All language subtitles for T.S.S01E13.Aliens.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,867 --> 00:00:09,767 [THEME MUSIC - MOONBABY, "HERE WE GO"] (SINGING) Here we go. 2 00:00:09,867 --> 00:00:14,333 We're getting on the road till we stop, and then we'll shop. 3 00:00:14,433 --> 00:00:20,433 So 1, 2, 3, now, baby, here we go. 4 00:00:20,533 --> 00:00:21,833 Here we go. 5 00:00:21,933 --> 00:00:24,833 Here we go on a mission undercover 6 00:00:24,933 --> 00:00:27,800 and we're in control Here we go. 7 00:00:27,900 --> 00:00:29,600 Here we go. 8 00:00:29,700 --> 00:00:32,767 Totally Spies, so get on with the show. 9 00:00:32,867 --> 00:00:34,333 Here we go. 10 00:00:34,433 --> 00:00:35,333 Here we go. 11 00:00:35,433 --> 00:00:36,733 Here we go. 12 00:00:49,567 --> 00:00:51,967 Hey, Tobey, put that fantasy junk away. 13 00:00:52,067 --> 00:00:53,533 Yeah? 14 00:00:53,633 --> 00:00:56,933 How about the reality of getting the chores done before sun up? 15 00:00:57,033 --> 00:00:58,600 Oh, but this is the best part. 16 00:00:58,700 --> 00:01:00,267 The aliens are about to land. 17 00:01:03,167 --> 00:01:08,233 [explosion] 18 00:01:08,333 --> 00:01:09,233 Oh, my! 19 00:01:34,667 --> 00:01:36,567 [music playing] 20 00:01:36,667 --> 00:01:37,567 Straighten out! 21 00:01:37,667 --> 00:01:38,467 Right! 22 00:01:38,567 --> 00:01:41,367 Look out! 23 00:01:41,467 --> 00:01:45,067 I seriously suggest you get yourself a bus schedule, 24 00:01:45,167 --> 00:01:46,833 young lady, because at this rate, 25 00:01:46,933 --> 00:01:51,067 there's no way you're going to pass your driving test. 26 00:01:51,167 --> 00:01:55,467 But I've got to pass. 27 00:01:55,567 --> 00:01:57,333 Girls who drive attract three times 28 00:01:57,433 --> 00:01:59,133 more boys than girls who don't. 29 00:01:59,233 --> 00:02:00,933 Don't worry, Alex. 30 00:02:01,033 --> 00:02:03,000 We know you'll come through in the clutch. 31 00:02:03,100 --> 00:02:05,300 Please, don't say clutch. 32 00:02:05,400 --> 00:02:06,200 Huh? 33 00:02:10,533 --> 00:02:12,600 You're the one taking driver's ed, Alex. 34 00:02:12,700 --> 00:02:15,167 Where are the brakes? 35 00:02:15,267 --> 00:02:16,600 Oh! 36 00:02:16,700 --> 00:02:18,133 Is this WOOHP? 37 00:02:18,233 --> 00:02:19,700 I can't see anything. 38 00:02:19,800 --> 00:02:21,833 I knew I should have bought that glow-in-the-dark 39 00:02:21,933 --> 00:02:23,333 tank top I saw at the mall. 40 00:02:23,433 --> 00:02:25,433 Have I mentioned how much I really don't like the dark? 41 00:02:25,533 --> 00:02:26,633 I'm not scared. 42 00:02:26,733 --> 00:02:28,333 It's just, you know, you never know what's gonna-- 43 00:02:28,433 --> 00:02:29,267 Hello, girls. 44 00:02:29,367 --> 00:02:30,333 Jerry! 45 00:02:30,433 --> 00:02:33,233 Ah, you know what stress does to my skin. 46 00:02:33,333 --> 00:02:34,533 Sorry. 47 00:02:34,633 --> 00:02:37,133 Agent Morrison tripped over the generator cable again. 48 00:02:37,233 --> 00:02:38,967 Now, take a look at these satellite tapes 49 00:02:39,067 --> 00:02:40,600 from Italy, Russia, and France. 50 00:02:48,300 --> 00:02:51,133 WOOHP has reason to believe the people in these videos 51 00:02:51,233 --> 00:02:54,800 were abducted by aliens. 52 00:02:54,900 --> 00:02:56,300 [laughs] 53 00:02:56,400 --> 00:02:57,267 Aliens? 54 00:02:57,367 --> 00:02:58,533 You're kidding, right? 55 00:02:58,633 --> 00:03:00,533 What did you do, bump your head in the shower 56 00:03:00,633 --> 00:03:01,500 this morning, Jer? 57 00:03:01,600 --> 00:03:03,167 This is serious, spies. 58 00:03:03,267 --> 00:03:05,433 These abductions occurred in the last two weeks. 59 00:03:05,533 --> 00:03:07,900 The first one was in this Iowa cornfield. 60 00:03:08,000 --> 00:03:10,200 Your mission is to visit the abduction site 61 00:03:10,300 --> 00:03:11,467 and look for clues. 62 00:03:11,567 --> 00:03:13,500 I knew we couldn't be alone in the galaxy. 63 00:03:13,600 --> 00:03:16,267 I knew there was life on other planets. 64 00:03:16,367 --> 00:03:19,600 Hey, Alex, you sound like you're from another planet. 65 00:03:19,700 --> 00:03:21,400 Yeah, planet Whatever. 66 00:03:21,500 --> 00:03:23,533 Now then, your equipment will include some old favorites, 67 00:03:23,633 --> 00:03:27,333 jet pack backpacks, hair pick lock picks, 68 00:03:27,433 --> 00:03:30,400 heat sensor 6,000 infrared motion detector sunglasses, 69 00:03:30,500 --> 00:03:32,500 now with wireless internet connections and digital camera 70 00:03:32,600 --> 00:03:35,133 functions, and some new items, wrist-mounted 71 00:03:35,233 --> 00:03:36,833 Bradlow XGs and CLALG. 72 00:03:36,933 --> 00:03:37,833 Ew. 73 00:03:37,933 --> 00:03:39,400 Need a glass of water, Jerry? 74 00:03:39,500 --> 00:03:43,400 That's CLALG, C-L-A-L-G, Combination 75 00:03:43,500 --> 00:03:47,233 Laser and Lip Gloss in fruity, low-cal bubblegum flavor. 76 00:03:47,333 --> 00:03:50,133 If there are aliens out there, we'll show them 77 00:03:50,233 --> 00:03:52,400 the best Earth has to offer. 78 00:03:52,500 --> 00:03:54,167 Yay, Earth. 79 00:03:54,267 --> 00:03:56,867 Good bye, and good luck, ladies. 80 00:03:56,967 --> 00:04:02,300 [screams] 81 00:04:02,400 --> 00:04:04,100 PILOT (ON RADIO): This is your WOOHP pilot speaking. 82 00:04:04,200 --> 00:04:07,200 We're currently flying over the Midwest at 37,000 feet. 83 00:04:07,300 --> 00:04:09,667 If you look out the bottom of the plane, you'll see Iowa. 84 00:04:09,767 --> 00:04:11,467 Bottom of the plane? 85 00:04:11,567 --> 00:04:26,267 [screams] 86 00:04:26,367 --> 00:04:28,633 Whoa! 87 00:04:28,733 --> 00:04:30,667 Looks like it doesn't matter if she's driving a car 88 00:04:30,767 --> 00:04:33,833 or flying a jet pack, Alex still can't steer. 89 00:04:33,933 --> 00:04:35,400 I hope she sees that-- 90 00:04:35,500 --> 00:04:36,767 Whoa! Whoa! 91 00:04:36,867 --> 00:04:37,667 --water tower. 92 00:04:43,400 --> 00:04:44,200 Clover? 93 00:04:44,300 --> 00:04:45,000 Sam? 94 00:04:45,100 --> 00:04:45,967 Can you read me? 95 00:04:46,067 --> 00:04:47,567 We're in the cornfield. 96 00:04:47,667 --> 00:04:48,700 It's like a maze. 97 00:04:48,800 --> 00:04:49,667 Oh, yeah. 98 00:04:49,767 --> 00:04:51,633 I can see you. 99 00:04:51,733 --> 00:04:53,400 Hello! 100 00:04:53,500 --> 00:04:56,633 The corn's been cut in some kind of pattern. 101 00:04:56,733 --> 00:04:58,667 It looks like a giant sandal. 102 00:04:58,767 --> 00:05:00,733 I'm sending a picture of this back to WOOHP. 103 00:05:03,833 --> 00:05:05,267 [screams] 104 00:05:05,367 --> 00:05:08,233 We're not coming back from this mission with aliens, just 105 00:05:08,333 --> 00:05:10,900 with corn dust in our hair. 106 00:05:11,000 --> 00:05:14,533 Um, just a tip, don't try that move during your driver's test. 107 00:05:14,633 --> 00:05:15,433 Right. 108 00:05:18,233 --> 00:05:20,067 Ah, who's there? 109 00:05:20,167 --> 00:05:21,467 I don't like this. 110 00:05:21,567 --> 00:05:22,400 Me neither. 111 00:05:27,367 --> 00:05:30,933 [screams] 112 00:05:31,033 --> 00:05:33,133 Oh, we didn't mean to scare you. 113 00:05:33,233 --> 00:05:35,800 I'm Tobey, and this is Jed. 114 00:05:35,900 --> 00:05:38,433 Talk about out of this world. 115 00:05:38,533 --> 00:05:41,600 I'm Sam, and this is Alex and Clover. 116 00:05:41,700 --> 00:05:44,033 We're corn inspectors. 117 00:05:44,133 --> 00:05:46,067 Were you here the night there were all those lights? 118 00:05:46,167 --> 00:05:47,533 We sure were. 119 00:05:47,633 --> 00:05:50,333 Our buddy, Caleb, got picked right up into a spaceship. 120 00:05:50,433 --> 00:05:53,333 We've been looking for him ever since. 121 00:05:53,433 --> 00:05:55,633 What did this spaceship look like? 122 00:05:55,733 --> 00:05:57,133 It looked like a kumquat. 123 00:05:57,233 --> 00:05:59,933 Nah, more like a big old rutabaga. 124 00:06:00,033 --> 00:06:02,167 Ah, you got hog slop in your eyes. 125 00:06:04,600 --> 00:06:07,467 Do you guys take snack breaks out here? 126 00:06:07,567 --> 00:06:08,533 No. 127 00:06:08,633 --> 00:06:10,800 The nearest burger place is 40 miles away. 128 00:06:10,900 --> 00:06:13,767 Then, either there were other humans here the night Caleb got 129 00:06:13,867 --> 00:06:15,367 snatched, or the aliens went through 130 00:06:15,467 --> 00:06:17,300 the drive-through before getting down to business. 131 00:06:20,033 --> 00:06:21,767 Hasn't my hair suffered enough? 132 00:06:21,867 --> 00:06:24,333 Maybe the aliens have come back. 133 00:06:28,367 --> 00:06:29,200 Huh? 134 00:06:29,300 --> 00:06:30,833 You girls better check that out. 135 00:06:30,933 --> 00:06:33,967 I'm going to stay here and, you know, protect the corn. 136 00:06:34,067 --> 00:06:35,767 Someone should protect them from you. 137 00:06:43,133 --> 00:06:46,000 Who are you, and what are you doing here? 138 00:06:46,100 --> 00:06:49,167 We're relatives of the people who disappeared. 139 00:06:49,267 --> 00:06:52,033 We're trying to figure out what's going on. 140 00:06:52,133 --> 00:06:55,167 Ah, well, I'm Dr. Sagan Hawking. 141 00:06:55,267 --> 00:06:56,500 I'm an astronomer. 142 00:06:56,600 --> 00:06:57,400 Cool! 143 00:06:57,500 --> 00:07:00,000 I'm a Virgo. 144 00:07:00,100 --> 00:07:02,400 I'm studying the abductions as well. 145 00:07:02,500 --> 00:07:04,267 If we're facing an alien invasion, 146 00:07:04,367 --> 00:07:06,533 I want to know just what we're up against. 147 00:07:06,633 --> 00:07:09,467 Anything you've learned might be helpful. 148 00:07:09,567 --> 00:07:10,933 Oh, we'd love to help. 149 00:07:11,033 --> 00:07:12,500 Well, then, hop in. 150 00:07:12,600 --> 00:07:14,733 I'll fly you to my little workshop in the Rockies. 151 00:07:28,400 --> 00:07:29,667 Awesome. 152 00:07:29,767 --> 00:07:32,900 Everything in this place has to do with researching aliens. 153 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 Awesome or completely insane? 154 00:07:35,900 --> 00:07:36,700 You make the call. 155 00:07:36,800 --> 00:07:37,633 This way, girls. 156 00:07:43,933 --> 00:07:45,033 Hey, what is GOOPER? 157 00:07:45,133 --> 00:07:46,833 I'll, uh, take those. 158 00:07:46,933 --> 00:07:48,333 Thank you. 159 00:07:48,433 --> 00:07:50,467 Now then, if you will direct your attention to the table, 160 00:07:50,567 --> 00:07:53,667 the stars indicate where the abductions have taken place. 161 00:07:53,767 --> 00:07:56,900 My theory is that aliens are capturing members 162 00:07:57,000 --> 00:07:58,567 of different cultures and studying 163 00:07:58,667 --> 00:08:01,833 them so they can decide where to start the full invasion. 164 00:08:01,933 --> 00:08:03,267 Huh? 165 00:08:03,367 --> 00:08:05,033 There are a lot of countries they haven't hit yet. 166 00:08:05,133 --> 00:08:07,500 I sure hope they won't visit Beverly Hills. 167 00:08:07,600 --> 00:08:09,100 And my computers are predicting 168 00:08:09,200 --> 00:08:12,367 the next abduction will take place right here 169 00:08:12,467 --> 00:08:16,000 in a bazaar in Saudi Arabia. 170 00:08:16,100 --> 00:08:17,500 Well, thanks for your time, Doctor. 171 00:08:17,600 --> 00:08:18,833 Wait. 172 00:08:18,933 --> 00:08:23,167 You promised you'd tell me what you've learned, remember? 173 00:08:23,267 --> 00:08:24,867 We've learned the alien ship may look 174 00:08:24,967 --> 00:08:26,933 like a kumquat or a rutabaga. 175 00:08:27,033 --> 00:08:28,500 I see. 176 00:08:28,600 --> 00:08:32,233 Well, I trust you'll contact me if you find out anything else, 177 00:08:32,333 --> 00:08:35,267 and I'll do the same for you, of course. 178 00:08:35,367 --> 00:08:38,400 Time to sheik our booties to Saudi Arabia. 179 00:08:43,000 --> 00:08:47,200 This is so my kind of mission, undercover in bargain city. 180 00:08:47,300 --> 00:08:47,933 Hello? 181 00:08:48,033 --> 00:08:49,300 Focus. 182 00:08:49,400 --> 00:08:50,633 You never know what might be around the next-- 183 00:08:50,733 --> 00:08:52,767 Something tells me they're not here for the sale. 184 00:09:00,500 --> 00:09:05,067 Now, that's what I call falling for a girl. 185 00:09:05,167 --> 00:09:06,567 Nice meeting you guys. 186 00:09:06,667 --> 00:09:07,567 I gotta go. 187 00:09:13,733 --> 00:09:14,533 See ya! 188 00:09:20,033 --> 00:09:21,367 Uh-oh. 189 00:09:21,467 --> 00:09:23,733 I don't care how good the deals are here. 190 00:09:23,833 --> 00:09:25,033 Next time, I shop online. 191 00:09:37,767 --> 00:09:39,467 Nobody touches my hair! 192 00:09:45,867 --> 00:09:47,733 I could swear I saw that in a movie. 193 00:09:47,833 --> 00:09:49,667 Just remember driver's ed. 194 00:09:52,567 --> 00:09:56,567 Plan ahead when steering, identify hazards, signal turns, 195 00:09:56,667 --> 00:10:00,000 never, ever tailgate. 196 00:10:00,100 --> 00:10:01,700 Are you all right, Alex? 197 00:10:01,800 --> 00:10:02,967 Totally. 198 00:10:03,067 --> 00:10:04,100 But these guys knew we were going to be 199 00:10:04,200 --> 00:10:06,033 here, like we were set up. 200 00:10:17,733 --> 00:10:19,100 GOOPER again. 201 00:10:19,200 --> 00:10:21,600 And look at that burger bag, just like the one 202 00:10:21,700 --> 00:10:23,533 Clover found back in Iowa. 203 00:10:23,633 --> 00:10:27,433 Something tells me Dr. Hawking is connected. 204 00:10:27,533 --> 00:10:28,700 Afternoon, ladies. 205 00:10:28,800 --> 00:10:32,100 Hey, Jerry, does the name GOOPER mean anything to you? 206 00:10:32,200 --> 00:10:34,300 Sorry, it doesn't, but I'll check on it. 207 00:10:34,400 --> 00:10:36,600 However, I do have some information about that pattern 208 00:10:36,700 --> 00:10:38,000 you found in the cornfield. 209 00:10:38,100 --> 00:10:39,367 Is it an alien message? 210 00:10:39,467 --> 00:10:42,200 I'm not sure, but those shapes represent numbers. 211 00:10:42,300 --> 00:10:44,600 They're latitude and longitude coordinates 212 00:10:44,700 --> 00:10:46,567 for an isolated mesa in Mexico. 213 00:10:46,667 --> 00:10:49,933 You'll fly there in this new WOOHP transport prototype 214 00:10:50,033 --> 00:10:51,433 I'm sure you'll love it. 215 00:10:51,533 --> 00:10:52,833 Cool! 216 00:10:52,933 --> 00:10:55,367 [music playing] 217 00:10:56,933 --> 00:10:57,733 Whoa! 218 00:11:01,200 --> 00:11:04,667 Iowa, Colorado, Saudi Arabia, Mexico, I mean, 219 00:11:04,767 --> 00:11:07,900 I wish we got frequent flyer miles for all the places we go. 220 00:11:08,000 --> 00:11:09,467 Tell me about it. 221 00:11:09,567 --> 00:11:12,167 If there were aliens, we could go visit them on their planet. 222 00:11:23,533 --> 00:11:24,333 Huh? 223 00:11:26,867 --> 00:11:27,700 Look! 224 00:11:31,733 --> 00:11:33,433 Aliens for real. 225 00:11:33,533 --> 00:11:34,333 Maybe. 226 00:11:44,700 --> 00:11:45,533 Cover me. 227 00:11:45,633 --> 00:11:46,967 I'm checking this out. 228 00:11:47,067 --> 00:11:48,067 Cover her? 229 00:11:48,167 --> 00:11:50,233 Against a starship and Normoprise? 230 00:11:50,333 --> 00:11:52,633 We can't let her go alone. Come on. 231 00:11:52,733 --> 00:11:53,933 Got a plan yet? 232 00:11:54,033 --> 00:11:56,367 I was hoping maybe you did. 233 00:11:56,467 --> 00:11:57,367 Just a second. 234 00:11:57,467 --> 00:11:58,367 We're talking. 235 00:12:05,867 --> 00:12:06,967 Well, here I am. 236 00:12:07,067 --> 00:12:08,767 Now what? 237 00:12:08,867 --> 00:12:11,333 Hmm? 238 00:12:11,433 --> 00:12:12,333 Whoa! 239 00:12:12,433 --> 00:12:13,367 OK. 240 00:12:13,467 --> 00:12:14,600 No presh, Alex. 241 00:12:14,700 --> 00:12:17,867 Just the first communication between our two planets. 242 00:12:17,967 --> 00:12:19,300 Um, hey! 243 00:12:19,400 --> 00:12:21,100 What's up? 244 00:12:21,200 --> 00:12:22,967 Excuse me? 245 00:12:23,067 --> 00:12:24,767 Did you just speak English? 246 00:12:24,867 --> 00:12:26,600 Actually, I'm better with French, 247 00:12:26,700 --> 00:12:29,000 but I'm pretty good in English and more than 25 248 00:12:29,100 --> 00:12:30,533 other intergalactic dialects. 249 00:12:41,167 --> 00:12:43,867 Why have you been abducting people? 250 00:12:43,967 --> 00:12:45,167 We've never done that. 251 00:12:45,267 --> 00:12:46,833 It's the GOOPERs. 252 00:12:46,933 --> 00:12:48,367 You know about GOOPER? 253 00:12:48,467 --> 00:12:50,867 There was a distress message carved by our friends 254 00:12:50,967 --> 00:12:52,000 in the wheat field saying they had 255 00:12:52,100 --> 00:12:53,567 been captured by evil GOOPERs. 256 00:12:53,667 --> 00:12:55,800 We came as quickly as we could to save them, 257 00:12:55,900 --> 00:12:57,967 but the GOOPERs were waiting for us. 258 00:12:58,067 --> 00:13:00,567 I better let my friends know what's going on. 259 00:13:00,667 --> 00:13:01,500 Great. 260 00:13:01,600 --> 00:13:02,733 It's jammed. 261 00:13:02,833 --> 00:13:06,767 Clover and Sam, I'm trapped in an alien ship. 262 00:13:06,867 --> 00:13:07,733 Hope you can track me. 263 00:13:07,833 --> 00:13:09,033 Come quick. 264 00:13:09,133 --> 00:13:10,367 Love Alex. 265 00:13:10,467 --> 00:13:12,733 So tell me more about the GOOPERs. 266 00:13:12,833 --> 00:13:14,433 Are they evil aliens? 267 00:13:14,533 --> 00:13:16,200 Not quite. 268 00:13:16,300 --> 00:13:19,267 Dr. Hawking, have the GOOPERs captured you, too? 269 00:13:19,367 --> 00:13:21,267 [laughs] Captured me? 270 00:13:21,367 --> 00:13:23,133 They're working for me. 271 00:13:23,233 --> 00:13:26,033 And you, little spy, are my prisoner. 272 00:13:26,133 --> 00:13:27,933 But we told you, we're just-- 273 00:13:28,033 --> 00:13:30,400 Oh, that's right, concerned relatives. 274 00:13:30,500 --> 00:13:31,533 Please. 275 00:13:31,633 --> 00:13:34,100 I saw you land your jet packs in that cornfield. 276 00:13:34,200 --> 00:13:36,300 I made up that whole astronomer story 277 00:13:36,400 --> 00:13:38,500 to find out how much you knew. 278 00:13:38,600 --> 00:13:40,700 So who are you? 279 00:13:40,800 --> 00:13:42,533 I am the leader of GOOPER. 280 00:13:48,900 --> 00:13:49,733 Whoa. 281 00:13:49,833 --> 00:13:52,067 I had the freakiest dream. 282 00:13:52,167 --> 00:13:53,333 Me, too. 283 00:13:53,433 --> 00:13:54,667 Thank goodness it's over. 284 00:13:57,500 --> 00:13:58,833 Don't be afraid. 285 00:13:58,933 --> 00:14:00,933 We won't hurt you. 286 00:14:01,033 --> 00:14:03,033 Finally, someone who doesn't want to hurt us. 287 00:14:03,133 --> 00:14:04,633 W-W-Wait, wait, wait. 288 00:14:04,733 --> 00:14:06,900 Did you just speak English? 289 00:14:07,000 --> 00:14:07,833 Freaky. 290 00:14:07,933 --> 00:14:10,933 Cool, but yeah, freaky. 291 00:14:11,033 --> 00:14:12,267 It's Alex. 292 00:14:12,367 --> 00:14:13,633 ALEX (ON RADIO): I'm trapped in an alien ship. 293 00:14:13,733 --> 00:14:14,667 Hope you can track me. 294 00:14:14,767 --> 00:14:15,567 Come quick. 295 00:14:15,667 --> 00:14:16,367 Love, Alex. 296 00:14:16,467 --> 00:14:18,133 She's trapped on that ship. 297 00:14:18,233 --> 00:14:20,933 The GOOPERs got her just like they got our friend. 298 00:14:21,033 --> 00:14:22,000 Why would they do this? 299 00:14:22,100 --> 00:14:23,933 We would never hurt anyone. 300 00:14:24,033 --> 00:14:25,100 GOOPERs, huh? 301 00:14:25,200 --> 00:14:26,633 Sounds like we've all got a reason 302 00:14:26,733 --> 00:14:27,833 to get to that big spaceship. 303 00:14:27,933 --> 00:14:29,300 Yeah, but how are the four of us 304 00:14:29,400 --> 00:14:32,133 going to follow Alex with just two jet pack backpacks? 305 00:14:32,233 --> 00:14:34,367 Leave that to us. 306 00:14:34,467 --> 00:14:35,167 All right. 307 00:14:35,267 --> 00:14:37,333 Just what is GOOPER, anyway? 308 00:14:37,433 --> 00:14:39,667 Global Organization of Pilfering 309 00:14:39,767 --> 00:14:41,500 Extraterrestrial Resources. 310 00:14:41,600 --> 00:14:44,933 I tracked this ship over Iowa, then jammed its equipment. 311 00:14:45,033 --> 00:14:48,467 Now, this ship and its crew work for me. 312 00:14:48,567 --> 00:14:50,200 And thanks to the distress message 313 00:14:50,300 --> 00:14:52,300 we left in that cornfield, I have 314 00:14:52,400 --> 00:14:54,767 two ships to aid in my plan. 315 00:14:54,867 --> 00:14:55,767 What plan? 316 00:14:55,867 --> 00:14:57,533 To create fear. 317 00:14:57,633 --> 00:15:00,433 And when Earth is completely terrified of an invasion, 318 00:15:00,533 --> 00:15:03,633 I'll force the aliens to make their demands. 319 00:15:03,733 --> 00:15:06,333 The abductions will only stop if the world's governments 320 00:15:06,433 --> 00:15:08,367 hand over all their wealth. 321 00:15:08,467 --> 00:15:11,367 What happens to the people you've already abducted? 322 00:15:11,467 --> 00:15:12,767 Oh, yes. 323 00:15:12,867 --> 00:15:14,467 That is a situation. 324 00:15:14,567 --> 00:15:16,600 I guess they'll have to be disposed of. 325 00:15:16,700 --> 00:15:20,700 In fact, you'll be the first to test my obliterator. 326 00:15:20,800 --> 00:15:22,333 Report to me when you're finished. 327 00:15:22,433 --> 00:15:24,100 I'll be in the control room. 328 00:15:29,567 --> 00:15:30,867 Ah! 329 00:15:30,967 --> 00:15:32,267 Wow! 330 00:15:32,367 --> 00:15:34,800 You gave our Sky Skimmer a major upgrade. 331 00:15:34,900 --> 00:15:38,533 And it has tracking equipment so we can find our friends. 332 00:15:38,633 --> 00:15:40,833 Like, how do you know how to do all this? 333 00:15:40,933 --> 00:15:44,533 Back on our home planet, we are an elite team of spies. 334 00:15:44,633 --> 00:15:45,467 Let's go. 335 00:15:52,167 --> 00:15:53,867 Dress me up in veils, huh? 336 00:15:53,967 --> 00:15:55,767 Well, look who's laughing now. 337 00:15:59,133 --> 00:16:01,467 That, would be me. 338 00:16:01,567 --> 00:16:03,233 Ah! 339 00:16:03,333 --> 00:16:05,333 That won't stop him for long. 340 00:16:05,433 --> 00:16:07,300 Come on! 341 00:16:07,400 --> 00:16:08,300 Get 'em! 342 00:16:14,133 --> 00:16:15,700 How will we get inside? 343 00:16:15,800 --> 00:16:17,100 We'll just walk in the door. 344 00:16:17,200 --> 00:16:19,233 What door? 345 00:16:19,333 --> 00:16:20,033 Ha, ha! 346 00:16:20,133 --> 00:16:21,233 That door. 347 00:16:21,333 --> 00:16:22,167 Oh. 348 00:16:29,333 --> 00:16:32,533 That must be the obliterator. 349 00:16:32,633 --> 00:16:34,467 Oh, Oh, let me go! 350 00:16:34,567 --> 00:16:35,433 Help! 351 00:16:35,533 --> 00:16:37,367 Help! 352 00:16:37,467 --> 00:16:38,733 Look! 353 00:16:38,833 --> 00:16:40,167 That must be Caleb, the guy who was 354 00:16:40,267 --> 00:16:41,567 abducted from the cornfield. 355 00:16:41,667 --> 00:16:44,133 They're going to use it on those people. 356 00:16:44,233 --> 00:16:45,433 Not if we can help it. 357 00:16:45,533 --> 00:16:48,100 But how can the two of us stop all those goons? 358 00:16:48,200 --> 00:16:49,733 Not to mention us. 359 00:16:49,833 --> 00:16:51,633 There's nowhere to run. 360 00:16:51,733 --> 00:16:52,600 OK. 361 00:16:52,700 --> 00:16:54,100 I'm ready to be rescued now. 362 00:16:57,467 --> 00:16:59,767 Huh? 363 00:16:59,867 --> 00:17:02,133 Are we glad to see you. 364 00:17:02,233 --> 00:17:03,800 Dr. Hawking's behind all this. 365 00:17:03,900 --> 00:17:06,333 I'd tell you more, but it looks like we still have company. 366 00:17:06,433 --> 00:17:11,367 Now, it's our turn to help you. 367 00:17:11,467 --> 00:17:12,800 Whoa! 368 00:17:12,900 --> 00:17:14,667 Whoa! 369 00:17:14,767 --> 00:17:15,600 Neat toy. 370 00:17:15,700 --> 00:17:17,200 Where'd you get it? 371 00:17:17,300 --> 00:17:19,433 From our spy supervisor J-Ree. 372 00:17:19,533 --> 00:17:20,367 Jerry? 373 00:17:20,467 --> 00:17:21,267 No. 374 00:17:21,367 --> 00:17:22,200 J-Ree. 375 00:17:22,300 --> 00:17:22,967 Hm? 376 00:17:23,067 --> 00:17:24,800 Help! 377 00:17:24,900 --> 00:17:25,800 Up and over, girls. 378 00:17:37,200 --> 00:17:38,833 You guys bring the aliens. 379 00:17:38,933 --> 00:17:41,400 I'm going for that big, nasty thingamajig. 380 00:17:44,833 --> 00:17:46,100 Huh? 381 00:17:46,200 --> 00:17:51,933 Let's see, pulse magnitude, strength indicator. 382 00:17:52,033 --> 00:17:55,100 Here it is. 383 00:17:55,200 --> 00:17:56,633 Merci beaucoup. 384 00:17:56,733 --> 00:17:58,467 They speak French, too? 385 00:17:58,567 --> 00:18:01,800 And more than 25 other intergalactic dialects. 386 00:18:01,900 --> 00:18:03,600 Merci beaucoup. 387 00:18:03,700 --> 00:18:07,833 Why don't these things come with an off switch? 388 00:18:07,933 --> 00:18:08,767 What? 389 00:18:08,867 --> 00:18:09,733 You again? 390 00:18:12,900 --> 00:18:13,733 Sorry. 391 00:18:13,833 --> 00:18:17,533 I just had my hair cut. 392 00:18:17,633 --> 00:18:20,267 Dr. Hawking is in the control room. 393 00:18:28,200 --> 00:18:30,600 Don't touch another button. 394 00:18:30,700 --> 00:18:31,500 Get them. 395 00:18:39,333 --> 00:18:41,367 Give it up, Doctor. 396 00:18:41,467 --> 00:18:42,200 Hurry up, girls. 397 00:18:42,300 --> 00:18:43,600 She just programmed-- 398 00:18:43,700 --> 00:18:47,267 Stay back or I'll crash this ship into Mexico City. 399 00:18:47,367 --> 00:18:49,500 If I can't have this technology, no one can. 400 00:18:49,600 --> 00:18:51,733 Well, you definitely can't have it. 401 00:18:54,800 --> 00:18:56,067 Oh! 402 00:18:56,167 --> 00:18:57,467 We're going down! 403 00:18:57,567 --> 00:18:59,600 Tell us something we don't know. 404 00:18:59,700 --> 00:19:00,600 Steer us clear of the city. 405 00:19:00,700 --> 00:19:01,533 Me? 406 00:19:01,633 --> 00:19:02,467 Steer? 407 00:19:02,567 --> 00:19:03,800 There's no one else. 408 00:19:03,900 --> 00:19:04,933 Alex! 409 00:19:05,033 --> 00:19:06,167 Wait a minute. 410 00:19:06,267 --> 00:19:08,467 Uh, these controls look kind of familiar. 411 00:19:08,567 --> 00:19:11,000 It's almost exactly like the car from my driver's ed class, 412 00:19:11,100 --> 00:19:11,900 I think. 413 00:19:12,000 --> 00:19:13,700 Then start driving. 414 00:19:13,800 --> 00:19:16,300 Maybe if I do this. 415 00:19:16,400 --> 00:19:19,700 [screams] 416 00:19:19,800 --> 00:19:20,700 Ah! 417 00:19:20,800 --> 00:19:22,133 I can't keep her up anymore. 418 00:19:22,233 --> 00:19:23,667 I gotta set her down. 419 00:19:23,767 --> 00:19:26,067 There's just enough room there. 420 00:19:26,167 --> 00:19:28,533 I'm gonna park it like a pro. 421 00:19:28,633 --> 00:19:37,400 [screams] 422 00:19:37,500 --> 00:19:38,200 Excuse me. 423 00:19:38,300 --> 00:19:40,333 Driving is hard enough. 424 00:19:40,433 --> 00:19:41,333 You got it? 425 00:19:44,633 --> 00:19:47,600 Please return your seats to their upright positions. 426 00:19:47,700 --> 00:19:49,333 We have landed. 427 00:19:49,433 --> 00:19:52,267 I sure hope I'll pass my driving test after that. 428 00:19:55,367 --> 00:19:57,100 If you ever need your corn inspected, 429 00:19:57,200 --> 00:19:58,833 um, here's my number. 430 00:19:58,933 --> 00:19:59,967 Bye, guys! 431 00:20:00,067 --> 00:20:01,467 Have a safe flight. 432 00:20:01,567 --> 00:20:02,800 Merci beaucoup. 433 00:20:06,467 --> 00:20:09,100 Maybe someday we can visit them on their planet. 434 00:20:09,200 --> 00:20:12,033 Maybe, but right now, you've got a test to take. 435 00:20:17,700 --> 00:20:22,167 [giggles] 436 00:20:22,267 --> 00:20:25,067 I've never seen a student make such quick progress. 437 00:20:25,167 --> 00:20:26,333 How did you do it, Alex? 438 00:20:26,433 --> 00:20:28,767 I practiced on a giant alien spaceship. 439 00:20:31,500 --> 00:20:33,600 So where do you want to drive first? 440 00:20:33,700 --> 00:20:35,100 Definitely the mall. 441 00:20:35,200 --> 00:20:37,300 I want to see if I can attract three times as many 442 00:20:37,400 --> 00:20:40,000 boys now that I can drive. 443 00:20:40,100 --> 00:20:44,000 [crash] 444 00:20:44,100 --> 00:20:45,967 [crying] 445 00:20:46,067 --> 00:20:47,567 [laughter] 446 00:20:47,667 --> 00:20:48,833 Oh, man. 447 00:20:48,933 --> 00:20:52,333 I guess I still need practice with the parking brake. 448 00:20:52,433 --> 00:20:55,133 [music playing] 30076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.