Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,200
[music playing]
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,467
THEME SONG: Here we go.
3
00:00:10,567 --> 00:00:14,433
We're getting on the road till
we stop, and then we'll shop.
4
00:00:14,533 --> 00:00:20,000
So 1, 2, 3, now baby,
here we go, go, go.
5
00:00:20,100 --> 00:00:21,567
Here we go!
6
00:00:21,667 --> 00:00:23,400
Here we go!
7
00:00:23,500 --> 00:00:26,367
On a mission undercover
and we're in control.
8
00:00:26,467 --> 00:00:28,000
Here we go!
9
00:00:28,100 --> 00:00:29,400
Here we go!
10
00:00:29,500 --> 00:00:32,567
We're "Totally Spies"
so get on with the show.
11
00:00:32,667 --> 00:00:33,967
Here we go.
12
00:00:34,067 --> 00:00:35,567
Here we go.
13
00:00:35,667 --> 00:00:37,133
Here we go.
14
00:00:39,667 --> 00:00:43,133
[music playing]
15
00:00:48,067 --> 00:00:51,100
[printing]
16
00:00:56,033 --> 00:00:56,933
Huh?
17
00:00:57,033 --> 00:00:58,533
[wind blowing]
18
00:00:58,633 --> 00:00:59,533
[horse whinnying]
19
00:00:59,633 --> 00:01:01,600
Huh?
20
00:01:01,700 --> 00:01:02,500
Whoa!
21
00:01:07,600 --> 00:01:10,167
[music playing]
22
00:01:11,000 --> 00:01:14,067
[school bell]
23
00:01:18,400 --> 00:01:19,633
- So what do you think?
- Ooh!
24
00:01:19,733 --> 00:01:21,800
That would be a great
shade of eyeshadow.
25
00:01:21,900 --> 00:01:25,200
Clover, we're not cruising the
cosmetic counter at the mall.
26
00:01:25,300 --> 00:01:29,500
This is a science lab,
and I want to get an A.
27
00:01:29,600 --> 00:01:31,300
Well, here's something
that's sure to rate
28
00:01:31,400 --> 00:01:35,100
an A plus on the social scale.
29
00:01:35,200 --> 00:01:36,733
Cool, a Halloween party!
30
00:01:36,833 --> 00:01:39,133
With a costume contest!
31
00:01:39,233 --> 00:01:42,267
And a first place cash
prize worth three totally cool
32
00:01:42,367 --> 00:01:43,433
outfits from the mall!
33
00:01:43,533 --> 00:01:44,433
[gasps]
34
00:01:44,533 --> 00:01:46,333
I hate to squash
your hopes, girls,
35
00:01:46,433 --> 00:01:50,333
but I'll be winning
that contest hands down.
36
00:01:50,433 --> 00:01:52,833
Not with that
costume you won't.
37
00:01:52,933 --> 00:01:53,767
Excuse me?
38
00:01:53,867 --> 00:01:54,700
What costume?
39
00:01:54,800 --> 00:01:56,067
Oh!
40
00:01:56,167 --> 00:01:58,167
Aren't you dressed as a
wannabe teen queen today?
41
00:01:58,267 --> 00:02:03,567
Or were they having a sale on
so two years ago at the mall?
42
00:02:03,667 --> 00:02:04,600
[game show music]
43
00:02:04,700 --> 00:02:05,533
Yay!
44
00:02:10,033 --> 00:02:11,467
Alex, quick!
45
00:02:11,567 --> 00:02:12,433
[explosion]
46
00:02:12,533 --> 00:02:14,367
ALEX: What the--
47
00:02:15,433 --> 00:02:18,233
[shrieks]
48
00:02:19,067 --> 00:02:20,067
JERRY: Hello.
49
00:02:20,167 --> 00:02:22,667
That must have
been a real blast.
50
00:02:22,767 --> 00:02:25,400
Now let's get started.
51
00:02:25,500 --> 00:02:28,400
A renowned scientist was
abducted from a US military lab
52
00:02:28,500 --> 00:02:29,333
late last night.
53
00:02:33,800 --> 00:02:37,367
Where did that weirdo
in the hood come from?
54
00:02:37,467 --> 00:02:39,200
JERRY: That has yet
to be determined.
55
00:02:39,300 --> 00:02:41,767
The scientist's kidnapping
is the third in a string
56
00:02:41,867 --> 00:02:43,167
of strange abductions.
57
00:02:43,267 --> 00:02:44,767
Who else was kidnapped?
58
00:02:44,867 --> 00:02:47,800
A military general and
a surveillance expert, all
59
00:02:47,900 --> 00:02:49,667
from the same facility.
60
00:02:49,767 --> 00:02:51,500
Jer, the girls and I
are in a bit of a rush
61
00:02:51,600 --> 00:02:54,167
to get to the mall and skim
some great Halloween costumes.
62
00:02:54,267 --> 00:02:55,867
Can we skip the details
and get right to the part
63
00:02:55,967 --> 00:02:58,367
about the mission thingy?
64
00:02:58,467 --> 00:02:59,500
Very well.
65
00:02:59,600 --> 00:03:01,667
Figure out how and why
this hooded horseman
66
00:03:01,767 --> 00:03:05,367
is abducting these military
experts, then stop him.
67
00:03:05,467 --> 00:03:08,133
So much for the
costume contest.
68
00:03:08,233 --> 00:03:09,367
Yeah, Clover.
69
00:03:09,467 --> 00:03:10,567
Looks like we'll have
to put our dreams
70
00:03:10,667 --> 00:03:12,400
of beating Mandy on pause.
71
00:03:12,500 --> 00:03:13,900
I can multitask.
72
00:03:14,000 --> 00:03:16,133
JERRY: Inside you'll
find your gadgets.
73
00:03:16,233 --> 00:03:19,967
Pogo bounce sandals, laser
heat curling irons, all weather
74
00:03:20,067 --> 00:03:22,200
umbrellas, Head for
Cover hover boards,
75
00:03:22,300 --> 00:03:24,200
a mighty fine expandable
mascara brush,
76
00:03:24,300 --> 00:03:27,700
and last but not least, cat
fight gloves with retractable
77
00:03:27,800 --> 00:03:28,933
claws.
78
00:03:29,033 --> 00:03:30,300
Oh, now there's a
gadget made for Mandy.
79
00:03:30,400 --> 00:03:31,133
Huh?
80
00:03:31,233 --> 00:03:32,867
Don't forget to say Geronimo.
81
00:03:32,967 --> 00:03:34,400
Whoa!
82
00:03:34,500 --> 00:03:37,800
[missile blasting]
83
00:03:39,433 --> 00:03:42,733
[music playing]
84
00:03:47,767 --> 00:03:48,633
Geronimo?
85
00:03:51,433 --> 00:03:53,167
For the past
year, our team has
86
00:03:53,267 --> 00:03:55,267
been perfecting a
high tech cutting edge
87
00:03:55,367 --> 00:03:56,967
laser beam for the military.
88
00:03:57,067 --> 00:03:59,100
It's an electronic
nullification device,
89
00:03:59,200 --> 00:04:01,600
otherwise known as the END.
90
00:04:01,700 --> 00:04:02,700
Cool!
91
00:04:02,800 --> 00:04:04,800
I mean, how interesting.
92
00:04:04,900 --> 00:04:06,600
We've examined the
surveillance tape.
93
00:04:06,700 --> 00:04:09,800
It appears whoever took your
colleague took the END as well.
94
00:04:09,900 --> 00:04:11,300
Well, if it's the
END they were after,
95
00:04:11,400 --> 00:04:13,100
then they're going to
be mighty disappointed.
96
00:04:13,200 --> 00:04:16,700
The END can only be
controlled by this detonator.
97
00:04:16,800 --> 00:04:18,900
Without it, the END is useless.
98
00:04:19,000 --> 00:04:20,900
[wind blowing]
99
00:04:21,000 --> 00:04:22,900
[horse whinnying]
100
00:04:23,000 --> 00:04:24,467
[gasps]
101
00:04:24,567 --> 00:04:26,433
SAM: Look out!
102
00:04:26,533 --> 00:04:28,833
[shout]
103
00:04:28,933 --> 00:04:32,400
Not so fast, horse boy!
104
00:04:32,500 --> 00:04:35,800
[music playing]
105
00:04:37,900 --> 00:04:41,333
[screaming]
106
00:04:48,400 --> 00:04:50,433
SPIES: Whoa!
107
00:04:50,533 --> 00:04:51,800
What happened?
108
00:04:51,900 --> 00:04:53,100
Where are we?
109
00:04:53,200 --> 00:04:54,733
I don't think we're in
Beverly Hills anymore.
110
00:04:54,833 --> 00:04:55,633
Huh?
111
00:04:59,400 --> 00:05:00,333
Oh no.
112
00:05:00,433 --> 00:05:02,833
You I don't think
we're in the Valley?
113
00:05:02,933 --> 00:05:04,800
[horse galloping]
114
00:05:04,900 --> 00:05:06,167
SPIES: [gasping]
115
00:05:06,267 --> 00:05:07,667
You guys, he's getting away!
116
00:05:11,667 --> 00:05:14,667
Here, collateral.
117
00:05:14,767 --> 00:05:15,600
Ooh!
118
00:05:15,700 --> 00:05:18,067
[thud]
119
00:05:20,900 --> 00:05:22,733
Bad horsie!
120
00:05:22,833 --> 00:05:23,867
Help!
121
00:05:23,967 --> 00:05:26,067
I'm being plundered
by evil witches!
122
00:05:26,167 --> 00:05:27,700
SPIES: Huh?
123
00:05:27,800 --> 00:05:30,700
[townspeople shouting]
124
00:05:30,800 --> 00:05:32,100
We're not witches!
125
00:05:32,200 --> 00:05:34,067
We're from Beverly Hills!
126
00:05:34,167 --> 00:05:35,800
Tis our duty to
our beloved king
127
00:05:35,900 --> 00:05:37,867
to rid the empire
of evil witches!
128
00:05:37,967 --> 00:05:41,733
We are not familiar with
these hills of which you speak!
129
00:05:41,833 --> 00:05:43,367
Burn them at the stake!
130
00:05:43,467 --> 00:05:45,200
[shouting]
131
00:05:45,300 --> 00:05:46,133
[horse whinnying]
132
00:05:46,233 --> 00:05:48,233
Be right back!
133
00:05:48,333 --> 00:05:49,600
Ooh!
134
00:05:49,700 --> 00:05:52,533
[music playing]
135
00:05:52,633 --> 00:05:54,900
Who are these people?
136
00:05:55,000 --> 00:05:56,500
Apparently Halloween
came early this year.
137
00:05:56,600 --> 00:05:59,000
[shrieks]
138
00:06:08,367 --> 00:06:11,100
That didn't go
exactly as planned.
139
00:06:11,200 --> 00:06:13,633
At least we lost those goons.
140
00:06:13,733 --> 00:06:16,367
Now let's use our pogo bounce
sandals to get out of here
141
00:06:16,467 --> 00:06:17,733
and find Clover.
142
00:06:17,833 --> 00:06:20,133
[bouncing sounds]
143
00:06:20,233 --> 00:06:23,733
[music playing]
144
00:06:28,233 --> 00:06:29,700
[beeping]
- Whoa!
145
00:06:29,800 --> 00:06:30,700
Whoa.
146
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
Stop!
147
00:06:31,900 --> 00:06:32,700
Hello?
148
00:06:36,800 --> 00:06:37,700
Hello?
149
00:06:37,800 --> 00:06:39,900
Jerry, where are we?
150
00:06:40,000 --> 00:06:41,067
Hold on.
151
00:06:41,167 --> 00:06:42,667
I'm doing a global
positioning search
152
00:06:42,767 --> 00:06:43,867
to pinpoint your location.
153
00:06:43,967 --> 00:06:45,500
Oh, this doesn't look right.
154
00:06:45,600 --> 00:06:49,367
My data says you're in
medieval England circa 1136 AD.
155
00:06:49,467 --> 00:06:50,133
What?
156
00:06:50,233 --> 00:06:51,233
Wait a second.
157
00:06:51,333 --> 00:06:53,200
A hooded horseman,
talk of witches,
158
00:06:53,300 --> 00:06:58,400
and a group of people who have
never heard of Beverly Hills?
159
00:06:58,500 --> 00:06:59,233
Of course!
160
00:06:59,333 --> 00:07:00,800
We're stuck in the Middle Ages.
161
00:07:00,900 --> 00:07:02,100
Oh my.
162
00:07:02,200 --> 00:07:04,133
Jerry, how are we
going to get back?
163
00:07:04,233 --> 00:07:05,833
We don't even know
how we got here!
164
00:07:05,933 --> 00:07:07,200
I'm working on it, Clover.
165
00:07:07,300 --> 00:07:08,700
Please hurry, Jerry.
166
00:07:08,800 --> 00:07:11,233
We want out of this Dungeons
and Dragons nightmare ASAP.
167
00:07:11,333 --> 00:07:12,700
Clover, are you there?
168
00:07:12,800 --> 00:07:15,333
I-- I can't hear you.
169
00:07:15,433 --> 00:07:16,533
Jerry, wait!
170
00:07:16,633 --> 00:07:19,000
Come back!
171
00:07:19,100 --> 00:07:20,967
I'm supposed to be at a
Halloween party tonight,
172
00:07:21,067 --> 00:07:22,800
and there's a big difference
between fashionably
173
00:07:22,900 --> 00:07:24,867
late and MIA!
174
00:07:24,967 --> 00:07:26,433
Giddy up.
175
00:07:26,533 --> 00:07:29,800
[music playing]
176
00:07:38,367 --> 00:07:39,200
Uh oh.
177
00:07:39,300 --> 00:07:40,167
Where's a girl's
knight in shining
178
00:07:40,267 --> 00:07:43,200
armor when she needs one?
179
00:07:43,300 --> 00:07:44,600
Yeah.
180
00:07:44,700 --> 00:07:45,967
[horse whinnying]
181
00:07:46,067 --> 00:07:47,933
Hey!
182
00:07:48,033 --> 00:07:49,900
[crash]
183
00:07:50,000 --> 00:07:52,433
[music playing]
184
00:07:52,533 --> 00:07:55,400
[shriek]
185
00:07:57,867 --> 00:07:59,300
Whoa!
186
00:07:59,400 --> 00:08:00,733
[thud]
187
00:08:00,833 --> 00:08:01,967
Ouch.
188
00:08:02,067 --> 00:08:04,467
Oozing and clumping,
mighty fine my butt!
189
00:08:06,800 --> 00:08:10,633
[music playing]
190
00:08:11,833 --> 00:08:15,033
A little mascara
can go a long way.
191
00:08:15,133 --> 00:08:17,567
[bouncing sounds]
192
00:08:17,667 --> 00:08:19,900
[music playing]
193
00:08:20,000 --> 00:08:22,367
Don't those
freaks ever give up?
194
00:08:22,467 --> 00:08:25,700
Quick!
Hide!
195
00:08:25,800 --> 00:08:29,267
[music playing]
196
00:08:34,800 --> 00:08:35,700
Whoa!
197
00:08:35,800 --> 00:08:37,333
[gasping]
198
00:08:38,200 --> 00:08:41,700
[fighting sounds]
199
00:08:47,200 --> 00:08:50,700
[music playing]
200
00:08:54,800 --> 00:08:56,267
Those two are the thieves!
201
00:08:56,367 --> 00:08:57,700
Stop them!
202
00:08:57,800 --> 00:08:58,767
[shrieks]
203
00:08:58,867 --> 00:08:59,767
Stop!
204
00:08:59,867 --> 00:09:00,700
You've got the wrong people!
205
00:09:00,800 --> 00:09:04,100
It's not us!
206
00:09:04,200 --> 00:09:08,267
[music playing]
207
00:09:13,200 --> 00:09:15,033
Where are you taking us?
208
00:09:15,133 --> 00:09:16,667
Let us go!
209
00:09:16,767 --> 00:09:19,067
Did you really expect
to get away with stealing
210
00:09:19,167 --> 00:09:20,300
from our beloved king?
211
00:09:20,400 --> 00:09:22,967
I've never stolen
anything except maybe
212
00:09:23,067 --> 00:09:25,100
second base in coed baseball!
213
00:09:25,200 --> 00:09:27,233
We'll teach you
that thievery will not
214
00:09:27,333 --> 00:09:28,900
be tolerated in this kingdom.
215
00:09:29,000 --> 00:09:31,767
Why do I get the feeling this
is only going to get worse?
216
00:09:31,867 --> 00:09:33,333
[rumbling]
217
00:09:33,433 --> 00:09:34,300
[rocks falling]
218
00:09:34,400 --> 00:09:36,667
[screaming]
219
00:09:40,533 --> 00:09:43,000
SAM: Quick, our
laser heat curling
220
00:09:43,100 --> 00:09:44,333
irons can melt the chains.
221
00:09:44,433 --> 00:09:46,200
[laser buzzing]
222
00:09:49,867 --> 00:09:50,867
VILLAGER: There they are!
223
00:09:50,967 --> 00:09:52,233
[gasps]
224
00:09:52,333 --> 00:09:54,300
[interposing voices]
225
00:09:55,533 --> 00:09:59,067
I hope Clover is having
more luck than we are.
226
00:09:59,167 --> 00:10:03,233
[music playing]
227
00:10:09,133 --> 00:10:11,367
CLOVER: Must be one of
those high tech dungeons.
228
00:10:11,467 --> 00:10:12,267
[gasp]
229
00:10:12,367 --> 00:10:14,400
What the--
230
00:10:15,867 --> 00:10:18,267
[buzzing]
231
00:10:21,633 --> 00:10:24,433
[horse whinnying]
232
00:10:30,233 --> 00:10:32,533
So that's how he gets
back through time.
233
00:10:36,033 --> 00:10:39,800
Put him in the
cell with the others.
234
00:10:39,900 --> 00:10:41,333
[footsteps]
235
00:10:41,433 --> 00:10:43,300
[gasp]
236
00:10:43,400 --> 00:10:44,767
Oopsie.
237
00:10:44,867 --> 00:10:48,267
[music playing]
238
00:10:49,767 --> 00:10:51,233
Let me go!
239
00:10:53,667 --> 00:10:56,100
I've never seen
anyone quite like you.
240
00:10:56,200 --> 00:11:01,600
Well, you probably don't
hang out on Rodeo Drive much.
241
00:11:01,700 --> 00:11:02,867
[gasp]
242
00:11:02,967 --> 00:11:04,000
You're right.
243
00:11:04,100 --> 00:11:05,500
I'm more of a
Malibu kind of guy.
244
00:11:05,600 --> 00:11:07,833
I take it you're not
from around these parts.
245
00:11:07,933 --> 00:11:09,933
A fashion sense
and intelligent.
246
00:11:10,033 --> 00:11:12,900
When I become king,
you'll make a great queen.
247
00:11:13,000 --> 00:11:13,933
Queen?
248
00:11:14,033 --> 00:11:15,233
Yes.
249
00:11:15,333 --> 00:11:17,100
You see, I come from a
royal lineage of kings,
250
00:11:17,200 --> 00:11:19,900
and thanks to a goody goody
king from the Middle Ages,
251
00:11:20,000 --> 00:11:22,300
my family lost their
throne and their wealth.
252
00:11:22,400 --> 00:11:23,600
Look, I'm sorry
to hear that, but--
253
00:11:23,700 --> 00:11:25,467
I don't need your pity,
because with a couple
254
00:11:25,567 --> 00:11:27,867
of crystals and some
groundbreaking weapons,
255
00:11:27,967 --> 00:11:30,267
I've come back from the future
to knock him off his throne
256
00:11:30,367 --> 00:11:32,533
and change the
course of history.
257
00:11:32,633 --> 00:11:35,300
And you will be my queen.
258
00:11:35,400 --> 00:11:36,467
[smooching]
259
00:11:36,567 --> 00:11:37,667
Ew.
260
00:11:37,767 --> 00:11:40,133
OK, now you're starting to
get all kinds of creepy.
261
00:11:44,933 --> 00:11:46,333
What are you doing?
262
00:11:46,433 --> 00:11:50,000
I'm going to use the END
to destroy the king's castle,
263
00:11:50,100 --> 00:11:52,267
reclaim my destiny, and then--
264
00:11:52,367 --> 00:11:56,300
[laughs] --take over the world.
265
00:11:56,400 --> 00:11:57,067
Whatever.
266
00:11:57,167 --> 00:11:58,633
[whirring]
267
00:11:58,733 --> 00:12:01,033
[blast]
268
00:12:01,133 --> 00:12:04,200
[screams]
269
00:12:06,533 --> 00:12:08,433
I've heard of acid
rain, but not fire rain.
270
00:12:08,533 --> 00:12:09,567
Yeah.
271
00:12:09,667 --> 00:12:11,933
I hope when Jerry said
all weather umbrellas,
272
00:12:12,033 --> 00:12:13,833
he meant all weather.
273
00:12:13,933 --> 00:12:17,300
[music playing]
274
00:12:19,167 --> 00:12:22,567
[stones crumbling]
275
00:12:25,967 --> 00:12:28,500
For a guy that snagged
a zillion weapons
276
00:12:28,600 --> 00:12:30,300
from the future, you
never considered adding
277
00:12:30,400 --> 00:12:31,900
an SUV to your collection?
278
00:12:32,000 --> 00:12:32,800
Clover?
279
00:12:35,600 --> 00:12:36,433
Charge!
280
00:12:39,500 --> 00:12:42,233
ALEX: Sam, we've got to do
something to save Clover.
281
00:12:42,333 --> 00:12:45,033
The horseman's put some
sort of high tech force field
282
00:12:45,133 --> 00:12:46,867
around them.
283
00:12:46,967 --> 00:12:51,000
[music playing]
284
00:12:53,900 --> 00:12:56,333
[blast]
285
00:12:56,433 --> 00:12:58,733
[shouting]
286
00:13:09,100 --> 00:13:10,600
[gasp]
287
00:13:10,700 --> 00:13:11,500
Help!
288
00:13:11,600 --> 00:13:13,367
Is someone there?
289
00:13:13,467 --> 00:13:14,767
[gasp]
290
00:13:14,867 --> 00:13:16,367
Wow!
291
00:13:16,467 --> 00:13:18,433
[giggles]
292
00:13:19,433 --> 00:13:22,767
Curb it.
293
00:13:22,867 --> 00:13:24,333
[shriek]
294
00:13:24,433 --> 00:13:27,167
Hand over the crown, or I'll
destroy the rest of the castle,
295
00:13:27,267 --> 00:13:30,800
the entire village, and you!
296
00:13:30,900 --> 00:13:31,900
[blast]
297
00:13:32,000 --> 00:13:32,800
Huh?
298
00:13:32,900 --> 00:13:34,233
[laughs]
299
00:13:34,333 --> 00:13:36,100
You're no match for me!
300
00:13:36,200 --> 00:13:37,433
Now surrender.
301
00:13:37,533 --> 00:13:39,800
A king isn't made by
sophisticated weaponry
302
00:13:39,900 --> 00:13:41,133
and intimidation.
303
00:13:41,233 --> 00:13:43,633
A king is made by the
people who follow him,
304
00:13:43,733 --> 00:13:45,700
and no one will follow you.
305
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
Yeah, whatever, pal.
306
00:13:47,100 --> 00:13:49,867
Just hand over the
crown, or I'll toast you.
307
00:13:49,967 --> 00:13:53,000
[clattering]
308
00:13:59,300 --> 00:14:01,967
Um, if you're done with
me, I'll be leaving now.
309
00:14:02,067 --> 00:14:03,500
Guards!
310
00:14:03,600 --> 00:14:06,333
Take him to the dungeon and
move my equipment and the others
311
00:14:06,433 --> 00:14:09,167
to our new home.
312
00:14:09,267 --> 00:14:11,300
Not so fast, Queenie.
313
00:14:11,400 --> 00:14:14,400
I have a more fitting
prison for you.
314
00:14:14,500 --> 00:14:17,200
[music playing]
315
00:14:19,033 --> 00:14:21,033
We might not have a
glowing protection shield,
316
00:14:21,133 --> 00:14:23,533
but these should do.
317
00:14:23,633 --> 00:14:24,433
Gotcha!
318
00:14:27,867 --> 00:14:29,700
[crash]
319
00:14:35,100 --> 00:14:36,567
That dress looks
lovely on you.
320
00:14:36,667 --> 00:14:38,600
It looks like something
from the bargain bin.
321
00:14:38,700 --> 00:14:39,533
[sniffs]
322
00:14:39,633 --> 00:14:41,100
And it smells like it too.
323
00:14:41,200 --> 00:14:43,167
You're going to need to
lose the attitude, babe.
324
00:14:43,267 --> 00:14:45,000
My queen is all about obedience.
325
00:14:45,100 --> 00:14:47,767
Perfect.
326
00:14:47,867 --> 00:14:49,433
[clatter]
327
00:14:49,533 --> 00:14:51,633
You're never going to get
away with ruling this kingdom!
328
00:14:51,733 --> 00:14:53,567
[laughs]
329
00:14:53,667 --> 00:14:54,900
The kingdom?
330
00:14:55,000 --> 00:14:57,433
With these weapons, I'm going
to rule the entire world.
331
00:14:57,533 --> 00:15:02,500
And when I get back to the
future, I'll be worth billions.
332
00:15:02,600 --> 00:15:05,567
[music playing]
333
00:15:15,267 --> 00:15:17,600
These tin can dresses
are harder to walk
334
00:15:17,700 --> 00:15:19,767
in than my six inch platforms.
335
00:15:19,867 --> 00:15:20,700
Oopsie.
336
00:15:20,800 --> 00:15:21,733
[clatter]
337
00:15:21,833 --> 00:15:22,667
Ouch!
338
00:15:34,000 --> 00:15:35,900
Close call.
339
00:15:36,000 --> 00:15:37,167
SAM: Yeah.
340
00:15:37,267 --> 00:15:40,600
Looks like a surveillance room.
341
00:15:40,700 --> 00:15:42,533
[gasp]
342
00:15:42,633 --> 00:15:45,333
Clover!
343
00:15:45,433 --> 00:15:46,700
Just go away.
344
00:15:46,800 --> 00:15:48,533
Leave me alone.
345
00:15:48,633 --> 00:15:50,033
Clover, it's us!
346
00:15:50,133 --> 00:15:53,667
Oh, you have no idea what
I've been going through!
347
00:15:53,767 --> 00:15:55,400
This guy wants me to
learn to play the harp,
348
00:15:55,500 --> 00:15:57,967
embroider silk tapestries,
and eat peacock.
349
00:15:58,067 --> 00:15:59,067
How gross is that?
350
00:15:59,167 --> 00:16:00,167
I'm guessing he's
got an even more
351
00:16:00,267 --> 00:16:02,100
despicable plan up his sleeve.
352
00:16:02,200 --> 00:16:03,633
Believe me, he does.
353
00:16:03,733 --> 00:16:05,433
He wants to make me his queen.
354
00:16:05,533 --> 00:16:06,767
And?
355
00:16:06,867 --> 00:16:09,133
And he's using crystals to
time travel back to the past
356
00:16:09,233 --> 00:16:10,967
and change it so he can
go back to the present
357
00:16:11,067 --> 00:16:12,367
and take over the world.
358
00:16:12,467 --> 00:16:15,100
So what do we do to stop him?
359
00:16:15,200 --> 00:16:17,500
CLOVER: Apparently his
crystals control everything.
360
00:16:17,600 --> 00:16:19,667
If we can get to them and
destroy his equipment,
361
00:16:19,767 --> 00:16:20,633
he's toasted.
362
00:16:20,733 --> 00:16:23,933
Let's see what Jerry thinks.
363
00:16:24,033 --> 00:16:25,900
The number's no
longer in service.
364
00:16:26,000 --> 00:16:26,800
What?
365
00:16:26,900 --> 00:16:28,033
Jerry's gone!
366
00:16:28,133 --> 00:16:29,500
And WOOHP's gone too.
367
00:16:29,600 --> 00:16:32,433
If WHOOP's gone, that means
when the horseman changed
368
00:16:32,533 --> 00:16:34,467
the past, it triggered
a chain reaction
369
00:16:34,567 --> 00:16:35,700
and changed the future!
370
00:16:35,800 --> 00:16:37,133
Oh, no.
371
00:16:37,233 --> 00:16:39,933
That means Beverly Hills
doesn't exist anymore either.
372
00:16:40,033 --> 00:16:41,200
We've got to change it back.
373
00:16:41,300 --> 00:16:43,100
Otherwise I've got no
chance of beating Mandy
374
00:16:43,200 --> 00:16:44,600
in that Halloween contest!
375
00:16:44,700 --> 00:16:46,567
You really can multitask.
376
00:16:46,667 --> 00:16:47,467
SAM: Let's go.
377
00:16:47,567 --> 00:16:48,533
We've no time to lose.
378
00:16:54,200 --> 00:16:55,167
This should do the trick.
379
00:16:58,267 --> 00:17:02,567
They make this look
a lot easier on TV.
380
00:17:02,667 --> 00:17:03,867
Got it!
381
00:17:03,967 --> 00:17:05,700
[crashing]
382
00:17:05,800 --> 00:17:06,900
Make sure you get the END.
383
00:17:07,000 --> 00:17:08,500
Where is it?
384
00:17:08,600 --> 00:17:10,500
[whirring]
385
00:17:10,600 --> 00:17:12,467
There it is!
386
00:17:12,567 --> 00:17:14,467
SPIES: Geronimo!
387
00:17:14,567 --> 00:17:17,433
This kingdom is mine!
388
00:17:17,533 --> 00:17:20,400
[fire blasting]
389
00:17:20,500 --> 00:17:21,633
[music playing]
390
00:17:21,733 --> 00:17:23,767
CLOVER: Not if we have
anything to say about it!
391
00:17:26,833 --> 00:17:27,733
[blast]
392
00:17:27,833 --> 00:17:29,100
SPIES: Whoa!
393
00:17:29,200 --> 00:17:31,100
[fire blasts]
394
00:17:31,200 --> 00:17:32,900
We've got to destroy
the END before it
395
00:17:33,000 --> 00:17:34,700
destroys everything else!
396
00:17:34,800 --> 00:17:35,767
He's coming this way.
397
00:17:35,867 --> 00:17:36,667
OK, girls.
398
00:17:36,767 --> 00:17:37,667
Time to hover.
399
00:17:37,767 --> 00:17:39,667
[blast]
400
00:17:39,767 --> 00:17:42,667
[music playing]
401
00:17:42,767 --> 00:17:45,233
[shrieks]
402
00:17:46,167 --> 00:17:49,633
[music playing]
403
00:17:51,300 --> 00:17:53,633
[blast]
404
00:17:53,733 --> 00:17:56,600
[rocks tumbling]
405
00:17:56,700 --> 00:17:59,600
[screams]
406
00:18:02,100 --> 00:18:04,167
[crash]
407
00:18:06,100 --> 00:18:09,167
[horse whinnying]
408
00:18:11,067 --> 00:18:13,567
[gasp]
409
00:18:13,667 --> 00:18:14,567
Come on.
410
00:18:14,667 --> 00:18:15,733
We've got one more
thing to do if we
411
00:18:15,833 --> 00:18:16,767
want to get back to the future.
412
00:18:21,733 --> 00:18:23,600
[laser whirring]
413
00:18:27,600 --> 00:18:28,467
Sam!
414
00:18:28,567 --> 00:18:29,433
Alex!
415
00:18:29,533 --> 00:18:31,033
Behind you!
416
00:18:31,133 --> 00:18:32,933
Take that!
417
00:18:33,033 --> 00:18:36,367
BOTH: And for you--
418
00:18:36,467 --> 00:18:37,733
Oh!
419
00:18:37,833 --> 00:18:39,133
Let me go!
420
00:18:40,900 --> 00:18:42,967
CLOVER: No chance of that
happening in this century,
421
00:18:43,067 --> 00:18:44,433
or any other for that matter.
422
00:18:44,533 --> 00:18:46,133
The crown is back
where it belongs.
423
00:18:52,333 --> 00:18:54,767
MAN: The witches have
taken over the kingdom!
424
00:18:54,867 --> 00:18:56,367
Get her!
425
00:18:56,467 --> 00:18:57,333
Get her!
426
00:18:57,433 --> 00:18:58,167
Halt!
427
00:18:58,267 --> 00:19:00,200
These girls are not witches!
428
00:19:00,300 --> 00:19:01,467
The crystals, Clover.
429
00:19:01,567 --> 00:19:04,433
Use the crystals!
430
00:19:04,533 --> 00:19:08,400
[music playing]
431
00:19:24,833 --> 00:19:26,267
Jerry, you're here!
432
00:19:26,367 --> 00:19:28,500
Everything's back to normal.
433
00:19:28,600 --> 00:19:30,433
And the case is solved.
434
00:19:30,533 --> 00:19:31,733
Well done, spies.
435
00:19:31,833 --> 00:19:35,067
I wonder if I'll ever get
to see that cute king again.
436
00:19:38,800 --> 00:19:42,300
BOY: And second place goes to
Arnold as the periodic table
437
00:19:42,400 --> 00:19:44,100
of elements!
438
00:19:44,200 --> 00:19:45,033
Get ready.
439
00:19:45,133 --> 00:19:46,600
We're next!
440
00:19:46,700 --> 00:19:51,200
And first place goes to Mandy,
as a Beverly Hills style witch!
441
00:19:51,300 --> 00:19:52,967
Ah!
442
00:19:53,067 --> 00:19:54,500
I can't believe it.
443
00:19:54,600 --> 00:19:56,533
There's so many people
I'd like to thank.
444
00:19:56,633 --> 00:19:58,633
First, myself, for always
being there for me.
445
00:19:58,733 --> 00:20:01,633
Second, um, myself,
for thinking this up.
446
00:20:01,733 --> 00:20:03,600
I demand a recount!
447
00:20:03,700 --> 00:20:05,767
You two are the judges?
448
00:20:05,867 --> 00:20:07,567
No one likes a
sore loser, Clover.
449
00:20:07,667 --> 00:20:08,633
And face it!
450
00:20:08,733 --> 00:20:10,600
Your costumes just
aren't authentic enough.
451
00:20:10,700 --> 00:20:12,100
Forget it, Clover.
452
00:20:12,200 --> 00:20:15,200
These two Mandy clones know
nothing about authenticity.
453
00:20:15,300 --> 00:20:17,400
Could this day get any worse?
454
00:20:17,500 --> 00:20:19,767
Actually, I think it just
got a whole lot better.
455
00:20:23,033 --> 00:20:24,000
Wow!
456
00:20:27,800 --> 00:20:29,467
Hey, want to dance?
457
00:20:29,567 --> 00:20:30,567
I'd love to!
458
00:20:30,667 --> 00:20:34,133
[romantic music]
459
00:20:37,033 --> 00:20:39,467
You'd think she'd
be over kings by now.
460
00:20:39,567 --> 00:20:40,933
Who knows, Sammy?
461
00:20:41,033 --> 00:20:42,733
They say third time's a charm.
462
00:20:42,833 --> 00:20:43,633
Huh?
463
00:20:43,733 --> 00:20:45,733
[romantic music]
464
00:20:53,000 --> 00:20:56,367
[theme music]
29562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.