All language subtitles for Strange.Tales.of.Tang.Dynasty.S03E38.2025.2160p.RGzsRutracker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,840 --> 00:01:45,150
快拿下那兩人
2
00:01:46,310 --> 00:01:46,789
你
3
00:01:47,590 --> 00:01:48,479
分明是細作
4
00:01:48,509 --> 00:01:49,509
還愣著幹什麼
5
00:01:49,590 --> 00:01:50,280
抓
6
00:01:53,350 --> 00:01:53,840
別動
7
00:01:54,310 --> 00:01:55,200
幹什麼你們
8
00:01:55,590 --> 00:01:56,789
你們幹什麼
9
00:01:56,840 --> 00:01:57,509
老實點
10
00:02:01,150 --> 00:02:02,430
我的號令沒錯
11
00:02:02,710 --> 00:02:03,790
擒到了
12
00:02:06,640 --> 00:02:09,310
成事不足 敗事有餘
13
00:02:09,750 --> 00:02:11,000
小點聲
14
00:02:11,310 --> 00:02:12,870
他可是你的頂頭上司
15
00:02:13,150 --> 00:02:15,030
這不也是破案心切嘛
16
00:02:15,800 --> 00:02:16,750
我看他那樣
17
00:02:17,360 --> 00:02:17,960
倒是像在
18
00:02:18,000 --> 00:02:19,120
給細作通風報信
19
00:02:19,400 --> 00:02:20,870
這種話可不能亂講
20
00:02:23,000 --> 00:02:24,360
那兩個人若是細作
21
00:02:24,750 --> 00:02:25,560
我盧凌風
22
00:02:26,150 --> 00:02:27,520
就不當這個捕賊官了
23
00:02:29,120 --> 00:02:30,520
行蹤詭異
24
00:02:30,590 --> 00:02:31,960
確有可疑之處
25
00:02:32,280 --> 00:02:33,360
這樣 你別著急
26
00:02:33,430 --> 00:02:34,240
我過去看看
27
00:02:37,710 --> 00:02:38,710
讓一讓 讓一讓
28
00:02:42,079 --> 00:02:42,910
抬起頭來
29
00:02:49,240 --> 00:02:51,150
你 是那個
30
00:02:51,470 --> 00:02:54,280
供奉館署令尤添彩
31
00:02:54,520 --> 00:02:56,079
正 正是在下
32
00:02:56,520 --> 00:02:57,430
沒想到
33
00:02:57,960 --> 00:02:59,630
你竟是盔勒細作
34
00:02:59,680 --> 00:03:00,710
尤某冤枉啊
35
00:03:01,000 --> 00:03:02,240
我不是細作
36
00:03:02,840 --> 00:03:03,310
蘇縣尉
37
00:03:03,590 --> 00:03:04,960
這是二人正在交易的
38
00:03:12,430 --> 00:03:14,630
馬球決賽之入場券
39
00:03:15,590 --> 00:03:16,310
尤添彩
40
00:03:16,870 --> 00:03:17,910
這是怎麼回事
41
00:03:20,590 --> 00:03:21,800
熊長史
42
00:03:22,630 --> 00:03:24,750
我只是一念之差呀
43
00:03:24,960 --> 00:03:26,240
我雖是個署令
44
00:03:26,470 --> 00:03:27,470
但每個月的俸祿
45
00:03:27,520 --> 00:03:28,590
實在有限
46
00:03:28,630 --> 00:03:29,280
再說了
47
00:03:29,680 --> 00:03:31,800
這供奉館又沒什麼油水
48
00:03:32,400 --> 00:03:34,079
我雖然有自己的宅子
49
00:03:34,910 --> 00:03:36,310
但那宅子太小了
50
00:03:36,430 --> 00:03:37,710
我想換個大的
51
00:03:38,240 --> 00:03:39,520
我就想搬到
52
00:03:39,680 --> 00:03:41,030
蘭陵坊以北去
53
00:03:41,280 --> 00:03:43,520
你怎麼不搬到皇城去
54
00:03:44,470 --> 00:03:45,079
熊長史
55
00:03:45,310 --> 00:03:47,520
竟想用倒賣入場券
56
00:03:47,910 --> 00:03:49,680
掩蓋你盔勒細作的
57
00:03:49,710 --> 00:03:50,750
真實身份
58
00:03:51,079 --> 00:03:53,520
我不是細作呀 熊長史
59
00:03:53,710 --> 00:03:55,590
不不不 不信你問他
60
00:03:55,870 --> 00:03:56,310
起來
61
00:03:58,120 --> 00:03:59,430
你是盔勒人派來
62
00:03:59,470 --> 00:04:00,430
跟他接頭的
63
00:04:00,840 --> 00:04:01,360
不是
64
00:04:02,000 --> 00:04:02,800
我家娘子
65
00:04:02,910 --> 00:04:04,150
從小仰慕大長公主
66
00:04:04,520 --> 00:04:05,630
可是不得一見
67
00:04:05,870 --> 00:04:06,840
想著馬球決賽
68
00:04:06,870 --> 00:04:07,800
公主一定會去
69
00:04:07,960 --> 00:04:08,870
故而前番
70
00:04:09,710 --> 00:04:11,150
我在酒樓放出話去
71
00:04:11,470 --> 00:04:12,960
說願以兩塊金餅
72
00:04:13,150 --> 00:04:13,910
求購兩張
73
00:04:13,910 --> 00:04:15,120
馬球決賽的入場券
74
00:04:15,470 --> 00:04:16,360
他就找到了我
75
00:04:16,600 --> 00:04:18,310
並約好今日在此交易
76
00:04:18,829 --> 00:04:19,600
熊長史
77
00:04:21,510 --> 00:04:22,830
速把二人帶走
78
00:04:23,070 --> 00:04:25,160
莫驚了真正的細作
79
00:04:28,270 --> 00:04:31,040
好好好 我聽蘇縣尉的
80
00:04:32,270 --> 00:04:32,800
帶走
81
00:04:33,390 --> 00:04:35,159
熊長史 熊長史 走 走
82
00:04:50,040 --> 00:04:50,680
快點
83
00:04:51,310 --> 00:04:52,120
裴寺卿
84
00:04:52,720 --> 00:04:54,430
裴寺卿 你給我求求情啊
85
00:04:54,630 --> 00:04:56,430
裴寺卿 你快看看
86
00:04:56,480 --> 00:04:57,240
裴寺卿
87
00:04:58,240 --> 00:05:00,120
裴寺卿 您別閃了腰
88
00:05:00,680 --> 00:05:01,830
這姓尤的呀
89
00:05:02,000 --> 00:05:03,310
是鴻臚寺的人
90
00:05:03,720 --> 00:05:04,630
特別是現在
91
00:05:04,720 --> 00:05:05,630
這盛世馬球
92
00:05:05,680 --> 00:05:06,920
尚沒設計出來
93
00:05:07,120 --> 00:05:08,870
他身為供奉館署令
94
00:05:09,360 --> 00:05:10,800
沒有天子的旨意
95
00:05:11,190 --> 00:05:12,310
雍州府可不敢
96
00:05:12,360 --> 00:05:13,480
隨意發落呀
97
00:05:14,070 --> 00:05:16,800
所以呀 就給您送來了
98
00:05:17,120 --> 00:05:17,920
熊千年
99
00:05:18,950 --> 00:05:20,270
你是故意把
100
00:05:20,480 --> 00:05:22,240
尤添彩送到鴻臚寺來
101
00:05:22,560 --> 00:05:24,070
羞臊老夫的吧
102
00:05:25,070 --> 00:05:26,390
老夫我重任在身
103
00:05:26,430 --> 00:05:27,160
先不理你
104
00:05:27,360 --> 00:05:28,830
待到天下馬球大賽
105
00:05:28,920 --> 00:05:30,160
順利舉辦過後
106
00:05:30,870 --> 00:05:32,110
我再找你算帳
107
00:05:32,240 --> 00:05:33,720
那尤添彩
108
00:05:33,830 --> 00:05:35,750
他身為官員犯了重罪
109
00:05:36,360 --> 00:05:37,870
該送到哪兒你不知道嗎
110
00:05:38,000 --> 00:05:39,630
御史台的大門朝哪邊開
111
00:05:39,720 --> 00:05:41,190
還要老夫我告訴你嗎
112
00:05:41,360 --> 00:05:42,800
那盛世馬球
113
00:05:43,040 --> 00:05:44,159
馬球的設計方案
114
00:05:44,190 --> 00:05:45,390
陛下已經認可了
115
00:05:46,310 --> 00:05:47,750
由老夫我親自監製
116
00:05:48,360 --> 00:05:49,630
這種齷齪小人
117
00:05:49,920 --> 00:05:50,680
不許再玷汙
118
00:05:50,720 --> 00:05:52,000
盛世馬球半分
119
00:05:53,159 --> 00:05:53,800
來人
120
00:05:54,040 --> 00:05:55,430
都給我趕出鴻臚寺
121
00:05:55,950 --> 00:05:56,480
是
122
00:05:56,720 --> 00:05:57,870
裴寺卿
123
00:05:58,950 --> 00:05:59,800
裴寺卿
124
00:05:59,830 --> 00:06:01,800
看在我跟您多年的分上
125
00:06:02,000 --> 00:06:03,070
您救救我呀
126
00:06:03,120 --> 00:06:04,070
裴寺卿
127
00:06:06,120 --> 00:06:07,720
這裡的尺寸千萬不能錯
128
00:06:07,800 --> 00:06:08,270
好
129
00:06:08,510 --> 00:06:09,040
好
130
00:06:09,510 --> 00:06:10,240
裴寺卿
131
00:06:10,720 --> 00:06:11,600
都準備好了
132
00:06:12,160 --> 00:06:13,480
可以裁剪獸皮了嗎
133
00:06:15,120 --> 00:06:16,070
老馬呀
134
00:06:16,800 --> 00:06:18,600
你可有十足的把握呀
135
00:06:18,720 --> 00:06:19,310
有
136
00:06:19,800 --> 00:06:20,920
我們在布樣上
137
00:06:21,240 --> 00:06:22,630
已經練習了百遍
138
00:06:22,720 --> 00:06:23,190
好
139
00:06:23,870 --> 00:06:26,190
兩張獸皮製作兩個馬球
140
00:06:26,480 --> 00:06:27,560
一為比賽所用
141
00:06:27,720 --> 00:06:28,800
二為備用
142
00:06:29,870 --> 00:06:31,070
製作過程中
143
00:06:31,270 --> 00:06:32,310
可千萬不能有
144
00:06:32,680 --> 00:06:34,070
一點閃失啊
145
00:06:34,390 --> 00:06:35,310
您放心
146
00:06:35,630 --> 00:06:39,040
裴勉在此拜託諸位了
147
00:06:42,000 --> 00:06:44,159
請裴寺卿放心
148
00:06:44,750 --> 00:06:45,480
好
149
00:06:48,800 --> 00:06:50,000
蒲扇 團扇
150
00:06:50,830 --> 00:06:52,240
扇子 看看啊
151
00:06:52,360 --> 00:06:52,950
怎麼樣
152
00:06:53,800 --> 00:06:54,870
那個個子矮些的
153
00:06:55,040 --> 00:06:55,870
雖穿了男裝
154
00:06:56,040 --> 00:06:56,920
但應是個女子
155
00:06:57,600 --> 00:06:58,560
我也看出來了
156
00:06:58,870 --> 00:06:59,630
我跟著他們
157
00:06:59,720 --> 00:07:00,630
到了八方客棧
158
00:07:01,510 --> 00:07:02,560
八方客棧
159
00:07:03,360 --> 00:07:04,830
我記著盧凌風
160
00:07:04,920 --> 00:07:06,390
不是讓老費派那個
161
00:07:06,510 --> 00:07:07,000
對
162
00:07:07,750 --> 00:07:08,480
不是開了家
163
00:07:08,510 --> 00:07:09,510
酥山店的分店嗎
164
00:07:09,800 --> 00:07:11,040
楊稷在那裡當夥計
165
00:07:15,040 --> 00:07:16,560
住二樓上房那兩個人
166
00:07:16,870 --> 00:07:17,680
說是父女
167
00:07:17,870 --> 00:07:19,630
但我看肯定不是
168
00:07:22,750 --> 00:07:23,920
怎麼看出來的
169
00:07:27,070 --> 00:07:28,360
那個假裝女兒的
170
00:07:28,600 --> 00:07:29,560
坐在主位
171
00:07:29,720 --> 00:07:30,750
假裝爹的
172
00:07:31,000 --> 00:07:32,040
倒像她的僕人
173
00:07:32,390 --> 00:07:33,270
做得甚好
174
00:07:33,950 --> 00:07:34,560
櫻桃
175
00:07:34,750 --> 00:07:36,360
這倆人確實很可疑
176
00:07:36,920 --> 00:07:37,680
交給你了
177
00:07:38,310 --> 00:07:40,240
現在看似沒有線索
178
00:07:40,270 --> 00:07:41,800
實則千頭萬緒
179
00:07:42,360 --> 00:07:43,040
我先走了
180
00:07:44,190 --> 00:07:44,720
來
181
00:07:45,120 --> 00:07:45,680
好
182
00:07:49,390 --> 00:07:49,950
對了
183
00:07:50,360 --> 00:07:51,720
那女子雖像主人
184
00:07:51,870 --> 00:07:52,720
但以前
185
00:07:52,950 --> 00:07:54,240
應該也是受過苦的
186
00:07:54,680 --> 00:07:55,480
何以見得
187
00:07:58,360 --> 00:07:59,390
那女子的左耳上
188
00:07:59,630 --> 00:08:00,390
全是傷疤
189
00:08:01,240 --> 00:08:02,600
應該是以前不聽話
190
00:08:02,870 --> 00:08:04,160
被人用刀割的
191
00:08:04,800 --> 00:08:06,040
用刀割耳朵
192
00:08:06,720 --> 00:08:07,830
也太殘忍了吧
193
00:08:08,950 --> 00:08:10,040
今天真是太險了
194
00:08:10,240 --> 00:08:11,560
主人 長安莫測
195
00:08:11,800 --> 00:08:12,830
還是盡早離開吧
196
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
離開
197
00:08:16,510 --> 00:08:17,750
任務沒有完成
198
00:08:18,070 --> 00:08:19,800
有何臉面回盔勒草原
199
00:08:21,070 --> 00:08:21,870
再說了
200
00:08:22,390 --> 00:08:23,720
可汗會饒過我們嗎
201
00:08:26,720 --> 00:08:28,070
按之前的約定
202
00:08:28,560 --> 00:08:30,190
大雁塔接頭失敗
203
00:08:31,430 --> 00:08:32,270
則
204
00:08:37,480 --> 00:08:38,030
這
205
00:08:38,600 --> 00:08:39,669
二位怎麼知道
206
00:08:39,750 --> 00:08:40,720
我這兒還有情報
207
00:08:40,960 --> 00:08:42,320
大膽孫資
208
00:08:43,030 --> 00:08:44,630
你竟然對盧參軍
209
00:08:44,670 --> 00:08:45,750
刻意隱瞞
210
00:08:46,270 --> 00:08:49,440
如此公廨會定你的罪的
211
00:08:49,870 --> 00:08:51,000
並非刻意隱瞞
212
00:08:52,030 --> 00:08:53,440
幹我們這行的都知道
213
00:08:53,840 --> 00:08:54,750
在一個情報上
214
00:08:54,910 --> 00:08:56,240
如果有附加消息的話
215
00:08:56,670 --> 00:08:57,960
是要多賣錢的
216
00:08:58,360 --> 00:08:59,320
果然有
217
00:08:59,840 --> 00:09:01,960
你是想藉機敲詐雍州府
218
00:09:02,120 --> 00:09:03,270
盧參軍救了我的命
219
00:09:03,440 --> 00:09:04,200
我哪敢啊
220
00:09:04,840 --> 00:09:05,870
其實這條情報
221
00:09:06,030 --> 00:09:07,360
也是我當時靈光乍現
222
00:09:07,720 --> 00:09:08,670
從那面具人嘴裡
223
00:09:08,750 --> 00:09:09,510
套出來的
224
00:09:14,270 --> 00:09:14,960
等一等
225
00:09:18,510 --> 00:09:20,120
若首次接頭不成
226
00:09:20,320 --> 00:09:21,080
可還有後續
227
00:09:22,000 --> 00:09:22,750
別說沒有
228
00:09:23,320 --> 00:09:23,960
否則
229
00:09:24,510 --> 00:09:25,150
我會懷疑
230
00:09:25,200 --> 00:09:26,550
你情報的準確性
231
00:09:27,030 --> 00:09:29,360
你果然是做情報的老手
232
00:09:29,630 --> 00:09:31,390
確實有後續方案
233
00:09:31,480 --> 00:09:33,550
若在大雁塔接頭不成
234
00:09:33,750 --> 00:09:34,750
便於轉天
235
00:09:34,750 --> 00:09:36,550
拂曉之前寅正時分
236
00:09:36,720 --> 00:09:38,910
在長安最安靜的地方
237
00:09:39,080 --> 00:09:40,910
與四大天王會面
238
00:09:41,270 --> 00:09:43,200
四大天王
239
00:09:43,750 --> 00:09:45,360
對啊 我也很奇怪
240
00:09:46,120 --> 00:09:46,790
因為他
241
00:09:46,910 --> 00:09:48,360
自己就戴著天王面具
242
00:09:48,910 --> 00:09:51,390
那人戴的面具
243
00:09:51,600 --> 00:09:53,150
是哪個天王的
244
00:09:54,270 --> 00:09:56,600
應該是東方持國天王
245
00:09:57,000 --> 00:09:57,720
其實我知道
246
00:09:57,750 --> 00:09:59,000
他的面具從哪兒買的
247
00:09:59,550 --> 00:10:00,200
在鬼市上
248
00:10:00,200 --> 00:10:01,270
專門有家面具店
249
00:10:01,480 --> 00:10:01,960
我在那兒
250
00:10:02,000 --> 00:10:03,200
見過一模一樣的
251
00:10:04,360 --> 00:10:06,360
最安靜的地方
252
00:10:07,790 --> 00:10:09,120
沒有具體所指
253
00:10:09,510 --> 00:10:10,120
沒有
254
00:10:10,910 --> 00:10:12,960
我剛才一個字都沒落下
255
00:10:18,030 --> 00:10:19,320
寅正時分
256
00:10:20,360 --> 00:10:21,320
長安哪裡有
257
00:10:21,320 --> 00:10:22,480
最安靜的地方
258
00:10:23,360 --> 00:10:25,630
與四大天王見面
259
00:10:26,030 --> 00:10:29,120
深意怕是藏在這句話中
260
00:10:30,840 --> 00:10:31,790
四大天王
261
00:10:31,870 --> 00:10:33,240
一般都供奉在寺院中
262
00:10:33,910 --> 00:10:35,790
莫非是指最安靜的寺院
263
00:10:37,390 --> 00:10:38,960
分析得有道理
264
00:10:39,360 --> 00:10:40,000
繼續
265
00:10:41,440 --> 00:10:42,240
寅正
266
00:10:42,910 --> 00:10:44,870
一般人家都還在睡夢中
267
00:10:46,360 --> 00:10:48,200
寺院的晨鐘已響
268
00:10:49,000 --> 00:10:51,030
出家人已經開始誦經
269
00:10:51,720 --> 00:10:53,750
故而有僧人的寺院
270
00:10:54,240 --> 00:10:55,960
都不能算安靜的地方
271
00:10:57,120 --> 00:10:59,030
我倒想起來個地方
272
00:10:59,790 --> 00:11:02,270
就是他們今天接頭的
273
00:11:02,270 --> 00:11:03,270
大雁塔
274
00:11:03,510 --> 00:11:04,720
據我所知
275
00:11:04,910 --> 00:11:06,240
大慈恩寺裡
276
00:11:06,480 --> 00:11:08,110
住了很多香客
277
00:11:08,240 --> 00:11:11,120
但大雁塔所屬的區域
278
00:11:11,360 --> 00:11:13,840
清晨是不讓香客進入的
279
00:11:14,120 --> 00:11:16,270
故那裡應最安靜
280
00:11:17,270 --> 00:11:18,840
兩次接頭的地方
281
00:11:19,910 --> 00:11:20,910
都在同一處
282
00:11:21,750 --> 00:11:23,320
確實在意料之外
283
00:11:24,080 --> 00:11:26,790
那咱們還得兵分兩路
284
00:11:27,320 --> 00:11:29,750
我去鬼市查面具的線索
285
00:11:30,320 --> 00:11:31,480
我盯著大雁塔
286
00:11:31,790 --> 00:11:32,430
妥
287
00:11:49,670 --> 00:11:50,910
應該就是這兒了
288
00:11:51,630 --> 00:11:53,200
你在外面等我即可
289
00:11:53,200 --> 00:11:53,870
是
290
00:12:09,790 --> 00:12:10,750
進我店的
291
00:12:10,910 --> 00:12:11,840
都是識貨的
292
00:12:12,320 --> 00:12:13,480
別說是鬼市了
293
00:12:13,910 --> 00:12:15,120
就是整個長安
294
00:12:15,240 --> 00:12:16,630
也沒有店比我顏如玉
295
00:12:16,750 --> 00:12:19,120
這裡的面具更好 更全
296
00:12:21,390 --> 00:12:24,360
我只想買天王面具
297
00:12:25,240 --> 00:12:26,080
可有
298
00:12:34,150 --> 00:12:35,630
東方持國天王
299
00:12:35,960 --> 00:12:37,550
南方增長天王
300
00:12:38,030 --> 00:12:39,600
西方廣目天王
301
00:12:39,960 --> 00:12:41,390
北方多聞天王
302
00:12:42,120 --> 00:12:42,840
你要哪個
303
00:12:44,630 --> 00:12:46,360
這面具做得真好
304
00:12:47,200 --> 00:12:50,120
你這一日能賣幾個啊
305
00:12:50,150 --> 00:12:51,080
那就說不好了
306
00:12:51,510 --> 00:12:53,200
有時一天能賣上七八個
307
00:12:53,550 --> 00:12:55,670
有時三天才開張
308
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
就好比今天吧
309
00:12:57,870 --> 00:12:58,720
你是我店裡的
310
00:12:58,720 --> 00:12:59,550
第一個客人
311
00:13:00,600 --> 00:13:01,840
讓我開個張吧
312
00:13:02,240 --> 00:13:03,390
只要買我個面具
313
00:13:03,720 --> 00:13:06,000
我怎麼報答你都行
314
00:13:06,600 --> 00:13:07,670
比方說
315
00:13:08,110 --> 00:13:09,320
帶我回去
316
00:13:13,270 --> 00:13:14,600
近日到你這兒來
317
00:13:14,630 --> 00:13:15,670
買面具的
318
00:13:15,790 --> 00:13:16,870
都是些什麼人
319
00:13:17,390 --> 00:13:19,390
有沒有比較特別的
320
00:13:19,480 --> 00:13:20,150
比如
321
00:13:20,670 --> 00:13:22,360
有六根手指的
322
00:13:22,670 --> 00:13:23,320
有啊
323
00:13:23,870 --> 00:13:24,630
就在前兩天
324
00:13:25,240 --> 00:13:26,510
他身形魁梧
325
00:13:26,720 --> 00:13:27,750
聲若洪鍾
326
00:13:28,200 --> 00:13:28,750
一下子
327
00:13:28,960 --> 00:13:30,270
買了我四個面具呢
328
00:13:30,790 --> 00:13:31,870
他長什麼樣啊
329
00:13:32,550 --> 00:13:33,440
那就不知道了
330
00:13:33,960 --> 00:13:35,150
他來時就戴著面具
331
00:13:35,960 --> 00:13:37,440
他既戴著面具
332
00:13:37,440 --> 00:13:40,120
為何又買你的面具呢
333
00:13:40,320 --> 00:13:41,390
他的那個破舊吧
334
00:13:41,720 --> 00:13:42,910
一看就不是個長安貨
335
00:13:43,270 --> 00:13:44,750
他買了我四個面具
336
00:13:45,150 --> 00:13:46,240
留下了那個舊的
337
00:13:46,630 --> 00:13:48,030
折了我半個面具的錢
338
00:13:48,720 --> 00:13:49,790
也是個摳門的主
339
00:13:50,390 --> 00:13:52,510
那舊面具可在
340
00:13:52,870 --> 00:13:53,480
在啊
341
00:13:57,240 --> 00:13:57,840
就這個
342
00:13:59,270 --> 00:14:01,390
算是東方持國天王的吧
343
00:14:02,000 --> 00:14:02,840
但這種樣子
344
00:14:03,150 --> 00:14:04,550
興許是一百年前的
345
00:14:04,840 --> 00:14:05,240
且不知
346
00:14:05,270 --> 00:14:06,550
來自哪裡的窮鄉僻壤
347
00:14:07,720 --> 00:14:10,670
你確定戴著面具之人
348
00:14:10,750 --> 00:14:12,120
是個六指
349
00:14:12,670 --> 00:14:14,630
我記得清清楚楚
350
00:14:17,120 --> 00:14:19,270
請店主轉過頭去
351
00:14:21,720 --> 00:14:22,670
好
352
00:14:28,390 --> 00:14:29,630
換好了沒有啊
353
00:14:29,870 --> 00:14:30,720
好了
354
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
瞧你這身板
355
00:14:37,270 --> 00:14:38,750
應是個雄武的郎君
356
00:14:39,030 --> 00:14:40,550
不如帶我回去
357
00:14:41,150 --> 00:14:42,390
我的身子
358
00:14:42,790 --> 00:14:44,240
還沒被六根手指的人
359
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
摸過呢
360
00:14:55,720 --> 00:14:56,440
要不這樣
361
00:14:57,080 --> 00:14:59,480
我用一個新面具的錢
362
00:14:59,840 --> 00:15:02,360
買你這個舊面具如何
363
00:15:46,870 --> 00:15:47,440
蘇縣尉
364
00:15:47,790 --> 00:15:48,600
您這一路上
365
00:15:48,670 --> 00:15:49,630
怎麼悶悶不樂的
366
00:15:49,910 --> 00:15:50,790
我總覺得
367
00:15:50,790 --> 00:15:52,270
漏掉了一個地方
368
00:15:52,480 --> 00:15:54,320
一時半會兒想不起來了
369
00:15:56,120 --> 00:15:56,790
蘇縣尉
370
00:15:58,960 --> 00:15:59,720
你們仨
371
00:15:59,790 --> 00:16:01,360
怎麼沒跟著盧參軍
372
00:16:01,390 --> 00:16:02,240
細作約的
373
00:16:02,670 --> 00:16:03,840
不是安靜的地方嗎
374
00:16:04,390 --> 00:16:05,320
所以盧參軍說
375
00:16:05,320 --> 00:16:06,200
不用那麼多人
376
00:16:06,360 --> 00:16:07,240
怕打草驚蛇
377
00:16:08,000 --> 00:16:09,390
方才我們仨還嘀咕了
378
00:16:09,600 --> 00:16:10,390
盧參軍
379
00:16:10,550 --> 00:16:12,080
會不會是選錯地方了
380
00:16:12,840 --> 00:16:13,390
對呀
381
00:16:13,750 --> 00:16:14,550
若論安靜
382
00:16:14,840 --> 00:16:15,670
再怎麼也不可能
383
00:16:15,670 --> 00:16:16,720
是大慈恩寺啊
384
00:16:17,720 --> 00:16:18,840
那應該在哪兒
385
00:16:19,390 --> 00:16:20,670
長安夜裡最安靜的
386
00:16:20,790 --> 00:16:22,480
莫過於樂遊原和曲江啊
387
00:16:22,840 --> 00:16:24,870
曲江沒有寺廟
388
00:16:26,320 --> 00:16:29,030
樂遊原上有個樂游廟
389
00:16:30,120 --> 00:16:31,670
我剛才說漏掉的地方
390
00:16:31,720 --> 00:16:32,360
就是這兒
391
00:16:32,630 --> 00:16:33,910
快快快 跟我走
392
00:16:34,150 --> 00:16:34,960
去樂遊原
393
00:17:11,000 --> 00:17:12,750
供的漢家皇帝
394
00:17:13,160 --> 00:17:14,829
卻有四大天王護衛
395
00:17:15,640 --> 00:17:18,640
這廟還真是有點奇怪
396
00:17:18,920 --> 00:17:20,160
或許正因如此
397
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
才這麼荒涼
398
00:17:26,750 --> 00:17:28,200
牧原蒼
399
00:17:29,400 --> 00:17:31,030
沃野平
400
00:17:35,240 --> 00:17:37,200
風拂針茅
401
00:17:37,720 --> 00:17:39,350
見豺狼
402
00:17:47,720 --> 00:17:49,070
你就是蒼狼
403
00:17:49,830 --> 00:17:50,640
不然呢
404
00:17:58,590 --> 00:17:59,310
你幹什麼
405
00:18:00,030 --> 00:18:01,720
我知蒼狼不但會武
406
00:18:02,160 --> 00:18:03,240
還身手不凡
407
00:18:03,440 --> 00:18:04,270
那當然
408
00:18:04,640 --> 00:18:05,790
要比一比嗎
409
00:18:06,160 --> 00:18:06,750
不必了
410
00:18:07,680 --> 00:18:08,880
你這一出刀
411
00:18:09,110 --> 00:18:10,270
便可見一二
412
00:18:15,590 --> 00:18:17,640
信 封在裡面
413
00:18:18,310 --> 00:18:19,000
你的任務
414
00:18:19,310 --> 00:18:20,750
上面當寫得清楚
415
00:18:26,070 --> 00:18:27,720
你們是從門進來的
416
00:18:28,200 --> 00:18:30,790
那就原路返回吧
417
00:18:46,960 --> 00:18:48,790
你們是從門進來的
418
00:18:49,070 --> 00:18:51,680
那就原路返回吧
419
00:18:52,110 --> 00:18:52,640
不對
420
00:18:53,830 --> 00:18:54,590
怎麼了 主人
421
00:18:55,270 --> 00:18:56,480
方才他最後一句話
422
00:18:56,510 --> 00:18:57,960
分明就是畫蛇添足
423
00:18:59,030 --> 00:18:59,510
還有
424
00:19:00,480 --> 00:19:02,350
頭上戴個狼頭就是蒼狼
425
00:19:03,750 --> 00:19:04,830
我盔勒細作
426
00:19:05,480 --> 00:19:06,960
怎會如此滑稽
427
00:19:08,400 --> 00:19:09,200
我們中計了
428
00:19:21,160 --> 00:19:22,400
就這麼個玩意兒
429
00:19:22,590 --> 00:19:23,880
也值三塊銀鋌
430
00:19:25,480 --> 00:19:26,000
站住
431
00:19:28,550 --> 00:19:29,400
公廨查案
432
00:19:29,680 --> 00:19:31,000
把手裡的東西交出來
433
00:19:31,440 --> 00:19:32,880
跟我回雍州府
434
00:19:34,110 --> 00:19:35,070
女捕手
435
00:19:35,640 --> 00:19:37,750
不是捕手 是暗探
436
00:19:38,110 --> 00:19:39,270
明的我都不怕
437
00:19:39,400 --> 00:19:40,440
何況是暗的
438
00:19:51,160 --> 00:19:52,790
這個女子是暗探
439
00:19:53,000 --> 00:19:54,200
我們合力擊殺她
440
00:20:28,720 --> 00:20:29,920
櫻桃女俠 櫻桃女俠
441
00:20:30,550 --> 00:20:31,200
來得正好
442
00:20:31,350 --> 00:20:32,270
這女子交給你們
443
00:20:32,590 --> 00:20:33,160
生擒她
444
00:20:33,200 --> 00:20:33,550
好
445
00:20:46,640 --> 00:20:48,110
人呢 天王
446
00:20:49,070 --> 00:20:51,270
事我給你辦了 給錢吧
447
00:21:07,790 --> 00:21:09,830
後邊有追兵 各自安好
448
00:21:10,030 --> 00:21:10,590
站住
449
00:21:29,640 --> 00:21:31,830
我說這位女俠
450
00:21:32,310 --> 00:21:33,550
我大唐歡迎
451
00:21:33,680 --> 00:21:35,160
來自遠方的客人
452
00:21:35,790 --> 00:21:37,920
只要你如實交代來意
453
00:21:38,510 --> 00:21:40,590
萬年縣尉蘇無名一定
454
00:21:40,920 --> 00:21:42,440
保全你的性命
455
00:21:43,680 --> 00:21:45,310
盔勒勇士
456
00:21:45,880 --> 00:21:47,070
只能死
457
00:21:47,510 --> 00:21:48,550
不可降
458
00:21:51,200 --> 00:21:52,310
攔住她
459
00:22:19,350 --> 00:22:20,110
莫非
460
00:22:21,310 --> 00:22:22,880
從一開始就錯了
461
00:22:23,830 --> 00:22:25,160
一夜之間
462
00:22:25,750 --> 00:22:27,590
我居然連犯兩錯
463
00:22:28,680 --> 00:22:29,200
第一
464
00:22:30,070 --> 00:22:31,070
沒能想到
465
00:22:31,160 --> 00:22:33,200
樂遊原上的樂游廟
466
00:22:33,680 --> 00:22:34,110
第二
467
00:22:34,350 --> 00:22:37,070
沒能生擒盔勒女細作
468
00:22:38,200 --> 00:22:40,110
我真是無法原諒自己
469
00:22:40,400 --> 00:22:41,720
丟死我的老臉了
470
00:22:42,440 --> 00:22:43,830
大戰來臨之際
471
00:22:44,720 --> 00:22:46,310
更應該放鬆心態
472
00:22:46,880 --> 00:22:48,160
你少說風涼話
473
00:22:49,000 --> 00:22:49,960
不必自責
474
00:22:50,830 --> 00:22:52,070
區區盔勒
475
00:22:52,270 --> 00:22:53,640
不足以擾亂長安
476
00:22:54,240 --> 00:22:56,030
可如今時間緊迫
477
00:22:56,070 --> 00:22:58,350
線索卻越來越少啊
478
00:22:58,590 --> 00:23:00,510
少 並不是沒有
479
00:23:03,920 --> 00:23:06,160
我在大雁塔空守了一夜
480
00:23:06,590 --> 00:23:07,480
並不是白守的
481
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
我想到了一個
482
00:23:09,310 --> 00:23:10,640
身影頻出之人
483
00:23:11,070 --> 00:23:12,640
且此人身份特殊
484
00:23:12,880 --> 00:23:15,480
還真能左右長安的安危
485
00:23:16,070 --> 00:23:17,830
為了馬球大賽順利舉行
486
00:23:18,400 --> 00:23:20,200
盧凌風必查之
487
00:23:26,240 --> 00:23:26,960
二位慢用
488
00:23:27,480 --> 00:23:28,000
多謝
489
00:23:30,790 --> 00:23:31,440
別想了
490
00:23:31,680 --> 00:23:32,550
先吃點東西吧
491
00:23:33,070 --> 00:23:33,830
你一夜未睡
492
00:23:33,830 --> 00:23:34,400
肯定餓了
493
00:23:34,750 --> 00:23:36,640
吃完回去好好睡一覺
494
00:23:38,240 --> 00:23:40,750
世人皆說我是神探
495
00:23:40,920 --> 00:23:42,680
可我卻連連失誤
496
00:23:43,270 --> 00:23:44,880
真給恩師丟臉
497
00:23:47,920 --> 00:23:48,880
那盔勒女子
498
00:23:49,270 --> 00:23:50,350
死得確實可惜
499
00:23:50,960 --> 00:23:52,550
先不管她現在身份如何
500
00:23:53,160 --> 00:23:54,830
她也一定是受過苦的
501
00:23:55,510 --> 00:23:56,920
受過苦
502
00:23:56,960 --> 00:23:57,680
你怎麼知道
503
00:23:58,160 --> 00:23:59,070
楊稷告訴我的
504
00:23:59,400 --> 00:24:00,240
跟她過招時
505
00:24:00,480 --> 00:24:01,590
我也親眼看見了
506
00:24:20,720 --> 00:24:21,240
怪我
507
00:24:21,720 --> 00:24:23,310
昨日走得太早了
508
00:24:23,790 --> 00:24:25,070
我要聽到楊稷
509
00:24:25,110 --> 00:24:26,200
講這個細節
510
00:24:26,270 --> 00:24:27,030
我就不用
511
00:24:27,070 --> 00:24:28,550
去大雁塔設伏了
512
00:24:28,680 --> 00:24:30,440
我直接盯著她就行了
513
00:24:31,160 --> 00:24:31,880
什麼意思
514
00:24:32,640 --> 00:24:34,750
這不是什麼受了苦
515
00:24:34,960 --> 00:24:37,240
這叫毀面割耳
516
00:24:37,750 --> 00:24:38,880
這恰恰證明
517
00:24:39,510 --> 00:24:41,270
她是盔勒貴族
518
00:24:41,680 --> 00:24:42,920
盔勒貴族
519
00:24:43,310 --> 00:24:43,920
割耳
520
00:24:44,200 --> 00:24:46,880
是他們失去至親之後的
521
00:24:46,960 --> 00:24:47,960
喪葬之俗
522
00:24:48,720 --> 00:24:50,830
晚輩女子哭拜之時
523
00:24:51,030 --> 00:24:52,310
必須要見血
524
00:24:52,790 --> 00:24:54,160
往上數幾代
525
00:24:54,400 --> 00:24:56,590
那都是得用利刃割面的
526
00:24:56,790 --> 00:24:58,750
後來才改為割耳
527
00:24:59,310 --> 00:25:00,350
這是禮俗
528
00:25:01,310 --> 00:25:02,440
也太嚇人了吧
529
00:25:04,680 --> 00:25:06,550
對了 裝密信的長紙筒
530
00:25:06,880 --> 00:25:07,400
被一個戴著
531
00:25:07,440 --> 00:25:08,640
天王面具的人拿走了
532
00:25:09,160 --> 00:25:10,880
只可惜 沒追上
533
00:25:11,590 --> 00:25:12,790
提到面具
534
00:25:12,880 --> 00:25:14,160
這也是一條線索
535
00:25:14,550 --> 00:25:15,030
這樣
536
00:25:15,350 --> 00:25:17,070
咱們再去一趟鬼市
537
00:25:17,270 --> 00:25:18,030
去那兒幹嘛
538
00:25:18,590 --> 00:25:20,000
你還記得封泰
539
00:25:20,070 --> 00:25:21,070
封老神仙嗎
540
00:25:22,240 --> 00:25:22,750
記得
541
00:25:22,880 --> 00:25:23,880
就是參天樓案
542
00:25:23,920 --> 00:25:24,750
幫了我們大忙的
543
00:25:24,790 --> 00:25:25,480
那位老人家
544
00:25:30,440 --> 00:25:32,350
這是參天樓的構造圖啊
545
00:25:33,070 --> 00:25:34,350
他見多識廣
546
00:25:34,480 --> 00:25:36,200
我有事要請教他
547
00:26:03,110 --> 00:26:06,510
虎虎生威 恰如封令
548
00:26:07,440 --> 00:26:08,510
你怎麼來啦
549
00:26:08,960 --> 00:26:10,510
萬年縣尉蘇無名
550
00:26:10,640 --> 00:26:11,960
見過封令
551
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
知道你又當官啦
552
00:26:13,790 --> 00:26:15,000
你顯擺什麼呀
553
00:26:15,070 --> 00:26:15,350
我
554
00:26:18,110 --> 00:26:18,830
見過封令
555
00:26:19,310 --> 00:26:20,400
都是老朋友了
556
00:26:20,550 --> 00:26:21,440
不必客套
557
00:26:21,510 --> 00:26:22,880
趕快坐 坐坐坐
558
00:26:24,270 --> 00:26:27,200
天子真是知人善用
559
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
不到半年
560
00:26:29,240 --> 00:26:30,750
封令就把這鬼市
561
00:26:31,070 --> 00:26:33,110
治理得井井有條
562
00:26:33,350 --> 00:26:35,240
各類案件都少了許多
563
00:26:37,240 --> 00:26:38,110
其實啊
564
00:26:38,270 --> 00:26:39,270
我什麼都沒做
565
00:26:40,160 --> 00:26:42,070
這地方之所以叫鬼市呢
566
00:26:42,750 --> 00:26:43,790
因為它跟長安
567
00:26:43,960 --> 00:26:45,680
有不同的運行之法
568
00:26:46,000 --> 00:26:47,400
在鬼市討生活的人
569
00:26:47,720 --> 00:26:48,350
也該讓他們
570
00:26:48,350 --> 00:26:49,790
有生存下去的方法
571
00:26:50,350 --> 00:26:51,960
只要他們不太出格
572
00:26:52,270 --> 00:26:53,480
我是絕不干涉
573
00:26:53,680 --> 00:26:54,880
無為而治
574
00:26:55,790 --> 00:26:57,200
佩服 佩服
575
00:26:57,480 --> 00:26:58,000
封令
576
00:26:58,440 --> 00:26:59,720
您會蓋參天樓
577
00:26:59,830 --> 00:27:01,030
會製作飛行木鳥
578
00:27:01,310 --> 00:27:03,110
這怎麼又繡上花了
579
00:27:03,720 --> 00:27:06,070
閒來無事 我才學的
580
00:27:07,000 --> 00:27:09,070
有趣 有趣呀
581
00:27:10,270 --> 00:27:11,160
櫻桃你看
582
00:27:11,920 --> 00:27:13,640
神仙就是神仙
583
00:27:13,720 --> 00:27:16,110
只幹自己覺得有趣的事
584
00:27:17,510 --> 00:27:18,030
對了
585
00:27:18,480 --> 00:27:20,590
有件東西您給看看
586
00:27:28,550 --> 00:27:30,160
這不是長安的玩意兒
587
00:27:30,350 --> 00:27:31,070
沒錯
588
00:27:31,480 --> 00:27:33,830
只是我拿不準這面具
589
00:27:34,000 --> 00:27:35,720
到底出自何地
590
00:27:36,750 --> 00:27:38,480
不是循州便是南州
591
00:27:38,830 --> 00:27:40,240
出不了這兩個地方
592
00:27:41,680 --> 00:27:42,830
再具體的
593
00:27:43,160 --> 00:27:44,070
我說不準了
594
00:27:44,550 --> 00:27:45,350
不過無妨
595
00:27:46,200 --> 00:27:47,480
你給我半月時間
596
00:27:47,960 --> 00:27:49,830
我找些書卷對照一下
597
00:27:50,440 --> 00:27:51,830
一定給你確定下來
598
00:27:59,070 --> 00:28:00,000
盧凌風
599
00:28:03,830 --> 00:28:04,350
熊長史
600
00:28:04,480 --> 00:28:06,790
盧兄 恭喜恭喜呀
601
00:28:07,720 --> 00:28:08,510
喜從何來
602
00:28:08,750 --> 00:28:09,680
你還不知道
603
00:28:11,030 --> 00:28:12,720
天下馬球大賽
604
00:28:12,830 --> 00:28:14,750
即將使用的盛世馬球
605
00:28:14,830 --> 00:28:15,440
採用了
606
00:28:15,480 --> 00:28:17,030
裴小姐的設計方案
607
00:28:17,590 --> 00:28:19,400
天子啊 極為認可
608
00:28:19,640 --> 00:28:21,680
盛讚了裴小姐的才華
609
00:28:22,680 --> 00:28:24,160
裴侍郎到南州後啊
610
00:28:24,590 --> 00:28:26,920
我可是極力關照
611
00:28:27,480 --> 00:28:28,640
這一點還請
612
00:28:28,790 --> 00:28:31,240
務必在裴小姐面前說明
613
00:28:32,790 --> 00:28:33,350
好
614
00:28:34,960 --> 00:28:35,680
我知道
615
00:28:35,830 --> 00:28:37,200
叔翁已經派人報過信了
616
00:28:37,350 --> 00:28:37,720
那
617
00:28:37,790 --> 00:28:39,030
那你為什麼不告訴我呀
618
00:28:39,400 --> 00:28:40,880
跟你要查的大案相比
619
00:28:40,960 --> 00:28:41,880
這都是小事
620
00:28:44,680 --> 00:28:45,480
一夜沒睡吧
621
00:28:45,830 --> 00:28:47,030
我去給你做份酥山
622
00:28:47,270 --> 00:28:48,550
吃完了好好睡一覺
623
00:28:48,750 --> 00:28:50,030
我也一夜沒睡
624
00:28:50,240 --> 00:28:52,200
誰來心疼心疼我呀
625
00:28:52,590 --> 00:28:53,590
櫻桃
626
00:28:56,350 --> 00:28:59,440
我知道大家都很辛苦
627
00:28:59,880 --> 00:29:01,440
我倒是有個主意
628
00:29:01,550 --> 00:29:03,510
咱們把店關了
629
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
去喝酒
630
00:29:05,310 --> 00:29:06,550
大醉一場
631
00:29:06,680 --> 00:29:08,480
然後好好睡一覺
632
00:29:08,680 --> 00:29:09,440
如何呀
633
00:29:10,790 --> 00:29:11,920
公務在身
634
00:29:12,110 --> 00:29:13,920
酒我可不敢喝
635
00:29:14,720 --> 00:29:15,160
老費
636
00:29:15,270 --> 00:29:16,790
你來幫我看看這面具
637
00:29:17,240 --> 00:29:19,070
我剛才專門去鬼市
638
00:29:19,200 --> 00:29:21,480
請教了封泰封老神仙
639
00:29:21,830 --> 00:29:22,510
他懷疑
640
00:29:22,680 --> 00:29:26,550
這面具出自循州或南州
641
00:29:39,830 --> 00:29:40,400
等會兒
642
00:30:13,270 --> 00:30:14,640
還真是它
643
00:30:15,590 --> 00:30:16,880
以後有什麼事
644
00:30:16,960 --> 00:30:18,750
不要找什麼封老神仙了
645
00:30:18,960 --> 00:30:20,790
直接找我費老神仙
646
00:30:22,440 --> 00:30:24,350
看 這是什麼
647
00:30:27,590 --> 00:30:28,240
什麼
648
00:30:29,200 --> 00:30:31,070
百毒蟲的蛻皮呀
649
00:30:31,310 --> 00:30:32,150
都忘啦
650
00:30:33,000 --> 00:30:33,960
還真是
651
00:30:34,640 --> 00:30:36,590
想必是那百毒蟲
652
00:30:36,960 --> 00:30:39,720
把蛻皮落在蜜龍菇之上
653
00:30:40,240 --> 00:30:42,400
我剛才聞到這個面具上
654
00:30:42,640 --> 00:30:45,270
就有一股蜜龍菇的味道
655
00:30:45,790 --> 00:30:48,350
百毒蟲只產於南州
656
00:30:48,920 --> 00:30:51,720
故此物來自南州
657
00:30:51,920 --> 00:30:53,920
而絕非循州也
658
00:30:54,510 --> 00:30:55,510
南州
659
00:30:58,000 --> 00:30:58,640
蘇無名
660
00:30:58,920 --> 00:31:00,110
你這面具從何得來
661
00:31:01,240 --> 00:31:02,350
說來話長
662
00:31:02,400 --> 00:31:03,790
那就慢慢說
663
00:31:04,000 --> 00:31:05,920
我去關店 咱們喝酒
664
00:31:06,440 --> 00:31:07,000
費叔
665
00:31:07,720 --> 00:31:08,680
該給楊稷那邊
666
00:31:08,720 --> 00:31:09,830
送酥山食材了
667
00:31:09,960 --> 00:31:11,160
不然你讓他賣什麼
668
00:31:11,680 --> 00:31:12,640
把這事忘了
669
00:31:14,480 --> 00:31:15,310
我去送
670
00:31:15,830 --> 00:31:16,640
你怎麼知道
671
00:31:16,720 --> 00:31:17,640
盔勒人來長安
672
00:31:17,720 --> 00:31:18,790
都住八方客棧啊
673
00:31:19,920 --> 00:31:21,110
八方客棧
674
00:31:21,160 --> 00:31:22,480
是盔勒人的據點
675
00:31:22,790 --> 00:31:23,920
這一情報啊
676
00:31:24,070 --> 00:31:24,960
多年前
677
00:31:25,160 --> 00:31:27,000
恩師狄公就已掌握
678
00:31:27,400 --> 00:31:28,960
只是一直沒有動它
679
00:31:30,070 --> 00:31:31,960
如此豈不是
680
00:31:32,110 --> 00:31:34,200
放長線釣大魚
681
00:31:35,480 --> 00:31:36,920
這個比方打得好
682
00:31:37,240 --> 00:31:38,030
今後啊
683
00:31:38,070 --> 00:31:40,000
沒準兒會變成一句俗語
684
00:31:41,920 --> 00:31:42,640
你累不累啊
685
00:31:42,790 --> 00:31:43,720
累的話我來推
686
00:31:44,920 --> 00:31:45,720
這算什麼
687
00:31:46,160 --> 00:31:48,030
你坐上去我都能推得動
688
00:31:48,680 --> 00:31:50,030
他日歸隱啊
689
00:31:50,110 --> 00:31:52,200
你我就推著小車賣酥山
690
00:31:52,480 --> 00:31:53,680
豈不快哉
691
00:31:54,920 --> 00:31:55,750
如此
692
00:31:55,880 --> 00:31:57,310
倒是我所嚮往的了
693
00:32:04,720 --> 00:32:06,030
夥計 煮兩份餛飩
694
00:32:06,270 --> 00:32:07,400
二位 我送你們去客房
695
00:32:07,510 --> 00:32:07,960
好
696
00:32:24,160 --> 00:32:26,070
除了那對父女以外
697
00:32:26,160 --> 00:32:28,030
還有沒有什麼可疑之人
698
00:32:28,440 --> 00:32:29,030
楊稷
699
00:32:29,590 --> 00:32:31,160
三號上房送兩份酥山
700
00:32:31,590 --> 00:32:32,270
好嘞
701
00:32:35,270 --> 00:32:36,440
要說那最可疑的
702
00:32:36,590 --> 00:32:37,720
就是這女店主了
703
00:32:38,830 --> 00:32:40,310
明明喜歡人家田舉子
704
00:32:40,550 --> 00:32:41,680
就是不肯嫁給他
705
00:32:42,790 --> 00:32:44,160
你還是個孩子
706
00:32:44,200 --> 00:32:45,550
懂什麼男情女愛
707
00:32:45,680 --> 00:32:46,240
真的
708
00:32:46,310 --> 00:32:47,350
連續兩年了
709
00:32:47,720 --> 00:32:49,310
這田舉子每天都來店裡
710
00:32:49,510 --> 00:32:51,350
以前是住在這客棧裡的
711
00:32:51,720 --> 00:32:52,750
後來女店主說
712
00:32:53,070 --> 00:32:54,550
住在客棧裡面太貴了
713
00:32:54,830 --> 00:32:56,160
就讓他出去租了間房
714
00:32:57,000 --> 00:32:58,030
可舉子根本沒錢
715
00:32:58,200 --> 00:32:59,350
店主就借錢給他
716
00:32:59,640 --> 00:33:01,070
田舉子滿心歡喜
717
00:33:01,270 --> 00:33:03,070
以為女店主會投懷送抱
718
00:33:04,200 --> 00:33:05,160
可她還是沒有
719
00:33:07,830 --> 00:33:11,240
你說的這個田舉子是
720
00:33:29,270 --> 00:33:30,960
小掛件 小玩意兒
721
00:33:31,110 --> 00:33:32,000
看看啊
722
00:33:39,790 --> 00:33:40,640
這位郎君
723
00:33:43,480 --> 00:33:45,680
我看你啊 印堂發亮
724
00:33:45,750 --> 00:33:46,830
似有喜事
725
00:33:46,920 --> 00:33:47,920
若不嫌棄
726
00:33:48,000 --> 00:33:49,720
我給你卜上一卦如何
727
00:33:49,920 --> 00:33:51,550
你不是幫著送酥山的嗎
728
00:33:52,030 --> 00:33:53,440
怎麼 還會卜卦
729
00:33:55,790 --> 00:33:56,790
略通一二
730
00:33:57,200 --> 00:33:59,550
公廨之人也是不容易
731
00:34:00,000 --> 00:34:01,310
為了查找一些線索
732
00:34:01,550 --> 00:34:02,510
什麼辦法都用
733
00:34:03,310 --> 00:34:04,510
我好歹是個舉子
734
00:34:05,030 --> 00:34:07,070
一大早公廨就去搜查
735
00:34:07,110 --> 00:34:08,320
那對盔勒細作
736
00:34:08,360 --> 00:34:09,190
所住的房間
737
00:34:10,150 --> 00:34:11,360
你和那位紫衣娘子
738
00:34:11,400 --> 00:34:12,070
昨日來過
739
00:34:12,630 --> 00:34:13,360
今日又來
740
00:34:13,670 --> 00:34:15,480
又喬裝打扮
741
00:34:15,880 --> 00:34:16,840
不是為了查案
742
00:34:17,030 --> 00:34:17,710
還能為什麼
743
00:34:18,920 --> 00:34:20,150
原來沒有逃過
744
00:34:20,190 --> 00:34:21,440
田兄的法眼
745
00:34:21,760 --> 00:34:23,110
那我就不隱瞞了
746
00:34:23,590 --> 00:34:25,920
在下萬年縣尉蘇無名
747
00:34:26,190 --> 00:34:27,880
確實是在查案
748
00:34:28,320 --> 00:34:29,670
蘇無名
749
00:34:31,190 --> 00:34:32,469
好像有些名氣
750
00:34:34,190 --> 00:34:35,480
不是門蔭入仕的吧
751
00:34:35,960 --> 00:34:36,710
不是 不是
752
00:34:37,760 --> 00:34:38,670
對了 田兄
753
00:34:39,110 --> 00:34:41,150
你家應該就在這附近
754
00:34:41,400 --> 00:34:45,030
可否讓我去討杯茶喝
755
00:34:49,150 --> 00:34:51,670
其實若我一心備考
756
00:34:52,110 --> 00:34:53,280
去年便能高中
757
00:34:53,760 --> 00:34:54,960
只是我並無心思
758
00:34:55,550 --> 00:34:56,760
只想像現在這樣
759
00:34:57,480 --> 00:34:58,670
每天都能看見她
760
00:34:59,190 --> 00:35:00,920
醉在她的一顰一笑間
761
00:35:01,710 --> 00:35:03,070
便是上好的人生
762
00:35:05,280 --> 00:35:06,440
你說的是
763
00:35:06,510 --> 00:35:08,590
八方客棧的女店主
764
00:35:08,760 --> 00:35:10,630
蟲三十六娘
765
00:35:11,230 --> 00:35:12,150
除了她之外
766
00:35:12,800 --> 00:35:13,920
我眼中再也容不下
767
00:35:13,920 --> 00:35:14,510
第二個人
768
00:35:15,400 --> 00:35:16,440
她是最善良的
769
00:35:16,880 --> 00:35:18,590
所以應與你所查之要案
770
00:35:18,630 --> 00:35:19,480
毫無關聯
771
00:35:20,150 --> 00:35:21,510
請你一定要相信我
772
00:35:22,550 --> 00:35:23,630
我聽說
773
00:35:24,190 --> 00:35:26,480
你在店裡坐了兩年
774
00:35:26,840 --> 00:35:28,760
既然求婚不成
775
00:35:28,840 --> 00:35:30,880
又何必浪費光陰
776
00:35:32,320 --> 00:35:33,510
本來是能成的
777
00:35:34,280 --> 00:35:35,320
都怪我多嘴
778
00:35:35,400 --> 00:35:36,440
我就不該問
779
00:35:37,480 --> 00:35:38,360
若不問
780
00:35:39,960 --> 00:35:41,510
早就雙宿雙飛了
781
00:35:43,150 --> 00:35:44,000
怎麼回事
782
00:35:44,320 --> 00:35:45,320
說來聽聽
783
00:35:46,030 --> 00:35:47,070
這宅子
784
00:35:47,760 --> 00:35:49,320
是她借給我錢租的
785
00:35:49,760 --> 00:35:50,800
搬過來那天
786
00:35:51,920 --> 00:35:52,960
她和我一起
787
00:35:53,440 --> 00:35:55,710
將這裡打掃得乾乾淨淨
788
00:35:58,510 --> 00:35:59,710
好了
789
00:36:00,840 --> 00:36:02,630
已經一塵不染了
790
00:36:08,070 --> 00:36:08,960
三十六娘
791
00:36:10,480 --> 00:36:11,280
我喜歡你
792
00:36:12,510 --> 00:36:13,510
嫁給我好嗎
793
00:36:15,800 --> 00:36:16,840
什麼都別說
794
00:36:17,960 --> 00:36:19,190
讓我靠一會兒
795
00:36:39,880 --> 00:36:40,710
這是怎麼回事
796
00:36:41,070 --> 00:36:41,670
誰幹的
797
00:36:43,150 --> 00:36:44,190
沒什麼 別問了
798
00:36:46,320 --> 00:36:47,480
你告訴我到底是誰
799
00:36:47,630 --> 00:36:48,590
是誰對我心愛的女人
800
00:36:48,630 --> 00:36:49,510
下這樣的毒手
801
00:36:49,760 --> 00:36:51,030
快告訴我這惡霸在哪兒
802
00:36:51,110 --> 00:36:52,230
他日我若高中為官
803
00:36:52,280 --> 00:36:53,670
定去其所在 為你報仇
804
00:36:55,590 --> 00:36:56,190
掃興
805
00:36:57,000 --> 00:36:58,320
照你這麼說
806
00:36:59,190 --> 00:37:01,440
她耳朵上也有割痕
807
00:37:01,920 --> 00:37:03,630
是充滿割痕哪
808
00:37:04,110 --> 00:37:05,590
這得流多少的血啊
809
00:37:06,030 --> 00:37:07,400
可見三十六娘承受過
810
00:37:07,440 --> 00:37:08,840
怎樣的折磨和屈辱
811
00:37:12,920 --> 00:37:13,760
我現在
812
00:37:14,920 --> 00:37:15,670
很後悔
813
00:37:16,510 --> 00:37:17,630
自從那天之後
814
00:37:18,960 --> 00:37:20,510
她就再也沒有來過這裡
815
00:37:21,150 --> 00:37:22,110
我每天去店裡
816
00:37:22,280 --> 00:37:23,360
她也愛搭不理的
817
00:37:23,760 --> 00:37:24,280
但我知道
818
00:37:24,280 --> 00:37:25,440
她心中是有我的
819
00:37:25,760 --> 00:37:27,230
因為她從未趕走我
820
00:37:28,190 --> 00:37:29,670
每個月還會給我一些錢
821
00:37:30,360 --> 00:37:31,550
因為她知道我很窮
822
00:37:31,840 --> 00:37:33,630
若她來自異域
823
00:37:33,960 --> 00:37:35,000
你能接受嗎
824
00:37:35,760 --> 00:37:36,280
能
825
00:37:38,800 --> 00:37:40,230
這點其實我也想過
826
00:37:40,710 --> 00:37:42,190
她之所以不肯告訴我
827
00:37:42,840 --> 00:37:43,590
也許就是因為
828
00:37:43,590 --> 00:37:44,670
那個欺凌她的惡霸
829
00:37:44,760 --> 00:37:46,000
並非是我大唐之人
830
00:37:46,960 --> 00:37:48,840
所以即便我考中 當官
831
00:37:50,960 --> 00:37:52,110
也奈何不了那人
832
00:37:56,030 --> 00:37:56,960
田兄啊
833
00:37:57,670 --> 00:38:00,440
就當我們沒有見過面
834
00:38:01,280 --> 00:38:02,190
但近日
835
00:38:02,510 --> 00:38:04,670
若有什麼突發事件
836
00:38:04,960 --> 00:38:06,760
你可以到萬年縣廨
837
00:38:07,360 --> 00:38:09,320
不 就到勝業坊的
838
00:38:09,400 --> 00:38:11,230
六合酥山店來找我
839
00:38:11,960 --> 00:38:13,190
何為突發事件
840
00:38:15,150 --> 00:38:18,630
比如這蟲三十六娘
841
00:38:19,110 --> 00:38:20,440
有什麼危險
842
00:38:20,590 --> 00:38:22,030
遇上了什麼事
843
00:38:22,670 --> 00:38:24,400
只要你覺得可疑
844
00:38:24,590 --> 00:38:25,800
都可以來找我
845
00:38:28,670 --> 00:38:30,320
我不能出賣我所愛之人
846
00:38:30,960 --> 00:38:33,000
沒人讓你出賣她
847
00:38:33,440 --> 00:38:34,630
這對她來說
848
00:38:34,710 --> 00:38:36,280
或許是一種保護
849
00:38:36,960 --> 00:38:37,800
你知道嗎
850
00:38:38,320 --> 00:38:41,150
昨日住店的那個女子
851
00:38:41,440 --> 00:38:42,480
已經死了
852
00:38:43,670 --> 00:38:45,710
她和蟲三十六娘一樣
853
00:38:46,360 --> 00:38:49,960
耳朵上都有割痕
854
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
裴寺卿您叫我
855
00:38:58,280 --> 00:38:59,000
你來看
856
00:39:01,800 --> 00:39:03,000
這是已經完工的
857
00:39:03,030 --> 00:39:04,230
盛世馬球啊
858
00:39:10,400 --> 00:39:11,590
精美絕倫
859
00:39:11,920 --> 00:39:13,400
真是世間至寶啊
860
00:39:14,840 --> 00:39:15,840
恭喜裴寺卿
861
00:39:17,280 --> 00:39:19,190
應當恭喜我大唐才對啊
862
00:39:19,630 --> 00:39:20,920
在各國使團面前
863
00:39:20,960 --> 00:39:22,280
拿出這樣的馬球
864
00:39:22,630 --> 00:39:24,630
才符合我大唐之氣象
865
00:39:25,320 --> 00:39:26,280
裴寺卿說得對
866
00:39:27,360 --> 00:39:28,550
離比賽之日啊
867
00:39:28,960 --> 00:39:30,840
只有兩天的時間了
868
00:39:31,110 --> 00:39:32,880
這看護馬球的任務
869
00:39:33,880 --> 00:39:35,110
我就交給你了
870
00:39:36,920 --> 00:39:38,920
老夫是鴻臚寺卿
871
00:39:39,510 --> 00:39:40,550
比賽當日呢
872
00:39:40,670 --> 00:39:43,000
我當以飽滿之精神
873
00:39:43,190 --> 00:39:44,630
禮鴻臚之儀
874
00:39:45,150 --> 00:39:46,230
才能讓番邦
875
00:39:46,670 --> 00:39:48,480
不敢小覷我大唐
876
00:39:49,670 --> 00:39:51,960
故而 拜託了
877
00:39:53,920 --> 00:39:55,440
請裴寺卿放心
878
00:40:02,760 --> 00:40:03,360
大將軍
879
00:40:04,230 --> 00:40:05,280
我是來找你的
880
00:40:05,440 --> 00:40:06,030
跟我進宮
881
00:40:13,030 --> 00:40:13,760
陛下 陛下
882
00:40:14,280 --> 00:40:15,230
太上皇
883
00:40:15,360 --> 00:40:16,320
聽到盔勒細作
884
00:40:16,400 --> 00:40:17,590
潛入長安的消息
885
00:40:17,760 --> 00:40:18,550
便派人來問
886
00:40:19,360 --> 00:40:21,030
朕該如何作答
887
00:40:21,360 --> 00:40:22,920
盔勒的兩名細作已伏法
888
00:40:23,400 --> 00:40:24,670
但情報已傳到
889
00:40:24,710 --> 00:40:26,190
與之接頭的蒼狼手中
890
00:40:26,630 --> 00:40:28,190
蒼狼目前還未抓到
891
00:40:28,760 --> 00:40:29,670
有這樣的事
892
00:40:30,190 --> 00:40:31,030
責在盧凌風
893
00:40:31,670 --> 00:40:33,710
不敢在陛下面前隱瞞
894
00:40:34,710 --> 00:40:35,840
那就不好辦了
895
00:40:36,480 --> 00:40:37,630
太上皇的意思是
896
00:40:37,880 --> 00:40:39,590
若是未能徹底消除隱患
897
00:40:40,000 --> 00:40:41,960
朕便不宜親臨現場
898
00:40:42,150 --> 00:40:43,110
陛下的安危
899
00:40:43,280 --> 00:40:44,480
便是我大唐的安危
900
00:40:44,840 --> 00:40:45,480
臣以為
901
00:40:45,760 --> 00:40:47,630
太上皇說得不無道理
902
00:40:50,400 --> 00:40:51,000
盧凌風
903
00:40:51,670 --> 00:40:52,400
還有兩日
904
00:40:52,960 --> 00:40:53,800
你有沒有把握
905
00:40:53,920 --> 00:40:54,800
抓住那蒼狼
906
00:40:55,150 --> 00:40:56,000
消除隱患
907
00:40:59,510 --> 00:41:00,070
沒有
908
00:41:02,550 --> 00:41:03,920
朕知道你已經盡力了
909
00:41:04,920 --> 00:41:05,960
也只能如此
52673