All language subtitles for St Denis Medical s02e11 This Isnt Bingo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,497 --> 00:00:05,879 . 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,990 - All right, St. Denis Senior Health Fair, 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,677 you guys ready to have a good time? 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,429 - Aw, yeah. 5 00:00:12,512 --> 00:00:14,222 [pop music playing] 6 00:00:14,347 --> 00:00:16,516 - ? If you take a fall ? 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,226 - ? Yeah ? 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,979 - ? Then you want to roll ? 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,314 - ? Onto your back ? 10 00:00:23,398 --> 00:00:27,027 both: ? Gonna get you back upright ? 11 00:00:27,028 --> 00:00:29,194 - Every year, we invite senior citizens to the hospital 12 00:00:29,195 --> 00:00:30,947 for free tests and screenings. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,866 But this year, Joyce is letting me 14 00:00:32,907 --> 00:00:35,577 amp it up into a full on event. 15 00:00:35,744 --> 00:00:38,496 I am so excited to educate our elderly community 16 00:00:38,580 --> 00:00:40,540 about their health, and I don't know, 17 00:00:40,623 --> 00:00:42,709 maybe we'll have some fun along the way. 18 00:00:42,792 --> 00:00:46,004 ? Pivot your body to sit ? 19 00:00:46,087 --> 00:00:47,380 - ? On that surface ? 20 00:00:47,422 --> 00:00:50,133 - ? Sit for a couple of minutes ? 21 00:00:50,134 --> 00:00:52,426 - ? You should never stand immediately after a fall ? 22 00:00:52,427 --> 00:00:58,350 ? ? 23 00:00:58,433 --> 00:01:01,478 [upbeat music] 24 00:01:01,561 --> 00:01:08,526 ? ? 25 00:01:13,448 --> 00:01:15,658 - So I said to him, Budgie, 26 00:01:15,784 --> 00:01:18,161 people do not like to be screamed at. 27 00:01:18,244 --> 00:01:20,038 Use your indoor voice, Budgie. 28 00:01:20,121 --> 00:01:21,331 - Mm-hmm. 29 00:01:21,414 --> 00:01:23,833 Well, today is old people day. 30 00:01:23,834 --> 00:01:26,543 They will get their health screenings and flu shots, 31 00:01:26,544 --> 00:01:28,880 and I will get meandering stories 32 00:01:28,922 --> 00:01:32,425 and my cheeks pinched without consent, uppers and lowers. 33 00:01:32,509 --> 00:01:34,511 There is this lady who brought me fudge 34 00:01:34,512 --> 00:01:35,636 for the last couple of years. 35 00:01:35,637 --> 00:01:37,764 I hope she's still alive. 36 00:01:37,806 --> 00:01:39,849 - Knock, knock. Phlebotomy fairy. 37 00:01:39,850 --> 00:01:42,142 - Just in time-you can finish up with Miss Crowley. 38 00:01:42,143 --> 00:01:44,770 - All right, Marjorie, mind if I steal your arm real quick? 39 00:01:44,771 --> 00:01:45,896 Promise to give it right back. 40 00:01:45,897 --> 00:01:47,315 - Oh, you're sweet. 41 00:01:47,316 --> 00:01:48,524 - Oh, now you gotta even it out. 42 00:01:48,525 --> 00:01:49,775 I'll turn the other cheek. 43 00:01:49,776 --> 00:01:51,443 - [laughs] You're clever. - [laughs] 44 00:01:51,444 --> 00:01:52,584 - She's his problem now. 45 00:01:52,654 --> 00:01:54,364 - Oh, let me tell you about Budgie. 46 00:01:54,365 --> 00:01:55,489 - Oh, I have an uncle named Budgie. 47 00:01:55,490 --> 00:01:56,616 - [gasps] You do? 48 00:01:56,658 --> 00:01:58,576 - Yeah, he's my dad's brother. - Oh! 49 00:01:58,577 --> 00:02:00,285 - Bruce, your cardiac patient in 104 woke up. 50 00:02:00,286 --> 00:02:01,371 She's asking for you. 51 00:02:01,413 --> 00:02:03,123 - Ah, OK, well... 52 00:02:03,164 --> 00:02:05,166 [clears throat] Here we go. 53 00:02:05,167 --> 00:02:06,834 I had kind of an interesting morning. 54 00:02:06,835 --> 00:02:09,421 Patient brought in, no pulse, gone six minutes, 55 00:02:09,504 --> 00:02:11,339 but somehow I brought her back. 56 00:02:11,340 --> 00:02:13,173 [applause] You should probably wait here. 57 00:02:13,174 --> 00:02:15,093 It's kind of a personal moment. 58 00:02:15,094 --> 00:02:17,094 Or you could pull back, do one of those faraway shots 59 00:02:17,095 --> 00:02:20,015 where you're hiding and it's respectful and-you got it. 60 00:02:20,016 --> 00:02:21,515 - Just so you know, she's pretty upset. 61 00:02:21,516 --> 00:02:24,060 I guess she had a do-not-resuscitate order. 62 00:02:24,061 --> 00:02:25,185 - Do you know where Joyce is? 63 00:02:25,186 --> 00:02:26,521 I need to speak to her. 64 00:02:26,522 --> 00:02:28,022 - All right, everybody, come on down. 65 00:02:28,023 --> 00:02:29,566 Bingo time, OK? 66 00:02:29,567 --> 00:02:32,609 But wait, are those invaluable health facts on those cards 67 00:02:32,610 --> 00:02:33,610 instead of numbers? 68 00:02:33,611 --> 00:02:35,321 Uh, yeah, they are. 69 00:02:35,405 --> 00:02:36,906 - Hello, my child. 70 00:02:36,990 --> 00:02:39,117 Got anything to confess? 71 00:02:39,200 --> 00:02:41,411 - Dude, we're at work. Space. 72 00:02:41,412 --> 00:02:42,703 - All right, guys, we've got dabbers. 73 00:02:42,704 --> 00:02:45,582 We've got cards. We are ready to rock. 74 00:02:45,583 --> 00:02:47,624 - No, there's really nothing going on between me 75 00:02:47,625 --> 00:02:48,877 and Chaplain Steve. 76 00:02:49,002 --> 00:02:51,212 I mean, we hung out once or twice. 77 00:02:51,296 --> 00:02:52,589 It's not a big deal. 78 00:02:52,672 --> 00:02:53,757 It's whatever. 79 00:02:53,758 --> 00:02:55,424 - Are Serena and I seeing each other? 80 00:02:55,425 --> 00:02:57,344 [chuckles] 81 00:02:57,469 --> 00:02:59,137 You tell me. 82 00:02:59,179 --> 00:03:02,098 She left this at my place. 83 00:03:02,182 --> 00:03:04,351 Not that she needs an excuse to come back. 84 00:03:04,434 --> 00:03:06,895 [chuckles] Nah, but she's cool. 85 00:03:06,978 --> 00:03:08,188 Super cool. 86 00:03:08,271 --> 00:03:09,814 - OK, remove clutter, cords, 87 00:03:09,856 --> 00:03:11,816 and loose rugs from walkways. 88 00:03:11,817 --> 00:03:12,900 This is a good one, guys. 89 00:03:12,901 --> 00:03:13,985 You don't want to trip. 90 00:03:14,027 --> 00:03:16,571 - Annabelle does the tidying. 91 00:03:16,696 --> 00:03:18,907 - OK, well, just go ahead and dab 92 00:03:18,908 --> 00:03:21,158 if you have "remove clutter, cords, and loose rugs 93 00:03:21,159 --> 00:03:22,452 from walkways." 94 00:03:22,494 --> 00:03:23,828 - This isn't bingo. 95 00:03:23,870 --> 00:03:25,497 - Well, it's a form of bingo. 96 00:03:25,538 --> 00:03:27,165 - What about the numbers? 97 00:03:27,248 --> 00:03:30,293 - Instead of numbers, we're doing useful health tips. 98 00:03:30,377 --> 00:03:31,836 - Then where are the numbers? 99 00:03:31,920 --> 00:03:33,797 - There are no numbers. 100 00:03:33,838 --> 00:03:36,841 - This isn't bingo. 101 00:03:36,925 --> 00:03:38,093 - Hello, hello. 102 00:03:38,094 --> 00:03:39,218 - Hey, there she is. 103 00:03:39,219 --> 00:03:40,219 - How are you feeling? 104 00:03:40,220 --> 00:03:41,638 Joyce Henderson. 105 00:03:41,639 --> 00:03:43,764 I'm the administrator here at St. Denis Medical. 106 00:03:43,765 --> 00:03:47,102 I'm also a licensed physician but, more importantly, 107 00:03:47,185 --> 00:03:50,438 a fellow human being who is deeply sorry 108 00:03:50,522 --> 00:03:53,149 that you did not get the care that you deserved. 109 00:03:53,274 --> 00:03:56,027 You had a do-not-resuscitate order in place, 110 00:03:56,069 --> 00:03:57,821 and we did resuscitate. 111 00:03:57,904 --> 00:03:59,864 - I am so sorry. 112 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 You know, honestly, I wish I wasn't such a gifted surgeon. 113 00:04:02,868 --> 00:04:04,910 I tell you, if it had been one of my colleagues 114 00:04:04,911 --> 00:04:06,286 that had tried to revive you, 115 00:04:06,287 --> 00:04:08,247 this would be a very different conversation. 116 00:04:08,248 --> 00:04:10,040 Well, it wouldn't be a conversation at all. 117 00:04:10,041 --> 00:04:11,376 It would be- 118 00:04:11,501 --> 00:04:14,838 - Is there a way we can make this right? 119 00:04:14,921 --> 00:04:17,549 - Well, I wanted to die, so... 120 00:04:17,632 --> 00:04:18,682 - Sure, sure. - Hmm. 121 00:04:18,842 --> 00:04:21,344 - Anything cafeteria-wise? 122 00:04:21,428 --> 00:04:22,804 It's on us, obviously. 123 00:04:22,846 --> 00:04:25,181 - Look, I don't care about any of this. 124 00:04:25,182 --> 00:04:27,474 Can you just leave me alone? - OK, I'll just- 125 00:04:27,475 --> 00:04:29,226 I'm just gonna get a bunch of stuff, and if you eat it, 126 00:04:29,227 --> 00:04:30,602 you eat it, OK? - There you go. 127 00:04:30,603 --> 00:04:32,605 - You have to meet my granddaughter. 128 00:04:32,689 --> 00:04:35,233 She says she likes girls, but she doesn't know. 129 00:04:35,234 --> 00:04:38,235 - These old people are, like, freakishly obsessed with Matt. 130 00:04:38,236 --> 00:04:40,864 - Better him than me. [chuckles] 131 00:04:40,947 --> 00:04:44,200 Hey, it's my favorite fudge lady. 132 00:04:44,242 --> 00:04:45,910 She's still kicking. 133 00:04:46,036 --> 00:04:48,538 Boy, I've been looking forward to her all day. 134 00:04:48,621 --> 00:04:50,874 Wait, that's my fudge. 135 00:04:50,957 --> 00:04:53,418 - OK, they're vibing. 136 00:04:53,501 --> 00:04:56,171 - Fudge is a once-a-year treat, 137 00:04:56,296 --> 00:04:58,214 and this is supposed to be that day. 138 00:04:58,256 --> 00:05:01,718 That is my fudge. 139 00:05:01,843 --> 00:05:04,763 - OK, what's it gonna be? 140 00:05:04,764 --> 00:05:06,055 Uh-oh, another blank one. 141 00:05:06,056 --> 00:05:07,265 Ha! Whoops. 142 00:05:07,307 --> 00:05:08,641 Technical difficulties. 143 00:05:08,683 --> 00:05:10,435 - This is bad, right? - Brutal. 144 00:05:10,560 --> 00:05:13,396 - OK, here we go. Use bright LED bulbs. 145 00:05:13,397 --> 00:05:15,272 Guys, here's why this one's important, OK? 146 00:05:15,273 --> 00:05:16,273 - Bingo! - Bingo! 147 00:05:16,274 --> 00:05:18,526 all: Bingo! 148 00:05:18,651 --> 00:05:20,862 - Wait, all of you at the same time? 149 00:05:20,945 --> 00:05:22,072 How's that possible? 150 00:05:22,113 --> 00:05:23,907 - Bingo. - Bingo. 151 00:05:23,908 --> 00:05:25,699 - OK, I think what might have happened 152 00:05:25,700 --> 00:05:28,286 is that I printed out the same card 50 times 153 00:05:28,370 --> 00:05:30,789 instead of printing out 50 different cards. 154 00:05:30,790 --> 00:05:32,706 Actually, I know that's what happened. 155 00:05:32,707 --> 00:05:34,876 [all clamoring] 156 00:05:34,918 --> 00:05:36,294 - Oh, God. 157 00:05:36,295 --> 00:05:37,419 - They might riot. 158 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 - Hey, hey, hey, hey, hey! 159 00:05:39,047 --> 00:05:41,049 Why don't we just split the prize? 160 00:05:41,174 --> 00:05:43,009 [all groaning] OK. 161 00:05:43,093 --> 00:05:46,262 - Let's go back to the center and we'll play some real bingo. 162 00:05:46,346 --> 00:05:47,514 - Yeah! 163 00:05:47,555 --> 00:05:49,557 - Hey, hey, hey, guys, don't leave yet. 164 00:05:49,599 --> 00:05:50,934 - Why not? 165 00:05:50,975 --> 00:05:52,310 - I don't know. 166 00:05:52,394 --> 00:05:55,605 [all grumbling] 167 00:05:55,647 --> 00:06:00,318 - Because you're gonna miss balloon volleyball, huh? 168 00:06:00,402 --> 00:06:01,486 Who's in? 169 00:06:01,487 --> 00:06:02,778 You're one of my captains. 170 00:06:02,779 --> 00:06:04,197 You are one of my captains. 171 00:06:04,198 --> 00:06:06,115 What, are you in a rush to get to the cemetery, Bill? 172 00:06:06,116 --> 00:06:07,492 Come on. 173 00:06:07,493 --> 00:06:09,535 Oh, and, Marion, I've been waiting all day 174 00:06:09,536 --> 00:06:10,616 to see you jump around. 175 00:06:10,620 --> 00:06:12,330 Don't make me beg. 176 00:06:12,372 --> 00:06:14,082 - Chaplain. [chuckles] 177 00:06:14,165 --> 00:06:16,835 - This way. No, I'm with you 100%. 178 00:06:16,918 --> 00:06:18,044 Wasn't real bingo. 179 00:06:22,000 --> 00:06:23,340 . 180 00:06:23,341 --> 00:06:26,171 - Mm, your breakfast lasagna's gonna be here any minute. 181 00:06:26,172 --> 00:06:27,678 You're gonna be glad you stuck around. 182 00:06:27,679 --> 00:06:29,139 - Yeah, trust me. 183 00:06:29,140 --> 00:06:31,640 It sounds gross, I know, but it's a real crowd-pleaser. 184 00:06:31,641 --> 00:06:34,519 - Can you guys just leave so I can watch TV? 185 00:06:34,602 --> 00:06:36,938 - Can I say one last thing, please? 186 00:06:37,063 --> 00:06:38,113 - OK. 187 00:06:38,189 --> 00:06:39,774 - I've looked at your chart. 188 00:06:39,858 --> 00:06:42,152 No chronic pain, no lifestyle restrictions. 189 00:06:42,153 --> 00:06:43,861 You could still have some good years. 190 00:06:43,862 --> 00:06:45,988 Can't you just try to frame this extra time 191 00:06:45,989 --> 00:06:47,949 as an opportunity? 192 00:06:48,033 --> 00:06:49,117 - For what? 193 00:06:49,118 --> 00:06:50,909 - Well, I mean, there are all kinds 194 00:06:50,910 --> 00:06:52,286 of new and exciting things out there. 195 00:06:52,287 --> 00:06:53,538 - Like? 196 00:06:53,539 --> 00:06:55,039 - Oh, you know what? Check this out. 197 00:06:55,040 --> 00:06:56,499 I was just reading about this. 198 00:06:56,583 --> 00:06:58,877 An underwater hotel in the Maldives. 199 00:06:59,002 --> 00:07:01,588 Psychedelic blues and greens and- 200 00:07:01,713 --> 00:07:03,381 wow, OK, it's $8,000 a night, 201 00:07:03,382 --> 00:07:04,923 but you slap that on a credit card, 202 00:07:04,924 --> 00:07:06,217 and what do you care? 203 00:07:06,301 --> 00:07:08,887 - Oh, well, that does look fun. 204 00:07:08,888 --> 00:07:10,429 - Yeah, there you go. - It does, doesn't it? 205 00:07:10,430 --> 00:07:11,848 - Who would I go with? 206 00:07:11,973 --> 00:07:13,141 My kids? - Yeah. 207 00:07:13,224 --> 00:07:15,643 - That sounds great. - I don't have kids. 208 00:07:15,727 --> 00:07:17,354 Oh, maybe my husband. 209 00:07:17,437 --> 00:07:19,064 - Yes. - It's a trap. 210 00:07:19,065 --> 00:07:20,147 - It is. - Gotcha. 211 00:07:20,148 --> 00:07:21,232 - Look, that's OK. 212 00:07:21,316 --> 00:07:23,443 I don't have kids or a partner either. 213 00:07:23,526 --> 00:07:25,653 In fact, I just broke off my engagement, 214 00:07:25,737 --> 00:07:26,877 and I'm doing just fine. 215 00:07:26,946 --> 00:07:28,365 - At your age? 216 00:07:28,448 --> 00:07:31,117 Oof. Listen, I have no one. 217 00:07:31,159 --> 00:07:35,038 I worked like crazy for years, and then I looked up, 218 00:07:35,121 --> 00:07:37,332 and my life was empty. 219 00:07:37,374 --> 00:07:39,668 But it was too late to do anything about it. 220 00:07:39,793 --> 00:07:42,879 Do you have any idea what that's like, huh? 221 00:07:42,962 --> 00:07:44,964 - No. 222 00:07:45,006 --> 00:07:46,216 No. - Yikes. 223 00:07:46,341 --> 00:07:47,634 You OK? 224 00:07:47,635 --> 00:07:49,593 I mean, that must have been hard for you. 225 00:07:49,594 --> 00:07:51,971 Workaholic, no husband, no kids. 226 00:07:51,972 --> 00:07:54,098 I mean, she was basically describing your life. 227 00:07:54,099 --> 00:07:57,185 - I'm sorry, didn't that sound a little bit 228 00:07:57,227 --> 00:07:58,812 like your life too? 229 00:07:58,895 --> 00:08:01,481 - [scoffs] 230 00:08:01,606 --> 00:08:03,692 No. 231 00:08:03,693 --> 00:08:04,817 - All right. 232 00:08:04,818 --> 00:08:06,444 Little Rascals are up 7 to 3. 233 00:08:06,528 --> 00:08:09,155 Let's put some muscle into it, ladies. 234 00:08:09,239 --> 00:08:11,825 - [laughs] 235 00:08:11,866 --> 00:08:13,952 - Fun, right? Look at them move. 236 00:08:13,953 --> 00:08:15,494 - Yeah, definitely, definitely. 237 00:08:15,495 --> 00:08:18,081 - New rule: every time you hit the balloon, 238 00:08:18,082 --> 00:08:20,416 I want to hear the weirdest place you ever knocked boots. 239 00:08:20,417 --> 00:08:22,544 - Oh, Chaplain. - Oh! 240 00:08:22,627 --> 00:08:25,755 - Someone get the balloon over to Marion, pronto. 241 00:08:25,880 --> 00:08:28,967 - Arizona. [laughter] 242 00:08:29,092 --> 00:08:30,468 - The movie theater. 243 00:08:30,552 --> 00:08:32,178 - We should probably, you know, 244 00:08:32,220 --> 00:08:34,597 get things back on track soon, but, you know. 245 00:08:34,681 --> 00:08:35,974 - I'm sorry, are you mad? 246 00:08:36,057 --> 00:08:38,018 Your nostrils are doing that thing. 247 00:08:38,101 --> 00:08:39,519 - No. 248 00:08:39,520 --> 00:08:41,437 I just feel like we're not educating them. 249 00:08:41,438 --> 00:08:44,941 - 10050 Cielo Drive. 250 00:08:45,025 --> 00:08:47,694 - I mean, I guess I hear you, but don't you think 251 00:08:47,777 --> 00:08:49,347 it's kind of nice that-canoe- 252 00:08:49,404 --> 00:08:51,197 everyone's participating? 253 00:08:51,281 --> 00:08:52,824 I mean, that's good, right? 254 00:08:52,907 --> 00:08:54,659 - Yeah, for sure. 255 00:08:54,660 --> 00:08:56,535 It's not exactly what I had in mind, but it's good. 256 00:08:56,536 --> 00:08:57,912 It's fine. - Your mom's bed. 257 00:08:58,038 --> 00:09:01,833 - Oh, you got me, Walt. You got me. 258 00:09:01,916 --> 00:09:03,918 - Ticker's sounding good. 259 00:09:03,919 --> 00:09:06,295 Keeping better time than the Glenn Miller Orchestra. 260 00:09:06,296 --> 00:09:07,296 You remember them? 261 00:09:07,297 --> 00:09:08,589 - I mostly listen to show tunes. 262 00:09:08,590 --> 00:09:10,633 - Yeah. 263 00:09:10,634 --> 00:09:12,760 Has anyone ever told you that you were a dead ringer 264 00:09:12,761 --> 00:09:13,887 for Sophia Loren? 265 00:09:14,012 --> 00:09:17,140 - That slut from the Italian skin flicks? 266 00:09:17,265 --> 00:09:18,516 - Yeah. 267 00:09:18,517 --> 00:09:20,100 Ooh, wow, is that some of your famous fudge 268 00:09:20,101 --> 00:09:21,151 from last year? 269 00:09:21,186 --> 00:09:22,270 - Yes, it is. 270 00:09:22,354 --> 00:09:23,772 - I love that fudge. 271 00:09:23,855 --> 00:09:24,905 - Thank you. 272 00:09:24,939 --> 00:09:27,067 It's my special recipe. 273 00:09:29,855 --> 00:09:31,945 - Spike it home, Bill. 274 00:09:31,946 --> 00:09:33,031 - You got this. 275 00:09:33,114 --> 00:09:35,533 - I mostly had sex in my house. 276 00:09:35,658 --> 00:09:37,452 - Hey, good hit. Good hit. 277 00:09:37,535 --> 00:09:38,585 Good hit, Bill. 278 00:09:38,703 --> 00:09:40,288 Guys, I'm gonna add a new rule. 279 00:09:40,413 --> 00:09:42,283 OK, so whenever you get the balloon, 280 00:09:42,290 --> 00:09:45,335 I want you to say your favorite source of fiber. 281 00:09:45,418 --> 00:09:46,544 All right? Super fun. 282 00:09:46,628 --> 00:09:48,213 And I'll start. 283 00:09:48,214 --> 00:09:49,672 Whole grains. [balloon pops] 284 00:09:49,673 --> 00:09:50,631 - Oh! - Whoa! 285 00:09:50,632 --> 00:09:51,883 - Sorry. - Wow. 286 00:09:51,966 --> 00:09:53,426 - I'm so sorry. 287 00:09:53,427 --> 00:09:54,802 I think the Little Rascals won it. 288 00:09:54,803 --> 00:09:55,887 [chuckles] 289 00:09:55,888 --> 00:09:57,554 - The amount of fiber I have to eat, 290 00:09:57,555 --> 00:09:59,015 oh, it's a terrible burden. 291 00:09:59,099 --> 00:10:00,266 - You know what? 292 00:10:00,267 --> 00:10:01,767 Why don't we just keep the party going, 293 00:10:01,768 --> 00:10:04,229 move on to our next activity, huh? 294 00:10:04,354 --> 00:10:07,315 Who here likes lame PowerPoints? 295 00:10:07,357 --> 00:10:08,407 Me neither. 296 00:10:08,441 --> 00:10:11,152 What about funny PowerPoints, though? 297 00:10:11,277 --> 00:10:14,280 - The chaplain said we'd have a dance party. 298 00:10:14,406 --> 00:10:16,449 - He called it a booty bash. 299 00:10:16,574 --> 00:10:19,661 - Booty bash. - He did, huh? That's fun. 300 00:10:19,662 --> 00:10:22,037 Guys, I think we might have to save the booty bash 301 00:10:22,038 --> 00:10:23,998 for another time, you know? 302 00:10:23,999 --> 00:10:26,375 Listen, I think you'll find that this PowerPoint is very- 303 00:10:26,376 --> 00:10:27,919 - ? I like to move it, move it ? 304 00:10:28,003 --> 00:10:29,421 ? I like to move it, move it ? 305 00:10:29,462 --> 00:10:31,047 ? I like to move it, move it ? 306 00:10:31,048 --> 00:10:33,424 - All right, all right, let's see those moves. 307 00:10:33,425 --> 00:10:36,136 Get your farts out before you hit the dance floor. 308 00:10:36,219 --> 00:10:38,513 Donald, I'm looking at you. 309 00:10:38,514 --> 00:10:40,723 - We'll do this, and then we'll do my thing, OK, guys? 310 00:10:40,724 --> 00:10:43,142 Because I actually need a few minutes to set up anyway, 311 00:10:43,143 --> 00:10:44,519 so it's fine. 312 00:10:44,520 --> 00:10:45,644 Serena, can you- 313 00:10:45,645 --> 00:10:47,063 - Whoo, let's get it! 314 00:10:47,147 --> 00:10:49,858 - All right. It's 1998. 315 00:10:49,941 --> 00:10:51,693 Ecstasy just hit the scene. 316 00:10:51,776 --> 00:10:54,738 [indistinct chatter] 317 00:10:54,821 --> 00:10:56,239 - [singsongy] Stella. 318 00:10:56,322 --> 00:10:58,116 Stella Bella. Stella Bella. 319 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 [chuckles] Quick question for you. 320 00:11:00,285 --> 00:11:03,079 My life's worth living, right? 321 00:11:03,163 --> 00:11:05,123 No, I'm fine. 322 00:11:05,206 --> 00:11:06,956 There are a lot of people out there 323 00:11:06,958 --> 00:11:08,335 who are worse off than I am. 324 00:11:08,460 --> 00:11:10,754 And frankly, when my cup runneth low, 325 00:11:10,879 --> 00:11:14,132 talking to those people really helps me get some perspective. 326 00:11:14,215 --> 00:11:18,678 Keith, sweet, sweet Keith, you look troubled. 327 00:11:18,762 --> 00:11:20,889 - Oh, you got me dead to rights. 328 00:11:20,972 --> 00:11:22,782 I guess that's why you're in charge. 329 00:11:22,807 --> 00:11:24,267 I am troubled. 330 00:11:24,268 --> 00:11:25,351 - Tell me everything. 331 00:11:25,352 --> 00:11:27,145 - Well, me and the family 332 00:11:27,187 --> 00:11:28,855 are going camping this weekend, 333 00:11:28,938 --> 00:11:33,318 and all the songs and late-night laughing fits, 334 00:11:33,319 --> 00:11:34,860 there's no way I'm gonna get my normal 335 00:11:34,861 --> 00:11:36,613 9 1/2 hours of sleep. 336 00:11:36,654 --> 00:11:38,198 - Yeah, that sounds horrible. 337 00:11:38,199 --> 00:11:39,865 - It's also tricky trying to cram all us Fingers 338 00:11:39,866 --> 00:11:42,786 into one tent, but I guess that's the point- 339 00:11:42,869 --> 00:11:44,037 whole family together. 340 00:11:44,162 --> 00:11:45,580 Hey, Joyce, thanks so much. 341 00:11:45,581 --> 00:11:47,456 - Shut up, Keith. Dakota's in crisis. 342 00:11:47,457 --> 00:11:49,292 - [crying] - Oh. 343 00:11:49,376 --> 00:11:51,127 Hey, is everything OK? 344 00:11:51,169 --> 00:11:52,309 Did something happen? 345 00:11:52,310 --> 00:11:53,420 - Yes. 346 00:11:53,421 --> 00:11:54,798 I got engaged. [laughs] 347 00:11:54,881 --> 00:11:56,424 - [gasps] 348 00:11:56,549 --> 00:11:57,926 What? 349 00:11:58,009 --> 00:12:00,053 No. No. 350 00:12:00,136 --> 00:12:01,186 You? 351 00:12:01,221 --> 00:12:02,972 Come on. No! 352 00:12:02,973 --> 00:12:04,139 OK, you know what? 353 00:12:04,140 --> 00:12:06,267 New rule: no jewelry on the floor. 354 00:12:06,351 --> 00:12:08,144 We are not in Miami. 355 00:12:08,186 --> 00:12:10,355 Ugh, give me a [bleep] break. 356 00:12:10,397 --> 00:12:12,691 - Hey, Mom. Mama-jama. 357 00:12:12,692 --> 00:12:14,692 You know, I've been thinking, and I actually don't have 358 00:12:14,693 --> 00:12:16,323 too much in common with Eleanor. 359 00:12:16,361 --> 00:12:18,446 I have an extensive family tree. 360 00:12:18,447 --> 00:12:20,572 Yeah, sure, sometimes you get wrapped up in work, 361 00:12:20,573 --> 00:12:23,201 but you just have to make time to water those roots 362 00:12:23,284 --> 00:12:25,203 and keep those branches strong. 363 00:12:25,204 --> 00:12:28,080 So it's been a minute, I know, but how about your favorite son 364 00:12:28,081 --> 00:12:30,875 swoops you up and takes you to Outback Steakhouse? 365 00:12:30,959 --> 00:12:35,630 And yes, you can fill up on bread. 366 00:12:35,672 --> 00:12:37,465 Oh, you're in Tahoe? 367 00:12:37,466 --> 00:12:38,590 That's cool. 368 00:12:38,591 --> 00:12:40,427 With who? 369 00:12:40,552 --> 00:12:42,220 No, come on, I thought we agreed 370 00:12:42,345 --> 00:12:44,848 we weren't seeing Frank anymore. 371 00:12:44,931 --> 00:12:46,391 Because he's a showboat, Mom. 372 00:12:46,474 --> 00:12:48,143 Marcus, my guy. 373 00:12:48,226 --> 00:12:50,228 What is up? 374 00:12:50,353 --> 00:12:53,606 It's cousin Bruce. 375 00:12:57,270 --> 00:12:58,610 . 376 00:12:58,611 --> 00:12:59,751 - Whoo, get it, Shirley. 377 00:13:00,238 --> 00:13:02,699 Show us what that new hip can do. 378 00:13:02,824 --> 00:13:04,325 - Hey, Steve. - Hey. 379 00:13:04,326 --> 00:13:05,451 Pretty good, right? 380 00:13:05,452 --> 00:13:06,703 - Hmm. 381 00:13:06,786 --> 00:13:08,538 - Look at Serena go out there. 382 00:13:08,621 --> 00:13:10,731 - Yeah, look at her go. That's-she's great. 383 00:13:10,832 --> 00:13:12,417 This is super fun, truly. 384 00:13:12,418 --> 00:13:14,585 I just don't know if this is, like, totally appropriate. 385 00:13:14,586 --> 00:13:15,753 - You mean the thing I said about Donald 386 00:13:15,754 --> 00:13:16,962 farting on the dance floor? 387 00:13:16,963 --> 00:13:18,423 It was a joke. - No. 388 00:13:18,424 --> 00:13:19,506 - He ripped one earlier. 389 00:13:19,507 --> 00:13:20,549 - No, not that. 390 00:13:20,550 --> 00:13:21,885 I mean, a little bit that. 391 00:13:21,886 --> 00:13:24,303 But no, the main point of this is to educate them, 392 00:13:24,304 --> 00:13:25,763 and I just think we should get back to that. 393 00:13:25,764 --> 00:13:28,016 - You're totally right. - Yeah. 394 00:13:28,141 --> 00:13:29,392 [music stops] 395 00:13:29,517 --> 00:13:32,187 - Hey, guys, so fun partying with all of you, 396 00:13:32,228 --> 00:13:34,814 but we're gonna do Alex's thing now, OK? 397 00:13:34,939 --> 00:13:36,566 - Whoo! - The PowerPoint thing. 398 00:13:36,649 --> 00:13:38,526 - Yeah. It's gonna be great. 399 00:13:38,610 --> 00:13:41,363 Let's all go back to the chairs, OK? 400 00:13:41,404 --> 00:13:42,697 All right. 401 00:13:42,698 --> 00:13:44,365 - OK, so today we will be performing 402 00:13:44,366 --> 00:13:47,494 a vascular surgery on Mr. Benz. 403 00:13:47,577 --> 00:13:49,621 So let's... [sputters] 404 00:13:49,622 --> 00:13:51,914 Step into a place of gratitude, et cetera, 405 00:13:51,915 --> 00:13:54,250 and-I don't know. 406 00:13:54,376 --> 00:13:55,835 Just get the music going. 407 00:13:55,919 --> 00:13:58,588 [R.E.M.'s "Everybody Hurts" playing] 408 00:13:58,713 --> 00:14:03,093 ? ? 409 00:14:03,134 --> 00:14:04,469 Makes you think. 410 00:14:04,552 --> 00:14:05,929 - ? When your day is long ? 411 00:14:06,054 --> 00:14:07,681 - [sighs] 412 00:14:07,682 --> 00:14:09,139 - May I offer you another pillow? 413 00:14:09,140 --> 00:14:10,433 - No. - All right. 414 00:14:10,434 --> 00:14:11,934 I've got the fluffiest of the bunch 415 00:14:11,935 --> 00:14:13,478 for the cutest gal I know. 416 00:14:13,603 --> 00:14:15,689 - You are the sweetest. - Aw. 417 00:14:15,690 --> 00:14:17,356 - You get another piece of fudge. 418 00:14:17,357 --> 00:14:19,047 - Ooh, yummers. I'll wash my hands. 419 00:14:19,109 --> 00:14:20,902 - Yummers. I love that. 420 00:14:21,027 --> 00:14:22,862 - I'm impressed that you still cook. 421 00:14:22,987 --> 00:14:24,698 A lot of younger people like Matt 422 00:14:24,823 --> 00:14:26,741 don't respect the old ways. 423 00:14:26,825 --> 00:14:28,576 - Please, that's a bunch of bull. 424 00:14:28,577 --> 00:14:31,078 Matthew has behaved perfectly, as far as I can see, 425 00:14:31,079 --> 00:14:34,082 and he's not condescending, like some people. 426 00:14:34,207 --> 00:14:35,875 - Well, I just- 427 00:14:35,959 --> 00:14:39,629 I was agreeing with Matt in saying that your fudge 428 00:14:39,671 --> 00:14:42,173 does look...yummers. 429 00:14:42,215 --> 00:14:43,845 - I'm giving the rest to Matthew. 430 00:14:43,846 --> 00:14:44,967 He deserves it. 431 00:14:44,968 --> 00:14:46,469 - He deserves it? - Mm. 432 00:14:46,470 --> 00:14:48,178 - [scoffs] The man's got some flaws. 433 00:14:48,179 --> 00:14:50,098 He's got some flaws. 434 00:14:50,099 --> 00:14:51,390 - We all have our little quirks. 435 00:14:51,391 --> 00:14:53,977 - Do we? He left his wife in Montana. 436 00:14:54,102 --> 00:14:55,437 That's a quirk. 437 00:14:55,478 --> 00:14:57,689 Kicked her to the curb and hit the road. 438 00:14:57,772 --> 00:15:00,108 Now, that's quite... [curtain rattles] 439 00:15:00,233 --> 00:15:02,736 A quirk. 440 00:15:02,819 --> 00:15:04,446 - Washed my hands. 441 00:15:04,529 --> 00:15:06,906 - Hypertension affects 72% of men 442 00:15:07,032 --> 00:15:09,743 between the ages of 65 and 74. 443 00:15:09,826 --> 00:15:12,996 For men 75 and older, that number jumps to... 444 00:15:13,038 --> 00:15:14,622 [tires screeching] 445 00:15:14,706 --> 00:15:18,626 Whoa, look out, 83.2%. 446 00:15:18,752 --> 00:15:22,297 That is why- 447 00:15:22,298 --> 00:15:23,422 [chuckles awkwardly] 448 00:15:23,423 --> 00:15:26,634 Um... 449 00:15:26,718 --> 00:15:29,554 Guys, listen, I know that this is not as much fun 450 00:15:29,637 --> 00:15:31,014 as dancing, OK? 451 00:15:31,139 --> 00:15:33,058 But it really can help. 452 00:15:33,141 --> 00:15:35,226 Just a few small changes in your routine 453 00:15:35,352 --> 00:15:37,479 can make a big difference. 454 00:15:37,562 --> 00:15:40,440 You know, my Nan Doris took a fall when she was 70, 455 00:15:40,523 --> 00:15:42,984 and she just- she just never got better. 456 00:15:42,985 --> 00:15:45,486 So if any of this can buy you, you know, more time, 457 00:15:45,487 --> 00:15:47,738 more memories with your grandkids and your families, 458 00:15:47,739 --> 00:15:48,990 you know, it- 459 00:15:49,074 --> 00:15:51,076 [sighs] It's, um... 460 00:15:51,159 --> 00:15:53,620 [person coughs] 461 00:15:53,703 --> 00:15:55,246 It's fine. 462 00:15:55,330 --> 00:15:57,999 Steve, you can- yeah, turn the music back on. 463 00:15:59,459 --> 00:16:00,719 [hip-hop music playing] 464 00:16:00,752 --> 00:16:02,921 - You heard the lovely lady. 465 00:16:02,962 --> 00:16:05,215 Back to the dance floor! 466 00:16:05,340 --> 00:16:07,717 Let's scoot those glutes. 467 00:16:07,801 --> 00:16:10,220 Let's scoot those glutes. 468 00:16:10,345 --> 00:16:12,472 That's your butt. 469 00:16:12,555 --> 00:16:14,182 - Oh, hey. 470 00:16:14,183 --> 00:16:15,974 [sighs] I really need a cup of java. 471 00:16:15,975 --> 00:16:17,185 - Yeah, same. 472 00:16:17,310 --> 00:16:19,240 Hey, did you hear Dakota got engaged? 473 00:16:19,270 --> 00:16:21,314 - Dakota? What? That can't be right. 474 00:16:21,439 --> 00:16:23,024 She must have misunderstood. 475 00:16:23,025 --> 00:16:24,316 [Men Without Hats' "The Safety Dance" playing] 476 00:16:24,317 --> 00:16:25,944 What the hell's this? 477 00:16:26,027 --> 00:16:27,320 - I don't know. 478 00:16:27,321 --> 00:16:28,904 I thought they were just playing bingo. 479 00:16:28,905 --> 00:16:31,241 - My God, they're not very good. 480 00:16:31,282 --> 00:16:33,702 What? I'm not gonna lie. 481 00:16:33,827 --> 00:16:36,830 - Excuse me, young lady, would you do me the honors? 482 00:16:36,831 --> 00:16:39,081 - Oh, I would love to, but I need to file some- 483 00:16:39,082 --> 00:16:42,293 - Please. You remind me of my late wife. 484 00:16:42,294 --> 00:16:44,336 - Well, OK, I guess I can do it for a minute. 485 00:16:44,337 --> 00:16:45,964 Tell me about this wife. 486 00:16:46,006 --> 00:16:47,382 - Oh, she was wonderful. 487 00:16:47,383 --> 00:16:49,049 Not as wonderful as my current wife. 488 00:16:49,050 --> 00:16:50,135 - Oh. - Wow. 489 00:16:50,260 --> 00:16:51,970 - Yo, Brucey, get out here 490 00:16:52,012 --> 00:16:54,097 and bang up this dance floor, bro hammer. 491 00:16:54,222 --> 00:16:55,473 - No. No, no, I ca- 492 00:16:55,598 --> 00:16:56,850 OK, one song is all right. 493 00:16:56,933 --> 00:16:58,101 Here we go. 494 00:16:58,226 --> 00:17:01,104 Yeah. OK, I see you. 495 00:17:01,229 --> 00:17:03,148 - Whoo! [laughs] - Oh! 496 00:17:03,189 --> 00:17:06,317 - Put some funk in that junk. 497 00:17:06,401 --> 00:17:07,694 - ? As long as we abuse it ? 498 00:17:07,777 --> 00:17:09,029 ? Never gonna lose it ? 499 00:17:09,030 --> 00:17:10,654 ? Everything will work out right ? 500 00:17:10,655 --> 00:17:12,323 ? I say we can dance if we want to ? 501 00:17:14,695 --> 00:17:16,076 . 502 00:17:16,077 --> 00:17:18,079 - Hey, um, I'm sorry. 503 00:17:18,705 --> 00:17:19,914 That was out of line. 504 00:17:19,915 --> 00:17:21,707 I think I went a little fudge crazy. 505 00:17:21,708 --> 00:17:23,126 - Oh, it's OK. 506 00:17:23,127 --> 00:17:24,168 I can see why you went there. 507 00:17:24,169 --> 00:17:25,503 This stuff is good. 508 00:17:25,670 --> 00:17:27,422 - Yes. Yes, it is. 509 00:17:27,547 --> 00:17:28,840 - Oh, um, sorry. 510 00:17:28,923 --> 00:17:30,175 Didn't mean to touch you. 511 00:17:30,258 --> 00:17:31,758 - It's good you clarified that. 512 00:17:31,759 --> 00:17:34,470 - It's just, Agnes made me promise not to give you any, 513 00:17:34,471 --> 00:17:36,639 and I feel weird going back on her request. 514 00:17:36,765 --> 00:17:37,849 - No, I get it. 515 00:17:37,891 --> 00:17:39,267 I respect the integrity. 516 00:17:39,392 --> 00:17:40,477 - Thanks, man. 517 00:17:40,560 --> 00:17:41,770 It means a lot to me. 518 00:17:43,480 --> 00:17:45,950 - There's no competing with the allure of youth, 519 00:17:45,982 --> 00:17:47,442 but with age comes wisdom, 520 00:17:47,609 --> 00:17:50,028 and you learn a few things over time... 521 00:17:50,029 --> 00:17:52,237 like how to override the code on the lockers 522 00:17:52,238 --> 00:17:54,366 that hasn't been changed in 15 years. 523 00:17:57,911 --> 00:18:00,288 Mmm, she did it again. 524 00:18:00,413 --> 00:18:03,291 We gotta keep this woman ticking. 525 00:18:03,375 --> 00:18:04,834 - To the left. 526 00:18:05,001 --> 00:18:06,670 Now pump it. 527 00:18:06,711 --> 00:18:08,505 - OK, Steve. 528 00:18:08,630 --> 00:18:10,340 Go, Steve. 529 00:18:10,341 --> 00:18:11,382 - Hey. 530 00:18:11,383 --> 00:18:12,634 Hey! 531 00:18:12,635 --> 00:18:14,635 Do you have to, like, encourage him? 532 00:18:14,636 --> 00:18:15,720 - What? 533 00:18:15,721 --> 00:18:16,887 I'm just trying to help your thing. 534 00:18:16,888 --> 00:18:18,473 - This is not my thing, OK? 535 00:18:18,556 --> 00:18:20,183 Nobody is learning anything. 536 00:18:20,225 --> 00:18:23,436 That guy's been doing the Macarena for, like, 30 minutes. 537 00:18:23,437 --> 00:18:26,063 No, Chaplain Steve has hijacked this whole thing, OK? 538 00:18:26,064 --> 00:18:27,774 He's a hijacker. 539 00:18:27,941 --> 00:18:29,734 - Girl, come on. He didn't hijack it. 540 00:18:29,776 --> 00:18:31,236 He just gave it a boost. 541 00:18:31,237 --> 00:18:33,487 - Can you just support me even when I'm wrong? 542 00:18:33,488 --> 00:18:35,072 And why have you been defending him all day? 543 00:18:35,073 --> 00:18:36,157 Honestly. - I'm not. 544 00:18:36,158 --> 00:18:37,241 - No, everything that he's- [dull thud] 545 00:18:37,242 --> 00:18:38,292 - Oh, [bleep]. 546 00:18:38,368 --> 00:18:40,370 - Sir, are you OK? 547 00:18:40,453 --> 00:18:41,830 - Yeah, yeah, I think so. 548 00:18:41,831 --> 00:18:43,372 - OK, don't rush to get up, all right? 549 00:18:43,373 --> 00:18:44,707 What you want to do is, you want to roll. 550 00:18:44,708 --> 00:18:46,710 - And you want to roll onto your back. 551 00:18:46,793 --> 00:18:48,753 I know the song. - Yes. Oh, my gosh. 552 00:18:48,837 --> 00:18:50,213 That's right. - Yeah, yeah. 553 00:18:50,214 --> 00:18:52,297 It was so annoying, I couldn't get it out of my head. 554 00:18:52,298 --> 00:18:54,299 Also, you were off-key and it didn't rhyme. 555 00:18:54,300 --> 00:18:55,927 - OK, well, it's not- 556 00:18:56,094 --> 00:18:57,387 you're OK? - Yeah. 557 00:18:57,554 --> 00:19:00,390 [applause] 558 00:19:00,432 --> 00:19:01,599 - What a treat. - Yeah. 559 00:19:01,600 --> 00:19:03,225 - Dancing in the middle of the day. 560 00:19:03,226 --> 00:19:05,186 I gotta say, Bruce, you got some moves. 561 00:19:05,270 --> 00:19:07,564 - Well, you-you looked like 562 00:19:07,565 --> 00:19:09,356 you did not care what anyone thought. 563 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 I envy that kind of confidence. 564 00:19:11,609 --> 00:19:12,861 Crazy idea. 565 00:19:12,862 --> 00:19:14,361 What if we brought Eleanor down there? 566 00:19:14,362 --> 00:19:16,447 - Oh, yeah, she might get something out of it. 567 00:19:16,448 --> 00:19:17,532 - I thought so too. 568 00:19:17,533 --> 00:19:18,782 You know, dance is a central component 569 00:19:18,783 --> 00:19:19,825 of many Indigenous ceremonies. 570 00:19:19,826 --> 00:19:22,287 - Absolutely, absolutely. 571 00:19:22,412 --> 00:19:23,663 - Cardiogenic shock. 572 00:19:23,830 --> 00:19:25,665 Dr. Andrews is gonna call it. 573 00:19:25,749 --> 00:19:26,916 Shouldn't be long. 574 00:19:27,042 --> 00:19:28,835 - Oh. - Huh. 575 00:19:28,877 --> 00:19:32,297 - Well, that's good... right? 576 00:19:32,464 --> 00:19:33,548 - Yeah. - Yeah. 577 00:19:33,549 --> 00:19:35,174 - No, yeah, that's what she wanted, so... 578 00:19:35,175 --> 00:19:36,718 - OK. 579 00:19:36,719 --> 00:19:39,011 - You know, I'm just gonna wait here until she goes. 580 00:19:39,012 --> 00:19:41,639 - Of course. - [sighs, clears throat] 581 00:19:41,723 --> 00:19:45,643 - You know what? I'm gonna just stick with you. 582 00:19:45,727 --> 00:19:47,479 It's good to have company, huh? 583 00:19:47,562 --> 00:19:48,897 - Yeah. 584 00:19:51,441 --> 00:19:55,820 Just so you know, nothing is ever gonna happen with us. 585 00:19:55,904 --> 00:19:58,198 [sighs] 586 00:19:58,239 --> 00:20:00,116 - A lot of Ricola wrappers here. 587 00:20:00,200 --> 00:20:01,284 - Yeah, that was Bill. 588 00:20:01,409 --> 00:20:02,577 He didn't even eat any. 589 00:20:02,578 --> 00:20:04,203 He just dumped them out of his pockets. 590 00:20:04,204 --> 00:20:06,164 - Dude, we crushed it. 591 00:20:06,206 --> 00:20:07,665 - Oh, I don't know about that. 592 00:20:07,749 --> 00:20:09,376 You crushed it. 593 00:20:09,377 --> 00:20:10,834 - Are you kidding? We're a team. 594 00:20:10,835 --> 00:20:13,045 You brought them to the theater, I gave them a show, 595 00:20:13,046 --> 00:20:15,547 and now you're cleaning up all the popcorn and crap. 596 00:20:15,548 --> 00:20:17,842 Great work, Mazurkian. 597 00:20:17,884 --> 00:20:19,302 - Thanks. [chuckles] 598 00:20:19,469 --> 00:20:20,929 That's nice. 599 00:20:21,054 --> 00:20:22,104 - See you later? 600 00:20:22,180 --> 00:20:23,598 See you both later. 601 00:20:23,640 --> 00:20:25,100 - OK. 602 00:20:27,310 --> 00:20:30,980 You know, maybe Chaplain Steve's not that bad. 603 00:20:31,022 --> 00:20:32,440 - Yeah. See? 604 00:20:32,524 --> 00:20:33,574 He's great. 605 00:20:33,575 --> 00:20:34,900 - OK, I don't know about great. 606 00:20:34,901 --> 00:20:35,985 - No. 607 00:20:36,069 --> 00:20:37,904 He's fine. He's good. 608 00:20:38,029 --> 00:20:39,839 He's like, yeah, whatever you said. 609 00:20:43,076 --> 00:20:45,161 - Oh, my God. 610 00:20:45,203 --> 00:20:47,664 Serena, did you- 611 00:20:47,789 --> 00:20:48,957 - What? 612 00:20:48,958 --> 00:20:50,582 - Did you hook up with Chaplain Steve? 613 00:20:50,583 --> 00:20:51,633 - Shut up. - You did. 614 00:20:51,710 --> 00:20:53,503 - Shut up. Shut up. Shh. 615 00:20:53,628 --> 00:20:54,713 - [laughs] 616 00:20:54,796 --> 00:20:56,006 - Only twice. - Oh, my God. 617 00:20:56,047 --> 00:20:57,590 - And a half. 618 00:20:57,591 --> 00:20:59,174 Then another 3/4 this morning. 619 00:20:59,175 --> 00:21:01,011 It's chill. It's cazh. 620 00:21:01,012 --> 00:21:02,428 - Is it? Is it chill? Is it cazh? 621 00:21:02,429 --> 00:21:04,431 - It's so not a big deal. 622 00:21:04,432 --> 00:21:06,265 And if you tell anyone, so help me God, 623 00:21:06,266 --> 00:21:07,316 I will skin you alive. 624 00:21:07,317 --> 00:21:08,976 - This makes so much more sense, 625 00:21:08,977 --> 00:21:10,144 because all day, you've been like, 626 00:21:10,145 --> 00:21:12,564 eh, Chaplain Steve is so great. 627 00:21:12,605 --> 00:21:13,815 Look how good he's doing. 628 00:21:13,857 --> 00:21:15,734 I can't wait to do it with him later. 629 00:21:15,775 --> 00:21:17,652 - OK, get it out of your system now, 630 00:21:17,653 --> 00:21:20,029 because we're never talking about this again. 631 00:21:20,030 --> 00:21:21,613 - So, wait, is he, like, weird in bed? 632 00:21:21,614 --> 00:21:23,950 - Obviously. - [laughs] 633 00:21:23,951 --> 00:21:25,951 Will you come over for dinner and tell me everything? 634 00:21:25,952 --> 00:21:27,037 - Yes. 635 00:21:27,078 --> 00:21:29,122 [bell clangs] 636 00:21:29,172 --> 00:21:33,722 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.