Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,533 --> 00:00:03,600
[music playing]
2
00:00:08,467 --> 00:00:10,933
THEME SONG: Here we go,
we're getting on the road
3
00:00:11,033 --> 00:00:14,900
till we stop, and
then we'll shop.
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,867
So one, two, three, now
baby here we go, go, go.
5
00:00:19,967 --> 00:00:21,433
Here we go.
6
00:00:21,533 --> 00:00:23,267
Here we go.
7
00:00:23,367 --> 00:00:26,233
On a mission undercover
and we're in control.
8
00:00:26,333 --> 00:00:29,600
Here we go, here we go.
9
00:00:29,700 --> 00:00:32,767
We're "Totally Spies,"
so get on with the show.
10
00:00:32,867 --> 00:00:33,733
Here we go.
11
00:00:33,833 --> 00:00:35,333
Here we go.
12
00:00:35,433 --> 00:00:36,733
Here we go.
13
00:00:45,600 --> 00:00:47,933
This is Professor
John Paley, diary entry,
14
00:00:48,033 --> 00:00:50,300
Thursday, 08:00 hours.
15
00:00:50,400 --> 00:00:51,567
I'm baffled.
16
00:00:51,667 --> 00:00:55,067
Every volcanologist considers
this a dormant volcano.
17
00:00:55,167 --> 00:00:56,700
But if that's true, then why--
18
00:00:56,800 --> 00:00:58,033
[rumbling]
19
00:00:58,133 --> 00:00:59,500
What on earth?
20
00:00:59,600 --> 00:01:01,333
Well, what on earth?
21
00:01:01,433 --> 00:01:03,733
[flames roaring]
22
00:01:03,833 --> 00:01:07,267
[music playing]
23
00:01:14,733 --> 00:01:17,600
[school bell]
24
00:01:18,700 --> 00:01:22,133
[screaming]
25
00:01:23,667 --> 00:01:25,933
[crash]
26
00:01:26,033 --> 00:01:27,933
[groans]
27
00:01:28,033 --> 00:01:30,267
Uh, that was,
like, the perfect end
28
00:01:30,367 --> 00:01:32,567
to our harshest mission yet.
29
00:01:32,667 --> 00:01:33,833
For sure.
30
00:01:33,933 --> 00:01:36,033
After what we've been through,
school will be a breeze.
31
00:01:36,133 --> 00:01:38,633
ALEX: Ah, good thing tomorrow
night is the big dance.
32
00:01:38,733 --> 00:01:40,467
I so need to unwind.
33
00:01:40,567 --> 00:01:43,800
MANDY: Um, don't
think that yet, girls.
34
00:01:43,900 --> 00:01:45,800
This afternoon is
the track meet.
35
00:01:45,900 --> 00:01:52,833
And having you three on our
team makes me glad I'm not.
36
00:01:52,933 --> 00:01:54,633
[gasp]
The track meet!
37
00:01:54,733 --> 00:01:56,900
We forgot!
38
00:01:57,000 --> 00:01:59,233
[horns]
39
00:01:59,333 --> 00:02:02,367
[running footsteps]
40
00:02:02,467 --> 00:02:05,367
[music playing]
41
00:02:05,467 --> 00:02:07,333
[smack]
42
00:02:07,433 --> 00:02:08,733
[shriek]
43
00:02:10,833 --> 00:02:14,267
[music playing]
44
00:02:17,733 --> 00:02:20,200
[boing]
45
00:02:21,300 --> 00:02:23,000
Whoa!
46
00:02:23,100 --> 00:02:24,967
[thud]
47
00:02:25,067 --> 00:02:28,500
[music playing]
48
00:02:35,567 --> 00:02:37,033
[gasp]
49
00:02:38,900 --> 00:02:41,333
[shrieks]
50
00:02:47,867 --> 00:02:48,700
ALEX: [sigh]
51
00:02:49,900 --> 00:02:52,133
Oh, I hope I can
move by tomorrow,
52
00:02:52,233 --> 00:02:54,333
and I hope the dance
will help us forget
53
00:02:54,433 --> 00:02:56,900
the way we blew the track meet.
54
00:02:57,000 --> 00:02:59,033
Oh, don't say dance, Alex.
55
00:02:59,133 --> 00:03:01,033
It makes my feet hurt more.
56
00:03:01,133 --> 00:03:02,400
Let's just relax.
57
00:03:02,500 --> 00:03:04,000
Yeah.
58
00:03:04,100 --> 00:03:05,500
Relax.
59
00:03:05,600 --> 00:03:07,500
Ah.
60
00:03:07,600 --> 00:03:09,900
[bubbling]
61
00:03:10,000 --> 00:03:11,867
[gasps]
62
00:03:11,967 --> 00:03:14,267
[music playing]
63
00:03:14,367 --> 00:03:18,000
[water splashing and screams]
64
00:03:18,900 --> 00:03:20,367
[splashes]
65
00:03:20,467 --> 00:03:21,800
[grunt]
66
00:03:21,900 --> 00:03:23,600
Huh?
67
00:03:23,700 --> 00:03:26,767
Well, so glad you
could drop in, ladies.
68
00:03:26,867 --> 00:03:29,133
Like we had a choice.
69
00:03:29,233 --> 00:03:30,400
Jerry, tell me you're kidding.
70
00:03:30,500 --> 00:03:31,967
I mean, we just got
back from the most
71
00:03:32,067 --> 00:03:34,033
intense mission we ever had.
72
00:03:34,133 --> 00:03:36,833
We are wiped,
trashed, tweaked.
73
00:03:36,933 --> 00:03:38,400
Relax.
74
00:03:38,500 --> 00:03:41,067
How can we when you're about
to send us on another mission?
75
00:03:41,167 --> 00:03:43,133
A mission to relax.
76
00:03:43,233 --> 00:03:45,200
You're no asset to WHOOP
when you're stressed,
77
00:03:45,300 --> 00:03:46,433
so I'm sending you on vacation.
78
00:03:46,533 --> 00:03:47,367
Here.
79
00:03:48,400 --> 00:03:49,033
Oh!
80
00:03:49,133 --> 00:03:50,567
All right, let me guess.
81
00:03:50,667 --> 00:03:53,000
This is a bulletproof
covering we use for escaping
82
00:03:53,100 --> 00:03:54,167
from a jungle prison.
83
00:03:54,267 --> 00:03:55,400
No.
84
00:03:55,500 --> 00:03:57,867
This is a towel you use for
drying off after a swim.
85
00:03:57,967 --> 00:03:59,367
Aha!
86
00:03:59,467 --> 00:04:02,067
I bet this is a high speed
drill, and a tube of blasting
87
00:04:02,167 --> 00:04:03,533
gel to blow out a wall?
88
00:04:03,633 --> 00:04:06,667
No, a beach umbrella and
sunscreen to stop a sunburn.
89
00:04:06,767 --> 00:04:10,533
And before you ask, that's
a nose clip for swimming.
90
00:04:10,633 --> 00:04:13,500
Oh, that's the gadget
emergency kit, a precaution.
91
00:04:13,600 --> 00:04:15,600
You won't need it.
92
00:04:15,700 --> 00:04:16,933
Let me get this straight.
93
00:04:17,033 --> 00:04:18,767
You're sending us
somewhere to have fun?
94
00:04:19,867 --> 00:04:20,833
JERRY: How does Hawaii sound?
95
00:04:20,933 --> 00:04:21,733
Hm?
96
00:04:21,833 --> 00:04:24,533
Too good to be true.
97
00:04:24,633 --> 00:04:26,867
All right, I have
just one question.
98
00:04:26,967 --> 00:04:28,367
When does our flight leave?
99
00:04:28,467 --> 00:04:29,667
In one minute.
100
00:04:29,767 --> 00:04:30,967
Just step in here.
101
00:04:31,067 --> 00:04:33,400
This elevator's kind of small.
102
00:04:33,500 --> 00:04:35,467
Does it take us
right to our plane?
103
00:04:35,567 --> 00:04:37,100
Oh, there's no plane.
104
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
A cruise missile is much faster.
105
00:04:39,300 --> 00:04:40,833
Bon voyage, ladies.
106
00:04:40,933 --> 00:04:41,833
Huh?
107
00:04:41,933 --> 00:04:42,900
[shrieks]
108
00:04:43,000 --> 00:04:43,900
SAM: Jerry!
109
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
CLOVER: I never fly by missile!
110
00:04:45,300 --> 00:04:48,333
I'm totally claustrophob--
111
00:04:48,433 --> 00:04:50,800
[screaming]
112
00:04:51,800 --> 00:04:55,100
[missile blasting]
113
00:04:55,200 --> 00:04:58,633
[music playing]
114
00:05:02,100 --> 00:05:03,567
[screams]
115
00:05:03,667 --> 00:05:06,133
[thuds]
116
00:05:09,033 --> 00:05:11,967
JULIE: Hi, I'm Julie,
your WHOOP travel agent.
117
00:05:12,067 --> 00:05:14,300
You must be Sam,
Clover, and Alex.
118
00:05:14,400 --> 00:05:17,500
I have your vacation all set!
119
00:05:17,600 --> 00:05:20,633
Uh, Julie, could you
be not quite so perky?
120
00:05:20,733 --> 00:05:21,967
Huh?
121
00:05:22,067 --> 00:05:23,133
I can't believe it.
122
00:05:23,233 --> 00:05:24,833
We're really in Hawaii!
123
00:05:24,933 --> 00:05:27,800
This is like my
ultimate fantasy trip!
124
00:05:27,900 --> 00:05:30,100
Up the beach, we
have hula dancing.
125
00:05:30,200 --> 00:05:32,533
If it'll get you to dial
down the perkiness, I'm there.
126
00:05:37,633 --> 00:05:40,233
My kind of dance
is the towelonga.
127
00:05:40,333 --> 00:05:43,767
Or you could just lie
back and work on your tan.
128
00:05:43,867 --> 00:05:45,867
Now that's my kind of work.
129
00:05:45,967 --> 00:05:49,367
[hula music]
130
00:05:57,700 --> 00:05:59,400
Ah.
131
00:05:59,500 --> 00:06:02,200
I want action,
like tomorrow night
132
00:06:02,300 --> 00:06:04,967
when we rock out to the
finest band in Beverly Hills.
133
00:06:05,067 --> 00:06:06,533
Ultra Loud Zone.
134
00:06:12,000 --> 00:06:13,467
[surf boards clattering]
135
00:06:13,567 --> 00:06:14,867
[shriek] See
136
00:06:14,967 --> 00:06:16,100
COREY: Whoops!
137
00:06:16,200 --> 00:06:17,567
My board got away from me.
138
00:06:20,700 --> 00:06:21,533
My name's Alex.
139
00:06:21,633 --> 00:06:23,300
Who are you?
140
00:06:23,400 --> 00:06:24,633
Corey.
141
00:06:24,733 --> 00:06:26,533
I came here to study volcanoes
with my college professor,
142
00:06:26,633 --> 00:06:28,267
which is totally
cool because Hawaii
143
00:06:28,367 --> 00:06:30,433
is my ultimate fantasy trip.
144
00:06:30,533 --> 00:06:31,333
Really?
145
00:06:31,433 --> 00:06:32,567
Mine too!
146
00:06:32,667 --> 00:06:33,600
Excellent.
147
00:06:33,700 --> 00:06:34,800
Yeah.
148
00:06:34,900 --> 00:06:36,933
I love the food, the
people, the music.
149
00:06:37,033 --> 00:06:38,867
Though I'm not much
at hula dancing.
150
00:06:38,967 --> 00:06:40,400
No?
151
00:06:40,500 --> 00:06:42,767
Well, my favorite dance is
one you might never heard of.
152
00:06:42,867 --> 00:06:44,867
It's called the towelonga.
153
00:06:44,967 --> 00:06:45,833
Mine too!
154
00:06:45,933 --> 00:06:48,233
This is almost like destiny!
155
00:06:48,333 --> 00:06:50,767
Who's your favorite band?
156
00:06:50,867 --> 00:06:51,700
Oh, wow.
157
00:06:51,800 --> 00:06:52,767
That's tough.
158
00:06:52,867 --> 00:06:54,167
There's thousands
to choose from.
159
00:06:54,267 --> 00:06:56,300
But I'd have to say
my favorite is Ultra--
160
00:06:56,400 --> 00:06:57,233
Loud Zone!
161
00:06:59,667 --> 00:07:01,333
[heart throbbing]
162
00:07:01,433 --> 00:07:03,900
Are you doing anything later?
163
00:07:04,000 --> 00:07:05,100
No.
164
00:07:05,200 --> 00:07:07,033
Professor Paley was
supposed to bring
165
00:07:07,133 --> 00:07:09,733
me up to his camp at
that dormant volcano,
166
00:07:09,833 --> 00:07:11,067
but he never showed.
167
00:07:11,167 --> 00:07:15,533
Hey, want to catch a wave?
168
00:07:15,633 --> 00:07:16,900
Oh, sure.
169
00:07:17,000 --> 00:07:19,967
Hey, surfing is the
only life for me.
170
00:07:20,067 --> 00:07:24,000
[waves crashing]
171
00:07:25,467 --> 00:07:27,300
[nervous laugh]
172
00:07:27,400 --> 00:07:28,500
Right.
173
00:07:28,600 --> 00:07:31,867
I just got to go tell
my friend where I'll be.
174
00:07:31,967 --> 00:07:35,367
[music playing]
175
00:07:41,133 --> 00:07:42,733
Clover, you got a minute?
176
00:07:42,833 --> 00:07:44,267
I need you to tell
me how to surf!
177
00:07:44,367 --> 00:07:45,200
Huh?
178
00:07:48,433 --> 00:07:49,133
Corey?
179
00:07:49,233 --> 00:07:51,233
How big do these waves yet?
180
00:07:51,333 --> 00:07:53,000
Oh, three, maybe four.
181
00:07:53,100 --> 00:07:54,033
Feet?
182
00:07:54,133 --> 00:07:54,933
Stories.
183
00:07:55,033 --> 00:07:56,633
Four stories?
184
00:07:56,733 --> 00:07:59,567
Here we go.
185
00:07:59,667 --> 00:08:02,133
ALEX: [scream]
186
00:08:03,600 --> 00:08:04,500
Awesome!
187
00:08:04,600 --> 00:08:06,300
Come on, Alex!
188
00:08:06,400 --> 00:08:07,700
Corey, I have a confession.
189
00:08:07,800 --> 00:08:12,933
I never surfed anything
bigger than a 35 foot wave!
190
00:08:13,033 --> 00:08:13,867
OK.
191
00:08:13,967 --> 00:08:15,833
Hold on, Alex!
192
00:08:15,933 --> 00:08:18,400
[flames roaring]
193
00:08:18,500 --> 00:08:20,800
Corey!
194
00:08:20,900 --> 00:08:21,867
Sam!
Clover!
195
00:08:21,967 --> 00:08:22,800
Help!
196
00:08:24,900 --> 00:08:26,367
Clover, give me a hand.
197
00:08:29,267 --> 00:08:31,733
Get me out of here!
198
00:08:31,833 --> 00:08:35,700
We're coming, Alex!
199
00:08:35,800 --> 00:08:36,700
Get in.
200
00:08:37,733 --> 00:08:39,700
[screams]
201
00:08:39,800 --> 00:08:43,233
[waves crashing]
202
00:08:50,733 --> 00:08:51,800
Anyone injured?
203
00:08:51,900 --> 00:08:53,967
I have critical
split end damage.
204
00:08:54,067 --> 00:08:55,367
And Corey's gone!
205
00:08:55,467 --> 00:08:58,733
He stood right there and
vanished in a burst of fire.
206
00:08:58,833 --> 00:09:00,767
It was like a volcano erupting.
207
00:09:00,867 --> 00:09:02,833
This doesn't look
like sand to me.
208
00:09:02,933 --> 00:09:04,833
It's obsidian, volcanic glass.
209
00:09:04,933 --> 00:09:07,633
Is there anything
you don't know?
210
00:09:07,733 --> 00:09:09,267
Corey said his
professor flaked
211
00:09:09,367 --> 00:09:11,100
out and never showed
for his field trip
212
00:09:11,200 --> 00:09:13,067
to study that volcano.
213
00:09:13,167 --> 00:09:14,567
You're saying
there's a connection
214
00:09:14,667 --> 00:09:17,500
between the missing volcano prof
and Corey going up in smoke?
215
00:09:17,600 --> 00:09:19,500
I got a bad
feeling about this.
216
00:09:19,600 --> 00:09:21,467
I'm calling Jerry.
217
00:09:21,567 --> 00:09:22,900
Jerry, this is Sam.
218
00:09:23,000 --> 00:09:23,900
Hello?
219
00:09:24,000 --> 00:09:25,333
Hello?
220
00:09:25,433 --> 00:09:26,467
Hello, Sam.
221
00:09:26,567 --> 00:09:27,200
Are you there?
222
00:09:27,300 --> 00:09:28,567
I-- I don't read you.
223
00:09:28,667 --> 00:09:29,733
Are you-- sorry.
224
00:09:29,833 --> 00:09:30,667
Forget it.
225
00:09:30,767 --> 00:09:31,633
Your com powder got wet.
226
00:09:31,733 --> 00:09:32,567
We'll try ours.
227
00:09:35,333 --> 00:09:37,600
Maybe there's something
in the kit we can use.
228
00:09:37,700 --> 00:09:39,333
Computer Spy Manual.
229
00:09:39,433 --> 00:09:40,267
Type in volcano.
230
00:09:40,367 --> 00:09:42,267
Let's see what comes up.
231
00:09:42,367 --> 00:09:44,833
WHOOP has a volcano
research lab in Iceland.
232
00:09:44,933 --> 00:09:46,933
Maybe they can
answer our questions.
233
00:09:47,033 --> 00:09:47,900
Iceland?
234
00:09:48,000 --> 00:09:49,667
Where it's, like, all icy?
235
00:09:49,767 --> 00:09:50,867
So?
236
00:09:50,967 --> 00:09:52,533
Corey needs our help.
237
00:09:52,633 --> 00:09:53,700
Alex is right, Clover.
238
00:09:53,800 --> 00:09:55,233
We have a duty to
check this out.
239
00:09:55,333 --> 00:09:56,167
Hi!
240
00:09:58,867 --> 00:10:01,400
Julie, we have
to get to Iceland.
241
00:10:01,500 --> 00:10:02,900
Oh, no problem.
242
00:10:03,000 --> 00:10:04,367
I'll arrange it.
243
00:10:04,467 --> 00:10:06,567
I swear, if she
doesn't stop grinning.
244
00:10:06,667 --> 00:10:08,567
[gasps]
245
00:10:08,667 --> 00:10:09,567
Not again!
246
00:10:12,633 --> 00:10:15,967
[music playing]
247
00:10:16,067 --> 00:10:18,033
ALEX: Can somebody
please scratch my neck?
248
00:10:18,133 --> 00:10:19,000
CLOVER: Ow!
249
00:10:19,100 --> 00:10:21,133
Get your toe out of my eye!
250
00:10:25,033 --> 00:10:26,933
[missile blasting]
251
00:10:27,033 --> 00:10:30,100
[shouts]
252
00:10:32,700 --> 00:10:33,500
Whoa!
253
00:10:33,600 --> 00:10:35,333
This is so cold!
254
00:10:35,433 --> 00:10:38,200
What are you doing in
Iceland dressed like this?
255
00:10:38,300 --> 00:10:39,733
[teeth chattering]
256
00:10:39,833 --> 00:10:42,667
(SHIVERING) Could we discuss
this over a hot grande decaf
257
00:10:42,767 --> 00:10:43,567
soy latte?
258
00:10:46,000 --> 00:10:47,667
Dr. Sorenson, we need
to know if you've
259
00:10:47,767 --> 00:10:50,333
had any reports of volcanic
eruptions in Hawaii.
260
00:10:50,433 --> 00:10:52,000
DR. SORENSON: Yeah,
we had one yesterday,
261
00:10:52,100 --> 00:10:54,100
and one earlier today.
262
00:10:54,200 --> 00:10:55,300
Both were near a
dormant volcano,
263
00:10:55,400 --> 00:10:58,333
so we assumed they
were false alarms.
264
00:10:58,433 --> 00:10:59,733
If there were
eruptions, we'd have
265
00:10:59,833 --> 00:11:02,133
heard from our volcanologist
there, Professor Paley.
266
00:11:02,233 --> 00:11:04,133
ALL: Professor Paley?
267
00:11:04,233 --> 00:11:06,167
He's been missing
since yesterday.
268
00:11:06,267 --> 00:11:09,733
And his mega cute student
Corey vanished earlier today.
269
00:11:09,833 --> 00:11:11,900
[alarm]
270
00:11:12,000 --> 00:11:15,567
Now I know we have
a bug in the system.
271
00:11:15,667 --> 00:11:17,500
You're sure the
eruptions aren't real?
272
00:11:17,600 --> 00:11:20,500
My dear, if all
of these volcanoes
273
00:11:20,600 --> 00:11:22,733
were to erupt at
once, it would mean
274
00:11:22,833 --> 00:11:24,733
massive global destruction.
275
00:11:24,833 --> 00:11:26,367
So it's safe to
go back to Hawaii?
276
00:11:26,467 --> 00:11:28,600
Well, if people are
disappearing there,
277
00:11:28,700 --> 00:11:30,000
I wouldn't call it safe.
278
00:11:30,100 --> 00:11:31,633
You're not thinking
of going back?
279
00:11:33,733 --> 00:11:37,200
[music playing]
280
00:11:47,667 --> 00:11:49,967
[grunting]
281
00:11:50,067 --> 00:11:52,367
[wind blowing]
282
00:11:52,467 --> 00:11:55,367
How did they get
these things in the kit?
283
00:11:55,467 --> 00:11:57,100
Pass me the binocular shades.
284
00:12:01,433 --> 00:12:03,233
I don't see any sign of Paley.
285
00:12:03,333 --> 00:12:04,767
Can we just go home now?
286
00:12:04,867 --> 00:12:05,867
Wait a sec.
287
00:12:05,967 --> 00:12:08,167
I see something down there.
288
00:12:08,267 --> 00:12:10,333
Looks like glass.
289
00:12:10,433 --> 00:12:13,133
CLOVER: Whoa!
290
00:12:13,233 --> 00:12:14,800
Watch your step!
291
00:12:14,900 --> 00:12:15,733
Whoa!
292
00:12:20,100 --> 00:12:20,933
Oh, Clover.
293
00:12:21,033 --> 00:12:22,833
I owe you big time.
294
00:12:22,933 --> 00:12:25,367
You guys OK down there?
295
00:12:25,467 --> 00:12:26,367
[gasp]
296
00:12:26,467 --> 00:12:29,300
[rocks tumbling]
297
00:12:29,400 --> 00:12:30,333
Wow.
298
00:12:30,433 --> 00:12:31,733
Didn't think you'd
pay me back so soon.
299
00:12:34,533 --> 00:12:36,533
Forget the "he
went home" theory.
300
00:12:36,633 --> 00:12:38,433
He wouldn't leave these.
301
00:12:38,533 --> 00:12:40,300
Look, a camcorder!
302
00:12:40,400 --> 00:12:42,533
Hey, let's make a video of us.
303
00:12:42,633 --> 00:12:43,767
No, don't!
304
00:12:43,867 --> 00:12:45,533
It may have recorded a clue.
305
00:12:45,633 --> 00:12:47,533
Let's rewind and see
what he was doing.
306
00:12:47,633 --> 00:12:51,200
What on earth?
307
00:12:51,300 --> 00:12:53,400
There was an
eruption, and Professor
308
00:12:53,500 --> 00:12:55,767
Paley vanished just like Corey.
309
00:12:55,867 --> 00:12:57,033
One problem, Alex.
310
00:12:57,133 --> 00:12:59,100
If this was all
molten lava yesterday,
311
00:12:59,200 --> 00:13:01,867
how can the rocks look
totally the same today?
312
00:13:01,967 --> 00:13:02,967
Let me see.
313
00:13:03,067 --> 00:13:04,300
Alex, walk out there.
314
00:13:07,133 --> 00:13:09,000
Is this where he was standing?
315
00:13:09,100 --> 00:13:10,333
Exactly.
316
00:13:10,433 --> 00:13:11,333
See this crack?
317
00:13:11,433 --> 00:13:12,067
CLOVER: Duh!
318
00:13:12,167 --> 00:13:13,200
It's so obvious.
319
00:13:13,300 --> 00:13:14,500
This is a trap door.
320
00:13:14,600 --> 00:13:16,633
[rocks tumbling]
321
00:13:16,733 --> 00:13:18,500
[shouts]
322
00:13:21,900 --> 00:13:22,933
[growl]
323
00:13:23,033 --> 00:13:23,833
Corey!
324
00:13:23,933 --> 00:13:25,967
You're all right!
325
00:13:26,067 --> 00:13:27,667
Alex, get out of
here before they
326
00:13:27,767 --> 00:13:28,567
catch you like they did us!
327
00:13:28,667 --> 00:13:30,200
Huh?
Intruders!
328
00:13:30,300 --> 00:13:31,033
[gasps]
329
00:13:31,133 --> 00:13:32,600
I'll be back for you, Corey!
330
00:13:37,633 --> 00:13:38,933
Whoa.
331
00:13:39,033 --> 00:13:40,500
We just hit volcano central.
332
00:13:40,600 --> 00:13:44,200
It looks like that humongous
laser keeps the lava cooking.
333
00:13:44,300 --> 00:13:47,800
I bet his place is wired into
every other volcano on earth.
334
00:13:47,900 --> 00:13:50,567
What kind of freak
came up with this?
335
00:13:50,667 --> 00:13:53,000
That would be me.
336
00:13:53,100 --> 00:13:54,200
[gasps]
337
00:13:54,300 --> 00:13:56,633
Dr. Hephaestus is the name.
338
00:13:56,733 --> 00:13:58,933
Global devastation is my game.
339
00:13:59,033 --> 00:14:00,933
Forgive me if I startled you.
340
00:14:01,033 --> 00:14:02,867
Meeting people is so awkward.
341
00:14:02,967 --> 00:14:05,433
Let's try this
again from the top.
342
00:14:05,533 --> 00:14:08,067
[music playing]
343
00:14:08,600 --> 00:14:09,400
Hey!
344
00:14:09,500 --> 00:14:10,400
Stop them!
345
00:14:15,867 --> 00:14:17,333
[smack]
346
00:14:17,433 --> 00:14:20,300
Ow, my foot!
347
00:14:20,400 --> 00:14:21,133
[thud]
348
00:14:21,233 --> 00:14:26,067
Don't mess with our vacation!
349
00:14:26,167 --> 00:14:29,667
Put that down before
someone gets hurt, like you!
350
00:14:29,767 --> 00:14:30,567
Whoa!
351
00:14:32,967 --> 00:14:34,233
[fire roaring]
352
00:14:34,333 --> 00:14:36,333
DR. HEPHAESTUS: Ah, ah, ah.
353
00:14:36,433 --> 00:14:37,667
Careful, girls.
354
00:14:37,767 --> 00:14:44,233
Volcanic fire ruined my
face, as it will yours.
355
00:14:44,333 --> 00:14:48,967
My machine can erupt
every volcano on earth.
356
00:14:49,067 --> 00:14:50,800
And when the world
is covered in lava,
357
00:14:50,900 --> 00:14:53,733
you all will look like me.
358
00:14:53,833 --> 00:14:55,433
[laughs]
359
00:14:55,533 --> 00:14:58,033
You have serious issues, doc,
though I'm sure it's nothing
360
00:14:58,133 --> 00:14:59,667
a little facial wouldn't cure.
361
00:14:59,767 --> 00:15:01,000
You know, I can relate.
362
00:15:01,100 --> 00:15:03,267
That week I had a pimple,
I was a major witch.
363
00:15:03,367 --> 00:15:05,433
True, but we still
loved you anyway.
364
00:15:05,533 --> 00:15:08,300
Your evil plan won't
succeed, Hephaestus.
365
00:15:08,400 --> 00:15:10,467
Not if we have anything
to say about it.
366
00:15:11,933 --> 00:15:14,300
[laughs]
367
00:15:16,967 --> 00:15:19,933
ALEX: Uh, I guess we don't
have anything to say about it.
368
00:15:20,033 --> 00:15:23,767
We're almost in the lava, and
this heat is trashing my hair.
369
00:15:23,867 --> 00:15:24,667
Heat.
370
00:15:24,767 --> 00:15:26,867
Maybe my com powder's dry.
371
00:15:26,967 --> 00:15:28,567
Jerry.
372
00:15:28,667 --> 00:15:29,500
Jerry!
373
00:15:29,600 --> 00:15:30,933
Ah, forget it.
374
00:15:31,033 --> 00:15:32,433
Sam calling Dr. Sorenson.
375
00:15:32,533 --> 00:15:33,167
Sam.
376
00:15:33,267 --> 00:15:34,700
Are you all right?
377
00:15:34,800 --> 00:15:37,733
Well, we're kind of hung up,
Dr. S. Can you reach Jerry?
378
00:15:37,833 --> 00:15:39,133
I'm a little busy myself.
379
00:15:39,233 --> 00:15:41,267
Every volcano on earth
is starting to blow.
380
00:15:41,367 --> 00:15:42,500
We have to do something!
381
00:15:42,600 --> 00:15:45,000
Molten lava's about
to cover the world.
382
00:15:45,100 --> 00:15:46,800
Not to mention our hair.
383
00:15:46,900 --> 00:15:48,367
Alex, give me your nose clip.
384
00:15:51,967 --> 00:15:55,300
[music playing]
385
00:15:56,200 --> 00:15:57,233
You go, cowgirl.
386
00:16:03,567 --> 00:16:04,833
Seize them!
387
00:16:04,933 --> 00:16:06,533
I knew he'd say that.
388
00:16:06,633 --> 00:16:07,500
Split up!
389
00:16:08,533 --> 00:16:11,300
[guns blasting]
390
00:16:11,400 --> 00:16:13,633
[explosion]
391
00:16:15,300 --> 00:16:17,567
[crash]
392
00:16:19,633 --> 00:16:20,533
[gasp]
393
00:16:20,633 --> 00:16:22,400
[blast]
394
00:16:22,500 --> 00:16:25,767
[music playing]
395
00:16:31,800 --> 00:16:34,267
[guns blasting]
396
00:16:38,733 --> 00:16:40,600
[squirt]
397
00:16:40,700 --> 00:16:41,600
Whoa!
398
00:16:41,700 --> 00:16:43,800
[thud]
399
00:16:43,900 --> 00:16:46,933
Now tell me where the keys
are so I can let my friends out!
400
00:16:47,033 --> 00:16:49,967
I got your keys right here.
401
00:16:50,067 --> 00:16:51,067
Hey!
402
00:16:54,300 --> 00:16:56,167
Help us trash that
volcano machine!
403
00:17:00,000 --> 00:17:01,433
We have to turn this off now.
404
00:17:01,533 --> 00:17:03,367
Yeah.
405
00:17:03,467 --> 00:17:06,100
[glass breaking]
406
00:17:06,200 --> 00:17:07,967
The lava's almost
to our level.
407
00:17:08,067 --> 00:17:10,767
Hot foot alert!
408
00:17:10,867 --> 00:17:13,000
Hey, I smell garlic.
409
00:17:13,100 --> 00:17:14,067
Huh?
410
00:17:20,700 --> 00:17:23,767
This is hot, as in spicy.
411
00:17:23,867 --> 00:17:25,500
It's definitely not lava.
412
00:17:25,600 --> 00:17:27,267
It's marinara sauce!
413
00:17:27,367 --> 00:17:29,767
JERRY: That's right, ladies.
414
00:17:29,867 --> 00:17:30,767
SAM: Hephaestus!
415
00:17:34,733 --> 00:17:35,867
There is no Hephaestus.
416
00:17:35,967 --> 00:17:37,467
Jerry!
417
00:17:37,567 --> 00:17:40,133
SAM: And your henchmen
are really WHOOP agents?
418
00:17:40,233 --> 00:17:49,300
And Corey is really goofy.
419
00:17:49,400 --> 00:17:51,533
You're not trying
to destroy the world?
420
00:17:51,633 --> 00:17:53,700
What's going on?
421
00:17:53,800 --> 00:17:55,833
It was all part of the test.
422
00:17:55,933 --> 00:17:57,233
Everything was fake?
423
00:17:57,333 --> 00:17:58,533
Yes.
424
00:17:58,633 --> 00:18:00,867
This phony volcano was once
an arch villain's hideout.
425
00:18:00,967 --> 00:18:03,733
Now I use it for our
annual field test.
426
00:18:03,833 --> 00:18:05,567
You were testing us?
427
00:18:05,667 --> 00:18:06,767
Did we pass?
428
00:18:06,867 --> 00:18:08,167
Uh, no.
429
00:18:08,267 --> 00:18:11,300
The lava got you before
you could "save the world,"
430
00:18:11,400 --> 00:18:13,867
so you all have to
undergo retraining.
431
00:18:13,967 --> 00:18:16,667
Corey, you were in on this.
432
00:18:16,767 --> 00:18:20,000
My-- my name is Maury,
not-- not-- not Corey.
433
00:18:20,100 --> 00:18:22,867
So your favorite dance
isn't the towelonga?
434
00:18:22,967 --> 00:18:23,867
Sorry.
435
00:18:23,967 --> 00:18:25,700
Your beach bag was bugged.
436
00:18:25,800 --> 00:18:26,800
I don't even dance.
437
00:18:26,900 --> 00:18:29,267
[rumbling]
438
00:18:31,067 --> 00:18:31,867
What is this, Jerry?
439
00:18:31,967 --> 00:18:32,967
Extra credit?
440
00:18:33,067 --> 00:18:33,867
No.
441
00:18:33,967 --> 00:18:34,933
This is real.
442
00:18:35,033 --> 00:18:36,433
Great.
443
00:18:36,533 --> 00:18:38,500
We blow the track meet, I
fall for a dork, and now this.
444
00:18:38,600 --> 00:18:40,900
There's an actual volcano
under your fake one,
445
00:18:41,000 --> 00:18:43,033
and it's erupting!
446
00:18:43,133 --> 00:18:47,100
[music playing]
447
00:18:48,033 --> 00:18:51,433
[scream]
448
00:18:55,300 --> 00:18:57,733
[stones crashing]
449
00:18:57,833 --> 00:19:00,100
[scream]
450
00:19:00,200 --> 00:19:02,767
We'll never be able to
move all that stone in time.
451
00:19:02,867 --> 00:19:04,067
We're trapped!
452
00:19:04,167 --> 00:19:05,067
Get back.
453
00:19:05,167 --> 00:19:07,633
That's real lava.
454
00:19:07,733 --> 00:19:09,600
This is too ironic.
455
00:19:09,700 --> 00:19:11,567
Look out!
456
00:19:11,667 --> 00:19:13,000
[stones crashing]
457
00:19:13,100 --> 00:19:15,967
If only we could
fly through there.
458
00:19:16,067 --> 00:19:17,467
SAM: That's it!
459
00:19:17,567 --> 00:19:19,700
Alex, your parachute's back
in the emergency kit, right?
460
00:19:19,800 --> 00:19:22,100
Yeah, but what
can we do with it?
461
00:19:22,200 --> 00:19:24,033
Make a hot air balloon!
462
00:19:24,133 --> 00:19:26,100
If we can stretch the
chute across the crack.
463
00:19:26,200 --> 00:19:29,467
Leave it to me.
464
00:19:29,567 --> 00:19:33,033
[music playing]
465
00:19:34,367 --> 00:19:36,000
Everybody hold on tight.
466
00:19:39,900 --> 00:19:42,767
[rumbling]
467
00:19:42,867 --> 00:19:46,333
[volcano erupting]
468
00:19:49,233 --> 00:19:51,300
Well, we made it,
thanks to your girls.
469
00:19:51,400 --> 00:19:53,333
You showed real resourcefulness.
470
00:19:53,433 --> 00:19:55,033
You still going to flunk us?
471
00:19:55,133 --> 00:19:57,867
No, you pass
with flying colors.
472
00:19:57,967 --> 00:19:58,867
CLOVER: Cool.
473
00:19:58,967 --> 00:20:00,467
Now, how about a real vacation?
474
00:20:10,167 --> 00:20:12,033
I've heard of guys
being two faced,
475
00:20:12,133 --> 00:20:14,467
but Maury was ridiculous.
476
00:20:14,567 --> 00:20:16,967
Let's forget Hawaii
and just enjoy the dance.
477
00:20:17,067 --> 00:20:19,467
I wonder what theme they picked.
478
00:20:22,933 --> 00:20:26,767
[hula music]
479
00:20:34,367 --> 00:20:35,033
No.
480
00:20:35,133 --> 00:20:36,033
Not that!
481
00:20:36,133 --> 00:20:38,567
Anything but this!
482
00:20:38,667 --> 00:20:40,933
[hula music]
483
00:20:41,033 --> 00:20:43,367
They seriously
need to get a life.
484
00:20:43,467 --> 00:20:45,700
[hula music]
485
00:20:53,233 --> 00:20:57,000
[theme music]
30655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.