All language subtitles for T.S.S01E03.The.New.Jerry.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-MaxHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:10,000 THEME SONG: Here we go. 2 00:00:10,100 --> 00:00:13,000 Getting on a roll until we stop. 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,433 And then we'll shop. 4 00:00:14,533 --> 00:00:20,000 So one, two, three, now, baby, here we go. 5 00:00:20,100 --> 00:00:21,567 Here we go. 6 00:00:21,667 --> 00:00:23,400 HEre we go. 7 00:00:23,500 --> 00:00:26,567 On a mission, undercover, and we're in control. 8 00:00:26,667 --> 00:00:27,567 Here we go. 9 00:00:27,667 --> 00:00:29,400 Here we go. 10 00:00:29,500 --> 00:00:32,633 Totally Spies, mm, yeah, get on with the show. 11 00:00:32,733 --> 00:00:33,567 Here we go. 12 00:00:33,667 --> 00:00:34,967 Here we go. 13 00:00:35,067 --> 00:00:36,567 Here we go. 14 00:00:40,067 --> 00:00:41,533 [music playing] 15 00:01:21,400 --> 00:01:23,900 New WOOHP state of the art technology? 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,367 Please. 17 00:01:25,467 --> 00:01:27,833 The evapoblaster's Nothing but a glorified hair dryer. 18 00:01:27,933 --> 00:01:29,033 I agree. 19 00:01:29,133 --> 00:01:31,533 That mission was totally lame. 20 00:01:31,633 --> 00:01:32,567 I mean, avalanche patrol? 21 00:01:32,667 --> 00:01:33,500 What are we? 22 00:01:33,600 --> 00:01:35,000 Spies or forest Rangers? 23 00:01:35,100 --> 00:01:36,100 Neither. 24 00:01:36,200 --> 00:01:37,700 Apparently we're goat babysitters. 25 00:01:53,300 --> 00:01:56,900 ALEX: I thought this whole spy gig was supposed to be fun. 26 00:01:57,000 --> 00:02:00,467 So much for the days of exciting missions and exotic places. 27 00:02:00,567 --> 00:02:03,900 At least we can be psyched about our big snowboarding trip 28 00:02:04,000 --> 00:02:04,867 this weekend. 29 00:02:04,967 --> 00:02:06,433 Yeah. 30 00:02:06,533 --> 00:02:08,400 What do you say we forget about Jerry and his boring missions 31 00:02:08,500 --> 00:02:10,233 and focus on what is really important? 32 00:02:10,333 --> 00:02:11,133 Wow! 33 00:02:25,300 --> 00:02:26,700 Oh, it's fabulous. 34 00:02:26,800 --> 00:02:31,467 But, don't you think it's a bit tight for snowboarding? 35 00:02:31,567 --> 00:02:33,867 It's hardly any of your business. 36 00:02:33,967 --> 00:02:35,567 Now bug off. 37 00:02:35,667 --> 00:02:37,100 [music playing] 38 00:02:41,433 --> 00:02:42,700 [screaming] 39 00:02:51,667 --> 00:02:52,500 JERRY: Ahem. 40 00:03:01,900 --> 00:03:03,033 [beeping] 41 00:03:03,867 --> 00:03:05,200 Alex here. 42 00:03:05,300 --> 00:03:07,400 Alex, I've noticed your grades have slipped. 43 00:03:07,500 --> 00:03:10,033 So I've arranged for you to be tutored by our top WOOHP 44 00:03:10,133 --> 00:03:11,467 scholar every day after school. 45 00:03:11,567 --> 00:03:12,433 No need to thank me. 46 00:03:12,533 --> 00:03:14,267 I'm just happy to help where I can. 47 00:03:20,200 --> 00:03:22,800 SAM: OK, being a spy has just gone 48 00:03:22,900 --> 00:03:24,433 from mundane to ridiculous. 49 00:03:24,533 --> 00:03:27,767 We can't even get ready for our trip without Jerry bugging us. 50 00:03:27,867 --> 00:03:28,900 Tell me about it. 51 00:03:29,000 --> 00:03:30,667 That man is the absolute worst. 52 00:03:30,767 --> 00:03:33,533 We should definitely give him a piece of our minds. 53 00:03:33,633 --> 00:03:34,900 I totally agree. 54 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 It's high time we put our feet down. 55 00:03:42,967 --> 00:03:46,067 Well, you know what they say, no time like the present. 56 00:03:49,933 --> 00:03:51,400 [screaming] 57 00:03:59,267 --> 00:04:01,433 OK, Jerry, enough is enough. 58 00:04:01,533 --> 00:04:02,633 That That's right. 59 00:04:02,733 --> 00:04:04,500 We're sick of you butting into our personal lives. 60 00:04:04,600 --> 00:04:08,133 Yeah, and no more treating us like little girls. 61 00:04:08,233 --> 00:04:12,800 Do I make myself c-- cl-- clear? 62 00:04:12,900 --> 00:04:13,733 Crystal clear. 63 00:04:16,633 --> 00:04:17,600 Hello, girls. 64 00:04:17,700 --> 00:04:20,867 I'm Mac Smit, your new WOOHP guardian. 65 00:04:20,967 --> 00:04:22,367 Your our new guardian? 66 00:04:22,467 --> 00:04:23,767 What-- what happened to Jerry? 67 00:04:23,867 --> 00:04:27,200 Jerry decided after 35 wonderful years with WOOHP 68 00:04:27,300 --> 00:04:29,933 that it was time he worked on his golf game. 69 00:04:30,033 --> 00:04:32,633 He's retired. - It's true, ladies. 70 00:04:32,733 --> 00:04:34,100 I have indeed retired. 71 00:04:34,200 --> 00:04:35,400 I am, however, confident that I've 72 00:04:35,500 --> 00:04:37,200 left you in very capable hands. 73 00:04:37,300 --> 00:04:39,633 Max should prove to be a fine replacement. 74 00:04:39,733 --> 00:04:43,100 So, does this mean we're never going to see you again, Jer? 75 00:04:43,200 --> 00:04:44,300 Sorry, I can't help you. 76 00:04:44,400 --> 00:04:45,200 I'm retired. 77 00:04:49,933 --> 00:04:52,100 I can't believe Jerry retired. 78 00:04:52,200 --> 00:04:54,967 It seems like just yesterday he was invading our privacy 79 00:04:55,067 --> 00:04:56,833 and majorly getting on our nerves. 80 00:04:56,933 --> 00:04:59,267 Well, we'll have plenty of time to get acquainted later, 81 00:04:59,367 --> 00:05:00,667 girls. 82 00:05:00,767 --> 00:05:02,333 Right now I need you to gather around because I have a really 83 00:05:02,433 --> 00:05:03,700 important mission for you. 84 00:05:03,800 --> 00:05:05,233 Great. 85 00:05:05,333 --> 00:05:07,467 This guy's going to be a pain in the butt just like Jerry. 86 00:05:07,567 --> 00:05:10,067 And the first thing you'll need for this mission 87 00:05:10,167 --> 00:05:13,300 is an official WOOHP platinum credit card. 88 00:05:13,400 --> 00:05:14,367 Woe. 89 00:05:14,467 --> 00:05:16,867 Did you just say platinum credit card? 90 00:05:16,967 --> 00:05:18,233 That's right. 91 00:05:18,333 --> 00:05:20,333 WOOHP gave me a couple of new cards this morning. 92 00:05:20,433 --> 00:05:22,133 Your first mission is to go shopping 93 00:05:22,233 --> 00:05:24,133 on the organization's dime. 94 00:05:24,233 --> 00:05:27,867 I know this fabulous new department store in Paris. 95 00:05:27,967 --> 00:05:30,767 Paris? 96 00:05:30,867 --> 00:05:32,367 But what about our gadgets? 97 00:05:32,467 --> 00:05:34,867 Jerry always gives us gadgets. 98 00:05:34,967 --> 00:05:37,500 OK, here's the parasol cross-bow, 99 00:05:37,600 --> 00:05:41,300 the backpack jet pack, the crime scene scanner watch, 100 00:05:41,400 --> 00:05:43,367 the tornado in a can of hairspray, 101 00:05:43,467 --> 00:05:47,067 and a tube of immobilizing stun tan lotion. 102 00:05:47,167 --> 00:05:48,133 Have fun. 103 00:05:57,367 --> 00:06:00,033 CLOVER: It's official, Mac's the best, 104 00:06:00,133 --> 00:06:02,267 the total, ultimate coolest. 105 00:06:02,367 --> 00:06:03,933 You can say that again. 106 00:06:04,033 --> 00:06:06,633 But he's also so cool and smart. 107 00:06:06,733 --> 00:06:08,267 I'm going to call Jerry to see what he might 108 00:06:08,367 --> 00:06:09,933 like for a retirement gift. 109 00:06:10,033 --> 00:06:11,267 Hey, Jer? 110 00:06:11,367 --> 00:06:12,500 It's Alex. 111 00:06:12,600 --> 00:06:14,267 Just wondering what you might like as a retirement-- 112 00:06:14,367 --> 00:06:16,433 Sorry, I can't help you. I'm retired. 113 00:06:19,600 --> 00:06:20,767 Rude much? 114 00:06:20,867 --> 00:06:22,367 Don't worry about it. 115 00:06:22,467 --> 00:06:25,167 Yeah, Jerry's loss is totally our gain. 116 00:06:25,267 --> 00:06:27,433 Maybe I'll buy a gift for Mac. 117 00:06:27,533 --> 00:06:31,667 After all, a little generosity could go a long way. 118 00:06:31,767 --> 00:06:32,600 What the? 119 00:06:32,700 --> 00:06:33,500 Ah! 120 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 Run for it. 121 00:06:47,100 --> 00:06:47,967 Oh, man. 122 00:06:48,067 --> 00:06:49,033 What a waste. 123 00:06:49,133 --> 00:06:50,667 Those were cashmere. 124 00:06:50,767 --> 00:06:51,700 Time for a little retaliation. 125 00:06:51,800 --> 00:06:52,800 [music playing] 126 00:07:02,000 --> 00:07:03,967 OK, that's a little more purchasing 127 00:07:04,067 --> 00:07:05,467 power than I was looking for. 128 00:07:05,567 --> 00:07:07,433 We better get back to WOOHP and tell Mac what happened. 129 00:07:14,567 --> 00:07:16,533 CLOVER: Nice suit. 130 00:07:16,633 --> 00:07:19,433 Woe, back so soon? 131 00:07:19,533 --> 00:07:22,633 Yeah, we had a little problem with the credit card. 132 00:07:22,733 --> 00:07:25,700 Not that we didn't totally appreciate you giving it to us. 133 00:07:25,800 --> 00:07:26,700 What? 134 00:07:26,800 --> 00:07:28,367 Was it declined or something? 135 00:07:28,467 --> 00:07:29,633 No. 136 00:07:29,733 --> 00:07:32,267 It attacked us with its whirling saw blades of death. 137 00:07:32,367 --> 00:07:34,367 We barely made it out of the store alive. 138 00:07:34,467 --> 00:07:36,100 Um, for you. 139 00:07:36,200 --> 00:07:39,133 Sorry I didn't have time to get it gift wrapped. 140 00:07:39,233 --> 00:07:42,133 Ah, you girls can't be serious. 141 00:07:42,233 --> 00:07:44,133 Unfortunately, we are serious. 142 00:07:44,233 --> 00:07:47,600 And so is the $200,000 bill for damages you'll be receiving 143 00:07:47,700 --> 00:07:49,100 from the department store. 144 00:07:49,200 --> 00:07:51,733 Doesn't it even bother you that we were almost shredded 145 00:07:51,833 --> 00:07:53,233 by a killer credit card? 146 00:07:53,333 --> 00:07:55,900 SAM: Alex, Mac is a seasoned agent. 147 00:07:56,000 --> 00:07:58,733 He's probably been in so many dangerous situations stuff 148 00:07:58,833 --> 00:08:00,700 like this doesn't even phase him. 149 00:08:00,800 --> 00:08:02,233 Girls, I apologize. 150 00:08:02,333 --> 00:08:04,433 You've got to let me make this up to you. 151 00:08:04,533 --> 00:08:08,067 How about a cliff diving adventure in Acapulco? 152 00:08:08,167 --> 00:08:10,567 I think we've had enough international excitement 153 00:08:10,667 --> 00:08:11,733 for one day. 154 00:08:11,833 --> 00:08:13,700 Well, then the least I can do is 155 00:08:13,800 --> 00:08:15,900 offer you a ride home in style. 156 00:08:16,000 --> 00:08:19,067 Take my brand new Turbo Titan 3,000 XT. 157 00:08:19,167 --> 00:08:20,367 Just bought it yesterday. 158 00:08:20,467 --> 00:08:22,633 Still has that new car smell. 159 00:08:22,733 --> 00:08:24,233 ALL: Wow. 160 00:08:24,333 --> 00:08:25,300 Well if you insist. 161 00:08:34,367 --> 00:08:36,433 This is totally awesome. 162 00:08:36,533 --> 00:08:39,300 I mean, could Mack possibly be anymore money. 163 00:08:39,400 --> 00:08:43,733 He's got the brains, he's got cute, and his car's the bomb. 164 00:08:43,833 --> 00:08:44,867 Tell me about it. 165 00:08:44,967 --> 00:08:48,367 This car practically drives itself. 166 00:08:48,467 --> 00:08:50,633 Ooh, sunglasses. 167 00:08:50,733 --> 00:08:52,367 What do we need sunglasses for? 168 00:08:52,467 --> 00:08:54,067 It's night time. 169 00:08:54,167 --> 00:08:55,800 It's not a question of function, Alex. 170 00:08:55,900 --> 00:08:57,633 It's a question of fashion. 171 00:08:57,733 --> 00:09:00,333 ALL: Woe! 172 00:09:00,433 --> 00:09:03,167 Woe, I guess this car really is the bomb. 173 00:09:03,267 --> 00:09:06,500 I wonder what could have caused this. 174 00:09:06,600 --> 00:09:08,500 I think the question is, who could have caused this? 175 00:09:08,600 --> 00:09:09,400 Huh? 176 00:09:15,767 --> 00:09:16,900 Bingo. 177 00:09:17,000 --> 00:09:18,167 ALEX: What is it? 178 00:09:18,267 --> 00:09:19,667 SAM: A fingerprint. 179 00:09:19,767 --> 00:09:23,367 A fingerprint that belongs to a criminal named Tim Scam. 180 00:09:23,467 --> 00:09:25,667 Man, his rap sheets longer than Clover's list 181 00:09:25,767 --> 00:09:27,400 of past boyfriends. 182 00:09:27,500 --> 00:09:28,900 Well, almost. 183 00:09:29,000 --> 00:09:30,167 Uh-oh. 184 00:09:30,267 --> 00:09:31,567 We should warn Mack. 185 00:09:31,667 --> 00:09:35,700 I mean, first the evil credit card, and now this. 186 00:09:35,800 --> 00:09:38,033 I think this Tim guy's after him. 187 00:09:38,133 --> 00:09:39,700 Huh, there's no answer. 188 00:09:39,800 --> 00:09:41,933 Then I guess we better get to WOOHP and warn him. 189 00:09:42,033 --> 00:09:44,200 And how exactly are we going to do that? 190 00:09:44,300 --> 00:09:47,367 Yeah, in case you forgot, our ride exploded. 191 00:09:47,467 --> 00:09:49,933 CLOVER: Well, if we can't drive, let's fly. 192 00:09:50,033 --> 00:09:51,033 Yeah. 193 00:10:03,733 --> 00:10:05,100 Where could he be? 194 00:10:05,200 --> 00:10:08,000 I don't know, but we should at least leave him a note. 195 00:10:08,100 --> 00:10:09,300 That says what? 196 00:10:09,400 --> 00:10:11,433 Mac, FYI, in addition to turning your credit card 197 00:10:11,533 --> 00:10:13,600 into a whirling blade of death, some psycho 198 00:10:13,700 --> 00:10:16,200 also blew your car into a billion pieces of scrap metal. 199 00:10:16,300 --> 00:10:18,067 By the way, let's do lunch. 200 00:10:24,933 --> 00:10:29,000 Check this out, a schematic drawing of the evapoblaster 201 00:10:29,100 --> 00:10:31,533 and a file on Tim Scam. 202 00:10:31,633 --> 00:10:32,733 That's weird. 203 00:10:32,833 --> 00:10:34,400 Why would Mac have those? 204 00:10:34,500 --> 00:10:38,033 Unless he knows that Tim Scam is after him. 205 00:10:38,133 --> 00:10:41,600 Wait a second, this is a WOOHP employee file. 206 00:10:41,700 --> 00:10:42,567 That's impossible. 207 00:10:42,667 --> 00:10:43,500 That would mean that-- 208 00:10:43,600 --> 00:10:46,000 Tim Scam used to work at WOOHP. 209 00:10:46,100 --> 00:10:48,133 According to these records he was a WOOHP weapons 210 00:10:48,233 --> 00:10:49,933 technician 20 years ago. 211 00:10:50,033 --> 00:10:52,800 But it says here he was fired for illegal use 212 00:10:52,900 --> 00:10:54,033 of WOOHP technology. 213 00:10:54,133 --> 00:10:55,567 What a creep. 214 00:10:55,667 --> 00:10:56,933 We better call Jerry. 215 00:10:57,033 --> 00:10:58,367 I'm sure he remembers Tim Scam. 216 00:10:58,467 --> 00:11:02,733 After all, he worked here for like 90 years. 217 00:11:02,833 --> 00:11:03,833 Jerry, you've got to help us. 218 00:11:03,933 --> 00:11:04,767 There's a crazy-- 219 00:11:04,867 --> 00:11:05,867 Sorry, I can't help you. 220 00:11:05,967 --> 00:11:08,600 I'm retired. 221 00:11:08,700 --> 00:11:10,167 Tres Uncouth. 222 00:11:10,267 --> 00:11:14,667 I mean, I don't care if he is retired, this is an emergency. 223 00:11:14,767 --> 00:11:15,800 Wait a second. 224 00:11:15,900 --> 00:11:17,000 Sorry, I can't help you. 225 00:11:17,100 --> 00:11:18,433 I'm retired. 226 00:11:18,533 --> 00:11:19,467 I knew it. 227 00:11:19,567 --> 00:11:20,567 This isn't live. 228 00:11:20,667 --> 00:11:22,067 This is on a tape loop. 229 00:11:22,167 --> 00:11:23,233 A tape loop? 230 00:11:23,333 --> 00:11:24,967 Now why did Jerry do that? 231 00:11:25,067 --> 00:11:26,000 He wouldn't. 232 00:11:26,100 --> 00:11:27,633 But someone else might. 233 00:11:27,733 --> 00:11:29,500 Someone like Tim Scam. 234 00:11:33,233 --> 00:11:34,967 Hold it right there. 235 00:11:35,067 --> 00:11:35,967 [screaming] 236 00:11:36,067 --> 00:11:37,100 It's him. 237 00:11:47,267 --> 00:11:49,733 Maybe we could use something in here to give him the slip. 238 00:11:52,500 --> 00:11:54,667 I get a ticket every time I drive my car. 239 00:11:54,767 --> 00:11:57,767 How am I supposed to drive any of these crazy things. 240 00:11:57,867 --> 00:12:01,033 How hard can this be to drive? 241 00:12:01,133 --> 00:12:02,000 What the? 242 00:12:02,100 --> 00:12:05,000 Anti-gravity cycle. 243 00:12:05,100 --> 00:12:07,567 No time for driving lessons. 244 00:12:07,667 --> 00:12:09,167 [music playing] 245 00:12:25,633 --> 00:12:26,933 Ah! 246 00:12:27,033 --> 00:12:31,900 As if my hair isn't brittle enough. 247 00:12:32,000 --> 00:12:33,500 [roaring] 248 00:12:42,800 --> 00:12:45,033 I never realized how creepy this place is. 249 00:12:45,133 --> 00:12:47,800 I'm glad we work outside the office. 250 00:12:47,900 --> 00:12:49,367 [music playing] 251 00:12:51,300 --> 00:12:52,767 I think we lost him. 252 00:12:59,600 --> 00:13:02,233 Hm, guess you don't need that wheel after all. 253 00:13:06,300 --> 00:13:07,600 Sammy, 254 00:13:07,700 --> 00:13:11,567 Follow my lead. 255 00:13:11,667 --> 00:13:13,133 [yelling] 256 00:13:16,033 --> 00:13:17,533 Ew. 257 00:13:17,633 --> 00:13:18,633 Where are we? 258 00:13:18,733 --> 00:13:19,533 Shh. 259 00:13:29,733 --> 00:13:30,567 BOTH: Mac. 260 00:13:38,567 --> 00:13:39,667 Alex? Clover? 261 00:13:43,733 --> 00:13:45,500 That's strange. 262 00:13:45,600 --> 00:13:47,400 Why would someone outfit the evapoblaster 263 00:13:47,500 --> 00:13:49,767 with a missile guidance system. 264 00:13:49,867 --> 00:13:53,367 We're so happy it's you and not that crazy Tim Scam. 265 00:13:53,467 --> 00:13:57,200 Yeah, he's been chasing us all over WOOHP, and he's after you. 266 00:13:57,300 --> 00:13:58,267 too. 267 00:13:58,367 --> 00:14:01,667 Hmm, by the way, do you girls still have 268 00:14:01,767 --> 00:14:03,967 your stun tan lotion on you? 269 00:14:04,067 --> 00:14:05,200 Sure. 270 00:14:05,300 --> 00:14:09,667 So what are we going to do about Tim scam? 271 00:14:09,767 --> 00:14:15,333 Hey, did you know that your name backwards spells Tim Scam. 272 00:14:15,433 --> 00:14:17,633 Woe, that is a weird coincidence. 273 00:14:17,733 --> 00:14:19,333 You're Tim Scam. 274 00:14:25,933 --> 00:14:27,100 Thank goodness you're all right. 275 00:14:27,200 --> 00:14:29,367 I was so worried that Tim Scam got to you. 276 00:14:34,867 --> 00:14:37,333 Woe! 277 00:14:37,433 --> 00:14:38,800 Not so fast. 278 00:14:46,033 --> 00:14:47,633 Ugh, call emergency. 279 00:14:47,733 --> 00:14:51,400 I need a deep tissue massage right this second. 280 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 Make it two. 281 00:14:52,600 --> 00:14:55,600 Hey, where's that jerk MAC Smit, or Tim Scam, 282 00:14:55,700 --> 00:14:57,233 or whatever his name is. 283 00:14:57,333 --> 00:14:58,733 Forget about that jerk. 284 00:14:58,833 --> 00:14:59,700 Where are we? 285 00:15:07,000 --> 00:15:09,700 Try to relax and enjoy the ride, girls. 286 00:15:09,800 --> 00:15:11,467 Why did you bring us out here? 287 00:15:11,567 --> 00:15:13,500 And what do you plan to do with that? 288 00:15:13,600 --> 00:15:15,733 Why, I'm going to use it to evaporate 289 00:15:15,833 --> 00:15:19,467 the entire Earth's water from the safety of my space ship. 290 00:15:19,567 --> 00:15:21,500 I got to say, even for a complete psycho 291 00:15:21,600 --> 00:15:23,967 like you, that's still a really crazy idea. 292 00:15:24,067 --> 00:15:24,967 Thank you. 293 00:15:25,067 --> 00:15:26,400 We read your WOOHP file. 294 00:15:26,500 --> 00:15:28,600 We know all about your criminal past. 295 00:15:28,700 --> 00:15:32,333 WOOHP never did appreciate me for the genius that I am. 296 00:15:35,533 --> 00:15:36,633 Drop the money. 297 00:15:36,733 --> 00:15:38,167 We've got you surrounded. 298 00:15:42,433 --> 00:15:45,533 SAM: I can't believe I actually thought you were cool. 299 00:15:45,633 --> 00:15:46,633 You seem so smart. 300 00:15:46,733 --> 00:15:48,733 But now I see you're just another immature, 301 00:15:48,833 --> 00:15:50,100 run of the mill terrorist. 302 00:15:50,200 --> 00:15:51,767 We're, like, so over. 303 00:15:51,867 --> 00:15:55,033 Yeah and you can just forget about your crazy little plan. 304 00:15:55,133 --> 00:15:57,267 Because you're going to have to deal with us first. 305 00:15:57,367 --> 00:15:59,500 OK, you're dealt with. 306 00:15:59,600 --> 00:16:05,333 Oh, and while you're out there, tell Jerry I said hello. 307 00:16:05,433 --> 00:16:06,733 [screaming] 308 00:16:15,233 --> 00:16:16,633 [music playing] 309 00:16:29,167 --> 00:16:32,600 Finally, my weapons can be put to good use. 310 00:16:42,967 --> 00:16:44,433 [sirens wailing] 311 00:16:58,733 --> 00:17:00,133 Oh, no. 312 00:17:00,233 --> 00:17:01,800 He already started. 313 00:17:01,900 --> 00:17:03,400 We got to stop him. 314 00:17:03,500 --> 00:17:07,000 What do you think Scam meant by, tell Jerry I said hello. 315 00:17:16,800 --> 00:17:18,700 ALL: Jerry! 316 00:17:18,800 --> 00:17:20,167 Now it all makes sense. 317 00:17:20,267 --> 00:17:22,867 Tim Scam blasted Jerry out here so he can take Jerry's 318 00:17:22,967 --> 00:17:24,667 place and gain access to WOOHP. 319 00:17:24,767 --> 00:17:27,667 We've got to get to Jerry before he runs out of oxygen. 320 00:17:27,767 --> 00:17:30,567 But how are we supposed to get over to him? 321 00:17:30,667 --> 00:17:32,533 Wait, I've got it. 322 00:17:32,633 --> 00:17:33,967 Great idea. 323 00:17:34,067 --> 00:17:35,167 What's your idea? 324 00:17:35,267 --> 00:17:36,267 I'm going to use the tornado in a can 325 00:17:36,367 --> 00:17:38,800 to give us a little kick. 326 00:17:38,900 --> 00:17:40,333 [yelling] 327 00:17:43,333 --> 00:17:44,467 Oops. 328 00:17:44,567 --> 00:17:46,600 I guess I had the can turned the wrong way. 329 00:17:56,933 --> 00:17:57,833 CLOVER: We did it. 330 00:17:57,933 --> 00:18:00,167 We hooked up to Jerry's pod. 331 00:18:00,267 --> 00:18:02,000 Now take us back to the mother ship. 332 00:18:14,033 --> 00:18:15,667 It's a good thing there's no gravity out here 333 00:18:15,767 --> 00:18:17,200 or Jerry would be out of luck. 334 00:18:23,033 --> 00:18:24,300 Come on, Jerry. 335 00:18:24,400 --> 00:18:26,533 You've got at least a couple more years in you. 336 00:18:39,333 --> 00:18:40,900 Jerry's going to be just fine. 337 00:18:41,000 --> 00:18:42,033 Come on. 338 00:18:50,700 --> 00:18:51,833 Where could he be? 339 00:18:51,933 --> 00:18:53,633 Judging by that floating ocean out there, 340 00:18:53,733 --> 00:18:54,667 I'd say can't be far. 341 00:19:00,067 --> 00:19:01,467 We've got to find the evapoblaster 342 00:19:01,567 --> 00:19:03,233 and send that water back to Earth. 343 00:19:03,333 --> 00:19:05,733 MAC SMIT: I've got your evapoblaster right there. 344 00:19:11,667 --> 00:19:12,533 Terrific. 345 00:19:12,633 --> 00:19:15,000 The one day I forget my moisturizer. 346 00:19:15,100 --> 00:19:16,067 Hey. 347 00:19:19,833 --> 00:19:20,633 What is this? 348 00:19:23,900 --> 00:19:27,367 Let me out of here. 349 00:19:27,467 --> 00:19:29,800 ALL: Jerry! 350 00:19:29,900 --> 00:19:31,067 Don't you remember? 351 00:19:31,167 --> 00:19:34,800 I think this was your best weapon ever. 352 00:19:34,900 --> 00:19:37,700 You look like you could use some liquid refreshment. 353 00:19:48,333 --> 00:19:50,767 Thanks so much for saving us, Jerry. 354 00:19:50,867 --> 00:19:54,800 Yeah, I almost feel bad for calling you a boring old goat. 355 00:19:54,900 --> 00:19:56,767 You called me a what? 356 00:19:56,867 --> 00:19:58,033 No time to explain. 357 00:19:58,133 --> 00:20:00,467 We've got to get that water back to Earth. 358 00:20:00,567 --> 00:20:02,000 Let me out of here. 359 00:20:07,200 --> 00:20:09,667 SAM: So, we missed our snowboarding trip, 360 00:20:09,767 --> 00:20:11,433 but at least we saved the world. 361 00:20:11,533 --> 00:20:12,767 And we saved Jerry. 362 00:20:12,867 --> 00:20:15,667 I never thought I'd admit it, but I was really starting 363 00:20:15,767 --> 00:20:16,833 to miss that old goat-- 364 00:20:16,933 --> 00:20:19,767 I mean, mature guy. 365 00:20:19,867 --> 00:20:21,133 Good evening, ladies. 366 00:20:21,233 --> 00:20:22,667 Just wanted to stop by and officially 367 00:20:22,767 --> 00:20:24,633 thank you for saving my life. 368 00:20:24,733 --> 00:20:26,133 Don't sweat it. 369 00:20:26,233 --> 00:20:28,100 After all, you saved our lives, too. 370 00:20:28,200 --> 00:20:30,900 Still, I did want to properly show my appreciation. 371 00:20:31,000 --> 00:20:34,433 And so, I'm sending you on a surprise ski trip 372 00:20:34,533 --> 00:20:35,633 to St. Moritz. 373 00:20:35,733 --> 00:20:36,967 Wow. Thanks. 374 00:20:37,067 --> 00:20:37,900 Great. 375 00:20:38,000 --> 00:20:39,233 Cool. 376 00:20:39,333 --> 00:20:41,633 But first, I have a mission for you girls. 377 00:20:41,733 --> 00:20:44,967 I need you to train the entire WOOHP canine division. 378 00:20:45,067 --> 00:20:46,767 That is of course, after you do your homework 379 00:20:46,867 --> 00:20:48,000 and clean your rooms. 380 00:20:48,100 --> 00:20:49,033 And I've got some filing I need have done. 381 00:20:49,133 --> 00:20:50,600 - No. - Not again. 382 00:20:50,700 --> 00:20:52,933 Jerry! 383 00:20:53,033 --> 00:20:55,233 [music playing] 26415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.