Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:12,133
[music - totally spies theme]
2
00:00:39,500 --> 00:00:41,400
[music playing]
3
00:00:46,900 --> 00:00:47,733
Get him!
4
00:00:50,500 --> 00:00:51,800
Give it up.
5
00:00:51,900 --> 00:00:53,400
Prepare to meet your demise!
6
00:00:53,500 --> 00:00:54,400
Give up!
7
00:01:55,533 --> 00:01:56,400
Look Look at that.
8
00:01:56,500 --> 00:01:58,833
We made it to school
in record time.
9
00:01:58,933 --> 00:02:00,200
Think of how much
more time we could have
10
00:02:00,300 --> 00:02:02,200
saved if those
pedestrians would have
11
00:02:02,300 --> 00:02:03,367
just stayed off the sidewalks.
12
00:02:03,467 --> 00:02:04,300
Huh?
13
00:02:04,400 --> 00:02:05,200
Oh.
14
00:02:10,633 --> 00:02:12,133
Cool motorcycle!
15
00:02:12,233 --> 00:02:14,100
Who's the intense biker babe?
16
00:02:14,200 --> 00:02:16,000
That must be Donna Ramon.
17
00:02:16,100 --> 00:02:18,000
I heard she was just
released from juvie.
18
00:02:18,100 --> 00:02:20,633
It looks more like
she escaped from juvie.
19
00:02:20,733 --> 00:02:24,200
Come on, guys, I'm sure
she's perfectly nice.
20
00:02:24,300 --> 00:02:24,967
Hi!
21
00:02:25,067 --> 00:02:25,867
I'm Alex!
22
00:02:25,967 --> 00:02:27,567
I don't think we've met.
23
00:02:27,667 --> 00:02:29,833
Oops.
24
00:02:29,933 --> 00:02:31,800
You know what happened
to the last person
25
00:02:31,900 --> 00:02:33,067
who touched my ride?
26
00:02:33,167 --> 00:02:34,700
Let's just say she
eats her dinner
27
00:02:34,800 --> 00:02:38,333
through a straw these days.
28
00:02:38,433 --> 00:02:40,000
[nervous laugh]
What a coincidence!
29
00:02:40,100 --> 00:02:43,200
I like protein shakes, too.
30
00:02:43,300 --> 00:02:44,767
Gee, look, there goes the bell.
31
00:02:44,867 --> 00:02:45,733
See you around!
32
00:02:51,233 --> 00:02:53,267
[music playing]
33
00:03:14,167 --> 00:03:15,167
Oops, sorry!
34
00:03:17,633 --> 00:03:19,833
Maybe I'll just use
the entrance at the end
35
00:03:19,933 --> 00:03:20,867
the other end of the school.
36
00:03:20,967 --> 00:03:22,367
[music playing]
37
00:03:22,467 --> 00:03:24,733
Ugh, what a stressful day.
38
00:03:24,833 --> 00:03:26,500
I hope I never see
that thug again.
39
00:03:26,600 --> 00:03:29,000
At least they're serving
my favorite lunch
40
00:03:29,100 --> 00:03:31,733
today, soy cheese pizza.
41
00:03:31,833 --> 00:03:33,167
I'll take that.
42
00:03:33,267 --> 00:03:35,133
Hey, give me my pizza back.
43
00:03:35,233 --> 00:03:36,433
Not a chance.
44
00:03:36,533 --> 00:03:38,700
Way I figure, you owe me
lunch money for a year
45
00:03:38,800 --> 00:03:40,200
after what happened today.
46
00:03:40,300 --> 00:03:42,733
Alex, you're not going to
let her extort you like that.
47
00:03:42,833 --> 00:03:44,600
Yeah, stand up for yourself.
48
00:03:44,700 --> 00:03:45,500
Ah, ah!
49
00:03:45,600 --> 00:03:46,867
I'm not gonna pay.
50
00:03:46,967 --> 00:03:49,567
In fact, I want my pizza back!
51
00:03:54,433 --> 00:03:55,933
On second thought, you
can keep the pizza.
52
00:03:56,033 --> 00:03:57,400
[crowd cheering fight]
53
00:03:57,500 --> 00:04:00,567
I'm gonna turn you into my
own, personal hand puppet.
54
00:04:00,667 --> 00:04:01,700
Ah!
55
00:04:01,800 --> 00:04:03,067
CLOVER: Teacher!
56
00:04:03,167 --> 00:04:04,533
You're lucky for now.
57
00:04:04,633 --> 00:04:09,867
But tomorrow at 3:00,
you're dead meat.
58
00:04:09,967 --> 00:04:11,133
You hear that?
59
00:04:11,233 --> 00:04:12,800
I'm dead meat!
60
00:04:12,900 --> 00:04:14,033
Don't sweat it, Alex.
61
00:04:14,133 --> 00:04:15,900
I'm sure this will
all blow over.
62
00:04:16,000 --> 00:04:17,300
Well, when it
does, give me a call.
63
00:04:17,400 --> 00:04:19,167
Until then, I'll be
at the North Pole.
64
00:04:29,900 --> 00:04:31,800
Can I offer you
girls a sandwich?
65
00:04:31,900 --> 00:04:32,700
No, thanks.
66
00:04:32,800 --> 00:04:34,500
We just ate.
67
00:04:34,600 --> 00:04:35,833
Some of us did.
68
00:04:35,933 --> 00:04:38,900
Have you ever heard of a
television show called "FIGHT"?
69
00:04:39,000 --> 00:04:41,900
You mean that wrestling show
that takes place on the island?
70
00:04:42,000 --> 00:04:43,200
That's the one.
71
00:04:43,300 --> 00:04:48,600
FIGHT, Fear Island
Gladiator Habitat, FIGHT.
72
00:04:48,700 --> 00:04:50,300
I love that show!
73
00:04:50,400 --> 00:04:51,667
What's up?
74
00:04:51,767 --> 00:04:53,900
Well, it seems that what's
up is one of the contestants,
75
00:04:54,000 --> 00:04:55,767
an Olympic decathlete
named Reggie Willis,
76
00:04:55,867 --> 00:04:58,900
hasn't been heard from since
losing on the show last week.
77
00:04:59,000 --> 00:05:01,067
I wouldn't mind
getting lost with him.
78
00:05:01,167 --> 00:05:02,233
He's hot.
79
00:05:02,333 --> 00:05:04,400
Yes, well, in
addition to being hot,
80
00:05:04,500 --> 00:05:06,200
he's also supposed to
represent the United
81
00:05:06,300 --> 00:05:08,600
States in the Olympic
games next month, which
82
00:05:08,700 --> 00:05:10,167
brings us to your mission.
83
00:05:10,267 --> 00:05:13,033
I want you girls to
go undercover on FIGHT
84
00:05:13,133 --> 00:05:14,633
to find out what
happened to him.
85
00:05:14,733 --> 00:05:17,233
Undercover in what capacity?
86
00:05:17,333 --> 00:05:19,600
As contestants, of course.
87
00:05:19,700 --> 00:05:21,633
I was afraid he'd say that.
88
00:05:21,733 --> 00:05:24,500
And now for your gadgets.
89
00:05:24,600 --> 00:05:30,333
Zip line bracelets, parachute
belts, mini ski aerobics
90
00:05:30,433 --> 00:05:35,733
sneakers, laser heat hairdryers,
buzz saw wristwatches,
91
00:05:35,833 --> 00:05:37,400
and lip balm smoke bombs.
92
00:05:37,500 --> 00:05:40,133
Oh, I could use a
little lip relief.
93
00:05:44,000 --> 00:05:45,133
Enjoy the mission, girls.
94
00:05:47,833 --> 00:05:49,700
[music playing]
95
00:05:58,000 --> 00:05:59,833
This is Fear Island?
96
00:05:59,933 --> 00:06:01,333
I don't see anything
scary about it.
97
00:06:05,000 --> 00:06:06,233
I stand corrected.
98
00:06:06,333 --> 00:06:07,833
Vince King's the
name, promoting
99
00:06:07,933 --> 00:06:09,600
human combat is my game.
100
00:06:09,700 --> 00:06:11,567
You must be our new contestants.
101
00:06:11,667 --> 00:06:12,600
That's right.
102
00:06:12,700 --> 00:06:15,300
I'm Sam, and this
is Clover and Alex.
103
00:06:15,400 --> 00:06:16,133
Terrific.
104
00:06:16,233 --> 00:06:18,900
Let me give you the grand tour.
105
00:06:19,000 --> 00:06:20,933
FIGHT is an
international sensation.
106
00:06:21,033 --> 00:06:23,300
It's seen in every
nation of the world.
107
00:06:23,400 --> 00:06:26,400
Every terrain in the world
it's represented on my island.
108
00:06:26,500 --> 00:06:29,633
FIGHT has the most fantastic
playing field in any sport
109
00:06:29,733 --> 00:06:30,833
ever conceived.
110
00:06:30,933 --> 00:06:34,233
This is remarkable.
111
00:06:34,333 --> 00:06:36,200
Arnold, has Donna
cooled down yet?
112
00:06:36,300 --> 00:06:38,000
Did she call off the fight?
113
00:06:38,100 --> 00:06:39,133
Are you kidding?
114
00:06:39,233 --> 00:06:40,633
Things are just
starting to heat up!
115
00:06:40,733 --> 00:06:45,300
Smart money's on Donna, but
you're attractive long shot.
116
00:06:45,400 --> 00:06:48,067
So, Mr. King, have you
heard about the disappearance
117
00:06:48,167 --> 00:06:49,500
of Reggie Willis?
118
00:06:49,600 --> 00:06:51,800
Probably afraid to
show his face in public
119
00:06:51,900 --> 00:06:53,233
after his brutal
defeat at the hands
120
00:06:53,333 --> 00:06:55,367
of my merciless gladiators.
121
00:06:55,467 --> 00:06:56,267
Brutal?
122
00:06:56,367 --> 00:06:57,533
Merciless?
123
00:06:57,633 --> 00:06:59,967
Are you saying that the
fighting on this show is real?
124
00:07:00,067 --> 00:07:03,933
Well, of course not,
it's just showbiz.
125
00:07:04,033 --> 00:07:05,667
All of our action
is choreographed
126
00:07:05,767 --> 00:07:07,067
and safety is a premium.
127
00:07:09,800 --> 00:07:11,233
Hit the dressing room ladies!
128
00:07:11,333 --> 00:07:13,167
Suit up and meet me on stage.
129
00:07:13,267 --> 00:07:15,167
The show starts in an hour.
130
00:07:15,267 --> 00:07:17,600
And I thought Sam's
driving was bad.
131
00:07:20,400 --> 00:07:22,033
What is this, a wedgie suit?
132
00:07:22,133 --> 00:07:23,533
[cheering]
133
00:07:27,567 --> 00:07:28,700
Tell me about it.
134
00:07:28,800 --> 00:07:31,100
No wonder everybody on
this island wants to fight.
135
00:07:31,200 --> 00:07:35,067
Now, let's meet
the contestants!
136
00:07:35,167 --> 00:07:37,200
[cheering]
137
00:07:46,000 --> 00:07:48,833
The lovely Sam,
Alex, and Clover will
138
00:07:48,933 --> 00:07:51,800
risk life and limb
to try 'and win
139
00:07:51,900 --> 00:07:55,333
this, the coveted FIGHT belt!
140
00:07:55,433 --> 00:07:57,167
[cheering]
141
00:07:57,267 --> 00:08:00,300
But first, they have to
make it past my highly
142
00:08:00,400 --> 00:08:03,433
trained, hand picked,
international gladiators!
143
00:08:03,533 --> 00:08:05,433
[cheering]
144
00:08:07,167 --> 00:08:08,833
Are you ready?
145
00:08:08,933 --> 00:08:11,000
[cheering]
146
00:08:14,333 --> 00:08:16,200
On you mark, girls.
147
00:08:16,300 --> 00:08:20,367
Get Release the wolves!
148
00:08:20,467 --> 00:08:22,367
[cheering]
149
00:08:25,433 --> 00:08:28,133
Wolves!
150
00:08:28,233 --> 00:08:29,733
Pick up the pace, girls!
151
00:08:29,833 --> 00:08:32,000
Those wolves look
awfully hungry!
152
00:08:32,100 --> 00:08:33,267
And we look like lunch!
153
00:08:36,333 --> 00:08:39,033
Please, King said this
is all just showbiz.
154
00:08:39,133 --> 00:08:42,700
These pups wouldn't hurt a fly.
155
00:08:42,800 --> 00:08:43,600
Huh?
156
00:08:46,300 --> 00:08:50,733
Apparently no one told the
wolves it's only showbiz!
157
00:08:50,833 --> 00:08:51,633
Great!
158
00:08:51,733 --> 00:08:53,033
What now?
159
00:08:53,133 --> 00:08:54,200
Climb up!
160
00:09:00,667 --> 00:09:03,367
Huh?
161
00:09:03,467 --> 00:09:06,167
Is there still time to
throw ourselves to the wolves?
162
00:09:13,633 --> 00:09:15,100
Get off my back!
163
00:09:27,967 --> 00:09:30,033
[cheering]
164
00:09:35,100 --> 00:09:36,400
Oh, great.
165
00:09:36,500 --> 00:09:38,633
The So day I forget to wear
moisture wear eye liner!
166
00:09:49,100 --> 00:09:50,567
Over there!
167
00:09:50,667 --> 00:09:53,167
[cheering]
168
00:09:57,300 --> 00:09:58,333
Huh?
169
00:09:58,433 --> 00:10:00,867
What do I have to do to
get rid of these guys?
170
00:10:00,967 --> 00:10:02,200
Get your hands off me!
171
00:10:02,300 --> 00:10:04,300
I'm not your prom date!
172
00:10:07,967 --> 00:10:08,800
Uh-oh!
173
00:10:14,800 --> 00:10:16,267
See you next fall!
174
00:10:19,633 --> 00:10:21,800
[cheering]
175
00:10:26,500 --> 00:10:28,900
I hope this outfit
isn't dry clean only.
176
00:10:29,000 --> 00:10:29,800
Hm?
177
00:10:29,900 --> 00:10:30,733
Hello!
178
00:10:30,833 --> 00:10:31,800
What do we have here?
179
00:10:31,900 --> 00:10:32,700
Huh?
180
00:10:35,867 --> 00:10:37,867
Woah!
181
00:10:37,967 --> 00:10:40,033
This island has
everything except a mall.
182
00:10:46,700 --> 00:10:47,600
There she is!
183
00:10:52,700 --> 00:10:55,200
[music playing]
184
00:10:59,133 --> 00:11:02,600
Give it up, sweetheart.
185
00:11:02,700 --> 00:11:03,600
Not a chance.
186
00:11:08,133 --> 00:11:10,933
Ugh, don't these beef
cakes ever take a break?
187
00:11:11,033 --> 00:11:13,900
A sewer in an ancient city?
188
00:11:14,000 --> 00:11:16,067
Oh, well, never look a
gift horse in the mouth.
189
00:11:22,033 --> 00:11:23,300
How is the mission going?
190
00:11:23,400 --> 00:11:25,167
Just great if you're
into running for your life
191
00:11:25,267 --> 00:11:26,767
from homicidal gladiators.
192
00:11:26,867 --> 00:11:28,267
Bad news.
193
00:11:28,367 --> 00:11:30,533
It turns out several more
athletes who competed on FIGHT
194
00:11:30,633 --> 00:11:31,867
have seemingly vanished.
195
00:11:31,967 --> 00:11:33,667
That's not hard to imagine.
196
00:11:33,767 --> 00:11:34,600
Gotta go.
197
00:11:44,400 --> 00:11:45,533
What the--
198
00:11:45,633 --> 00:11:46,433
Seize them!
199
00:11:50,433 --> 00:11:52,300
[gasps]
200
00:12:01,400 --> 00:12:03,167
I'd give my entire
shoe collection
201
00:12:03,267 --> 00:12:04,733
for some relief from this heat.
202
00:12:07,700 --> 00:12:08,500
Ouch!
203
00:12:13,967 --> 00:12:16,200
Not exactly what
I had in my mind.
204
00:12:22,333 --> 00:12:23,133
Yay!
205
00:12:43,600 --> 00:12:44,400
Help!
206
00:12:44,500 --> 00:12:47,267
I'm drowning!
207
00:12:47,367 --> 00:12:49,467
Why do I have to be
such a nice person?
208
00:12:54,000 --> 00:12:55,633
What's this gaudy thing?
209
00:12:55,733 --> 00:12:58,667
This is the farthest
anyone's ever made it!
210
00:12:58,767 --> 00:13:00,400
Who are these girls?
211
00:13:05,633 --> 00:13:06,967
- Sammy!
- Alex!
212
00:13:07,067 --> 00:13:07,867
Yay!
213
00:13:07,967 --> 00:13:08,800
You're alive!
214
00:13:08,900 --> 00:13:10,100
Just barely.
215
00:13:10,200 --> 00:13:14,233
The island is crawling
with those muscle heads.
216
00:13:14,333 --> 00:13:15,200
Ow!
217
00:13:15,300 --> 00:13:16,967
Clover?
218
00:13:17,067 --> 00:13:20,300
You can get off
me any time now.
219
00:13:20,400 --> 00:13:23,233
I got a hunch that Reggie
never left the island.
220
00:13:23,333 --> 00:13:24,833
Not alive, at least.
221
00:13:24,933 --> 00:13:26,000
Well, the quicker
we find out what
222
00:13:26,100 --> 00:13:27,633
happened to Reggie
the quicker we can
223
00:13:27,733 --> 00:13:29,500
get ourselves off this island.
224
00:13:29,600 --> 00:13:32,267
Maybe the underground captives
can give us some answers.
225
00:13:32,367 --> 00:13:33,700
I saw them in the
sewer when I was
226
00:13:33,800 --> 00:13:34,833
running from the gladiators.
227
00:13:34,933 --> 00:13:36,200
Weird, huh?
228
00:13:36,300 --> 00:13:38,533
Come to think of it,
I saw something weird,
229
00:13:38,633 --> 00:13:42,133
too, a satellite was following
me down by the river.
230
00:13:42,233 --> 00:13:45,233
And then suddenly,
it disappeared.
231
00:13:45,333 --> 00:13:46,833
Does this qualify as weird?
232
00:13:46,933 --> 00:13:48,267
It came off one
of the gladiators.
233
00:13:48,367 --> 00:13:50,467
It looks like some kind
of electronic collar.
234
00:13:50,567 --> 00:13:54,000
Prisoners, a satellite,
an electronic collar.
235
00:13:54,100 --> 00:13:56,133
King is definitely
up to something.
236
00:13:56,233 --> 00:13:58,300
I think it's time to
talk to the prisoners.
237
00:13:58,400 --> 00:13:59,867
They're the only people
on this island who
238
00:13:59,967 --> 00:14:01,467
haven't tried to destroy us.
239
00:14:05,667 --> 00:14:07,567
For being glamorous,
international spies,
240
00:14:07,667 --> 00:14:09,567
we spend an awful
lot of time creeping
241
00:14:09,667 --> 00:14:12,500
through stinking sewers.
242
00:14:12,600 --> 00:14:13,700
Wait a second.
243
00:14:13,800 --> 00:14:15,333
These people look familiar.
244
00:14:15,433 --> 00:14:17,100
That's because they're
professional athletes
245
00:14:17,200 --> 00:14:19,300
and probably former
fight contestants.
246
00:14:19,400 --> 00:14:22,767
And now, King is keeping them
here to work on his island.
247
00:14:22,867 --> 00:14:25,333
We've got to save them.
248
00:14:25,433 --> 00:14:26,067
Great!
249
00:14:26,167 --> 00:14:27,667
Who's gonna save us?
250
00:14:33,133 --> 00:14:35,067
I've got to hand
it to you, girls.
251
00:14:35,167 --> 00:14:36,100
You've got the moves.
252
00:14:36,200 --> 00:14:37,633
You've got the skills.
253
00:14:37,733 --> 00:14:40,433
You've made it further than
any other contestant on FIGHT.
254
00:14:40,533 --> 00:14:43,300
But most importantly,
the audience loves you.
255
00:14:43,400 --> 00:14:45,433
Excuse Excuse us if we
don't seem appreciative
256
00:14:45,533 --> 00:14:46,800
of your compliments.
257
00:14:46,900 --> 00:14:48,033
That's OK.
258
00:14:48,133 --> 00:14:50,133
You can show your
appreciation by working
259
00:14:50,233 --> 00:14:52,100
as warriors on my island.
260
00:14:52,200 --> 00:14:54,367
And once I whip you
into shape, I think
261
00:14:54,467 --> 00:14:56,967
you'll make fine gladiators.
262
00:14:57,067 --> 00:14:58,433
As if!
263
00:14:58,533 --> 00:15:00,600
You must be out of your mind
if you think you're going
264
00:15:00,700 --> 00:15:02,567
to turn us into gladiators.
265
00:15:02,667 --> 00:15:03,867
Oh, I'm not.
266
00:15:03,967 --> 00:15:05,967
But my temperament collars will.
267
00:15:06,067 --> 00:15:07,200
Huh?
268
00:15:07,300 --> 00:15:09,067
I can control the
moods of every gladiator
269
00:15:09,167 --> 00:15:11,033
on the island with
a remote control.
270
00:15:11,133 --> 00:15:13,833
I can make my gladiators
as docile as kitties
271
00:15:13,933 --> 00:15:16,500
or as vicious as
collared pitbulls.
272
00:15:16,600 --> 00:15:18,100
And you do it all
from the comfort
273
00:15:18,200 --> 00:15:20,100
and safety of your studio.
274
00:15:20,200 --> 00:15:22,467
You never even have to
get your hands dirty.
275
00:15:22,567 --> 00:15:24,333
That's the idea.
276
00:15:24,433 --> 00:15:25,733
Fit them with the collars.
277
00:15:25,833 --> 00:15:27,100
I need to check our ratings.
278
00:15:35,567 --> 00:15:36,367
ALEX: Reggie!
279
00:15:41,833 --> 00:15:43,033
I don't know how to repay you.
280
00:15:43,133 --> 00:15:44,433
You saved my life
when you fished me out
281
00:15:44,533 --> 00:15:46,800
of that frozen lake and
pulled my collar off.
282
00:15:46,900 --> 00:15:48,200
That was you?
283
00:15:48,300 --> 00:15:50,267
There's no need to repay me.
284
00:15:50,367 --> 00:15:53,567
But FYI, I like foreign movies,
white roses, and chocolate.
285
00:15:56,400 --> 00:15:58,800
Rude way to show
your appreciation, Sam.
286
00:15:58,900 --> 00:16:00,000
It's her collar.
287
00:16:00,100 --> 00:16:01,167
It's been activated.
288
00:16:01,267 --> 00:16:03,000
You'll never capture
the FIGHT belt.
289
00:16:03,100 --> 00:16:06,100
We gladiators will
never allow it!
290
00:16:06,200 --> 00:16:07,867
We've got to save Sam!
291
00:16:07,967 --> 00:16:11,233
How can we while she's under
the power of that collar?
292
00:16:11,333 --> 00:16:13,267
She's got that crazy
look in her eyes
293
00:16:13,367 --> 00:16:15,767
like when there's a half
off sale at the mall.
294
00:16:15,867 --> 00:16:17,067
If we can't take
off the collar,
295
00:16:17,167 --> 00:16:18,833
maybe we can block
King's signal.
296
00:16:18,933 --> 00:16:22,400
If we could only
find the origin.
297
00:16:22,500 --> 00:16:23,667
Wait a second.
298
00:16:23,767 --> 00:16:26,667
Maybe the signal has something
to do that satellite!
299
00:16:26,767 --> 00:16:28,667
I've seen the satellite, too.
300
00:16:28,767 --> 00:16:31,833
It's worth a shot.
301
00:16:31,933 --> 00:16:33,433
[cheering]
302
00:16:33,533 --> 00:16:36,000
[music playing]
303
00:16:39,500 --> 00:16:40,367
This isn't right.
304
00:16:40,467 --> 00:16:42,000
They're supposed
to have collars on.
305
00:16:42,100 --> 00:16:44,567
Let's see how they do
against my gladiators now.
306
00:16:49,500 --> 00:16:50,367
There it is!
307
00:16:55,133 --> 00:16:56,967
How are we going to
take out the satellite
308
00:16:57,067 --> 00:16:59,233
with those super
gladiators out there?
309
00:16:59,333 --> 00:17:00,867
If we could just
get past them,
310
00:17:00,967 --> 00:17:02,733
maybe we could scale the cliff.
311
00:17:02,833 --> 00:17:05,367
If we only had a decoy.
312
00:17:05,467 --> 00:17:06,733
Oh.
313
00:17:06,833 --> 00:17:08,400
Why am I always the decoy?
314
00:17:11,367 --> 00:17:13,033
Hey, knuckleheads! here I am!
315
00:17:13,133 --> 00:17:14,533
Think you can catch me?
316
00:17:14,633 --> 00:17:16,433
Stop her!
317
00:17:16,533 --> 00:17:18,333
[cheering]
318
00:17:26,233 --> 00:17:28,600
No one wins on my show.
319
00:17:28,700 --> 00:17:33,000
My gladiators are unbeatable.
320
00:17:33,100 --> 00:17:35,267
I'm unbeatable.
321
00:17:35,367 --> 00:17:37,333
Huh?
322
00:17:37,433 --> 00:17:38,267
Look out!
323
00:17:38,367 --> 00:17:40,267
It's King!
324
00:17:40,367 --> 00:17:42,667
[cheering]
325
00:17:52,733 --> 00:17:53,633
Sam!
326
00:17:53,733 --> 00:17:54,933
You look tense.
327
00:17:55,033 --> 00:17:57,233
What do you say I take
that collar off and give
328
00:17:57,333 --> 00:17:58,667
you a nice, relaxing massage?
329
00:18:10,433 --> 00:18:11,467
Nice shot!
330
00:18:11,567 --> 00:18:13,633
Too bad rock throwing
isn't an Olympic event.
331
00:18:13,733 --> 00:18:16,367
You'd win the gold for sure.
332
00:18:16,467 --> 00:18:17,767
Ah!
333
00:18:17,867 --> 00:18:20,167
Sam, don't do it!
334
00:18:20,267 --> 00:18:21,733
Don't you remember me?
335
00:18:21,833 --> 00:18:22,733
I'm Alex!
336
00:18:22,833 --> 00:18:24,700
We're best friends!
337
00:18:24,800 --> 00:18:26,700
Huh?
338
00:18:26,800 --> 00:18:28,533
We were best friends.
339
00:18:34,467 --> 00:18:35,600
You'll never get the belt!
340
00:18:35,700 --> 00:18:37,167
No one beats me!
341
00:18:39,733 --> 00:18:40,567
Reggie!
342
00:18:43,633 --> 00:18:45,033
Hey, King.
343
00:18:45,133 --> 00:18:47,633
Your are the biggest
wimps I've ever fought.
344
00:18:47,733 --> 00:18:50,400
And I'm going to win that belt.
345
00:18:50,500 --> 00:18:51,333
Ah!
346
00:18:55,333 --> 00:18:56,000
Reggie!
347
00:18:56,100 --> 00:18:57,167
Watch out!
348
00:19:00,067 --> 00:19:02,633
Yah!
349
00:19:02,733 --> 00:19:03,533
No!
350
00:19:06,633 --> 00:19:07,533
Huh?
351
00:19:07,633 --> 00:19:09,533
ALEX: Help!
352
00:19:09,633 --> 00:19:11,733
Alex, what are you doing?
353
00:19:11,833 --> 00:19:12,900
What am I doing?
354
00:19:13,000 --> 00:19:14,867
What are you doing?
355
00:19:14,967 --> 00:19:16,567
Pull me in!
356
00:19:16,667 --> 00:19:17,467
No!
357
00:19:17,567 --> 00:19:20,933
My gladiators!
358
00:19:21,033 --> 00:19:22,267
You did it!
359
00:19:22,367 --> 00:19:24,900
You won!
360
00:19:25,000 --> 00:19:26,467
Nah, we won.
361
00:19:30,167 --> 00:19:32,400
[cheering reggie]
362
00:19:47,633 --> 00:19:50,700
Isn't it great to be off that
island of fighting gladiators
363
00:19:50,800 --> 00:19:52,400
and back in Beverly Hills?
364
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
I am so ready to
give peace a chance.
365
00:20:01,267 --> 00:20:02,933
You ready to rumble, wimp?
366
00:20:03,033 --> 00:20:04,367
Fight!
Fight!
367
00:20:04,467 --> 00:20:05,267
Fight!
368
00:20:08,800 --> 00:20:10,900
Listen here, you
big neanderthal!
369
00:20:11,000 --> 00:20:14,267
I've been chased by wild wolves,
had boulders thrown at me,
370
00:20:14,367 --> 00:20:15,700
and fought gladiators all night!
371
00:20:15,800 --> 00:20:19,033
So if you want a piece
of me, let's get it on!
372
00:20:22,400 --> 00:20:26,367
Huh, for a boney runt,
you're pretty tough.
373
00:20:26,467 --> 00:20:27,133
I am?
374
00:20:27,233 --> 00:20:30,300
I mean-- you bet I am.
375
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
Hm, I didn't know
you had it in you.
376
00:20:32,500 --> 00:20:33,967
I guess you're cooler
than I thought.
377
00:20:34,067 --> 00:20:35,733
We're going to have
to get you ride.
378
00:20:35,833 --> 00:20:36,633
We are?
379
00:20:36,733 --> 00:20:38,000
Cool!
380
00:20:38,100 --> 00:20:40,000
Well, at least something
good came out all this.
381
00:20:40,100 --> 00:20:41,467
Yeah?
Yeah?
382
00:20:41,567 --> 00:20:42,533
Like what?
383
00:20:42,633 --> 00:20:44,433
Now that Alex is
getting a motorcycle,
384
00:20:44,533 --> 00:20:48,867
I won't have to ride to
school with you anymore.
385
00:20:48,967 --> 00:20:49,933
Tah-dah!
386
00:20:50,033 --> 00:20:50,833
What do you mean?
387
00:20:50,933 --> 00:20:53,600
Come back here!
388
00:20:53,700 --> 00:20:56,633
[music - totally spies theme]
25683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.