All language subtitles for T.S.S01E05.Stuck.in.the.Middle.Ages.with.You.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,533 --> 00:00:03,200 [music playing] 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,467 THEME SONG: Here we go. 3 00:00:10,567 --> 00:00:14,433 We're getting on the road till we stop, and then we'll shop. 4 00:00:14,533 --> 00:00:20,000 So 1, 2, 3, now baby, here we go, go, go. 5 00:00:20,100 --> 00:00:21,567 Here we go! 6 00:00:21,667 --> 00:00:23,400 Here we go! 7 00:00:23,500 --> 00:00:26,367 On a mission undercover and we're in control. 8 00:00:26,467 --> 00:00:28,000 Here we go! 9 00:00:28,100 --> 00:00:29,400 Here we go! 10 00:00:29,500 --> 00:00:32,567 We're "Totally Spies" so get on with the show. 11 00:00:32,667 --> 00:00:33,967 Here we go. 12 00:00:34,067 --> 00:00:35,567 Here we go. 13 00:00:35,667 --> 00:00:37,133 Here we go. 14 00:00:39,667 --> 00:00:43,133 [music playing] 15 00:00:48,067 --> 00:00:51,100 [printing] 16 00:00:56,033 --> 00:00:56,933 Huh? 17 00:00:57,033 --> 00:00:58,533 [wind blowing] 18 00:00:58,633 --> 00:00:59,533 [horse whinnying] 19 00:00:59,633 --> 00:01:01,600 Huh? 20 00:01:01,700 --> 00:01:02,500 Whoa! 21 00:01:07,600 --> 00:01:10,167 [music playing] 22 00:01:11,000 --> 00:01:14,067 [school bell] 23 00:01:18,400 --> 00:01:19,633 - So what do you think? - Ooh! 24 00:01:19,733 --> 00:01:21,800 That would be a great shade of eyeshadow. 25 00:01:21,900 --> 00:01:25,200 Clover, we're not cruising the cosmetic counter at the mall. 26 00:01:25,300 --> 00:01:29,500 This is a science lab, and I want to get an A. 27 00:01:29,600 --> 00:01:31,300 Well, here's something that's sure to rate 28 00:01:31,400 --> 00:01:35,100 an A plus on the social scale. 29 00:01:35,200 --> 00:01:36,733 Cool, a Halloween party! 30 00:01:36,833 --> 00:01:39,133 With a costume contest! 31 00:01:39,233 --> 00:01:42,267 And a first place cash prize worth three totally cool 32 00:01:42,367 --> 00:01:43,433 outfits from the mall! 33 00:01:43,533 --> 00:01:44,433 [gasps] 34 00:01:44,533 --> 00:01:46,333 I hate to squash your hopes, girls, 35 00:01:46,433 --> 00:01:50,333 but I'll be winning that contest hands down. 36 00:01:50,433 --> 00:01:52,833 Not with that costume you won't. 37 00:01:52,933 --> 00:01:53,767 Excuse me? 38 00:01:53,867 --> 00:01:54,700 What costume? 39 00:01:54,800 --> 00:01:56,067 Oh! 40 00:01:56,167 --> 00:01:58,167 Aren't you dressed as a wannabe teen queen today? 41 00:01:58,267 --> 00:02:03,567 Or were they having a sale on so two years ago at the mall? 42 00:02:03,667 --> 00:02:04,600 [game show music] 43 00:02:04,700 --> 00:02:05,533 Yay! 44 00:02:10,033 --> 00:02:11,467 Alex, quick! 45 00:02:11,567 --> 00:02:12,433 [explosion] 46 00:02:12,533 --> 00:02:14,367 ALEX: What the-- 47 00:02:15,433 --> 00:02:18,233 [shrieks] 48 00:02:19,067 --> 00:02:20,067 JERRY: Hello. 49 00:02:20,167 --> 00:02:22,667 That must have been a real blast. 50 00:02:22,767 --> 00:02:25,400 Now let's get started. 51 00:02:25,500 --> 00:02:28,400 A renowned scientist was abducted from a US military lab 52 00:02:28,500 --> 00:02:29,333 late last night. 53 00:02:33,800 --> 00:02:37,367 Where did that weirdo in the hood come from? 54 00:02:37,467 --> 00:02:39,200 JERRY: That has yet to be determined. 55 00:02:39,300 --> 00:02:41,767 The scientist's kidnapping is the third in a string 56 00:02:41,867 --> 00:02:43,167 of strange abductions. 57 00:02:43,267 --> 00:02:44,767 Who else was kidnapped? 58 00:02:44,867 --> 00:02:47,800 A military general and a surveillance expert, all 59 00:02:47,900 --> 00:02:49,667 from the same facility. 60 00:02:49,767 --> 00:02:51,500 Jer, the girls and I are in a bit of a rush 61 00:02:51,600 --> 00:02:54,167 to get to the mall and skim some great Halloween costumes. 62 00:02:54,267 --> 00:02:55,867 Can we skip the details and get right to the part 63 00:02:55,967 --> 00:02:58,367 about the mission thingy? 64 00:02:58,467 --> 00:02:59,500 Very well. 65 00:02:59,600 --> 00:03:01,667 Figure out how and why this hooded horseman 66 00:03:01,767 --> 00:03:05,367 is abducting these military experts, then stop him. 67 00:03:05,467 --> 00:03:08,133 So much for the costume contest. 68 00:03:08,233 --> 00:03:09,367 Yeah, Clover. 69 00:03:09,467 --> 00:03:10,567 Looks like we'll have to put our dreams 70 00:03:10,667 --> 00:03:12,400 of beating Mandy on pause. 71 00:03:12,500 --> 00:03:13,900 I can multitask. 72 00:03:14,000 --> 00:03:16,133 JERRY: Inside you'll find your gadgets. 73 00:03:16,233 --> 00:03:19,967 Pogo bounce sandals, laser heat curling irons, all weather 74 00:03:20,067 --> 00:03:22,200 umbrellas, Head for Cover hover boards, 75 00:03:22,300 --> 00:03:24,200 a mighty fine expandable mascara brush, 76 00:03:24,300 --> 00:03:27,700 and last but not least, cat fight gloves with retractable 77 00:03:27,800 --> 00:03:28,933 claws. 78 00:03:29,033 --> 00:03:30,300 Oh, now there's a gadget made for Mandy. 79 00:03:30,400 --> 00:03:31,133 Huh? 80 00:03:31,233 --> 00:03:32,867 Don't forget to say Geronimo. 81 00:03:32,967 --> 00:03:34,400 Whoa! 82 00:03:34,500 --> 00:03:37,800 [missile blasting] 83 00:03:39,433 --> 00:03:42,733 [music playing] 84 00:03:47,767 --> 00:03:48,633 Geronimo? 85 00:03:51,433 --> 00:03:53,167 For the past year, our team has 86 00:03:53,267 --> 00:03:55,267 been perfecting a high tech cutting edge 87 00:03:55,367 --> 00:03:56,967 laser beam for the military. 88 00:03:57,067 --> 00:03:59,100 It's an electronic nullification device, 89 00:03:59,200 --> 00:04:01,600 otherwise known as the END. 90 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 Cool! 91 00:04:02,800 --> 00:04:04,800 I mean, how interesting. 92 00:04:04,900 --> 00:04:06,600 We've examined the surveillance tape. 93 00:04:06,700 --> 00:04:09,800 It appears whoever took your colleague took the END as well. 94 00:04:09,900 --> 00:04:11,300 Well, if it's the END they were after, 95 00:04:11,400 --> 00:04:13,100 then they're going to be mighty disappointed. 96 00:04:13,200 --> 00:04:16,700 The END can only be controlled by this detonator. 97 00:04:16,800 --> 00:04:18,900 Without it, the END is useless. 98 00:04:19,000 --> 00:04:20,900 [wind blowing] 99 00:04:21,000 --> 00:04:22,900 [horse whinnying] 100 00:04:23,000 --> 00:04:24,467 [gasps] 101 00:04:24,567 --> 00:04:26,433 SAM: Look out! 102 00:04:26,533 --> 00:04:28,833 [shout] 103 00:04:28,933 --> 00:04:32,400 Not so fast, horse boy! 104 00:04:32,500 --> 00:04:35,800 [music playing] 105 00:04:37,900 --> 00:04:41,333 [screaming] 106 00:04:48,400 --> 00:04:50,433 SPIES: Whoa! 107 00:04:50,533 --> 00:04:51,800 What happened? 108 00:04:51,900 --> 00:04:53,100 Where are we? 109 00:04:53,200 --> 00:04:54,733 I don't think we're in Beverly Hills anymore. 110 00:04:54,833 --> 00:04:55,633 Huh? 111 00:04:59,400 --> 00:05:00,333 Oh no. 112 00:05:00,433 --> 00:05:02,833 You I don't think we're in the Valley? 113 00:05:02,933 --> 00:05:04,800 [horse galloping] 114 00:05:04,900 --> 00:05:06,167 SPIES: [gasping] 115 00:05:06,267 --> 00:05:07,667 You guys, he's getting away! 116 00:05:11,667 --> 00:05:14,667 Here, collateral. 117 00:05:14,767 --> 00:05:15,600 Ooh! 118 00:05:15,700 --> 00:05:18,067 [thud] 119 00:05:20,900 --> 00:05:22,733 Bad horsie! 120 00:05:22,833 --> 00:05:23,867 Help! 121 00:05:23,967 --> 00:05:26,067 I'm being plundered by evil witches! 122 00:05:26,167 --> 00:05:27,700 SPIES: Huh? 123 00:05:27,800 --> 00:05:30,700 [townspeople shouting] 124 00:05:30,800 --> 00:05:32,100 We're not witches! 125 00:05:32,200 --> 00:05:34,067 We're from Beverly Hills! 126 00:05:34,167 --> 00:05:35,800 Tis our duty to our beloved king 127 00:05:35,900 --> 00:05:37,867 to rid the empire of evil witches! 128 00:05:37,967 --> 00:05:41,733 We are not familiar with these hills of which you speak! 129 00:05:41,833 --> 00:05:43,367 Burn them at the stake! 130 00:05:43,467 --> 00:05:45,200 [shouting] 131 00:05:45,300 --> 00:05:46,133 [horse whinnying] 132 00:05:46,233 --> 00:05:48,233 Be right back! 133 00:05:48,333 --> 00:05:49,600 Ooh! 134 00:05:49,700 --> 00:05:52,533 [music playing] 135 00:05:52,633 --> 00:05:54,900 Who are these people? 136 00:05:55,000 --> 00:05:56,500 Apparently Halloween came early this year. 137 00:05:56,600 --> 00:05:59,000 [shrieks] 138 00:06:08,367 --> 00:06:11,100 That didn't go exactly as planned. 139 00:06:11,200 --> 00:06:13,633 At least we lost those goons. 140 00:06:13,733 --> 00:06:16,367 Now let's use our pogo bounce sandals to get out of here 141 00:06:16,467 --> 00:06:17,733 and find Clover. 142 00:06:17,833 --> 00:06:20,133 [bouncing sounds] 143 00:06:20,233 --> 00:06:23,733 [music playing] 144 00:06:28,233 --> 00:06:29,700 [beeping] - Whoa! 145 00:06:29,800 --> 00:06:30,700 Whoa. 146 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 Stop! 147 00:06:31,900 --> 00:06:32,700 Hello? 148 00:06:36,800 --> 00:06:37,700 Hello? 149 00:06:37,800 --> 00:06:39,900 Jerry, where are we? 150 00:06:40,000 --> 00:06:41,067 Hold on. 151 00:06:41,167 --> 00:06:42,667 I'm doing a global positioning search 152 00:06:42,767 --> 00:06:43,867 to pinpoint your location. 153 00:06:43,967 --> 00:06:45,500 Oh, this doesn't look right. 154 00:06:45,600 --> 00:06:49,367 My data says you're in medieval England circa 1136 AD. 155 00:06:49,467 --> 00:06:50,133 What? 156 00:06:50,233 --> 00:06:51,233 Wait a second. 157 00:06:51,333 --> 00:06:53,200 A hooded horseman, talk of witches, 158 00:06:53,300 --> 00:06:58,400 and a group of people who have never heard of Beverly Hills? 159 00:06:58,500 --> 00:06:59,233 Of course! 160 00:06:59,333 --> 00:07:00,800 We're stuck in the Middle Ages. 161 00:07:00,900 --> 00:07:02,100 Oh my. 162 00:07:02,200 --> 00:07:04,133 Jerry, how are we going to get back? 163 00:07:04,233 --> 00:07:05,833 We don't even know how we got here! 164 00:07:05,933 --> 00:07:07,200 I'm working on it, Clover. 165 00:07:07,300 --> 00:07:08,700 Please hurry, Jerry. 166 00:07:08,800 --> 00:07:11,233 We want out of this Dungeons and Dragons nightmare ASAP. 167 00:07:11,333 --> 00:07:12,700 Clover, are you there? 168 00:07:12,800 --> 00:07:15,333 I-- I can't hear you. 169 00:07:15,433 --> 00:07:16,533 Jerry, wait! 170 00:07:16,633 --> 00:07:19,000 Come back! 171 00:07:19,100 --> 00:07:20,967 I'm supposed to be at a Halloween party tonight, 172 00:07:21,067 --> 00:07:22,800 and there's a big difference between fashionably 173 00:07:22,900 --> 00:07:24,867 late and MIA! 174 00:07:24,967 --> 00:07:26,433 Giddy up. 175 00:07:26,533 --> 00:07:29,800 [music playing] 176 00:07:38,367 --> 00:07:39,200 Uh oh. 177 00:07:39,300 --> 00:07:40,167 Where's a girl's knight in shining 178 00:07:40,267 --> 00:07:43,200 armor when she needs one? 179 00:07:43,300 --> 00:07:44,600 Yeah. 180 00:07:44,700 --> 00:07:45,967 [horse whinnying] 181 00:07:46,067 --> 00:07:47,933 Hey! 182 00:07:48,033 --> 00:07:49,900 [crash] 183 00:07:50,000 --> 00:07:52,433 [music playing] 184 00:07:52,533 --> 00:07:55,400 [shriek] 185 00:07:57,867 --> 00:07:59,300 Whoa! 186 00:07:59,400 --> 00:08:00,733 [thud] 187 00:08:00,833 --> 00:08:01,967 Ouch. 188 00:08:02,067 --> 00:08:04,467 Oozing and clumping, mighty fine my butt! 189 00:08:06,800 --> 00:08:10,633 [music playing] 190 00:08:11,833 --> 00:08:15,033 A little mascara can go a long way. 191 00:08:15,133 --> 00:08:17,567 [bouncing sounds] 192 00:08:17,667 --> 00:08:19,900 [music playing] 193 00:08:20,000 --> 00:08:22,367 Don't those freaks ever give up? 194 00:08:22,467 --> 00:08:25,700 Quick! Hide! 195 00:08:25,800 --> 00:08:29,267 [music playing] 196 00:08:34,800 --> 00:08:35,700 Whoa! 197 00:08:35,800 --> 00:08:37,333 [gasping] 198 00:08:38,200 --> 00:08:41,700 [fighting sounds] 199 00:08:47,200 --> 00:08:50,700 [music playing] 200 00:08:54,800 --> 00:08:56,267 Those two are the thieves! 201 00:08:56,367 --> 00:08:57,700 Stop them! 202 00:08:57,800 --> 00:08:58,767 [shrieks] 203 00:08:58,867 --> 00:08:59,767 Stop! 204 00:08:59,867 --> 00:09:00,700 You've got the wrong people! 205 00:09:00,800 --> 00:09:04,100 It's not us! 206 00:09:04,200 --> 00:09:08,267 [music playing] 207 00:09:13,200 --> 00:09:15,033 Where are you taking us? 208 00:09:15,133 --> 00:09:16,667 Let us go! 209 00:09:16,767 --> 00:09:19,067 Did you really expect to get away with stealing 210 00:09:19,167 --> 00:09:20,300 from our beloved king? 211 00:09:20,400 --> 00:09:22,967 I've never stolen anything except maybe 212 00:09:23,067 --> 00:09:25,100 second base in coed baseball! 213 00:09:25,200 --> 00:09:27,233 We'll teach you that thievery will not 214 00:09:27,333 --> 00:09:28,900 be tolerated in this kingdom. 215 00:09:29,000 --> 00:09:31,767 Why do I get the feeling this is only going to get worse? 216 00:09:31,867 --> 00:09:33,333 [rumbling] 217 00:09:33,433 --> 00:09:34,300 [rocks falling] 218 00:09:34,400 --> 00:09:36,667 [screaming] 219 00:09:40,533 --> 00:09:43,000 SAM: Quick, our laser heat curling 220 00:09:43,100 --> 00:09:44,333 irons can melt the chains. 221 00:09:44,433 --> 00:09:46,200 [laser buzzing] 222 00:09:49,867 --> 00:09:50,867 VILLAGER: There they are! 223 00:09:50,967 --> 00:09:52,233 [gasps] 224 00:09:52,333 --> 00:09:54,300 [interposing voices] 225 00:09:55,533 --> 00:09:59,067 I hope Clover is having more luck than we are. 226 00:09:59,167 --> 00:10:03,233 [music playing] 227 00:10:09,133 --> 00:10:11,367 CLOVER: Must be one of those high tech dungeons. 228 00:10:11,467 --> 00:10:12,267 [gasp] 229 00:10:12,367 --> 00:10:14,400 What the-- 230 00:10:15,867 --> 00:10:18,267 [buzzing] 231 00:10:21,633 --> 00:10:24,433 [horse whinnying] 232 00:10:30,233 --> 00:10:32,533 So that's how he gets back through time. 233 00:10:36,033 --> 00:10:39,800 Put him in the cell with the others. 234 00:10:39,900 --> 00:10:41,333 [footsteps] 235 00:10:41,433 --> 00:10:43,300 [gasp] 236 00:10:43,400 --> 00:10:44,767 Oopsie. 237 00:10:44,867 --> 00:10:48,267 [music playing] 238 00:10:49,767 --> 00:10:51,233 Let me go! 239 00:10:53,667 --> 00:10:56,100 I've never seen anyone quite like you. 240 00:10:56,200 --> 00:11:01,600 Well, you probably don't hang out on Rodeo Drive much. 241 00:11:01,700 --> 00:11:02,867 [gasp] 242 00:11:02,967 --> 00:11:04,000 You're right. 243 00:11:04,100 --> 00:11:05,500 I'm more of a Malibu kind of guy. 244 00:11:05,600 --> 00:11:07,833 I take it you're not from around these parts. 245 00:11:07,933 --> 00:11:09,933 A fashion sense and intelligent. 246 00:11:10,033 --> 00:11:12,900 When I become king, you'll make a great queen. 247 00:11:13,000 --> 00:11:13,933 Queen? 248 00:11:14,033 --> 00:11:15,233 Yes. 249 00:11:15,333 --> 00:11:17,100 You see, I come from a royal lineage of kings, 250 00:11:17,200 --> 00:11:19,900 and thanks to a goody goody king from the Middle Ages, 251 00:11:20,000 --> 00:11:22,300 my family lost their throne and their wealth. 252 00:11:22,400 --> 00:11:23,600 Look, I'm sorry to hear that, but-- 253 00:11:23,700 --> 00:11:25,467 I don't need your pity, because with a couple 254 00:11:25,567 --> 00:11:27,867 of crystals and some groundbreaking weapons, 255 00:11:27,967 --> 00:11:30,267 I've come back from the future to knock him off his throne 256 00:11:30,367 --> 00:11:32,533 and change the course of history. 257 00:11:32,633 --> 00:11:35,300 And you will be my queen. 258 00:11:35,400 --> 00:11:36,467 [smooching] 259 00:11:36,567 --> 00:11:37,667 Ew. 260 00:11:37,767 --> 00:11:40,133 OK, now you're starting to get all kinds of creepy. 261 00:11:44,933 --> 00:11:46,333 What are you doing? 262 00:11:46,433 --> 00:11:50,000 I'm going to use the END to destroy the king's castle, 263 00:11:50,100 --> 00:11:52,267 reclaim my destiny, and then-- 264 00:11:52,367 --> 00:11:56,300 [laughs] --take over the world. 265 00:11:56,400 --> 00:11:57,067 Whatever. 266 00:11:57,167 --> 00:11:58,633 [whirring] 267 00:11:58,733 --> 00:12:01,033 [blast] 268 00:12:01,133 --> 00:12:04,200 [screams] 269 00:12:06,533 --> 00:12:08,433 I've heard of acid rain, but not fire rain. 270 00:12:08,533 --> 00:12:09,567 Yeah. 271 00:12:09,667 --> 00:12:11,933 I hope when Jerry said all weather umbrellas, 272 00:12:12,033 --> 00:12:13,833 he meant all weather. 273 00:12:13,933 --> 00:12:17,300 [music playing] 274 00:12:19,167 --> 00:12:22,567 [stones crumbling] 275 00:12:25,967 --> 00:12:28,500 For a guy that snagged a zillion weapons 276 00:12:28,600 --> 00:12:30,300 from the future, you never considered adding 277 00:12:30,400 --> 00:12:31,900 an SUV to your collection? 278 00:12:32,000 --> 00:12:32,800 Clover? 279 00:12:35,600 --> 00:12:36,433 Charge! 280 00:12:39,500 --> 00:12:42,233 ALEX: Sam, we've got to do something to save Clover. 281 00:12:42,333 --> 00:12:45,033 The horseman's put some sort of high tech force field 282 00:12:45,133 --> 00:12:46,867 around them. 283 00:12:46,967 --> 00:12:51,000 [music playing] 284 00:12:53,900 --> 00:12:56,333 [blast] 285 00:12:56,433 --> 00:12:58,733 [shouting] 286 00:13:09,100 --> 00:13:10,600 [gasp] 287 00:13:10,700 --> 00:13:11,500 Help! 288 00:13:11,600 --> 00:13:13,367 Is someone there? 289 00:13:13,467 --> 00:13:14,767 [gasp] 290 00:13:14,867 --> 00:13:16,367 Wow! 291 00:13:16,467 --> 00:13:18,433 [giggles] 292 00:13:19,433 --> 00:13:22,767 Curb it. 293 00:13:22,867 --> 00:13:24,333 [shriek] 294 00:13:24,433 --> 00:13:27,167 Hand over the crown, or I'll destroy the rest of the castle, 295 00:13:27,267 --> 00:13:30,800 the entire village, and you! 296 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 [blast] 297 00:13:32,000 --> 00:13:32,800 Huh? 298 00:13:32,900 --> 00:13:34,233 [laughs] 299 00:13:34,333 --> 00:13:36,100 You're no match for me! 300 00:13:36,200 --> 00:13:37,433 Now surrender. 301 00:13:37,533 --> 00:13:39,800 A king isn't made by sophisticated weaponry 302 00:13:39,900 --> 00:13:41,133 and intimidation. 303 00:13:41,233 --> 00:13:43,633 A king is made by the people who follow him, 304 00:13:43,733 --> 00:13:45,700 and no one will follow you. 305 00:13:45,800 --> 00:13:47,000 Yeah, whatever, pal. 306 00:13:47,100 --> 00:13:49,867 Just hand over the crown, or I'll toast you. 307 00:13:49,967 --> 00:13:53,000 [clattering] 308 00:13:59,300 --> 00:14:01,967 Um, if you're done with me, I'll be leaving now. 309 00:14:02,067 --> 00:14:03,500 Guards! 310 00:14:03,600 --> 00:14:06,333 Take him to the dungeon and move my equipment and the others 311 00:14:06,433 --> 00:14:09,167 to our new home. 312 00:14:09,267 --> 00:14:11,300 Not so fast, Queenie. 313 00:14:11,400 --> 00:14:14,400 I have a more fitting prison for you. 314 00:14:14,500 --> 00:14:17,200 [music playing] 315 00:14:19,033 --> 00:14:21,033 We might not have a glowing protection shield, 316 00:14:21,133 --> 00:14:23,533 but these should do. 317 00:14:23,633 --> 00:14:24,433 Gotcha! 318 00:14:27,867 --> 00:14:29,700 [crash] 319 00:14:35,100 --> 00:14:36,567 That dress looks lovely on you. 320 00:14:36,667 --> 00:14:38,600 It looks like something from the bargain bin. 321 00:14:38,700 --> 00:14:39,533 [sniffs] 322 00:14:39,633 --> 00:14:41,100 And it smells like it too. 323 00:14:41,200 --> 00:14:43,167 You're going to need to lose the attitude, babe. 324 00:14:43,267 --> 00:14:45,000 My queen is all about obedience. 325 00:14:45,100 --> 00:14:47,767 Perfect. 326 00:14:47,867 --> 00:14:49,433 [clatter] 327 00:14:49,533 --> 00:14:51,633 You're never going to get away with ruling this kingdom! 328 00:14:51,733 --> 00:14:53,567 [laughs] 329 00:14:53,667 --> 00:14:54,900 The kingdom? 330 00:14:55,000 --> 00:14:57,433 With these weapons, I'm going to rule the entire world. 331 00:14:57,533 --> 00:15:02,500 And when I get back to the future, I'll be worth billions. 332 00:15:02,600 --> 00:15:05,567 [music playing] 333 00:15:15,267 --> 00:15:17,600 These tin can dresses are harder to walk 334 00:15:17,700 --> 00:15:19,767 in than my six inch platforms. 335 00:15:19,867 --> 00:15:20,700 Oopsie. 336 00:15:20,800 --> 00:15:21,733 [clatter] 337 00:15:21,833 --> 00:15:22,667 Ouch! 338 00:15:34,000 --> 00:15:35,900 Close call. 339 00:15:36,000 --> 00:15:37,167 SAM: Yeah. 340 00:15:37,267 --> 00:15:40,600 Looks like a surveillance room. 341 00:15:40,700 --> 00:15:42,533 [gasp] 342 00:15:42,633 --> 00:15:45,333 Clover! 343 00:15:45,433 --> 00:15:46,700 Just go away. 344 00:15:46,800 --> 00:15:48,533 Leave me alone. 345 00:15:48,633 --> 00:15:50,033 Clover, it's us! 346 00:15:50,133 --> 00:15:53,667 Oh, you have no idea what I've been going through! 347 00:15:53,767 --> 00:15:55,400 This guy wants me to learn to play the harp, 348 00:15:55,500 --> 00:15:57,967 embroider silk tapestries, and eat peacock. 349 00:15:58,067 --> 00:15:59,067 How gross is that? 350 00:15:59,167 --> 00:16:00,167 I'm guessing he's got an even more 351 00:16:00,267 --> 00:16:02,100 despicable plan up his sleeve. 352 00:16:02,200 --> 00:16:03,633 Believe me, he does. 353 00:16:03,733 --> 00:16:05,433 He wants to make me his queen. 354 00:16:05,533 --> 00:16:06,767 And? 355 00:16:06,867 --> 00:16:09,133 And he's using crystals to time travel back to the past 356 00:16:09,233 --> 00:16:10,967 and change it so he can go back to the present 357 00:16:11,067 --> 00:16:12,367 and take over the world. 358 00:16:12,467 --> 00:16:15,100 So what do we do to stop him? 359 00:16:15,200 --> 00:16:17,500 CLOVER: Apparently his crystals control everything. 360 00:16:17,600 --> 00:16:19,667 If we can get to them and destroy his equipment, 361 00:16:19,767 --> 00:16:20,633 he's toasted. 362 00:16:20,733 --> 00:16:23,933 Let's see what Jerry thinks. 363 00:16:24,033 --> 00:16:25,900 The number's no longer in service. 364 00:16:26,000 --> 00:16:26,800 What? 365 00:16:26,900 --> 00:16:28,033 Jerry's gone! 366 00:16:28,133 --> 00:16:29,500 And WOOHP's gone too. 367 00:16:29,600 --> 00:16:32,433 If WHOOP's gone, that means when the horseman changed 368 00:16:32,533 --> 00:16:34,467 the past, it triggered a chain reaction 369 00:16:34,567 --> 00:16:35,700 and changed the future! 370 00:16:35,800 --> 00:16:37,133 Oh, no. 371 00:16:37,233 --> 00:16:39,933 That means Beverly Hills doesn't exist anymore either. 372 00:16:40,033 --> 00:16:41,200 We've got to change it back. 373 00:16:41,300 --> 00:16:43,100 Otherwise I've got no chance of beating Mandy 374 00:16:43,200 --> 00:16:44,600 in that Halloween contest! 375 00:16:44,700 --> 00:16:46,567 You really can multitask. 376 00:16:46,667 --> 00:16:47,467 SAM: Let's go. 377 00:16:47,567 --> 00:16:48,533 We've no time to lose. 378 00:16:54,200 --> 00:16:55,167 This should do the trick. 379 00:16:58,267 --> 00:17:02,567 They make this look a lot easier on TV. 380 00:17:02,667 --> 00:17:03,867 Got it! 381 00:17:03,967 --> 00:17:05,700 [crashing] 382 00:17:05,800 --> 00:17:06,900 Make sure you get the END. 383 00:17:07,000 --> 00:17:08,500 Where is it? 384 00:17:08,600 --> 00:17:10,500 [whirring] 385 00:17:10,600 --> 00:17:12,467 There it is! 386 00:17:12,567 --> 00:17:14,467 SPIES: Geronimo! 387 00:17:14,567 --> 00:17:17,433 This kingdom is mine! 388 00:17:17,533 --> 00:17:20,400 [fire blasting] 389 00:17:20,500 --> 00:17:21,633 [music playing] 390 00:17:21,733 --> 00:17:23,767 CLOVER: Not if we have anything to say about it! 391 00:17:26,833 --> 00:17:27,733 [blast] 392 00:17:27,833 --> 00:17:29,100 SPIES: Whoa! 393 00:17:29,200 --> 00:17:31,100 [fire blasts] 394 00:17:31,200 --> 00:17:32,900 We've got to destroy the END before it 395 00:17:33,000 --> 00:17:34,700 destroys everything else! 396 00:17:34,800 --> 00:17:35,767 He's coming this way. 397 00:17:35,867 --> 00:17:36,667 OK, girls. 398 00:17:36,767 --> 00:17:37,667 Time to hover. 399 00:17:37,767 --> 00:17:39,667 [blast] 400 00:17:39,767 --> 00:17:42,667 [music playing] 401 00:17:42,767 --> 00:17:45,233 [shrieks] 402 00:17:46,167 --> 00:17:49,633 [music playing] 403 00:17:51,300 --> 00:17:53,633 [blast] 404 00:17:53,733 --> 00:17:56,600 [rocks tumbling] 405 00:17:56,700 --> 00:17:59,600 [screams] 406 00:18:02,100 --> 00:18:04,167 [crash] 407 00:18:06,100 --> 00:18:09,167 [horse whinnying] 408 00:18:11,067 --> 00:18:13,567 [gasp] 409 00:18:13,667 --> 00:18:14,567 Come on. 410 00:18:14,667 --> 00:18:15,733 We've got one more thing to do if we 411 00:18:15,833 --> 00:18:16,767 want to get back to the future. 412 00:18:21,733 --> 00:18:23,600 [laser whirring] 413 00:18:27,600 --> 00:18:28,467 Sam! 414 00:18:28,567 --> 00:18:29,433 Alex! 415 00:18:29,533 --> 00:18:31,033 Behind you! 416 00:18:31,133 --> 00:18:32,933 Take that! 417 00:18:33,033 --> 00:18:36,367 BOTH: And for you-- 418 00:18:36,467 --> 00:18:37,733 Oh! 419 00:18:37,833 --> 00:18:39,133 Let me go! 420 00:18:40,900 --> 00:18:42,967 CLOVER: No chance of that happening in this century, 421 00:18:43,067 --> 00:18:44,433 or any other for that matter. 422 00:18:44,533 --> 00:18:46,133 The crown is back where it belongs. 423 00:18:52,333 --> 00:18:54,767 MAN: The witches have taken over the kingdom! 424 00:18:54,867 --> 00:18:56,367 Get her! 425 00:18:56,467 --> 00:18:57,333 Get her! 426 00:18:57,433 --> 00:18:58,167 Halt! 427 00:18:58,267 --> 00:19:00,200 These girls are not witches! 428 00:19:00,300 --> 00:19:01,467 The crystals, Clover. 429 00:19:01,567 --> 00:19:04,433 Use the crystals! 430 00:19:04,533 --> 00:19:08,400 [music playing] 431 00:19:24,833 --> 00:19:26,267 Jerry, you're here! 432 00:19:26,367 --> 00:19:28,500 Everything's back to normal. 433 00:19:28,600 --> 00:19:30,433 And the case is solved. 434 00:19:30,533 --> 00:19:31,733 Well done, spies. 435 00:19:31,833 --> 00:19:35,067 I wonder if I'll ever get to see that cute king again. 436 00:19:38,800 --> 00:19:42,300 BOY: And second place goes to Arnold as the periodic table 437 00:19:42,400 --> 00:19:44,100 of elements! 438 00:19:44,200 --> 00:19:45,033 Get ready. 439 00:19:45,133 --> 00:19:46,600 We're next! 440 00:19:46,700 --> 00:19:51,200 And first place goes to Mandy, as a Beverly Hills style witch! 441 00:19:51,300 --> 00:19:52,967 Ah! 442 00:19:53,067 --> 00:19:54,500 I can't believe it. 443 00:19:54,600 --> 00:19:56,533 There's so many people I'd like to thank. 444 00:19:56,633 --> 00:19:58,633 First, myself, for always being there for me. 445 00:19:58,733 --> 00:20:01,633 Second, um, myself, for thinking this up. 446 00:20:01,733 --> 00:20:03,600 I demand a recount! 447 00:20:03,700 --> 00:20:05,767 You two are the judges? 448 00:20:05,867 --> 00:20:07,567 No one likes a sore loser, Clover. 449 00:20:07,667 --> 00:20:08,633 And face it! 450 00:20:08,733 --> 00:20:10,600 Your costumes just aren't authentic enough. 451 00:20:10,700 --> 00:20:12,100 Forget it, Clover. 452 00:20:12,200 --> 00:20:15,200 These two Mandy clones know nothing about authenticity. 453 00:20:15,300 --> 00:20:17,400 Could this day get any worse? 454 00:20:17,500 --> 00:20:19,767 Actually, I think it just got a whole lot better. 455 00:20:23,033 --> 00:20:24,000 Wow! 456 00:20:27,800 --> 00:20:29,467 Hey, want to dance? 457 00:20:29,567 --> 00:20:30,567 I'd love to! 458 00:20:30,667 --> 00:20:34,133 [romantic music] 459 00:20:37,033 --> 00:20:39,467 You'd think she'd be over kings by now. 460 00:20:39,567 --> 00:20:40,933 Who knows, Sammy? 461 00:20:41,033 --> 00:20:42,733 They say third time's a charm. 462 00:20:42,833 --> 00:20:43,633 Huh? 463 00:20:43,733 --> 00:20:45,733 [romantic music] 464 00:20:53,000 --> 00:20:56,367 [theme music] 29562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.