All language subtitles for Strange.Tales.of.Tang.Dynasty.S03E38.2025.2160p.RGzsRutracker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,840 --> 00:01:45,150 快拿下那兩人 2 00:01:46,310 --> 00:01:46,789 你 3 00:01:47,590 --> 00:01:48,479 分明是細作 4 00:01:48,509 --> 00:01:49,509 還愣著幹什麼 5 00:01:49,590 --> 00:01:50,280 抓 6 00:01:53,350 --> 00:01:53,840 別動 7 00:01:54,310 --> 00:01:55,200 幹什麼你們 8 00:01:55,590 --> 00:01:56,789 你們幹什麼 9 00:01:56,840 --> 00:01:57,509 老實點 10 00:02:01,150 --> 00:02:02,430 我的號令沒錯 11 00:02:02,710 --> 00:02:03,790 擒到了 12 00:02:06,640 --> 00:02:09,310 成事不足 敗事有餘 13 00:02:09,750 --> 00:02:11,000 小點聲 14 00:02:11,310 --> 00:02:12,870 他可是你的頂頭上司 15 00:02:13,150 --> 00:02:15,030 這不也是破案心切嘛 16 00:02:15,800 --> 00:02:16,750 我看他那樣 17 00:02:17,360 --> 00:02:17,960 倒是像在 18 00:02:18,000 --> 00:02:19,120 給細作通風報信 19 00:02:19,400 --> 00:02:20,870 這種話可不能亂講 20 00:02:23,000 --> 00:02:24,360 那兩個人若是細作 21 00:02:24,750 --> 00:02:25,560 我盧凌風 22 00:02:26,150 --> 00:02:27,520 就不當這個捕賊官了 23 00:02:29,120 --> 00:02:30,520 行蹤詭異 24 00:02:30,590 --> 00:02:31,960 確有可疑之處 25 00:02:32,280 --> 00:02:33,360 這樣 你別著急 26 00:02:33,430 --> 00:02:34,240 我過去看看 27 00:02:37,710 --> 00:02:38,710 讓一讓 讓一讓 28 00:02:42,079 --> 00:02:42,910 抬起頭來 29 00:02:49,240 --> 00:02:51,150 你 是那個 30 00:02:51,470 --> 00:02:54,280 供奉館署令尤添彩 31 00:02:54,520 --> 00:02:56,079 正 正是在下 32 00:02:56,520 --> 00:02:57,430 沒想到 33 00:02:57,960 --> 00:02:59,630 你竟是盔勒細作 34 00:02:59,680 --> 00:03:00,710 尤某冤枉啊 35 00:03:01,000 --> 00:03:02,240 我不是細作 36 00:03:02,840 --> 00:03:03,310 蘇縣尉 37 00:03:03,590 --> 00:03:04,960 這是二人正在交易的 38 00:03:12,430 --> 00:03:14,630 馬球決賽之入場券 39 00:03:15,590 --> 00:03:16,310 尤添彩 40 00:03:16,870 --> 00:03:17,910 這是怎麼回事 41 00:03:20,590 --> 00:03:21,800 熊長史 42 00:03:22,630 --> 00:03:24,750 我只是一念之差呀 43 00:03:24,960 --> 00:03:26,240 我雖是個署令 44 00:03:26,470 --> 00:03:27,470 但每個月的俸祿 45 00:03:27,520 --> 00:03:28,590 實在有限 46 00:03:28,630 --> 00:03:29,280 再說了 47 00:03:29,680 --> 00:03:31,800 這供奉館又沒什麼油水 48 00:03:32,400 --> 00:03:34,079 我雖然有自己的宅子 49 00:03:34,910 --> 00:03:36,310 但那宅子太小了 50 00:03:36,430 --> 00:03:37,710 我想換個大的 51 00:03:38,240 --> 00:03:39,520 我就想搬到 52 00:03:39,680 --> 00:03:41,030 蘭陵坊以北去 53 00:03:41,280 --> 00:03:43,520 你怎麼不搬到皇城去 54 00:03:44,470 --> 00:03:45,079 熊長史 55 00:03:45,310 --> 00:03:47,520 竟想用倒賣入場券 56 00:03:47,910 --> 00:03:49,680 掩蓋你盔勒細作的 57 00:03:49,710 --> 00:03:50,750 真實身份 58 00:03:51,079 --> 00:03:53,520 我不是細作呀 熊長史 59 00:03:53,710 --> 00:03:55,590 不不不 不信你問他 60 00:03:55,870 --> 00:03:56,310 起來 61 00:03:58,120 --> 00:03:59,430 你是盔勒人派來 62 00:03:59,470 --> 00:04:00,430 跟他接頭的 63 00:04:00,840 --> 00:04:01,360 不是 64 00:04:02,000 --> 00:04:02,800 我家娘子 65 00:04:02,910 --> 00:04:04,150 從小仰慕大長公主 66 00:04:04,520 --> 00:04:05,630 可是不得一見 67 00:04:05,870 --> 00:04:06,840 想著馬球決賽 68 00:04:06,870 --> 00:04:07,800 公主一定會去 69 00:04:07,960 --> 00:04:08,870 故而前番 70 00:04:09,710 --> 00:04:11,150 我在酒樓放出話去 71 00:04:11,470 --> 00:04:12,960 說願以兩塊金餅 72 00:04:13,150 --> 00:04:13,910 求購兩張 73 00:04:13,910 --> 00:04:15,120 馬球決賽的入場券 74 00:04:15,470 --> 00:04:16,360 他就找到了我 75 00:04:16,600 --> 00:04:18,310 並約好今日在此交易 76 00:04:18,829 --> 00:04:19,600 熊長史 77 00:04:21,510 --> 00:04:22,830 速把二人帶走 78 00:04:23,070 --> 00:04:25,160 莫驚了真正的細作 79 00:04:28,270 --> 00:04:31,040 好好好 我聽蘇縣尉的 80 00:04:32,270 --> 00:04:32,800 帶走 81 00:04:33,390 --> 00:04:35,159 熊長史 熊長史 走 走 82 00:04:50,040 --> 00:04:50,680 快點 83 00:04:51,310 --> 00:04:52,120 裴寺卿 84 00:04:52,720 --> 00:04:54,430 裴寺卿 你給我求求情啊 85 00:04:54,630 --> 00:04:56,430 裴寺卿 你快看看 86 00:04:56,480 --> 00:04:57,240 裴寺卿 87 00:04:58,240 --> 00:05:00,120 裴寺卿 您別閃了腰 88 00:05:00,680 --> 00:05:01,830 這姓尤的呀 89 00:05:02,000 --> 00:05:03,310 是鴻臚寺的人 90 00:05:03,720 --> 00:05:04,630 特別是現在 91 00:05:04,720 --> 00:05:05,630 這盛世馬球 92 00:05:05,680 --> 00:05:06,920 尚沒設計出來 93 00:05:07,120 --> 00:05:08,870 他身為供奉館署令 94 00:05:09,360 --> 00:05:10,800 沒有天子的旨意 95 00:05:11,190 --> 00:05:12,310 雍州府可不敢 96 00:05:12,360 --> 00:05:13,480 隨意發落呀 97 00:05:14,070 --> 00:05:16,800 所以呀 就給您送來了 98 00:05:17,120 --> 00:05:17,920 熊千年 99 00:05:18,950 --> 00:05:20,270 你是故意把 100 00:05:20,480 --> 00:05:22,240 尤添彩送到鴻臚寺來 101 00:05:22,560 --> 00:05:24,070 羞臊老夫的吧 102 00:05:25,070 --> 00:05:26,390 老夫我重任在身 103 00:05:26,430 --> 00:05:27,160 先不理你 104 00:05:27,360 --> 00:05:28,830 待到天下馬球大賽 105 00:05:28,920 --> 00:05:30,160 順利舉辦過後 106 00:05:30,870 --> 00:05:32,110 我再找你算帳 107 00:05:32,240 --> 00:05:33,720 那尤添彩 108 00:05:33,830 --> 00:05:35,750 他身為官員犯了重罪 109 00:05:36,360 --> 00:05:37,870 該送到哪兒你不知道嗎 110 00:05:38,000 --> 00:05:39,630 御史台的大門朝哪邊開 111 00:05:39,720 --> 00:05:41,190 還要老夫我告訴你嗎 112 00:05:41,360 --> 00:05:42,800 那盛世馬球 113 00:05:43,040 --> 00:05:44,159 馬球的設計方案 114 00:05:44,190 --> 00:05:45,390 陛下已經認可了 115 00:05:46,310 --> 00:05:47,750 由老夫我親自監製 116 00:05:48,360 --> 00:05:49,630 這種齷齪小人 117 00:05:49,920 --> 00:05:50,680 不許再玷汙 118 00:05:50,720 --> 00:05:52,000 盛世馬球半分 119 00:05:53,159 --> 00:05:53,800 來人 120 00:05:54,040 --> 00:05:55,430 都給我趕出鴻臚寺 121 00:05:55,950 --> 00:05:56,480 是 122 00:05:56,720 --> 00:05:57,870 裴寺卿 123 00:05:58,950 --> 00:05:59,800 裴寺卿 124 00:05:59,830 --> 00:06:01,800 看在我跟您多年的分上 125 00:06:02,000 --> 00:06:03,070 您救救我呀 126 00:06:03,120 --> 00:06:04,070 裴寺卿 127 00:06:06,120 --> 00:06:07,720 這裡的尺寸千萬不能錯 128 00:06:07,800 --> 00:06:08,270 好 129 00:06:08,510 --> 00:06:09,040 好 130 00:06:09,510 --> 00:06:10,240 裴寺卿 131 00:06:10,720 --> 00:06:11,600 都準備好了 132 00:06:12,160 --> 00:06:13,480 可以裁剪獸皮了嗎 133 00:06:15,120 --> 00:06:16,070 老馬呀 134 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 你可有十足的把握呀 135 00:06:18,720 --> 00:06:19,310 有 136 00:06:19,800 --> 00:06:20,920 我們在布樣上 137 00:06:21,240 --> 00:06:22,630 已經練習了百遍 138 00:06:22,720 --> 00:06:23,190 好 139 00:06:23,870 --> 00:06:26,190 兩張獸皮製作兩個馬球 140 00:06:26,480 --> 00:06:27,560 一為比賽所用 141 00:06:27,720 --> 00:06:28,800 二為備用 142 00:06:29,870 --> 00:06:31,070 製作過程中 143 00:06:31,270 --> 00:06:32,310 可千萬不能有 144 00:06:32,680 --> 00:06:34,070 一點閃失啊 145 00:06:34,390 --> 00:06:35,310 您放心 146 00:06:35,630 --> 00:06:39,040 裴勉在此拜託諸位了 147 00:06:42,000 --> 00:06:44,159 請裴寺卿放心 148 00:06:44,750 --> 00:06:45,480 好 149 00:06:48,800 --> 00:06:50,000 蒲扇 團扇 150 00:06:50,830 --> 00:06:52,240 扇子 看看啊 151 00:06:52,360 --> 00:06:52,950 怎麼樣 152 00:06:53,800 --> 00:06:54,870 那個個子矮些的 153 00:06:55,040 --> 00:06:55,870 雖穿了男裝 154 00:06:56,040 --> 00:06:56,920 但應是個女子 155 00:06:57,600 --> 00:06:58,560 我也看出來了 156 00:06:58,870 --> 00:06:59,630 我跟著他們 157 00:06:59,720 --> 00:07:00,630 到了八方客棧 158 00:07:01,510 --> 00:07:02,560 八方客棧 159 00:07:03,360 --> 00:07:04,830 我記著盧凌風 160 00:07:04,920 --> 00:07:06,390 不是讓老費派那個 161 00:07:06,510 --> 00:07:07,000 對 162 00:07:07,750 --> 00:07:08,480 不是開了家 163 00:07:08,510 --> 00:07:09,510 酥山店的分店嗎 164 00:07:09,800 --> 00:07:11,040 楊稷在那裡當夥計 165 00:07:15,040 --> 00:07:16,560 住二樓上房那兩個人 166 00:07:16,870 --> 00:07:17,680 說是父女 167 00:07:17,870 --> 00:07:19,630 但我看肯定不是 168 00:07:22,750 --> 00:07:23,920 怎麼看出來的 169 00:07:27,070 --> 00:07:28,360 那個假裝女兒的 170 00:07:28,600 --> 00:07:29,560 坐在主位 171 00:07:29,720 --> 00:07:30,750 假裝爹的 172 00:07:31,000 --> 00:07:32,040 倒像她的僕人 173 00:07:32,390 --> 00:07:33,270 做得甚好 174 00:07:33,950 --> 00:07:34,560 櫻桃 175 00:07:34,750 --> 00:07:36,360 這倆人確實很可疑 176 00:07:36,920 --> 00:07:37,680 交給你了 177 00:07:38,310 --> 00:07:40,240 現在看似沒有線索 178 00:07:40,270 --> 00:07:41,800 實則千頭萬緒 179 00:07:42,360 --> 00:07:43,040 我先走了 180 00:07:44,190 --> 00:07:44,720 來 181 00:07:45,120 --> 00:07:45,680 好 182 00:07:49,390 --> 00:07:49,950 對了 183 00:07:50,360 --> 00:07:51,720 那女子雖像主人 184 00:07:51,870 --> 00:07:52,720 但以前 185 00:07:52,950 --> 00:07:54,240 應該也是受過苦的 186 00:07:54,680 --> 00:07:55,480 何以見得 187 00:07:58,360 --> 00:07:59,390 那女子的左耳上 188 00:07:59,630 --> 00:08:00,390 全是傷疤 189 00:08:01,240 --> 00:08:02,600 應該是以前不聽話 190 00:08:02,870 --> 00:08:04,160 被人用刀割的 191 00:08:04,800 --> 00:08:06,040 用刀割耳朵 192 00:08:06,720 --> 00:08:07,830 也太殘忍了吧 193 00:08:08,950 --> 00:08:10,040 今天真是太險了 194 00:08:10,240 --> 00:08:11,560 主人 長安莫測 195 00:08:11,800 --> 00:08:12,830 還是盡早離開吧 196 00:08:14,680 --> 00:08:15,680 離開 197 00:08:16,510 --> 00:08:17,750 任務沒有完成 198 00:08:18,070 --> 00:08:19,800 有何臉面回盔勒草原 199 00:08:21,070 --> 00:08:21,870 再說了 200 00:08:22,390 --> 00:08:23,720 可汗會饒過我們嗎 201 00:08:26,720 --> 00:08:28,070 按之前的約定 202 00:08:28,560 --> 00:08:30,190 大雁塔接頭失敗 203 00:08:31,430 --> 00:08:32,270 則 204 00:08:37,480 --> 00:08:38,030 這 205 00:08:38,600 --> 00:08:39,669 二位怎麼知道 206 00:08:39,750 --> 00:08:40,720 我這兒還有情報 207 00:08:40,960 --> 00:08:42,320 大膽孫資 208 00:08:43,030 --> 00:08:44,630 你竟然對盧參軍 209 00:08:44,670 --> 00:08:45,750 刻意隱瞞 210 00:08:46,270 --> 00:08:49,440 如此公廨會定你的罪的 211 00:08:49,870 --> 00:08:51,000 並非刻意隱瞞 212 00:08:52,030 --> 00:08:53,440 幹我們這行的都知道 213 00:08:53,840 --> 00:08:54,750 在一個情報上 214 00:08:54,910 --> 00:08:56,240 如果有附加消息的話 215 00:08:56,670 --> 00:08:57,960 是要多賣錢的 216 00:08:58,360 --> 00:08:59,320 果然有 217 00:08:59,840 --> 00:09:01,960 你是想藉機敲詐雍州府 218 00:09:02,120 --> 00:09:03,270 盧參軍救了我的命 219 00:09:03,440 --> 00:09:04,200 我哪敢啊 220 00:09:04,840 --> 00:09:05,870 其實這條情報 221 00:09:06,030 --> 00:09:07,360 也是我當時靈光乍現 222 00:09:07,720 --> 00:09:08,670 從那面具人嘴裡 223 00:09:08,750 --> 00:09:09,510 套出來的 224 00:09:14,270 --> 00:09:14,960 等一等 225 00:09:18,510 --> 00:09:20,120 若首次接頭不成 226 00:09:20,320 --> 00:09:21,080 可還有後續 227 00:09:22,000 --> 00:09:22,750 別說沒有 228 00:09:23,320 --> 00:09:23,960 否則 229 00:09:24,510 --> 00:09:25,150 我會懷疑 230 00:09:25,200 --> 00:09:26,550 你情報的準確性 231 00:09:27,030 --> 00:09:29,360 你果然是做情報的老手 232 00:09:29,630 --> 00:09:31,390 確實有後續方案 233 00:09:31,480 --> 00:09:33,550 若在大雁塔接頭不成 234 00:09:33,750 --> 00:09:34,750 便於轉天 235 00:09:34,750 --> 00:09:36,550 拂曉之前寅正時分 236 00:09:36,720 --> 00:09:38,910 在長安最安靜的地方 237 00:09:39,080 --> 00:09:40,910 與四大天王會面 238 00:09:41,270 --> 00:09:43,200 四大天王 239 00:09:43,750 --> 00:09:45,360 對啊 我也很奇怪 240 00:09:46,120 --> 00:09:46,790 因為他 241 00:09:46,910 --> 00:09:48,360 自己就戴著天王面具 242 00:09:48,910 --> 00:09:51,390 那人戴的面具 243 00:09:51,600 --> 00:09:53,150 是哪個天王的 244 00:09:54,270 --> 00:09:56,600 應該是東方持國天王 245 00:09:57,000 --> 00:09:57,720 其實我知道 246 00:09:57,750 --> 00:09:59,000 他的面具從哪兒買的 247 00:09:59,550 --> 00:10:00,200 在鬼市上 248 00:10:00,200 --> 00:10:01,270 專門有家面具店 249 00:10:01,480 --> 00:10:01,960 我在那兒 250 00:10:02,000 --> 00:10:03,200 見過一模一樣的 251 00:10:04,360 --> 00:10:06,360 最安靜的地方 252 00:10:07,790 --> 00:10:09,120 沒有具體所指 253 00:10:09,510 --> 00:10:10,120 沒有 254 00:10:10,910 --> 00:10:12,960 我剛才一個字都沒落下 255 00:10:18,030 --> 00:10:19,320 寅正時分 256 00:10:20,360 --> 00:10:21,320 長安哪裡有 257 00:10:21,320 --> 00:10:22,480 最安靜的地方 258 00:10:23,360 --> 00:10:25,630 與四大天王見面 259 00:10:26,030 --> 00:10:29,120 深意怕是藏在這句話中 260 00:10:30,840 --> 00:10:31,790 四大天王 261 00:10:31,870 --> 00:10:33,240 一般都供奉在寺院中 262 00:10:33,910 --> 00:10:35,790 莫非是指最安靜的寺院 263 00:10:37,390 --> 00:10:38,960 分析得有道理 264 00:10:39,360 --> 00:10:40,000 繼續 265 00:10:41,440 --> 00:10:42,240 寅正 266 00:10:42,910 --> 00:10:44,870 一般人家都還在睡夢中 267 00:10:46,360 --> 00:10:48,200 寺院的晨鐘已響 268 00:10:49,000 --> 00:10:51,030 出家人已經開始誦經 269 00:10:51,720 --> 00:10:53,750 故而有僧人的寺院 270 00:10:54,240 --> 00:10:55,960 都不能算安靜的地方 271 00:10:57,120 --> 00:10:59,030 我倒想起來個地方 272 00:10:59,790 --> 00:11:02,270 就是他們今天接頭的 273 00:11:02,270 --> 00:11:03,270 大雁塔 274 00:11:03,510 --> 00:11:04,720 據我所知 275 00:11:04,910 --> 00:11:06,240 大慈恩寺裡 276 00:11:06,480 --> 00:11:08,110 住了很多香客 277 00:11:08,240 --> 00:11:11,120 但大雁塔所屬的區域 278 00:11:11,360 --> 00:11:13,840 清晨是不讓香客進入的 279 00:11:14,120 --> 00:11:16,270 故那裡應最安靜 280 00:11:17,270 --> 00:11:18,840 兩次接頭的地方 281 00:11:19,910 --> 00:11:20,910 都在同一處 282 00:11:21,750 --> 00:11:23,320 確實在意料之外 283 00:11:24,080 --> 00:11:26,790 那咱們還得兵分兩路 284 00:11:27,320 --> 00:11:29,750 我去鬼市查面具的線索 285 00:11:30,320 --> 00:11:31,480 我盯著大雁塔 286 00:11:31,790 --> 00:11:32,430 妥 287 00:11:49,670 --> 00:11:50,910 應該就是這兒了 288 00:11:51,630 --> 00:11:53,200 你在外面等我即可 289 00:11:53,200 --> 00:11:53,870 是 290 00:12:09,790 --> 00:12:10,750 進我店的 291 00:12:10,910 --> 00:12:11,840 都是識貨的 292 00:12:12,320 --> 00:12:13,480 別說是鬼市了 293 00:12:13,910 --> 00:12:15,120 就是整個長安 294 00:12:15,240 --> 00:12:16,630 也沒有店比我顏如玉 295 00:12:16,750 --> 00:12:19,120 這裡的面具更好 更全 296 00:12:21,390 --> 00:12:24,360 我只想買天王面具 297 00:12:25,240 --> 00:12:26,080 可有 298 00:12:34,150 --> 00:12:35,630 東方持國天王 299 00:12:35,960 --> 00:12:37,550 南方增長天王 300 00:12:38,030 --> 00:12:39,600 西方廣目天王 301 00:12:39,960 --> 00:12:41,390 北方多聞天王 302 00:12:42,120 --> 00:12:42,840 你要哪個 303 00:12:44,630 --> 00:12:46,360 這面具做得真好 304 00:12:47,200 --> 00:12:50,120 你這一日能賣幾個啊 305 00:12:50,150 --> 00:12:51,080 那就說不好了 306 00:12:51,510 --> 00:12:53,200 有時一天能賣上七八個 307 00:12:53,550 --> 00:12:55,670 有時三天才開張 308 00:12:56,200 --> 00:12:57,440 就好比今天吧 309 00:12:57,870 --> 00:12:58,720 你是我店裡的 310 00:12:58,720 --> 00:12:59,550 第一個客人 311 00:13:00,600 --> 00:13:01,840 讓我開個張吧 312 00:13:02,240 --> 00:13:03,390 只要買我個面具 313 00:13:03,720 --> 00:13:06,000 我怎麼報答你都行 314 00:13:06,600 --> 00:13:07,670 比方說 315 00:13:08,110 --> 00:13:09,320 帶我回去 316 00:13:13,270 --> 00:13:14,600 近日到你這兒來 317 00:13:14,630 --> 00:13:15,670 買面具的 318 00:13:15,790 --> 00:13:16,870 都是些什麼人 319 00:13:17,390 --> 00:13:19,390 有沒有比較特別的 320 00:13:19,480 --> 00:13:20,150 比如 321 00:13:20,670 --> 00:13:22,360 有六根手指的 322 00:13:22,670 --> 00:13:23,320 有啊 323 00:13:23,870 --> 00:13:24,630 就在前兩天 324 00:13:25,240 --> 00:13:26,510 他身形魁梧 325 00:13:26,720 --> 00:13:27,750 聲若洪鍾 326 00:13:28,200 --> 00:13:28,750 一下子 327 00:13:28,960 --> 00:13:30,270 買了我四個面具呢 328 00:13:30,790 --> 00:13:31,870 他長什麼樣啊 329 00:13:32,550 --> 00:13:33,440 那就不知道了 330 00:13:33,960 --> 00:13:35,150 他來時就戴著面具 331 00:13:35,960 --> 00:13:37,440 他既戴著面具 332 00:13:37,440 --> 00:13:40,120 為何又買你的面具呢 333 00:13:40,320 --> 00:13:41,390 他的那個破舊吧 334 00:13:41,720 --> 00:13:42,910 一看就不是個長安貨 335 00:13:43,270 --> 00:13:44,750 他買了我四個面具 336 00:13:45,150 --> 00:13:46,240 留下了那個舊的 337 00:13:46,630 --> 00:13:48,030 折了我半個面具的錢 338 00:13:48,720 --> 00:13:49,790 也是個摳門的主 339 00:13:50,390 --> 00:13:52,510 那舊面具可在 340 00:13:52,870 --> 00:13:53,480 在啊 341 00:13:57,240 --> 00:13:57,840 就這個 342 00:13:59,270 --> 00:14:01,390 算是東方持國天王的吧 343 00:14:02,000 --> 00:14:02,840 但這種樣子 344 00:14:03,150 --> 00:14:04,550 興許是一百年前的 345 00:14:04,840 --> 00:14:05,240 且不知 346 00:14:05,270 --> 00:14:06,550 來自哪裡的窮鄉僻壤 347 00:14:07,720 --> 00:14:10,670 你確定戴著面具之人 348 00:14:10,750 --> 00:14:12,120 是個六指 349 00:14:12,670 --> 00:14:14,630 我記得清清楚楚 350 00:14:17,120 --> 00:14:19,270 請店主轉過頭去 351 00:14:21,720 --> 00:14:22,670 好 352 00:14:28,390 --> 00:14:29,630 換好了沒有啊 353 00:14:29,870 --> 00:14:30,720 好了 354 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 瞧你這身板 355 00:14:37,270 --> 00:14:38,750 應是個雄武的郎君 356 00:14:39,030 --> 00:14:40,550 不如帶我回去 357 00:14:41,150 --> 00:14:42,390 我的身子 358 00:14:42,790 --> 00:14:44,240 還沒被六根手指的人 359 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 摸過呢 360 00:14:55,720 --> 00:14:56,440 要不這樣 361 00:14:57,080 --> 00:14:59,480 我用一個新面具的錢 362 00:14:59,840 --> 00:15:02,360 買你這個舊面具如何 363 00:15:46,870 --> 00:15:47,440 蘇縣尉 364 00:15:47,790 --> 00:15:48,600 您這一路上 365 00:15:48,670 --> 00:15:49,630 怎麼悶悶不樂的 366 00:15:49,910 --> 00:15:50,790 我總覺得 367 00:15:50,790 --> 00:15:52,270 漏掉了一個地方 368 00:15:52,480 --> 00:15:54,320 一時半會兒想不起來了 369 00:15:56,120 --> 00:15:56,790 蘇縣尉 370 00:15:58,960 --> 00:15:59,720 你們仨 371 00:15:59,790 --> 00:16:01,360 怎麼沒跟著盧參軍 372 00:16:01,390 --> 00:16:02,240 細作約的 373 00:16:02,670 --> 00:16:03,840 不是安靜的地方嗎 374 00:16:04,390 --> 00:16:05,320 所以盧參軍說 375 00:16:05,320 --> 00:16:06,200 不用那麼多人 376 00:16:06,360 --> 00:16:07,240 怕打草驚蛇 377 00:16:08,000 --> 00:16:09,390 方才我們仨還嘀咕了 378 00:16:09,600 --> 00:16:10,390 盧參軍 379 00:16:10,550 --> 00:16:12,080 會不會是選錯地方了 380 00:16:12,840 --> 00:16:13,390 對呀 381 00:16:13,750 --> 00:16:14,550 若論安靜 382 00:16:14,840 --> 00:16:15,670 再怎麼也不可能 383 00:16:15,670 --> 00:16:16,720 是大慈恩寺啊 384 00:16:17,720 --> 00:16:18,840 那應該在哪兒 385 00:16:19,390 --> 00:16:20,670 長安夜裡最安靜的 386 00:16:20,790 --> 00:16:22,480 莫過於樂遊原和曲江啊 387 00:16:22,840 --> 00:16:24,870 曲江沒有寺廟 388 00:16:26,320 --> 00:16:29,030 樂遊原上有個樂游廟 389 00:16:30,120 --> 00:16:31,670 我剛才說漏掉的地方 390 00:16:31,720 --> 00:16:32,360 就是這兒 391 00:16:32,630 --> 00:16:33,910 快快快 跟我走 392 00:16:34,150 --> 00:16:34,960 去樂遊原 393 00:17:11,000 --> 00:17:12,750 供的漢家皇帝 394 00:17:13,160 --> 00:17:14,829 卻有四大天王護衛 395 00:17:15,640 --> 00:17:18,640 這廟還真是有點奇怪 396 00:17:18,920 --> 00:17:20,160 或許正因如此 397 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 才這麼荒涼 398 00:17:26,750 --> 00:17:28,200 牧原蒼 399 00:17:29,400 --> 00:17:31,030 沃野平 400 00:17:35,240 --> 00:17:37,200 風拂針茅 401 00:17:37,720 --> 00:17:39,350 見豺狼 402 00:17:47,720 --> 00:17:49,070 你就是蒼狼 403 00:17:49,830 --> 00:17:50,640 不然呢 404 00:17:58,590 --> 00:17:59,310 你幹什麼 405 00:18:00,030 --> 00:18:01,720 我知蒼狼不但會武 406 00:18:02,160 --> 00:18:03,240 還身手不凡 407 00:18:03,440 --> 00:18:04,270 那當然 408 00:18:04,640 --> 00:18:05,790 要比一比嗎 409 00:18:06,160 --> 00:18:06,750 不必了 410 00:18:07,680 --> 00:18:08,880 你這一出刀 411 00:18:09,110 --> 00:18:10,270 便可見一二 412 00:18:15,590 --> 00:18:17,640 信 封在裡面 413 00:18:18,310 --> 00:18:19,000 你的任務 414 00:18:19,310 --> 00:18:20,750 上面當寫得清楚 415 00:18:26,070 --> 00:18:27,720 你們是從門進來的 416 00:18:28,200 --> 00:18:30,790 那就原路返回吧 417 00:18:46,960 --> 00:18:48,790 你們是從門進來的 418 00:18:49,070 --> 00:18:51,680 那就原路返回吧 419 00:18:52,110 --> 00:18:52,640 不對 420 00:18:53,830 --> 00:18:54,590 怎麼了 主人 421 00:18:55,270 --> 00:18:56,480 方才他最後一句話 422 00:18:56,510 --> 00:18:57,960 分明就是畫蛇添足 423 00:18:59,030 --> 00:18:59,510 還有 424 00:19:00,480 --> 00:19:02,350 頭上戴個狼頭就是蒼狼 425 00:19:03,750 --> 00:19:04,830 我盔勒細作 426 00:19:05,480 --> 00:19:06,960 怎會如此滑稽 427 00:19:08,400 --> 00:19:09,200 我們中計了 428 00:19:21,160 --> 00:19:22,400 就這麼個玩意兒 429 00:19:22,590 --> 00:19:23,880 也值三塊銀鋌 430 00:19:25,480 --> 00:19:26,000 站住 431 00:19:28,550 --> 00:19:29,400 公廨查案 432 00:19:29,680 --> 00:19:31,000 把手裡的東西交出來 433 00:19:31,440 --> 00:19:32,880 跟我回雍州府 434 00:19:34,110 --> 00:19:35,070 女捕手 435 00:19:35,640 --> 00:19:37,750 不是捕手 是暗探 436 00:19:38,110 --> 00:19:39,270 明的我都不怕 437 00:19:39,400 --> 00:19:40,440 何況是暗的 438 00:19:51,160 --> 00:19:52,790 這個女子是暗探 439 00:19:53,000 --> 00:19:54,200 我們合力擊殺她 440 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 櫻桃女俠 櫻桃女俠 441 00:20:30,550 --> 00:20:31,200 來得正好 442 00:20:31,350 --> 00:20:32,270 這女子交給你們 443 00:20:32,590 --> 00:20:33,160 生擒她 444 00:20:33,200 --> 00:20:33,550 好 445 00:20:46,640 --> 00:20:48,110 人呢 天王 446 00:20:49,070 --> 00:20:51,270 事我給你辦了 給錢吧 447 00:21:07,790 --> 00:21:09,830 後邊有追兵 各自安好 448 00:21:10,030 --> 00:21:10,590 站住 449 00:21:29,640 --> 00:21:31,830 我說這位女俠 450 00:21:32,310 --> 00:21:33,550 我大唐歡迎 451 00:21:33,680 --> 00:21:35,160 來自遠方的客人 452 00:21:35,790 --> 00:21:37,920 只要你如實交代來意 453 00:21:38,510 --> 00:21:40,590 萬年縣尉蘇無名一定 454 00:21:40,920 --> 00:21:42,440 保全你的性命 455 00:21:43,680 --> 00:21:45,310 盔勒勇士 456 00:21:45,880 --> 00:21:47,070 只能死 457 00:21:47,510 --> 00:21:48,550 不可降 458 00:21:51,200 --> 00:21:52,310 攔住她 459 00:22:19,350 --> 00:22:20,110 莫非 460 00:22:21,310 --> 00:22:22,880 從一開始就錯了 461 00:22:23,830 --> 00:22:25,160 一夜之間 462 00:22:25,750 --> 00:22:27,590 我居然連犯兩錯 463 00:22:28,680 --> 00:22:29,200 第一 464 00:22:30,070 --> 00:22:31,070 沒能想到 465 00:22:31,160 --> 00:22:33,200 樂遊原上的樂游廟 466 00:22:33,680 --> 00:22:34,110 第二 467 00:22:34,350 --> 00:22:37,070 沒能生擒盔勒女細作 468 00:22:38,200 --> 00:22:40,110 我真是無法原諒自己 469 00:22:40,400 --> 00:22:41,720 丟死我的老臉了 470 00:22:42,440 --> 00:22:43,830 大戰來臨之際 471 00:22:44,720 --> 00:22:46,310 更應該放鬆心態 472 00:22:46,880 --> 00:22:48,160 你少說風涼話 473 00:22:49,000 --> 00:22:49,960 不必自責 474 00:22:50,830 --> 00:22:52,070 區區盔勒 475 00:22:52,270 --> 00:22:53,640 不足以擾亂長安 476 00:22:54,240 --> 00:22:56,030 可如今時間緊迫 477 00:22:56,070 --> 00:22:58,350 線索卻越來越少啊 478 00:22:58,590 --> 00:23:00,510 少 並不是沒有 479 00:23:03,920 --> 00:23:06,160 我在大雁塔空守了一夜 480 00:23:06,590 --> 00:23:07,480 並不是白守的 481 00:23:08,160 --> 00:23:09,160 我想到了一個 482 00:23:09,310 --> 00:23:10,640 身影頻出之人 483 00:23:11,070 --> 00:23:12,640 且此人身份特殊 484 00:23:12,880 --> 00:23:15,480 還真能左右長安的安危 485 00:23:16,070 --> 00:23:17,830 為了馬球大賽順利舉行 486 00:23:18,400 --> 00:23:20,200 盧凌風必查之 487 00:23:26,240 --> 00:23:26,960 二位慢用 488 00:23:27,480 --> 00:23:28,000 多謝 489 00:23:30,790 --> 00:23:31,440 別想了 490 00:23:31,680 --> 00:23:32,550 先吃點東西吧 491 00:23:33,070 --> 00:23:33,830 你一夜未睡 492 00:23:33,830 --> 00:23:34,400 肯定餓了 493 00:23:34,750 --> 00:23:36,640 吃完回去好好睡一覺 494 00:23:38,240 --> 00:23:40,750 世人皆說我是神探 495 00:23:40,920 --> 00:23:42,680 可我卻連連失誤 496 00:23:43,270 --> 00:23:44,880 真給恩師丟臉 497 00:23:47,920 --> 00:23:48,880 那盔勒女子 498 00:23:49,270 --> 00:23:50,350 死得確實可惜 499 00:23:50,960 --> 00:23:52,550 先不管她現在身份如何 500 00:23:53,160 --> 00:23:54,830 她也一定是受過苦的 501 00:23:55,510 --> 00:23:56,920 受過苦 502 00:23:56,960 --> 00:23:57,680 你怎麼知道 503 00:23:58,160 --> 00:23:59,070 楊稷告訴我的 504 00:23:59,400 --> 00:24:00,240 跟她過招時 505 00:24:00,480 --> 00:24:01,590 我也親眼看見了 506 00:24:20,720 --> 00:24:21,240 怪我 507 00:24:21,720 --> 00:24:23,310 昨日走得太早了 508 00:24:23,790 --> 00:24:25,070 我要聽到楊稷 509 00:24:25,110 --> 00:24:26,200 講這個細節 510 00:24:26,270 --> 00:24:27,030 我就不用 511 00:24:27,070 --> 00:24:28,550 去大雁塔設伏了 512 00:24:28,680 --> 00:24:30,440 我直接盯著她就行了 513 00:24:31,160 --> 00:24:31,880 什麼意思 514 00:24:32,640 --> 00:24:34,750 這不是什麼受了苦 515 00:24:34,960 --> 00:24:37,240 這叫毀面割耳 516 00:24:37,750 --> 00:24:38,880 這恰恰證明 517 00:24:39,510 --> 00:24:41,270 她是盔勒貴族 518 00:24:41,680 --> 00:24:42,920 盔勒貴族 519 00:24:43,310 --> 00:24:43,920 割耳 520 00:24:44,200 --> 00:24:46,880 是他們失去至親之後的 521 00:24:46,960 --> 00:24:47,960 喪葬之俗 522 00:24:48,720 --> 00:24:50,830 晚輩女子哭拜之時 523 00:24:51,030 --> 00:24:52,310 必須要見血 524 00:24:52,790 --> 00:24:54,160 往上數幾代 525 00:24:54,400 --> 00:24:56,590 那都是得用利刃割面的 526 00:24:56,790 --> 00:24:58,750 後來才改為割耳 527 00:24:59,310 --> 00:25:00,350 這是禮俗 528 00:25:01,310 --> 00:25:02,440 也太嚇人了吧 529 00:25:04,680 --> 00:25:06,550 對了 裝密信的長紙筒 530 00:25:06,880 --> 00:25:07,400 被一個戴著 531 00:25:07,440 --> 00:25:08,640 天王面具的人拿走了 532 00:25:09,160 --> 00:25:10,880 只可惜 沒追上 533 00:25:11,590 --> 00:25:12,790 提到面具 534 00:25:12,880 --> 00:25:14,160 這也是一條線索 535 00:25:14,550 --> 00:25:15,030 這樣 536 00:25:15,350 --> 00:25:17,070 咱們再去一趟鬼市 537 00:25:17,270 --> 00:25:18,030 去那兒幹嘛 538 00:25:18,590 --> 00:25:20,000 你還記得封泰 539 00:25:20,070 --> 00:25:21,070 封老神仙嗎 540 00:25:22,240 --> 00:25:22,750 記得 541 00:25:22,880 --> 00:25:23,880 就是參天樓案 542 00:25:23,920 --> 00:25:24,750 幫了我們大忙的 543 00:25:24,790 --> 00:25:25,480 那位老人家 544 00:25:30,440 --> 00:25:32,350 這是參天樓的構造圖啊 545 00:25:33,070 --> 00:25:34,350 他見多識廣 546 00:25:34,480 --> 00:25:36,200 我有事要請教他 547 00:26:03,110 --> 00:26:06,510 虎虎生威 恰如封令 548 00:26:07,440 --> 00:26:08,510 你怎麼來啦 549 00:26:08,960 --> 00:26:10,510 萬年縣尉蘇無名 550 00:26:10,640 --> 00:26:11,960 見過封令 551 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 知道你又當官啦 552 00:26:13,790 --> 00:26:15,000 你顯擺什麼呀 553 00:26:15,070 --> 00:26:15,350 我 554 00:26:18,110 --> 00:26:18,830 見過封令 555 00:26:19,310 --> 00:26:20,400 都是老朋友了 556 00:26:20,550 --> 00:26:21,440 不必客套 557 00:26:21,510 --> 00:26:22,880 趕快坐 坐坐坐 558 00:26:24,270 --> 00:26:27,200 天子真是知人善用 559 00:26:27,960 --> 00:26:28,960 不到半年 560 00:26:29,240 --> 00:26:30,750 封令就把這鬼市 561 00:26:31,070 --> 00:26:33,110 治理得井井有條 562 00:26:33,350 --> 00:26:35,240 各類案件都少了許多 563 00:26:37,240 --> 00:26:38,110 其實啊 564 00:26:38,270 --> 00:26:39,270 我什麼都沒做 565 00:26:40,160 --> 00:26:42,070 這地方之所以叫鬼市呢 566 00:26:42,750 --> 00:26:43,790 因為它跟長安 567 00:26:43,960 --> 00:26:45,680 有不同的運行之法 568 00:26:46,000 --> 00:26:47,400 在鬼市討生活的人 569 00:26:47,720 --> 00:26:48,350 也該讓他們 570 00:26:48,350 --> 00:26:49,790 有生存下去的方法 571 00:26:50,350 --> 00:26:51,960 只要他們不太出格 572 00:26:52,270 --> 00:26:53,480 我是絕不干涉 573 00:26:53,680 --> 00:26:54,880 無為而治 574 00:26:55,790 --> 00:26:57,200 佩服 佩服 575 00:26:57,480 --> 00:26:58,000 封令 576 00:26:58,440 --> 00:26:59,720 您會蓋參天樓 577 00:26:59,830 --> 00:27:01,030 會製作飛行木鳥 578 00:27:01,310 --> 00:27:03,110 這怎麼又繡上花了 579 00:27:03,720 --> 00:27:06,070 閒來無事 我才學的 580 00:27:07,000 --> 00:27:09,070 有趣 有趣呀 581 00:27:10,270 --> 00:27:11,160 櫻桃你看 582 00:27:11,920 --> 00:27:13,640 神仙就是神仙 583 00:27:13,720 --> 00:27:16,110 只幹自己覺得有趣的事 584 00:27:17,510 --> 00:27:18,030 對了 585 00:27:18,480 --> 00:27:20,590 有件東西您給看看 586 00:27:28,550 --> 00:27:30,160 這不是長安的玩意兒 587 00:27:30,350 --> 00:27:31,070 沒錯 588 00:27:31,480 --> 00:27:33,830 只是我拿不準這面具 589 00:27:34,000 --> 00:27:35,720 到底出自何地 590 00:27:36,750 --> 00:27:38,480 不是循州便是南州 591 00:27:38,830 --> 00:27:40,240 出不了這兩個地方 592 00:27:41,680 --> 00:27:42,830 再具體的 593 00:27:43,160 --> 00:27:44,070 我說不準了 594 00:27:44,550 --> 00:27:45,350 不過無妨 595 00:27:46,200 --> 00:27:47,480 你給我半月時間 596 00:27:47,960 --> 00:27:49,830 我找些書卷對照一下 597 00:27:50,440 --> 00:27:51,830 一定給你確定下來 598 00:27:59,070 --> 00:28:00,000 盧凌風 599 00:28:03,830 --> 00:28:04,350 熊長史 600 00:28:04,480 --> 00:28:06,790 盧兄 恭喜恭喜呀 601 00:28:07,720 --> 00:28:08,510 喜從何來 602 00:28:08,750 --> 00:28:09,680 你還不知道 603 00:28:11,030 --> 00:28:12,720 天下馬球大賽 604 00:28:12,830 --> 00:28:14,750 即將使用的盛世馬球 605 00:28:14,830 --> 00:28:15,440 採用了 606 00:28:15,480 --> 00:28:17,030 裴小姐的設計方案 607 00:28:17,590 --> 00:28:19,400 天子啊 極為認可 608 00:28:19,640 --> 00:28:21,680 盛讚了裴小姐的才華 609 00:28:22,680 --> 00:28:24,160 裴侍郎到南州後啊 610 00:28:24,590 --> 00:28:26,920 我可是極力關照 611 00:28:27,480 --> 00:28:28,640 這一點還請 612 00:28:28,790 --> 00:28:31,240 務必在裴小姐面前說明 613 00:28:32,790 --> 00:28:33,350 好 614 00:28:34,960 --> 00:28:35,680 我知道 615 00:28:35,830 --> 00:28:37,200 叔翁已經派人報過信了 616 00:28:37,350 --> 00:28:37,720 那 617 00:28:37,790 --> 00:28:39,030 那你為什麼不告訴我呀 618 00:28:39,400 --> 00:28:40,880 跟你要查的大案相比 619 00:28:40,960 --> 00:28:41,880 這都是小事 620 00:28:44,680 --> 00:28:45,480 一夜沒睡吧 621 00:28:45,830 --> 00:28:47,030 我去給你做份酥山 622 00:28:47,270 --> 00:28:48,550 吃完了好好睡一覺 623 00:28:48,750 --> 00:28:50,030 我也一夜沒睡 624 00:28:50,240 --> 00:28:52,200 誰來心疼心疼我呀 625 00:28:52,590 --> 00:28:53,590 櫻桃 626 00:28:56,350 --> 00:28:59,440 我知道大家都很辛苦 627 00:28:59,880 --> 00:29:01,440 我倒是有個主意 628 00:29:01,550 --> 00:29:03,510 咱們把店關了 629 00:29:04,160 --> 00:29:05,160 去喝酒 630 00:29:05,310 --> 00:29:06,550 大醉一場 631 00:29:06,680 --> 00:29:08,480 然後好好睡一覺 632 00:29:08,680 --> 00:29:09,440 如何呀 633 00:29:10,790 --> 00:29:11,920 公務在身 634 00:29:12,110 --> 00:29:13,920 酒我可不敢喝 635 00:29:14,720 --> 00:29:15,160 老費 636 00:29:15,270 --> 00:29:16,790 你來幫我看看這面具 637 00:29:17,240 --> 00:29:19,070 我剛才專門去鬼市 638 00:29:19,200 --> 00:29:21,480 請教了封泰封老神仙 639 00:29:21,830 --> 00:29:22,510 他懷疑 640 00:29:22,680 --> 00:29:26,550 這面具出自循州或南州 641 00:29:39,830 --> 00:29:40,400 等會兒 642 00:30:13,270 --> 00:30:14,640 還真是它 643 00:30:15,590 --> 00:30:16,880 以後有什麼事 644 00:30:16,960 --> 00:30:18,750 不要找什麼封老神仙了 645 00:30:18,960 --> 00:30:20,790 直接找我費老神仙 646 00:30:22,440 --> 00:30:24,350 看 這是什麼 647 00:30:27,590 --> 00:30:28,240 什麼 648 00:30:29,200 --> 00:30:31,070 百毒蟲的蛻皮呀 649 00:30:31,310 --> 00:30:32,150 都忘啦 650 00:30:33,000 --> 00:30:33,960 還真是 651 00:30:34,640 --> 00:30:36,590 想必是那百毒蟲 652 00:30:36,960 --> 00:30:39,720 把蛻皮落在蜜龍菇之上 653 00:30:40,240 --> 00:30:42,400 我剛才聞到這個面具上 654 00:30:42,640 --> 00:30:45,270 就有一股蜜龍菇的味道 655 00:30:45,790 --> 00:30:48,350 百毒蟲只產於南州 656 00:30:48,920 --> 00:30:51,720 故此物來自南州 657 00:30:51,920 --> 00:30:53,920 而絕非循州也 658 00:30:54,510 --> 00:30:55,510 南州 659 00:30:58,000 --> 00:30:58,640 蘇無名 660 00:30:58,920 --> 00:31:00,110 你這面具從何得來 661 00:31:01,240 --> 00:31:02,350 說來話長 662 00:31:02,400 --> 00:31:03,790 那就慢慢說 663 00:31:04,000 --> 00:31:05,920 我去關店 咱們喝酒 664 00:31:06,440 --> 00:31:07,000 費叔 665 00:31:07,720 --> 00:31:08,680 該給楊稷那邊 666 00:31:08,720 --> 00:31:09,830 送酥山食材了 667 00:31:09,960 --> 00:31:11,160 不然你讓他賣什麼 668 00:31:11,680 --> 00:31:12,640 把這事忘了 669 00:31:14,480 --> 00:31:15,310 我去送 670 00:31:15,830 --> 00:31:16,640 你怎麼知道 671 00:31:16,720 --> 00:31:17,640 盔勒人來長安 672 00:31:17,720 --> 00:31:18,790 都住八方客棧啊 673 00:31:19,920 --> 00:31:21,110 八方客棧 674 00:31:21,160 --> 00:31:22,480 是盔勒人的據點 675 00:31:22,790 --> 00:31:23,920 這一情報啊 676 00:31:24,070 --> 00:31:24,960 多年前 677 00:31:25,160 --> 00:31:27,000 恩師狄公就已掌握 678 00:31:27,400 --> 00:31:28,960 只是一直沒有動它 679 00:31:30,070 --> 00:31:31,960 如此豈不是 680 00:31:32,110 --> 00:31:34,200 放長線釣大魚 681 00:31:35,480 --> 00:31:36,920 這個比方打得好 682 00:31:37,240 --> 00:31:38,030 今後啊 683 00:31:38,070 --> 00:31:40,000 沒準兒會變成一句俗語 684 00:31:41,920 --> 00:31:42,640 你累不累啊 685 00:31:42,790 --> 00:31:43,720 累的話我來推 686 00:31:44,920 --> 00:31:45,720 這算什麼 687 00:31:46,160 --> 00:31:48,030 你坐上去我都能推得動 688 00:31:48,680 --> 00:31:50,030 他日歸隱啊 689 00:31:50,110 --> 00:31:52,200 你我就推著小車賣酥山 690 00:31:52,480 --> 00:31:53,680 豈不快哉 691 00:31:54,920 --> 00:31:55,750 如此 692 00:31:55,880 --> 00:31:57,310 倒是我所嚮往的了 693 00:32:04,720 --> 00:32:06,030 夥計 煮兩份餛飩 694 00:32:06,270 --> 00:32:07,400 二位 我送你們去客房 695 00:32:07,510 --> 00:32:07,960 好 696 00:32:24,160 --> 00:32:26,070 除了那對父女以外 697 00:32:26,160 --> 00:32:28,030 還有沒有什麼可疑之人 698 00:32:28,440 --> 00:32:29,030 楊稷 699 00:32:29,590 --> 00:32:31,160 三號上房送兩份酥山 700 00:32:31,590 --> 00:32:32,270 好嘞 701 00:32:35,270 --> 00:32:36,440 要說那最可疑的 702 00:32:36,590 --> 00:32:37,720 就是這女店主了 703 00:32:38,830 --> 00:32:40,310 明明喜歡人家田舉子 704 00:32:40,550 --> 00:32:41,680 就是不肯嫁給他 705 00:32:42,790 --> 00:32:44,160 你還是個孩子 706 00:32:44,200 --> 00:32:45,550 懂什麼男情女愛 707 00:32:45,680 --> 00:32:46,240 真的 708 00:32:46,310 --> 00:32:47,350 連續兩年了 709 00:32:47,720 --> 00:32:49,310 這田舉子每天都來店裡 710 00:32:49,510 --> 00:32:51,350 以前是住在這客棧裡的 711 00:32:51,720 --> 00:32:52,750 後來女店主說 712 00:32:53,070 --> 00:32:54,550 住在客棧裡面太貴了 713 00:32:54,830 --> 00:32:56,160 就讓他出去租了間房 714 00:32:57,000 --> 00:32:58,030 可舉子根本沒錢 715 00:32:58,200 --> 00:32:59,350 店主就借錢給他 716 00:32:59,640 --> 00:33:01,070 田舉子滿心歡喜 717 00:33:01,270 --> 00:33:03,070 以為女店主會投懷送抱 718 00:33:04,200 --> 00:33:05,160 可她還是沒有 719 00:33:07,830 --> 00:33:11,240 你說的這個田舉子是 720 00:33:29,270 --> 00:33:30,960 小掛件 小玩意兒 721 00:33:31,110 --> 00:33:32,000 看看啊 722 00:33:39,790 --> 00:33:40,640 這位郎君 723 00:33:43,480 --> 00:33:45,680 我看你啊 印堂發亮 724 00:33:45,750 --> 00:33:46,830 似有喜事 725 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 若不嫌棄 726 00:33:48,000 --> 00:33:49,720 我給你卜上一卦如何 727 00:33:49,920 --> 00:33:51,550 你不是幫著送酥山的嗎 728 00:33:52,030 --> 00:33:53,440 怎麼 還會卜卦 729 00:33:55,790 --> 00:33:56,790 略通一二 730 00:33:57,200 --> 00:33:59,550 公廨之人也是不容易 731 00:34:00,000 --> 00:34:01,310 為了查找一些線索 732 00:34:01,550 --> 00:34:02,510 什麼辦法都用 733 00:34:03,310 --> 00:34:04,510 我好歹是個舉子 734 00:34:05,030 --> 00:34:07,070 一大早公廨就去搜查 735 00:34:07,110 --> 00:34:08,320 那對盔勒細作 736 00:34:08,360 --> 00:34:09,190 所住的房間 737 00:34:10,150 --> 00:34:11,360 你和那位紫衣娘子 738 00:34:11,400 --> 00:34:12,070 昨日來過 739 00:34:12,630 --> 00:34:13,360 今日又來 740 00:34:13,670 --> 00:34:15,480 又喬裝打扮 741 00:34:15,880 --> 00:34:16,840 不是為了查案 742 00:34:17,030 --> 00:34:17,710 還能為什麼 743 00:34:18,920 --> 00:34:20,150 原來沒有逃過 744 00:34:20,190 --> 00:34:21,440 田兄的法眼 745 00:34:21,760 --> 00:34:23,110 那我就不隱瞞了 746 00:34:23,590 --> 00:34:25,920 在下萬年縣尉蘇無名 747 00:34:26,190 --> 00:34:27,880 確實是在查案 748 00:34:28,320 --> 00:34:29,670 蘇無名 749 00:34:31,190 --> 00:34:32,469 好像有些名氣 750 00:34:34,190 --> 00:34:35,480 不是門蔭入仕的吧 751 00:34:35,960 --> 00:34:36,710 不是 不是 752 00:34:37,760 --> 00:34:38,670 對了 田兄 753 00:34:39,110 --> 00:34:41,150 你家應該就在這附近 754 00:34:41,400 --> 00:34:45,030 可否讓我去討杯茶喝 755 00:34:49,150 --> 00:34:51,670 其實若我一心備考 756 00:34:52,110 --> 00:34:53,280 去年便能高中 757 00:34:53,760 --> 00:34:54,960 只是我並無心思 758 00:34:55,550 --> 00:34:56,760 只想像現在這樣 759 00:34:57,480 --> 00:34:58,670 每天都能看見她 760 00:34:59,190 --> 00:35:00,920 醉在她的一顰一笑間 761 00:35:01,710 --> 00:35:03,070 便是上好的人生 762 00:35:05,280 --> 00:35:06,440 你說的是 763 00:35:06,510 --> 00:35:08,590 八方客棧的女店主 764 00:35:08,760 --> 00:35:10,630 蟲三十六娘 765 00:35:11,230 --> 00:35:12,150 除了她之外 766 00:35:12,800 --> 00:35:13,920 我眼中再也容不下 767 00:35:13,920 --> 00:35:14,510 第二個人 768 00:35:15,400 --> 00:35:16,440 她是最善良的 769 00:35:16,880 --> 00:35:18,590 所以應與你所查之要案 770 00:35:18,630 --> 00:35:19,480 毫無關聯 771 00:35:20,150 --> 00:35:21,510 請你一定要相信我 772 00:35:22,550 --> 00:35:23,630 我聽說 773 00:35:24,190 --> 00:35:26,480 你在店裡坐了兩年 774 00:35:26,840 --> 00:35:28,760 既然求婚不成 775 00:35:28,840 --> 00:35:30,880 又何必浪費光陰 776 00:35:32,320 --> 00:35:33,510 本來是能成的 777 00:35:34,280 --> 00:35:35,320 都怪我多嘴 778 00:35:35,400 --> 00:35:36,440 我就不該問 779 00:35:37,480 --> 00:35:38,360 若不問 780 00:35:39,960 --> 00:35:41,510 早就雙宿雙飛了 781 00:35:43,150 --> 00:35:44,000 怎麼回事 782 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 說來聽聽 783 00:35:46,030 --> 00:35:47,070 這宅子 784 00:35:47,760 --> 00:35:49,320 是她借給我錢租的 785 00:35:49,760 --> 00:35:50,800 搬過來那天 786 00:35:51,920 --> 00:35:52,960 她和我一起 787 00:35:53,440 --> 00:35:55,710 將這裡打掃得乾乾淨淨 788 00:35:58,510 --> 00:35:59,710 好了 789 00:36:00,840 --> 00:36:02,630 已經一塵不染了 790 00:36:08,070 --> 00:36:08,960 三十六娘 791 00:36:10,480 --> 00:36:11,280 我喜歡你 792 00:36:12,510 --> 00:36:13,510 嫁給我好嗎 793 00:36:15,800 --> 00:36:16,840 什麼都別說 794 00:36:17,960 --> 00:36:19,190 讓我靠一會兒 795 00:36:39,880 --> 00:36:40,710 這是怎麼回事 796 00:36:41,070 --> 00:36:41,670 誰幹的 797 00:36:43,150 --> 00:36:44,190 沒什麼 別問了 798 00:36:46,320 --> 00:36:47,480 你告訴我到底是誰 799 00:36:47,630 --> 00:36:48,590 是誰對我心愛的女人 800 00:36:48,630 --> 00:36:49,510 下這樣的毒手 801 00:36:49,760 --> 00:36:51,030 快告訴我這惡霸在哪兒 802 00:36:51,110 --> 00:36:52,230 他日我若高中為官 803 00:36:52,280 --> 00:36:53,670 定去其所在 為你報仇 804 00:36:55,590 --> 00:36:56,190 掃興 805 00:36:57,000 --> 00:36:58,320 照你這麼說 806 00:36:59,190 --> 00:37:01,440 她耳朵上也有割痕 807 00:37:01,920 --> 00:37:03,630 是充滿割痕哪 808 00:37:04,110 --> 00:37:05,590 這得流多少的血啊 809 00:37:06,030 --> 00:37:07,400 可見三十六娘承受過 810 00:37:07,440 --> 00:37:08,840 怎樣的折磨和屈辱 811 00:37:12,920 --> 00:37:13,760 我現在 812 00:37:14,920 --> 00:37:15,670 很後悔 813 00:37:16,510 --> 00:37:17,630 自從那天之後 814 00:37:18,960 --> 00:37:20,510 她就再也沒有來過這裡 815 00:37:21,150 --> 00:37:22,110 我每天去店裡 816 00:37:22,280 --> 00:37:23,360 她也愛搭不理的 817 00:37:23,760 --> 00:37:24,280 但我知道 818 00:37:24,280 --> 00:37:25,440 她心中是有我的 819 00:37:25,760 --> 00:37:27,230 因為她從未趕走我 820 00:37:28,190 --> 00:37:29,670 每個月還會給我一些錢 821 00:37:30,360 --> 00:37:31,550 因為她知道我很窮 822 00:37:31,840 --> 00:37:33,630 若她來自異域 823 00:37:33,960 --> 00:37:35,000 你能接受嗎 824 00:37:35,760 --> 00:37:36,280 能 825 00:37:38,800 --> 00:37:40,230 這點其實我也想過 826 00:37:40,710 --> 00:37:42,190 她之所以不肯告訴我 827 00:37:42,840 --> 00:37:43,590 也許就是因為 828 00:37:43,590 --> 00:37:44,670 那個欺凌她的惡霸 829 00:37:44,760 --> 00:37:46,000 並非是我大唐之人 830 00:37:46,960 --> 00:37:48,840 所以即便我考中 當官 831 00:37:50,960 --> 00:37:52,110 也奈何不了那人 832 00:37:56,030 --> 00:37:56,960 田兄啊 833 00:37:57,670 --> 00:38:00,440 就當我們沒有見過面 834 00:38:01,280 --> 00:38:02,190 但近日 835 00:38:02,510 --> 00:38:04,670 若有什麼突發事件 836 00:38:04,960 --> 00:38:06,760 你可以到萬年縣廨 837 00:38:07,360 --> 00:38:09,320 不 就到勝業坊的 838 00:38:09,400 --> 00:38:11,230 六合酥山店來找我 839 00:38:11,960 --> 00:38:13,190 何為突發事件 840 00:38:15,150 --> 00:38:18,630 比如這蟲三十六娘 841 00:38:19,110 --> 00:38:20,440 有什麼危險 842 00:38:20,590 --> 00:38:22,030 遇上了什麼事 843 00:38:22,670 --> 00:38:24,400 只要你覺得可疑 844 00:38:24,590 --> 00:38:25,800 都可以來找我 845 00:38:28,670 --> 00:38:30,320 我不能出賣我所愛之人 846 00:38:30,960 --> 00:38:33,000 沒人讓你出賣她 847 00:38:33,440 --> 00:38:34,630 這對她來說 848 00:38:34,710 --> 00:38:36,280 或許是一種保護 849 00:38:36,960 --> 00:38:37,800 你知道嗎 850 00:38:38,320 --> 00:38:41,150 昨日住店的那個女子 851 00:38:41,440 --> 00:38:42,480 已經死了 852 00:38:43,670 --> 00:38:45,710 她和蟲三十六娘一樣 853 00:38:46,360 --> 00:38:49,960 耳朵上都有割痕 854 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 裴寺卿您叫我 855 00:38:58,280 --> 00:38:59,000 你來看 856 00:39:01,800 --> 00:39:03,000 這是已經完工的 857 00:39:03,030 --> 00:39:04,230 盛世馬球啊 858 00:39:10,400 --> 00:39:11,590 精美絕倫 859 00:39:11,920 --> 00:39:13,400 真是世間至寶啊 860 00:39:14,840 --> 00:39:15,840 恭喜裴寺卿 861 00:39:17,280 --> 00:39:19,190 應當恭喜我大唐才對啊 862 00:39:19,630 --> 00:39:20,920 在各國使團面前 863 00:39:20,960 --> 00:39:22,280 拿出這樣的馬球 864 00:39:22,630 --> 00:39:24,630 才符合我大唐之氣象 865 00:39:25,320 --> 00:39:26,280 裴寺卿說得對 866 00:39:27,360 --> 00:39:28,550 離比賽之日啊 867 00:39:28,960 --> 00:39:30,840 只有兩天的時間了 868 00:39:31,110 --> 00:39:32,880 這看護馬球的任務 869 00:39:33,880 --> 00:39:35,110 我就交給你了 870 00:39:36,920 --> 00:39:38,920 老夫是鴻臚寺卿 871 00:39:39,510 --> 00:39:40,550 比賽當日呢 872 00:39:40,670 --> 00:39:43,000 我當以飽滿之精神 873 00:39:43,190 --> 00:39:44,630 禮鴻臚之儀 874 00:39:45,150 --> 00:39:46,230 才能讓番邦 875 00:39:46,670 --> 00:39:48,480 不敢小覷我大唐 876 00:39:49,670 --> 00:39:51,960 故而 拜託了 877 00:39:53,920 --> 00:39:55,440 請裴寺卿放心 878 00:40:02,760 --> 00:40:03,360 大將軍 879 00:40:04,230 --> 00:40:05,280 我是來找你的 880 00:40:05,440 --> 00:40:06,030 跟我進宮 881 00:40:13,030 --> 00:40:13,760 陛下 陛下 882 00:40:14,280 --> 00:40:15,230 太上皇 883 00:40:15,360 --> 00:40:16,320 聽到盔勒細作 884 00:40:16,400 --> 00:40:17,590 潛入長安的消息 885 00:40:17,760 --> 00:40:18,550 便派人來問 886 00:40:19,360 --> 00:40:21,030 朕該如何作答 887 00:40:21,360 --> 00:40:22,920 盔勒的兩名細作已伏法 888 00:40:23,400 --> 00:40:24,670 但情報已傳到 889 00:40:24,710 --> 00:40:26,190 與之接頭的蒼狼手中 890 00:40:26,630 --> 00:40:28,190 蒼狼目前還未抓到 891 00:40:28,760 --> 00:40:29,670 有這樣的事 892 00:40:30,190 --> 00:40:31,030 責在盧凌風 893 00:40:31,670 --> 00:40:33,710 不敢在陛下面前隱瞞 894 00:40:34,710 --> 00:40:35,840 那就不好辦了 895 00:40:36,480 --> 00:40:37,630 太上皇的意思是 896 00:40:37,880 --> 00:40:39,590 若是未能徹底消除隱患 897 00:40:40,000 --> 00:40:41,960 朕便不宜親臨現場 898 00:40:42,150 --> 00:40:43,110 陛下的安危 899 00:40:43,280 --> 00:40:44,480 便是我大唐的安危 900 00:40:44,840 --> 00:40:45,480 臣以為 901 00:40:45,760 --> 00:40:47,630 太上皇說得不無道理 902 00:40:50,400 --> 00:40:51,000 盧凌風 903 00:40:51,670 --> 00:40:52,400 還有兩日 904 00:40:52,960 --> 00:40:53,800 你有沒有把握 905 00:40:53,920 --> 00:40:54,800 抓住那蒼狼 906 00:40:55,150 --> 00:40:56,000 消除隱患 907 00:40:59,510 --> 00:41:00,070 沒有 908 00:41:02,550 --> 00:41:03,920 朕知道你已經盡力了 909 00:41:04,920 --> 00:41:05,960 也只能如此 52673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.