death by cookie. 343 00:14:53,367 --> 00:14:54,367 Yummy! 344 00:14:54,467 --> 00:14:58,000 No, it's not yummy, it's death by cookie. 345 00:14:58,100 --> 00:15:00,033 Sorry. 346 00:15:00,133 --> 00:15:02,600 You see, I too was once a Happy Girl. 347 00:15:02,700 --> 00:15:06,833 And I liked the cookies, a little too much, I'm afraid. 348 00:15:06,933 --> 00:15:08,300 So what happened? 349 00:15:08,400 --> 00:15:10,967 I ate the cookies instead of selling them 350 00:15:11,067 --> 00:15:12,833 and my troop kicked me out. 351 00:15:12,933 --> 00:15:14,167 It ruined my life. 352 00:15:14,267 --> 00:15:17,733 So now, I'm going to ruin everyone else's. 353 00:15:17,833 --> 00:15:20,567 I spent 20 years planning my revenge. 354 00:15:20,667 --> 00:15:23,300 With the feeder? 355 00:15:23,400 --> 00:15:25,833 Nah, the feeder is just a little something I've 356 00:15:25,933 --> 00:15:28,133 whipped up in my spare time. 357 00:15:28,233 --> 00:15:30,133 Now cookies are my revenge. 358 00:15:30,233 --> 00:15:32,867 And soon, people in every country 359 00:15:32,967 --> 00:15:35,200 will be hooked on my Passion Patties. 360 00:15:35,300 --> 00:15:37,167 [clears throat] Dr. Bittersweet, we've got 361 00:15:37,267 --> 00:15:39,467 to leave for the warehouse. Right. 362 00:15:39,567 --> 00:15:41,100 Enjoy the sweet, girls. 363 00:15:41,200 --> 00:15:43,400 Trust me, they'll be your last. 364 00:15:47,833 --> 00:15:49,767 [spit noise] 365 00:15:49,867 --> 00:15:50,733 Great! 366 00:15:50,833 --> 00:15:52,067 What are we going to do now? 367 00:15:52,167 --> 00:15:54,900 There's got to be some way to get out of here. 368 00:15:55,000 --> 00:15:56,267 Ugh! 369 00:15:56,367 --> 00:15:59,067 Ah! 370 00:15:59,167 --> 00:16:01,333 Boy, that's the best free sample ever. 371 00:16:06,000 --> 00:16:08,367 Wait, it's almost my turn. 372 00:16:08,467 --> 00:16:09,300 [gasp] 373 00:16:09,400 --> 00:16:11,733 Clover, enough with the cookies! 374 00:16:11,833 --> 00:16:13,767 Yes, we've got to find Bittersweet 375 00:16:13,867 --> 00:16:15,667 and figure out how to stop her. 376 00:16:15,767 --> 00:16:16,967 I know that. 377 00:16:17,067 --> 00:16:18,400 That's why I stuck the homing stick pin on her. 378 00:16:18,500 --> 00:16:19,333 Oh. 379 00:16:19,433 --> 00:16:20,233 Oh. 380 00:16:23,767 --> 00:16:28,600 And we're off to the beautiful country of [beeping] Iceland. 381 00:16:31,467 --> 00:16:34,133 Boy, Bittersweet seems to have a thing 382 00:16:34,233 --> 00:16:36,033 for freezing cold weather. 383 00:16:36,133 --> 00:16:38,600 Yeah, I could really use that medium hat right now. 384 00:16:38,700 --> 00:16:40,600 [beeping] 385 00:16:40,700 --> 00:16:43,167 The signal c coming from that warehouse. 386 00:16:43,267 --> 00:16:45,700 Bittersweet's inside. - Let's do it. 387 00:16:50,400 --> 00:16:51,233 Uh-ha. 388 00:16:55,533 --> 00:16:56,367 Roger that. 389 00:16:56,467 --> 00:16:57,833 The Turks are on their way, Doctor. 390 00:16:57,933 --> 00:17:00,300 Oh, Toe, I can hardly wait. 391 00:17:00,400 --> 00:17:03,433 After this shipment, I will be unstoppable. 392 00:17:03,533 --> 00:17:06,167 Bittersweet sure has a high opinion of herself. 393 00:17:06,267 --> 00:17:08,733 Most evil geniuses do. 394 00:17:08,833 --> 00:17:11,967 I still want to know what's up with Bittersweet and the cold. 395 00:17:12,067 --> 00:17:13,967 It's probably because of the cookies. 396 00:17:14,067 --> 00:17:15,933 See, heat makes them all melty. 397 00:17:16,033 --> 00:17:17,967 So sad, isn't it? 398 00:17:18,067 --> 00:17:20,267 So we need to warm it up in here. 399 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Cover me. 400 00:17:28,900 --> 00:17:29,700 Agh! 401 00:17:29,800 --> 00:17:30,633 Oh! 402 00:17:30,733 --> 00:17:32,533 It's those spies. 403 00:17:32,633 --> 00:17:33,567 Toe, get them! 404 00:17:33,667 --> 00:17:34,467 Ah! 405 00:17:34,567 --> 00:17:36,667 [thud] 406 00:17:36,767 --> 00:17:38,933 I don't know what kind of half-baked idea you're cooking, 407 00:17:39,033 --> 00:17:42,300 but you're about to be toast. 408 00:17:42,400 --> 00:17:43,300 Ah! 409 00:17:43,400 --> 00:17:44,267 Ah! 410 00:17:44,367 --> 00:17:45,700 Ah! 411 00:17:45,800 --> 00:17:47,267 Ah! 412 00:17:47,367 --> 00:17:48,267 Ah! 413 00:17:48,367 --> 00:17:49,267 Ah! 414 00:17:49,367 --> 00:17:50,267 [thud] 415 00:17:50,367 --> 00:17:51,067 [thud] 416 00:17:51,167 --> 00:17:55,467 Try this on for size. 417 00:17:55,567 --> 00:17:59,267 Back off before I get all Tae Bo on you. 418 00:17:59,367 --> 00:18:00,200 Hoo-ha! 419 00:18:03,133 --> 00:18:05,533 This should should slow them down. 420 00:18:05,633 --> 00:18:06,533 Ah! 421 00:18:06,633 --> 00:18:09,533 OK, enough is enough! 422 00:18:09,633 --> 00:18:11,533 [beep] [woosh] 423 00:18:11,633 --> 00:18:13,500 [shaking hairspray noise] 424 00:18:13,600 --> 00:18:14,933 [fighting noises] 425 00:18:15,033 --> 00:18:16,367 [beep] [woosh] 426 00:18:16,467 --> 00:18:17,767 Thanks. 427 00:18:17,867 --> 00:18:21,067 For a second there, I thought I was toast with jelly or maybe 428 00:18:21,167 --> 00:18:22,433 cinnamon sugar or-- 429 00:18:22,533 --> 00:18:25,400 Come on, we've got to help Sam! 430 00:18:25,500 --> 00:18:26,400 [thud] 431 00:18:26,500 --> 00:18:27,400 Ah! 432 00:18:27,500 --> 00:18:28,800 Ha! 433 00:18:28,900 --> 00:18:30,400 Ah! 434 00:18:30,500 --> 00:18:32,367 Ah! 435 00:18:32,467 --> 00:18:33,433 [beep] 436 00:18:33,533 --> 00:18:34,367 Ah! 437 00:18:34,467 --> 00:18:35,367 [thud] 438 00:18:35,467 --> 00:18:36,200 Oh! 439 00:18:36,300 --> 00:18:37,767 Lying down on the job? 440 00:18:37,867 --> 00:18:39,933 I'm going to have to report you. 441 00:18:40,033 --> 00:18:43,033 [grunting] 442 00:18:46,533 --> 00:18:49,800 Come on, heat up. 443 00:18:49,900 --> 00:18:52,333 [buzzing] 444 00:18:54,833 --> 00:18:56,700 [gasp] My cookies! 445 00:18:59,767 --> 00:19:01,633 Ah! 446 00:19:01,733 --> 00:19:04,167 [grunting] 447 00:19:05,100 --> 00:19:06,633 Sammy, are you OK? 448 00:19:06,733 --> 00:19:08,100 Give it up, Bittersweet. 449 00:19:08,200 --> 00:19:10,300 No one likes a sour cookie lady. 450 00:19:10,400 --> 00:19:13,567 [grunting] 451 00:19:15,033 --> 00:19:15,900 Ah! 452 00:19:16,000 --> 00:19:18,200 Ah! 453 00:19:18,300 --> 00:19:21,267 Grab Bittersweet. 454 00:19:21,367 --> 00:19:23,067 [grunt] 455 00:19:23,167 --> 00:19:25,967 Time for a taste of your own medicine, Doc. 456 00:19:26,067 --> 00:19:28,300 No! 457 00:19:28,400 --> 00:19:38,167 Oh, oh, oh, must have cookies. 458 00:19:38,267 --> 00:19:39,667 Must have cookies. 459 00:19:44,400 --> 00:19:46,133 If only she'd used to her baking skills 460 00:19:46,233 --> 00:19:48,467 to cook up good instead of evil. 461 00:19:48,567 --> 00:19:49,833 You said it, Jerr. 462 00:19:49,933 --> 00:19:52,233 So did you figure out what Bittersweet put in the cookies? 463 00:19:52,333 --> 00:19:55,233 Some kind of highly concentrated sugar extract. 464 00:19:55,333 --> 00:19:58,067 Anyone who tried Passion Patties was hooked right away. 465 00:19:58,167 --> 00:20:00,833 So is WOOHP working on an antidote? 466 00:20:00,933 --> 00:20:01,933 As we speak. 467 00:20:02,033 --> 00:20:03,300 Hopefully, it'll stop the cravings 468 00:20:03,400 --> 00:20:05,400 and get rid of all this fat. 469 00:20:05,500 --> 00:20:08,900 Hopefully. 470 00:20:09,000 --> 00:20:10,867 So, what do you want to do now? 471 00:20:10,967 --> 00:20:12,400 We could get to the food court. 472 00:20:12,500 --> 00:20:15,467 I hear they're giving away free cookie samples. 473 00:20:15,567 --> 00:20:16,967 [laughter] 474 00:20:17,067 --> 00:20:17,933 Go ahead. 475 00:20:18,033 --> 00:20:19,367 Make all the jokes you want. 476 00:20:19,467 --> 00:20:22,500 I'm just happy to have my regular old body back. 477 00:20:22,600 --> 00:20:23,467 Huh? 478 00:20:23,567 --> 00:20:24,300 Come on. 479 00:20:24,400 --> 00:20:26,800 There's something I have to do. 480 00:20:26,900 --> 00:20:28,467 Did your medium finally come in? 481 00:20:28,567 --> 00:20:31,333 Nope, I'm going to go ahead and get a large. 482 00:20:31,433 --> 00:20:32,667 A large? 483 00:20:32,767 --> 00:20:36,100 But Clover, you said you'd never wear a large anything. 484 00:20:36,200 --> 00:20:39,167 Well, after being a large size everything, 485 00:20:39,267 --> 00:20:43,167 I decided having a big hat size is no big deal. 486 00:20:43,267 --> 00:20:45,800 It's best being happy with whatever size you are. 487 00:20:45,900 --> 00:20:47,500 Wow, looks like you might actually 488 00:20:47,600 --> 00:20:50,900 have some brains in that large size head of yours. 489 00:20:51,000 --> 00:20:52,767 Very funny. 490 00:20:52,867 --> 00:20:56,467 [music playing] 31064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.