All language subtitles for T.S.S01E10.Spy.Gladiators.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:12,133 [music - totally spies theme] 2 00:00:39,500 --> 00:00:41,400 [music playing] 3 00:00:46,900 --> 00:00:47,733 Get him! 4 00:00:50,500 --> 00:00:51,800 Give it up. 5 00:00:51,900 --> 00:00:53,400 Prepare to meet your demise! 6 00:00:53,500 --> 00:00:54,400 Give up! 7 00:01:55,533 --> 00:01:56,400 Look Look at that. 8 00:01:56,500 --> 00:01:58,833 We made it to school in record time. 9 00:01:58,933 --> 00:02:00,200 Think of how much more time we could have 10 00:02:00,300 --> 00:02:02,200 saved if those pedestrians would have 11 00:02:02,300 --> 00:02:03,367 just stayed off the sidewalks. 12 00:02:03,467 --> 00:02:04,300 Huh? 13 00:02:04,400 --> 00:02:05,200 Oh. 14 00:02:10,633 --> 00:02:12,133 Cool motorcycle! 15 00:02:12,233 --> 00:02:14,100 Who's the intense biker babe? 16 00:02:14,200 --> 00:02:16,000 That must be Donna Ramon. 17 00:02:16,100 --> 00:02:18,000 I heard she was just released from juvie. 18 00:02:18,100 --> 00:02:20,633 It looks more like she escaped from juvie. 19 00:02:20,733 --> 00:02:24,200 Come on, guys, I'm sure she's perfectly nice. 20 00:02:24,300 --> 00:02:24,967 Hi! 21 00:02:25,067 --> 00:02:25,867 I'm Alex! 22 00:02:25,967 --> 00:02:27,567 I don't think we've met. 23 00:02:27,667 --> 00:02:29,833 Oops. 24 00:02:29,933 --> 00:02:31,800 You know what happened to the last person 25 00:02:31,900 --> 00:02:33,067 who touched my ride? 26 00:02:33,167 --> 00:02:34,700 Let's just say she eats her dinner 27 00:02:34,800 --> 00:02:38,333 through a straw these days. 28 00:02:38,433 --> 00:02:40,000 [nervous laugh] What a coincidence! 29 00:02:40,100 --> 00:02:43,200 I like protein shakes, too. 30 00:02:43,300 --> 00:02:44,767 Gee, look, there goes the bell. 31 00:02:44,867 --> 00:02:45,733 See you around! 32 00:02:51,233 --> 00:02:53,267 [music playing] 33 00:03:14,167 --> 00:03:15,167 Oops, sorry! 34 00:03:17,633 --> 00:03:19,833 Maybe I'll just use the entrance at the end 35 00:03:19,933 --> 00:03:20,867 the other end of the school. 36 00:03:20,967 --> 00:03:22,367 [music playing] 37 00:03:22,467 --> 00:03:24,733 Ugh, what a stressful day. 38 00:03:24,833 --> 00:03:26,500 I hope I never see that thug again. 39 00:03:26,600 --> 00:03:29,000 At least they're serving my favorite lunch 40 00:03:29,100 --> 00:03:31,733 today, soy cheese pizza. 41 00:03:31,833 --> 00:03:33,167 I'll take that. 42 00:03:33,267 --> 00:03:35,133 Hey, give me my pizza back. 43 00:03:35,233 --> 00:03:36,433 Not a chance. 44 00:03:36,533 --> 00:03:38,700 Way I figure, you owe me lunch money for a year 45 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 after what happened today. 46 00:03:40,300 --> 00:03:42,733 Alex, you're not going to let her extort you like that. 47 00:03:42,833 --> 00:03:44,600 Yeah, stand up for yourself. 48 00:03:44,700 --> 00:03:45,500 Ah, ah! 49 00:03:45,600 --> 00:03:46,867 I'm not gonna pay. 50 00:03:46,967 --> 00:03:49,567 In fact, I want my pizza back! 51 00:03:54,433 --> 00:03:55,933 On second thought, you can keep the pizza. 52 00:03:56,033 --> 00:03:57,400 [crowd cheering fight] 53 00:03:57,500 --> 00:04:00,567 I'm gonna turn you into my own, personal hand puppet. 54 00:04:00,667 --> 00:04:01,700 Ah! 55 00:04:01,800 --> 00:04:03,067 CLOVER: Teacher! 56 00:04:03,167 --> 00:04:04,533 You're lucky for now. 57 00:04:04,633 --> 00:04:09,867 But tomorrow at 3:00, you're dead meat. 58 00:04:09,967 --> 00:04:11,133 You hear that? 59 00:04:11,233 --> 00:04:12,800 I'm dead meat! 60 00:04:12,900 --> 00:04:14,033 Don't sweat it, Alex. 61 00:04:14,133 --> 00:04:15,900 I'm sure this will all blow over. 62 00:04:16,000 --> 00:04:17,300 Well, when it does, give me a call. 63 00:04:17,400 --> 00:04:19,167 Until then, I'll be at the North Pole. 64 00:04:29,900 --> 00:04:31,800 Can I offer you girls a sandwich? 65 00:04:31,900 --> 00:04:32,700 No, thanks. 66 00:04:32,800 --> 00:04:34,500 We just ate. 67 00:04:34,600 --> 00:04:35,833 Some of us did. 68 00:04:35,933 --> 00:04:38,900 Have you ever heard of a television show called "FIGHT"? 69 00:04:39,000 --> 00:04:41,900 You mean that wrestling show that takes place on the island? 70 00:04:42,000 --> 00:04:43,200 That's the one. 71 00:04:43,300 --> 00:04:48,600 FIGHT, Fear Island Gladiator Habitat, FIGHT. 72 00:04:48,700 --> 00:04:50,300 I love that show! 73 00:04:50,400 --> 00:04:51,667 What's up? 74 00:04:51,767 --> 00:04:53,900 Well, it seems that what's up is one of the contestants, 75 00:04:54,000 --> 00:04:55,767 an Olympic decathlete named Reggie Willis, 76 00:04:55,867 --> 00:04:58,900 hasn't been heard from since losing on the show last week. 77 00:04:59,000 --> 00:05:01,067 I wouldn't mind getting lost with him. 78 00:05:01,167 --> 00:05:02,233 He's hot. 79 00:05:02,333 --> 00:05:04,400 Yes, well, in addition to being hot, 80 00:05:04,500 --> 00:05:06,200 he's also supposed to represent the United 81 00:05:06,300 --> 00:05:08,600 States in the Olympic games next month, which 82 00:05:08,700 --> 00:05:10,167 brings us to your mission. 83 00:05:10,267 --> 00:05:13,033 I want you girls to go undercover on FIGHT 84 00:05:13,133 --> 00:05:14,633 to find out what happened to him. 85 00:05:14,733 --> 00:05:17,233 Undercover in what capacity? 86 00:05:17,333 --> 00:05:19,600 As contestants, of course. 87 00:05:19,700 --> 00:05:21,633 I was afraid he'd say that. 88 00:05:21,733 --> 00:05:24,500 And now for your gadgets. 89 00:05:24,600 --> 00:05:30,333 Zip line bracelets, parachute belts, mini ski aerobics 90 00:05:30,433 --> 00:05:35,733 sneakers, laser heat hairdryers, buzz saw wristwatches, 91 00:05:35,833 --> 00:05:37,400 and lip balm smoke bombs. 92 00:05:37,500 --> 00:05:40,133 Oh, I could use a little lip relief. 93 00:05:44,000 --> 00:05:45,133 Enjoy the mission, girls. 94 00:05:47,833 --> 00:05:49,700 [music playing] 95 00:05:58,000 --> 00:05:59,833 This is Fear Island? 96 00:05:59,933 --> 00:06:01,333 I don't see anything scary about it. 97 00:06:05,000 --> 00:06:06,233 I stand corrected. 98 00:06:06,333 --> 00:06:07,833 Vince King's the name, promoting 99 00:06:07,933 --> 00:06:09,600 human combat is my game. 100 00:06:09,700 --> 00:06:11,567 You must be our new contestants. 101 00:06:11,667 --> 00:06:12,600 That's right. 102 00:06:12,700 --> 00:06:15,300 I'm Sam, and this is Clover and Alex. 103 00:06:15,400 --> 00:06:16,133 Terrific. 104 00:06:16,233 --> 00:06:18,900 Let me give you the grand tour. 105 00:06:19,000 --> 00:06:20,933 FIGHT is an international sensation. 106 00:06:21,033 --> 00:06:23,300 It's seen in every nation of the world. 107 00:06:23,400 --> 00:06:26,400 Every terrain in the world it's represented on my island. 108 00:06:26,500 --> 00:06:29,633 FIGHT has the most fantastic playing field in any sport 109 00:06:29,733 --> 00:06:30,833 ever conceived. 110 00:06:30,933 --> 00:06:34,233 This is remarkable. 111 00:06:34,333 --> 00:06:36,200 Arnold, has Donna cooled down yet? 112 00:06:36,300 --> 00:06:38,000 Did she call off the fight? 113 00:06:38,100 --> 00:06:39,133 Are you kidding? 114 00:06:39,233 --> 00:06:40,633 Things are just starting to heat up! 115 00:06:40,733 --> 00:06:45,300 Smart money's on Donna, but you're attractive long shot. 116 00:06:45,400 --> 00:06:48,067 So, Mr. King, have you heard about the disappearance 117 00:06:48,167 --> 00:06:49,500 of Reggie Willis? 118 00:06:49,600 --> 00:06:51,800 Probably afraid to show his face in public 119 00:06:51,900 --> 00:06:53,233 after his brutal defeat at the hands 120 00:06:53,333 --> 00:06:55,367 of my merciless gladiators. 121 00:06:55,467 --> 00:06:56,267 Brutal? 122 00:06:56,367 --> 00:06:57,533 Merciless? 123 00:06:57,633 --> 00:06:59,967 Are you saying that the fighting on this show is real? 124 00:07:00,067 --> 00:07:03,933 Well, of course not, it's just showbiz. 125 00:07:04,033 --> 00:07:05,667 All of our action is choreographed 126 00:07:05,767 --> 00:07:07,067 and safety is a premium. 127 00:07:09,800 --> 00:07:11,233 Hit the dressing room ladies! 128 00:07:11,333 --> 00:07:13,167 Suit up and meet me on stage. 129 00:07:13,267 --> 00:07:15,167 The show starts in an hour. 130 00:07:15,267 --> 00:07:17,600 And I thought Sam's driving was bad. 131 00:07:20,400 --> 00:07:22,033 What is this, a wedgie suit? 132 00:07:22,133 --> 00:07:23,533 [cheering] 133 00:07:27,567 --> 00:07:28,700 Tell me about it. 134 00:07:28,800 --> 00:07:31,100 No wonder everybody on this island wants to fight. 135 00:07:31,200 --> 00:07:35,067 Now, let's meet the contestants! 136 00:07:35,167 --> 00:07:37,200 [cheering] 137 00:07:46,000 --> 00:07:48,833 The lovely Sam, Alex, and Clover will 138 00:07:48,933 --> 00:07:51,800 risk life and limb to try 'and win 139 00:07:51,900 --> 00:07:55,333 this, the coveted FIGHT belt! 140 00:07:55,433 --> 00:07:57,167 [cheering] 141 00:07:57,267 --> 00:08:00,300 But first, they have to make it past my highly 142 00:08:00,400 --> 00:08:03,433 trained, hand picked, international gladiators! 143 00:08:03,533 --> 00:08:05,433 [cheering] 144 00:08:07,167 --> 00:08:08,833 Are you ready? 145 00:08:08,933 --> 00:08:11,000 [cheering] 146 00:08:14,333 --> 00:08:16,200 On you mark, girls. 147 00:08:16,300 --> 00:08:20,367 Get Release the wolves! 148 00:08:20,467 --> 00:08:22,367 [cheering] 149 00:08:25,433 --> 00:08:28,133 Wolves! 150 00:08:28,233 --> 00:08:29,733 Pick up the pace, girls! 151 00:08:29,833 --> 00:08:32,000 Those wolves look awfully hungry! 152 00:08:32,100 --> 00:08:33,267 And we look like lunch! 153 00:08:36,333 --> 00:08:39,033 Please, King said this is all just showbiz. 154 00:08:39,133 --> 00:08:42,700 These pups wouldn't hurt a fly. 155 00:08:42,800 --> 00:08:43,600 Huh? 156 00:08:46,300 --> 00:08:50,733 Apparently no one told the wolves it's only showbiz! 157 00:08:50,833 --> 00:08:51,633 Great! 158 00:08:51,733 --> 00:08:53,033 What now? 159 00:08:53,133 --> 00:08:54,200 Climb up! 160 00:09:00,667 --> 00:09:03,367 Huh? 161 00:09:03,467 --> 00:09:06,167 Is there still time to throw ourselves to the wolves? 162 00:09:13,633 --> 00:09:15,100 Get off my back! 163 00:09:27,967 --> 00:09:30,033 [cheering] 164 00:09:35,100 --> 00:09:36,400 Oh, great. 165 00:09:36,500 --> 00:09:38,633 The So day I forget to wear moisture wear eye liner! 166 00:09:49,100 --> 00:09:50,567 Over there! 167 00:09:50,667 --> 00:09:53,167 [cheering] 168 00:09:57,300 --> 00:09:58,333 Huh? 169 00:09:58,433 --> 00:10:00,867 What do I have to do to get rid of these guys? 170 00:10:00,967 --> 00:10:02,200 Get your hands off me! 171 00:10:02,300 --> 00:10:04,300 I'm not your prom date! 172 00:10:07,967 --> 00:10:08,800 Uh-oh! 173 00:10:14,800 --> 00:10:16,267 See you next fall! 174 00:10:19,633 --> 00:10:21,800 [cheering] 175 00:10:26,500 --> 00:10:28,900 I hope this outfit isn't dry clean only. 176 00:10:29,000 --> 00:10:29,800 Hm? 177 00:10:29,900 --> 00:10:30,733 Hello! 178 00:10:30,833 --> 00:10:31,800 What do we have here? 179 00:10:31,900 --> 00:10:32,700 Huh? 180 00:10:35,867 --> 00:10:37,867 Woah! 181 00:10:37,967 --> 00:10:40,033 This island has everything except a mall. 182 00:10:46,700 --> 00:10:47,600 There she is! 183 00:10:52,700 --> 00:10:55,200 [music playing] 184 00:10:59,133 --> 00:11:02,600 Give it up, sweetheart. 185 00:11:02,700 --> 00:11:03,600 Not a chance. 186 00:11:08,133 --> 00:11:10,933 Ugh, don't these beef cakes ever take a break? 187 00:11:11,033 --> 00:11:13,900 A sewer in an ancient city? 188 00:11:14,000 --> 00:11:16,067 Oh, well, never look a gift horse in the mouth. 189 00:11:22,033 --> 00:11:23,300 How is the mission going? 190 00:11:23,400 --> 00:11:25,167 Just great if you're into running for your life 191 00:11:25,267 --> 00:11:26,767 from homicidal gladiators. 192 00:11:26,867 --> 00:11:28,267 Bad news. 193 00:11:28,367 --> 00:11:30,533 It turns out several more athletes who competed on FIGHT 194 00:11:30,633 --> 00:11:31,867 have seemingly vanished. 195 00:11:31,967 --> 00:11:33,667 That's not hard to imagine. 196 00:11:33,767 --> 00:11:34,600 Gotta go. 197 00:11:44,400 --> 00:11:45,533 What the-- 198 00:11:45,633 --> 00:11:46,433 Seize them! 199 00:11:50,433 --> 00:11:52,300 [gasps] 200 00:12:01,400 --> 00:12:03,167 I'd give my entire shoe collection 201 00:12:03,267 --> 00:12:04,733 for some relief from this heat. 202 00:12:07,700 --> 00:12:08,500 Ouch! 203 00:12:13,967 --> 00:12:16,200 Not exactly what I had in my mind. 204 00:12:22,333 --> 00:12:23,133 Yay! 205 00:12:43,600 --> 00:12:44,400 Help! 206 00:12:44,500 --> 00:12:47,267 I'm drowning! 207 00:12:47,367 --> 00:12:49,467 Why do I have to be such a nice person? 208 00:12:54,000 --> 00:12:55,633 What's this gaudy thing? 209 00:12:55,733 --> 00:12:58,667 This is the farthest anyone's ever made it! 210 00:12:58,767 --> 00:13:00,400 Who are these girls? 211 00:13:05,633 --> 00:13:06,967 - Sammy! - Alex! 212 00:13:07,067 --> 00:13:07,867 Yay! 213 00:13:07,967 --> 00:13:08,800 You're alive! 214 00:13:08,900 --> 00:13:10,100 Just barely. 215 00:13:10,200 --> 00:13:14,233 The island is crawling with those muscle heads. 216 00:13:14,333 --> 00:13:15,200 Ow! 217 00:13:15,300 --> 00:13:16,967 Clover? 218 00:13:17,067 --> 00:13:20,300 You can get off me any time now. 219 00:13:20,400 --> 00:13:23,233 I got a hunch that Reggie never left the island. 220 00:13:23,333 --> 00:13:24,833 Not alive, at least. 221 00:13:24,933 --> 00:13:26,000 Well, the quicker we find out what 222 00:13:26,100 --> 00:13:27,633 happened to Reggie the quicker we can 223 00:13:27,733 --> 00:13:29,500 get ourselves off this island. 224 00:13:29,600 --> 00:13:32,267 Maybe the underground captives can give us some answers. 225 00:13:32,367 --> 00:13:33,700 I saw them in the sewer when I was 226 00:13:33,800 --> 00:13:34,833 running from the gladiators. 227 00:13:34,933 --> 00:13:36,200 Weird, huh? 228 00:13:36,300 --> 00:13:38,533 Come to think of it, I saw something weird, 229 00:13:38,633 --> 00:13:42,133 too, a satellite was following me down by the river. 230 00:13:42,233 --> 00:13:45,233 And then suddenly, it disappeared. 231 00:13:45,333 --> 00:13:46,833 Does this qualify as weird? 232 00:13:46,933 --> 00:13:48,267 It came off one of the gladiators. 233 00:13:48,367 --> 00:13:50,467 It looks like some kind of electronic collar. 234 00:13:50,567 --> 00:13:54,000 Prisoners, a satellite, an electronic collar. 235 00:13:54,100 --> 00:13:56,133 King is definitely up to something. 236 00:13:56,233 --> 00:13:58,300 I think it's time to talk to the prisoners. 237 00:13:58,400 --> 00:13:59,867 They're the only people on this island who 238 00:13:59,967 --> 00:14:01,467 haven't tried to destroy us. 239 00:14:05,667 --> 00:14:07,567 For being glamorous, international spies, 240 00:14:07,667 --> 00:14:09,567 we spend an awful lot of time creeping 241 00:14:09,667 --> 00:14:12,500 through stinking sewers. 242 00:14:12,600 --> 00:14:13,700 Wait a second. 243 00:14:13,800 --> 00:14:15,333 These people look familiar. 244 00:14:15,433 --> 00:14:17,100 That's because they're professional athletes 245 00:14:17,200 --> 00:14:19,300 and probably former fight contestants. 246 00:14:19,400 --> 00:14:22,767 And now, King is keeping them here to work on his island. 247 00:14:22,867 --> 00:14:25,333 We've got to save them. 248 00:14:25,433 --> 00:14:26,067 Great! 249 00:14:26,167 --> 00:14:27,667 Who's gonna save us? 250 00:14:33,133 --> 00:14:35,067 I've got to hand it to you, girls. 251 00:14:35,167 --> 00:14:36,100 You've got the moves. 252 00:14:36,200 --> 00:14:37,633 You've got the skills. 253 00:14:37,733 --> 00:14:40,433 You've made it further than any other contestant on FIGHT. 254 00:14:40,533 --> 00:14:43,300 But most importantly, the audience loves you. 255 00:14:43,400 --> 00:14:45,433 Excuse Excuse us if we don't seem appreciative 256 00:14:45,533 --> 00:14:46,800 of your compliments. 257 00:14:46,900 --> 00:14:48,033 That's OK. 258 00:14:48,133 --> 00:14:50,133 You can show your appreciation by working 259 00:14:50,233 --> 00:14:52,100 as warriors on my island. 260 00:14:52,200 --> 00:14:54,367 And once I whip you into shape, I think 261 00:14:54,467 --> 00:14:56,967 you'll make fine gladiators. 262 00:14:57,067 --> 00:14:58,433 As if! 263 00:14:58,533 --> 00:15:00,600 You must be out of your mind if you think you're going 264 00:15:00,700 --> 00:15:02,567 to turn us into gladiators. 265 00:15:02,667 --> 00:15:03,867 Oh, I'm not. 266 00:15:03,967 --> 00:15:05,967 But my temperament collars will. 267 00:15:06,067 --> 00:15:07,200 Huh? 268 00:15:07,300 --> 00:15:09,067 I can control the moods of every gladiator 269 00:15:09,167 --> 00:15:11,033 on the island with a remote control. 270 00:15:11,133 --> 00:15:13,833 I can make my gladiators as docile as kitties 271 00:15:13,933 --> 00:15:16,500 or as vicious as collared pitbulls. 272 00:15:16,600 --> 00:15:18,100 And you do it all from the comfort 273 00:15:18,200 --> 00:15:20,100 and safety of your studio. 274 00:15:20,200 --> 00:15:22,467 You never even have to get your hands dirty. 275 00:15:22,567 --> 00:15:24,333 That's the idea. 276 00:15:24,433 --> 00:15:25,733 Fit them with the collars. 277 00:15:25,833 --> 00:15:27,100 I need to check our ratings. 278 00:15:35,567 --> 00:15:36,367 ALEX: Reggie! 279 00:15:41,833 --> 00:15:43,033 I don't know how to repay you. 280 00:15:43,133 --> 00:15:44,433 You saved my life when you fished me out 281 00:15:44,533 --> 00:15:46,800 of that frozen lake and pulled my collar off. 282 00:15:46,900 --> 00:15:48,200 That was you? 283 00:15:48,300 --> 00:15:50,267 There's no need to repay me. 284 00:15:50,367 --> 00:15:53,567 But FYI, I like foreign movies, white roses, and chocolate. 285 00:15:56,400 --> 00:15:58,800 Rude way to show your appreciation, Sam. 286 00:15:58,900 --> 00:16:00,000 It's her collar. 287 00:16:00,100 --> 00:16:01,167 It's been activated. 288 00:16:01,267 --> 00:16:03,000 You'll never capture the FIGHT belt. 289 00:16:03,100 --> 00:16:06,100 We gladiators will never allow it! 290 00:16:06,200 --> 00:16:07,867 We've got to save Sam! 291 00:16:07,967 --> 00:16:11,233 How can we while she's under the power of that collar? 292 00:16:11,333 --> 00:16:13,267 She's got that crazy look in her eyes 293 00:16:13,367 --> 00:16:15,767 like when there's a half off sale at the mall. 294 00:16:15,867 --> 00:16:17,067 If we can't take off the collar, 295 00:16:17,167 --> 00:16:18,833 maybe we can block King's signal. 296 00:16:18,933 --> 00:16:22,400 If we could only find the origin. 297 00:16:22,500 --> 00:16:23,667 Wait a second. 298 00:16:23,767 --> 00:16:26,667 Maybe the signal has something to do that satellite! 299 00:16:26,767 --> 00:16:28,667 I've seen the satellite, too. 300 00:16:28,767 --> 00:16:31,833 It's worth a shot. 301 00:16:31,933 --> 00:16:33,433 [cheering] 302 00:16:33,533 --> 00:16:36,000 [music playing] 303 00:16:39,500 --> 00:16:40,367 This isn't right. 304 00:16:40,467 --> 00:16:42,000 They're supposed to have collars on. 305 00:16:42,100 --> 00:16:44,567 Let's see how they do against my gladiators now. 306 00:16:49,500 --> 00:16:50,367 There it is! 307 00:16:55,133 --> 00:16:56,967 How are we going to take out the satellite 308 00:16:57,067 --> 00:16:59,233 with those super gladiators out there? 309 00:16:59,333 --> 00:17:00,867 If we could just get past them, 310 00:17:00,967 --> 00:17:02,733 maybe we could scale the cliff. 311 00:17:02,833 --> 00:17:05,367 If we only had a decoy. 312 00:17:05,467 --> 00:17:06,733 Oh. 313 00:17:06,833 --> 00:17:08,400 Why am I always the decoy? 314 00:17:11,367 --> 00:17:13,033 Hey, knuckleheads! here I am! 315 00:17:13,133 --> 00:17:14,533 Think you can catch me? 316 00:17:14,633 --> 00:17:16,433 Stop her! 317 00:17:16,533 --> 00:17:18,333 [cheering] 318 00:17:26,233 --> 00:17:28,600 No one wins on my show. 319 00:17:28,700 --> 00:17:33,000 My gladiators are unbeatable. 320 00:17:33,100 --> 00:17:35,267 I'm unbeatable. 321 00:17:35,367 --> 00:17:37,333 Huh? 322 00:17:37,433 --> 00:17:38,267 Look out! 323 00:17:38,367 --> 00:17:40,267 It's King! 324 00:17:40,367 --> 00:17:42,667 [cheering] 325 00:17:52,733 --> 00:17:53,633 Sam! 326 00:17:53,733 --> 00:17:54,933 You look tense. 327 00:17:55,033 --> 00:17:57,233 What do you say I take that collar off and give 328 00:17:57,333 --> 00:17:58,667 you a nice, relaxing massage? 329 00:18:10,433 --> 00:18:11,467 Nice shot! 330 00:18:11,567 --> 00:18:13,633 Too bad rock throwing isn't an Olympic event. 331 00:18:13,733 --> 00:18:16,367 You'd win the gold for sure. 332 00:18:16,467 --> 00:18:17,767 Ah! 333 00:18:17,867 --> 00:18:20,167 Sam, don't do it! 334 00:18:20,267 --> 00:18:21,733 Don't you remember me? 335 00:18:21,833 --> 00:18:22,733 I'm Alex! 336 00:18:22,833 --> 00:18:24,700 We're best friends! 337 00:18:24,800 --> 00:18:26,700 Huh? 338 00:18:26,800 --> 00:18:28,533 We were best friends. 339 00:18:34,467 --> 00:18:35,600 You'll never get the belt! 340 00:18:35,700 --> 00:18:37,167 No one beats me! 341 00:18:39,733 --> 00:18:40,567 Reggie! 342 00:18:43,633 --> 00:18:45,033 Hey, King. 343 00:18:45,133 --> 00:18:47,633 Your are the biggest wimps I've ever fought. 344 00:18:47,733 --> 00:18:50,400 And I'm going to win that belt. 345 00:18:50,500 --> 00:18:51,333 Ah! 346 00:18:55,333 --> 00:18:56,000 Reggie! 347 00:18:56,100 --> 00:18:57,167 Watch out! 348 00:19:00,067 --> 00:19:02,633 Yah! 349 00:19:02,733 --> 00:19:03,533 No! 350 00:19:06,633 --> 00:19:07,533 Huh? 351 00:19:07,633 --> 00:19:09,533 ALEX: Help! 352 00:19:09,633 --> 00:19:11,733 Alex, what are you doing? 353 00:19:11,833 --> 00:19:12,900 What am I doing? 354 00:19:13,000 --> 00:19:14,867 What are you doing? 355 00:19:14,967 --> 00:19:16,567 Pull me in! 356 00:19:16,667 --> 00:19:17,467 No! 357 00:19:17,567 --> 00:19:20,933 My gladiators! 358 00:19:21,033 --> 00:19:22,267 You did it! 359 00:19:22,367 --> 00:19:24,900 You won! 360 00:19:25,000 --> 00:19:26,467 Nah, we won. 361 00:19:30,167 --> 00:19:32,400 [cheering reggie] 362 00:19:47,633 --> 00:19:50,700 Isn't it great to be off that island of fighting gladiators 363 00:19:50,800 --> 00:19:52,400 and back in Beverly Hills? 364 00:19:52,500 --> 00:19:54,500 I am so ready to give peace a chance. 365 00:20:01,267 --> 00:20:02,933 You ready to rumble, wimp? 366 00:20:03,033 --> 00:20:04,367 Fight! Fight! 367 00:20:04,467 --> 00:20:05,267 Fight! 368 00:20:08,800 --> 00:20:10,900 Listen here, you big neanderthal! 369 00:20:11,000 --> 00:20:14,267 I've been chased by wild wolves, had boulders thrown at me, 370 00:20:14,367 --> 00:20:15,700 and fought gladiators all night! 371 00:20:15,800 --> 00:20:19,033 So if you want a piece of me, let's get it on! 372 00:20:22,400 --> 00:20:26,367 Huh, for a boney runt, you're pretty tough. 373 00:20:26,467 --> 00:20:27,133 I am? 374 00:20:27,233 --> 00:20:30,300 I mean-- you bet I am. 375 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 Hm, I didn't know you had it in you. 376 00:20:32,500 --> 00:20:33,967 I guess you're cooler than I thought. 377 00:20:34,067 --> 00:20:35,733 We're going to have to get you ride. 378 00:20:35,833 --> 00:20:36,633 We are? 379 00:20:36,733 --> 00:20:38,000 Cool! 380 00:20:38,100 --> 00:20:40,000 Well, at least something good came out all this. 381 00:20:40,100 --> 00:20:41,467 Yeah? Yeah? 382 00:20:41,567 --> 00:20:42,533 Like what? 383 00:20:42,633 --> 00:20:44,433 Now that Alex is getting a motorcycle, 384 00:20:44,533 --> 00:20:48,867 I won't have to ride to school with you anymore. 385 00:20:48,967 --> 00:20:49,933 Tah-dah! 386 00:20:50,033 --> 00:20:50,833 What do you mean? 387 00:20:50,933 --> 00:20:53,600 Come back here! 388 00:20:53,700 --> 00:20:56,633 [music - totally spies theme] 25683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.