All language subtitles for School Spirits S02x05 Indovina chi muore a cena - Ghost Who’s Coming to Dinner ITA.ENG 1080p H265 sub ita.eng Sp33dy94-MIRCrew.srt - eng(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,315 --> 00:00:09,005 [Female Narrator] Previously on School Spirits. 2 00:00:09,970 --> 00:00:11,315 What the fuck? 3 00:00:11,453 --> 00:00:12,625 If there's anything 4 00:00:12,729 --> 00:00:14,142 that you want to tell me before he gets here, 5 00:00:14,280 --> 00:00:15,487 you should say it now. 6 00:00:15,591 --> 00:00:17,315 I actually have to go into the school today 7 00:00:17,453 --> 00:00:18,315 to clear out my desk. 8 00:00:18,832 --> 00:00:20,108 Officially forfeit my teacher's license. 9 00:00:20,211 --> 00:00:23,108 When was the last time that you left this room? 10 00:00:23,936 --> 00:00:25,315 This might be a great day to hijack 11 00:00:25,453 --> 00:00:27,763 one of these sad skin suits and finally bust out of here. 12 00:00:27,867 --> 00:00:28,867 [beeping sound] 13 00:00:28,970 --> 00:00:29,798 You staying? 14 00:00:29,901 --> 00:00:30,970 [Sheriff] Your mom tells me 15 00:00:31,073 --> 00:00:32,418 you don't want to go back to school 16 00:00:32,522 --> 00:00:34,625 because somebody hurt you at that school. 17 00:00:35,246 --> 00:00:36,246 Maddie. 18 00:00:45,349 --> 00:00:48,280 ♪ One, two, got the street light♪ 19 00:00:48,418 --> 00:00:49,625 ♪ Three, four, five♪ 20 00:00:49,729 --> 00:00:50,970 ♪ Where we put it in drive♪ 21 00:00:51,108 --> 00:00:53,798 ♪ Five, six, there is the music♪ 22 00:00:53,901 --> 00:00:56,522 ♪ Seven, eight, nine, this is how we do it♪ 23 00:00:56,591 --> 00:00:57,660 [Maddie grunting] 24 00:00:59,832 --> 00:01:02,832 ♪ Nothing but distance between us♪ 25 00:01:03,280 --> 00:01:05,005 [screams] 26 00:01:05,970 --> 00:01:08,487 ♪ Feel it underneath you♪ 27 00:01:10,556 --> 00:01:13,453 ♪ Play the music, go to the...♪ 28 00:01:13,556 --> 00:01:15,177 I can't believe that ghost is in my house. 29 00:01:15,280 --> 00:01:17,453 ♪ One, two, three, four I'm in overdrive♪ 30 00:01:17,522 --> 00:01:19,591 ♪ I'm in overdrive I'm in overdrive♪ 31 00:01:19,694 --> 00:01:21,005 ♪ I'm in overdrive♪ 32 00:01:21,108 --> 00:01:23,177 ♪ I'm in overdrive I'm in overdrive♪ 33 00:01:23,280 --> 00:01:25,177 ♪ I'm in overdrive I'm in overdrive♪ 34 00:01:25,280 --> 00:01:28,832 ♪ I'm in overdrive I'm in overdrive♪ 35 00:01:34,005 --> 00:01:35,039 It's Simon. 36 00:01:36,660 --> 00:01:38,073 He's been texting all morning. 37 00:01:43,142 --> 00:01:46,142 Mads, your friends miss you. 38 00:01:46,970 --> 00:01:49,867 You know, when you were gone, they were over here, 39 00:01:50,660 --> 00:01:52,694 helping me in searching for you 40 00:01:52,798 --> 00:01:56,901 and keeping me from losing hope. 41 00:01:58,142 --> 00:02:00,246 You sure you don't wanna call Simon? 42 00:02:00,763 --> 00:02:03,418 Or let Nicole come by? 43 00:02:04,729 --> 00:02:06,073 I'm not ready to see anyone. 44 00:02:07,039 --> 00:02:10,867 Look, if friends feel like too much right now, 45 00:02:10,970 --> 00:02:14,591 maybe we could look into you speaking with someone 46 00:02:14,729 --> 00:02:17,487 who could give you a safe space. 47 00:02:18,453 --> 00:02:20,453 You know, someone at one of my meetings 48 00:02:20,556 --> 00:02:22,763 gave me the name of a therapist. 49 00:02:23,867 --> 00:02:25,246 You mean like a psychiatrist? 50 00:02:27,280 --> 00:02:28,073 No, thank you. 51 00:02:28,177 --> 00:02:29,384 -Maddie. -I'm not crazy. 52 00:02:29,487 --> 00:02:30,349 I'm not. 53 00:02:30,832 --> 00:02:33,453 If you had a professional that you trust, 54 00:02:33,591 --> 00:02:36,591 someone who would only ask you questions 55 00:02:36,694 --> 00:02:38,591 that you were ready to answer... 56 00:02:39,108 --> 00:02:40,591 You know, we could meet several 57 00:02:40,694 --> 00:02:44,177 and you can pick the one that you click with. 58 00:02:46,073 --> 00:02:47,832 Let's have my friends over for dinner. 59 00:02:49,729 --> 00:02:51,246 Ask them to come over. 60 00:02:52,142 --> 00:02:53,453 I want to see my friends. 61 00:02:54,522 --> 00:02:55,798 I do. 62 00:03:00,487 --> 00:03:03,729 [theme music] 63 00:03:03,798 --> 00:03:08,694 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 64 00:03:08,798 --> 00:03:11,763 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 65 00:03:11,832 --> 00:03:17,211 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 66 00:03:17,315 --> 00:03:22,763 ♪ Don't forget me when I'm long gone ♪ 67 00:03:24,315 --> 00:03:30,315 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 68 00:03:32,142 --> 00:03:35,832 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 69 00:03:39,556 --> 00:03:41,349 ♪ Don't you forget ♪ 70 00:03:41,453 --> 00:03:43,798 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 71 00:03:43,901 --> 00:03:48,246 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 72 00:03:48,349 --> 00:03:50,177 ♪ Don't you forget ♪ 73 00:03:50,280 --> 00:03:53,556 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 74 00:03:56,349 --> 00:03:58,005 [engine revs] 75 00:04:04,349 --> 00:04:05,694 What are you doing? 76 00:04:06,832 --> 00:04:07,832 I thought if I... 77 00:04:08,660 --> 00:04:10,970 I mean, if I brought it out here where the bus flipped over, 78 00:04:11,211 --> 00:04:12,384 -I thought it-- -That big old horn 79 00:04:12,487 --> 00:04:13,591 may not be your key. 80 00:04:15,005 --> 00:04:16,005 Yeah. 81 00:04:17,039 --> 00:04:18,177 For a second, I thought it was. 82 00:04:18,832 --> 00:04:22,591 I saw red, but it's just the brake lights on the bus. 83 00:04:22,970 --> 00:04:23,832 Quinn, 84 00:04:24,211 --> 00:04:25,660 be thankful you can't get in there. 85 00:04:25,936 --> 00:04:26,970 It's not a carnival ride. 86 00:04:27,073 --> 00:04:29,694 [birds chirping] 87 00:04:30,349 --> 00:04:31,384 What's that? 88 00:04:32,384 --> 00:04:38,177 [suspense music] 89 00:04:38,522 --> 00:04:39,349 Where'd you find this? 90 00:04:39,694 --> 00:04:41,073 On the ground, near the bus stop. 91 00:04:41,177 --> 00:04:42,349 [Charley] Where's the rest of him? 92 00:04:42,418 --> 00:04:43,556 [Rhonda] I'm guessing this is what's left. 93 00:04:43,660 --> 00:04:45,798 So we think Mr. Martin escaped here 94 00:04:45,901 --> 00:04:47,005 in someone else's body? 95 00:04:47,349 --> 00:04:48,694 Well, I don't think he took it off 96 00:04:48,798 --> 00:04:50,073 'cause he was worried about a tan line. 97 00:04:54,177 --> 00:04:55,177 [Maddie] Whose idea? 98 00:04:55,832 --> 00:04:57,073 My mom's or Janet's? 99 00:04:57,418 --> 00:04:58,418 [Simon] I don't know. 100 00:04:58,556 --> 00:05:00,246 Can you go back to the dead chem teacher? 101 00:05:00,349 --> 00:05:03,280 He's in somebody's body, too. Whose? 102 00:05:03,591 --> 00:05:04,625 Who knows? 103 00:05:04,729 --> 00:05:06,039 Can we just worry about the ghost 104 00:05:06,142 --> 00:05:07,315 who took my body first? 105 00:05:07,418 --> 00:05:08,832 Deal. 106 00:05:08,970 --> 00:05:11,142 I still can't believe my mom doesn't know that's not me. 107 00:05:11,280 --> 00:05:12,522 They look kind of comfy. 108 00:05:13,211 --> 00:05:14,832 She was handing her this bowl of popcorn. 109 00:05:14,936 --> 00:05:16,418 I'm guessing they were having a movie night. 110 00:05:16,832 --> 00:05:17,832 On a Thursday? 111 00:05:18,591 --> 00:05:19,384 Oh, great. 112 00:05:20,039 --> 00:05:21,108 My mom's finally being the perfect mother, 113 00:05:21,246 --> 00:05:22,349 just not to me. 114 00:05:24,522 --> 00:05:25,487 What? 115 00:05:26,453 --> 00:05:27,418 There's more? 116 00:05:31,901 --> 00:05:33,142 [quietly] I don't think Sandra 117 00:05:33,280 --> 00:05:36,591 is gonna let her come back here any time soon. 118 00:05:37,453 --> 00:05:39,936 -How do we know this? -[Simon] Xavier's dad. 119 00:05:40,556 --> 00:05:42,005 He went there for a statement last night. 120 00:05:42,142 --> 00:05:44,867 Sandra said Maddie will come back to school when she's ready, 121 00:05:45,246 --> 00:05:46,936 which I'm thinking is the 12th of Never. 122 00:05:47,453 --> 00:05:48,936 Simon, we have to get her back here. 123 00:05:49,039 --> 00:05:50,832 Tell my mom you're coming. 124 00:05:50,936 --> 00:05:53,280 You want me to sit through a whole meal with this person? 125 00:05:53,556 --> 00:05:54,832 Um, yes. 126 00:05:55,453 --> 00:05:56,660 But we need a plan. 127 00:05:57,625 --> 00:05:59,832 We need to put our heads together. 128 00:05:59,936 --> 00:06:01,211 You, me, 129 00:06:01,349 --> 00:06:03,970 Xavier, Nicole, Claire, Wally, Rhonda, Charley. 130 00:06:04,591 --> 00:06:07,005 How many dead people am I meeting with in one day? 131 00:06:07,556 --> 00:06:08,591 [slams table] 132 00:06:08,694 --> 00:06:09,660 Bring 'em on. 133 00:06:09,763 --> 00:06:15,729 [music] 134 00:06:18,039 --> 00:06:19,246 [Claire] This is weird. 135 00:06:22,867 --> 00:06:23,832 Did you do this? 136 00:06:24,694 --> 00:06:26,211 [Simon] I thought it might be helpful. 137 00:06:27,418 --> 00:06:29,522 -They here? -In their chairs. 138 00:06:32,005 --> 00:06:33,177 They're sitting on their chairs. 139 00:06:34,487 --> 00:06:35,522 Okay. 140 00:06:36,142 --> 00:06:39,522 [music] 141 00:06:42,211 --> 00:06:43,936 How long has this person been dead? 142 00:06:44,625 --> 00:06:45,556 Excuse me? 143 00:06:47,005 --> 00:06:48,005 Oh, no. 144 00:06:48,763 --> 00:06:49,729 Okay. 145 00:06:50,522 --> 00:06:51,522 Oh. 146 00:06:53,142 --> 00:06:55,142 You are invading my space, blue eyes. 147 00:06:56,625 --> 00:06:57,901 He looks like someone I would be friends with. 148 00:06:58,005 --> 00:07:00,660 -[Charley] Okay, I love her. -That's Nicole. 149 00:07:01,108 --> 00:07:02,315 Xavier, Claire. 150 00:07:02,418 --> 00:07:04,315 And you guys pretty much know Simon. 151 00:07:04,660 --> 00:07:07,867 Simon, this is Charley, Wally, Rhonda. 152 00:07:07,970 --> 00:07:09,142 Hi. 153 00:07:09,280 --> 00:07:10,970 Um, nice to meet you... 154 00:07:11,073 --> 00:07:12,005 formally. 155 00:07:13,108 --> 00:07:15,729 Guys, this is Rhonda, Wally, Charley. 156 00:07:16,867 --> 00:07:18,177 -Hi. -Hello. 157 00:07:18,936 --> 00:07:20,142 Hello. 158 00:07:20,246 --> 00:07:21,763 I can't wait to graduate from this creepy school. 159 00:07:21,867 --> 00:07:23,142 Must be nice. 160 00:07:23,246 --> 00:07:24,936 You've been here like four years, babe. Try 40. 161 00:07:25,039 --> 00:07:26,763 Simon, remind them we can see and hear you guys. 162 00:07:27,108 --> 00:07:30,005 -They heard what you said. -Sorry. 163 00:07:32,936 --> 00:07:35,246 Guys, tonight's dinner 164 00:07:35,625 --> 00:07:38,970 is the perfect chance to get Janet back here. 165 00:07:39,487 --> 00:07:40,867 Even if it's just for a minute. 166 00:07:41,384 --> 00:07:44,625 Long enough for Maddie and her friends to do this swap. 167 00:07:44,970 --> 00:07:46,625 Yeah, well, I'd ask for more than a minute. 168 00:07:47,073 --> 00:07:48,315 Yeah, she's right. 169 00:07:48,418 --> 00:07:49,729 It took us three days just to learn shorthand. 170 00:07:50,280 --> 00:07:51,487 If you're gonna get Janet back here, 171 00:07:51,625 --> 00:07:52,970 you're gonna need to know a lot more about her. 172 00:07:53,108 --> 00:07:54,280 If we're gonna get Janet back here, 173 00:07:54,384 --> 00:07:56,039 we're gonna need to know a lot more about her. 174 00:07:56,280 --> 00:08:02,177 [music] 175 00:08:07,108 --> 00:08:09,936 Bottom line, this girl's a total science geek, 176 00:08:10,039 --> 00:08:12,418 and she still lives in fear of this chemistry teacher. 177 00:08:12,522 --> 00:08:14,832 -I got it. -Wally has the floor. 178 00:08:15,384 --> 00:08:17,142 -Wally's talking. -[Wally] Okay. 179 00:08:18,005 --> 00:08:19,591 I think we have to treat this whole thing 180 00:08:19,694 --> 00:08:21,108 like a hostage situation. 181 00:08:21,211 --> 00:08:22,384 Janet is the terrorist. 182 00:08:22,487 --> 00:08:24,039 Maddie's body is the hostage, right? 183 00:08:24,142 --> 00:08:25,970 It's like Arnold Schwarzenegger in Commando. 184 00:08:26,073 --> 00:08:27,108 [Rhonda] What? 185 00:08:27,211 --> 00:08:28,522 I was lucky enough to see it because of... 186 00:08:28,660 --> 00:08:30,073 It's not important. 187 00:08:30,211 --> 00:08:32,073 What's important is that we need to answer this one question. 188 00:08:32,177 --> 00:08:34,005 He's looking right at me. There, look. 189 00:08:34,142 --> 00:08:36,315 I need eyes up here. Eyes up here. 190 00:08:37,108 --> 00:08:38,349 He can't hear me. 191 00:08:38,453 --> 00:08:39,625 Okay, we need to answer this one question. 192 00:08:39,970 --> 00:08:41,522 Where can we find a bazooka? 193 00:08:41,660 --> 00:08:43,694 Wally, I would like to keep this nonviolent. 194 00:08:43,798 --> 00:08:46,832 -It is still in my body. -That's a good point. 195 00:08:48,591 --> 00:08:49,522 That's a bad idea. 196 00:08:49,660 --> 00:08:52,556 Nonviolence is a top priority. 197 00:08:54,315 --> 00:08:55,211 Yeah. 198 00:08:55,315 --> 00:08:57,039 Okay, this might sound crazy, 199 00:08:57,625 --> 00:09:01,246 but I read that ghosts hate salt. 200 00:09:02,280 --> 00:09:06,384 So maybe we can pour salt on Janet and trap her. 201 00:09:06,832 --> 00:09:07,867 -[Rhonda] Oh, no. -[Charley] Yeah, 202 00:09:07,970 --> 00:09:09,694 and then just use her to do body shots. 203 00:09:09,798 --> 00:09:10,867 Oh, my God. I miss those. 204 00:09:10,970 --> 00:09:12,246 -Where did you hear that? -Doesn't matter. 205 00:09:12,349 --> 00:09:13,487 Never mind. Never mind. 206 00:09:14,936 --> 00:09:15,970 What if we make her think 207 00:09:16,073 --> 00:09:17,591 that this place isn't scary anymore? 208 00:09:18,005 --> 00:09:19,901 It would make her curious enough to come back. 209 00:09:20,315 --> 00:09:22,280 We don't mention the dead chemistry teacher 210 00:09:22,384 --> 00:09:23,763 until we get her away from Sandra, 211 00:09:23,901 --> 00:09:26,625 and then we gently let her know that we know that she's a ghost. 212 00:09:28,039 --> 00:09:29,177 I can't believe I just said that. 213 00:09:29,280 --> 00:09:30,280 -That's good. Keep talking. -I like it. 214 00:09:30,418 --> 00:09:32,211 Sis-boom-bah! The cheerleader scores. 215 00:09:32,867 --> 00:09:34,108 When you get her away from my mom, 216 00:09:34,211 --> 00:09:36,073 you need to let her know that Dawn crossed over. 217 00:09:36,177 --> 00:09:37,625 It's possible for her to move on. 218 00:09:37,763 --> 00:09:39,729 -She'll know how that works. -I wish we knew how that worked. 219 00:09:39,832 --> 00:09:41,177 I wish we had refreshments. 220 00:09:41,280 --> 00:09:43,453 She needs to know she won't be stuck here forever. 221 00:09:43,591 --> 00:09:45,177 [Nicole] Hello? What's going on? 222 00:09:45,280 --> 00:09:46,315 Which chair is talking? 223 00:09:47,349 --> 00:09:50,280 Maddie says Janet has to know there's another way out, 224 00:09:50,625 --> 00:09:52,453 that it is possible to move on, 225 00:09:52,556 --> 00:09:54,177 and she can give Maddie back her life. 226 00:09:55,522 --> 00:09:56,384 Mm-hmm. 227 00:09:57,177 --> 00:10:00,384 Do we know why she took Maddie's body in the first place? 228 00:10:01,315 --> 00:10:04,694 Why was it Maddie and not, I don't know, Nicole? 229 00:10:05,039 --> 00:10:06,418 What? Why me? 230 00:10:06,556 --> 00:10:07,556 Why would you say me? 231 00:10:08,591 --> 00:10:14,177 Maddie wasn't really in a great place when it happened. 232 00:10:14,280 --> 00:10:17,211 -She's very devastated. -What about now? 233 00:10:18,211 --> 00:10:19,901 How's Maddie now? 234 00:10:23,315 --> 00:10:24,280 She's great. 235 00:10:25,073 --> 00:10:29,315 [music] 236 00:10:34,315 --> 00:10:40,418 [music] 237 00:10:45,729 --> 00:10:48,418 [indistinct chatter] 238 00:10:48,901 --> 00:10:50,108 Why are people looking at us? 239 00:10:50,246 --> 00:10:51,729 Can they tell we've been talking to dead people? 240 00:10:52,246 --> 00:10:53,591 Maybe they're hearing Maddie's back 241 00:10:53,694 --> 00:10:54,901 and they think we know something. 242 00:10:55,005 --> 00:10:56,211 [Claire] We do. 243 00:10:57,211 --> 00:10:58,901 I still wanna try the salt thing. 244 00:10:59,867 --> 00:11:02,005 Guys, there's something I didn't bring up at the meeting. 245 00:11:04,487 --> 00:11:06,005 I found this in that yearbook. 246 00:11:07,142 --> 00:11:09,073 This guy, Eugene, in the photo is still alive. 247 00:11:09,142 --> 00:11:11,246 He's in a nursing home nearby. We should go see him. 248 00:11:11,349 --> 00:11:12,729 Why would we do that? 249 00:11:12,832 --> 00:11:14,660 If we're gonna get this girl to come here without force, 250 00:11:14,763 --> 00:11:16,039 we need to give her a good reason. 251 00:11:16,142 --> 00:11:17,005 Maybe he's got one. 252 00:11:17,142 --> 00:11:18,487 Maybe he's got gout. 253 00:11:18,591 --> 00:11:20,005 Nicole, I mean, we don't know anything about this guy. 254 00:11:20,142 --> 00:11:21,349 His memory may not be reliable. 255 00:11:21,453 --> 00:11:23,453 But if we got him here, couldn't that be bait? 256 00:11:24,108 --> 00:11:25,418 How many of her friends are still kicking? 257 00:11:25,522 --> 00:11:27,694 But we have no idea how she feels about this guy. 258 00:11:27,832 --> 00:11:30,246 When she doesn't like people, she backs trucks over them. 259 00:11:30,729 --> 00:11:32,177 Let's just stick to our plan. 260 00:11:32,970 --> 00:11:35,936 [music] 261 00:11:36,039 --> 00:11:38,660 [bell ringing] 262 00:11:44,142 --> 00:11:45,556 Dude, I'm not seeing anything 263 00:11:45,660 --> 00:11:46,694 about soul-swapping here. 264 00:11:46,798 --> 00:11:48,142 You gotta look between the lines. 265 00:11:48,280 --> 00:11:49,487 I'm reading between all the lines. 266 00:11:49,625 --> 00:11:50,901 I'm just seeing a bunch of white, 267 00:11:51,177 --> 00:11:52,073 as in paper. 268 00:11:52,970 --> 00:11:54,832 I think we need to reverse engineer what happened that day. 269 00:11:55,487 --> 00:11:57,005 Recreate the circumstances. 270 00:11:57,418 --> 00:11:58,591 You're saying that 271 00:11:58,660 --> 00:12:00,453 this has to all happen in the boiler room? 272 00:12:01,384 --> 00:12:02,384 Good luck with that. 273 00:12:02,487 --> 00:12:03,763 That place is a hellhole for Janet. 274 00:12:03,867 --> 00:12:04,970 It is for me, too. 275 00:12:06,349 --> 00:12:08,211 But if we need to know everything about her, 276 00:12:08,798 --> 00:12:10,315 then don't we need to know what really haunts her? 277 00:12:11,315 --> 00:12:15,487 Okay, so what, you think that if you take that watch with you, 278 00:12:15,591 --> 00:12:17,936 -it will open up her-- -Maybe. 279 00:12:19,453 --> 00:12:20,832 I mean, we all... 280 00:12:20,936 --> 00:12:23,073 Me, Mr. Martin, Janet all kind of died down there. 281 00:12:23,556 --> 00:12:25,246 I mean, I'm not technically... 282 00:12:25,384 --> 00:12:26,694 You know what I mean. 283 00:12:27,832 --> 00:12:29,901 Do you want us to go with you? 284 00:12:30,487 --> 00:12:31,901 -No. -[quietly] Thank God. 285 00:12:32,005 --> 00:12:33,142 [Maddie] She might be here soon. 286 00:12:33,246 --> 00:12:34,901 You know, we need to divide and conquer. 287 00:12:35,039 --> 00:12:36,453 -Are you sure? -[Maddie] Yeah. 288 00:12:37,522 --> 00:12:39,280 You guys just stay here and focus on the body swap. 289 00:12:39,867 --> 00:12:40,694 There's gotta be something in there 290 00:12:40,832 --> 00:12:42,177 that tells us how it's done. 291 00:12:47,901 --> 00:12:53,142 [guitar music] 292 00:12:53,246 --> 00:12:54,246 [Rhonda] Hey. 293 00:12:54,349 --> 00:12:55,522 We need your help decoding. 294 00:12:56,487 --> 00:12:57,522 Sure. 295 00:12:57,936 --> 00:12:59,005 Happy to help. 296 00:13:00,763 --> 00:13:02,142 So how'd the meeting go? 297 00:13:02,763 --> 00:13:04,625 It was...different. 298 00:13:05,591 --> 00:13:07,315 Talking to people who can't see or hear you 299 00:13:07,418 --> 00:13:08,729 but nod their heads like they do. 300 00:13:09,453 --> 00:13:11,936 Kind of like having parents all over again. 301 00:13:13,349 --> 00:13:14,418 You didn't wanna come? 302 00:13:15,453 --> 00:13:17,384 Um, I wasn't invited. 303 00:13:17,970 --> 00:13:20,142 No one sent out formal invitations, hon. 304 00:13:20,280 --> 00:13:23,108 -You're part of the group. -Not really. 305 00:13:23,591 --> 00:13:24,625 You guys are tight. 306 00:13:24,763 --> 00:13:25,970 You finish each other's sentences, 307 00:13:26,108 --> 00:13:27,315 you're, like, joined at the hip. 308 00:13:27,453 --> 00:13:28,487 Yeah, that kinda happens 309 00:13:28,625 --> 00:13:30,108 when you're stuck in eternal detention. 310 00:13:31,142 --> 00:13:32,487 Could you pack up a little faster? 311 00:13:32,591 --> 00:13:34,625 -I hate being in this room. -Really? 312 00:13:34,729 --> 00:13:36,867 This is my favorite room in the whole school. 313 00:13:37,798 --> 00:13:39,384 I worshipped this room. I never wanted to leave. 314 00:13:39,453 --> 00:13:41,522 Yeah, well, it's not the room so much as that cabinet, 315 00:13:41,625 --> 00:13:42,970 and the crap inside it. 316 00:13:43,591 --> 00:13:46,039 You're upset the Madrigals won regionals in '78? 317 00:13:47,039 --> 00:13:48,936 [Rhonda] I used to spend a lot of time in here too. 318 00:13:49,763 --> 00:13:52,591 My best friend Marjorie was a musician. 319 00:13:53,315 --> 00:13:57,142 So we'd hang out and write songs. 320 00:13:57,280 --> 00:13:58,280 Wait, that Marjorie? 321 00:13:58,625 --> 00:14:00,522 You knew her before she was famous? 322 00:14:00,798 --> 00:14:02,005 I don't think one quasi-hit 323 00:14:02,108 --> 00:14:04,039 from an LP full of duds makes you "famous." 324 00:14:04,867 --> 00:14:06,142 Did you guys write songs together? 325 00:14:07,384 --> 00:14:08,901 Were you music or lyrics? 326 00:14:09,005 --> 00:14:10,005 Does it matter? 327 00:14:10,832 --> 00:14:12,591 There's only one face in that cabinet. 328 00:14:16,142 --> 00:14:18,211 Oh, God, this is driving me insane. 329 00:14:18,349 --> 00:14:19,556 I'm sorry. I'm sorry. 330 00:14:20,660 --> 00:14:21,660 I need Brainy Baker. 331 00:14:22,349 --> 00:14:24,315 [Charley] What is a Brainy Baker? 332 00:14:24,418 --> 00:14:25,556 He was this kid 333 00:14:25,694 --> 00:14:27,418 who always let me cheat off his tests. 334 00:14:28,142 --> 00:14:29,349 He started college in 10th grade. 335 00:14:29,832 --> 00:14:30,867 I think he invented Gorilla Glue 336 00:14:31,005 --> 00:14:33,005 because his glasses kept breaking, so... 337 00:14:33,798 --> 00:14:34,694 Yuri. 338 00:14:34,832 --> 00:14:37,694 Uh, you left the pottery studio. 339 00:14:38,349 --> 00:14:39,625 Yeah, well, um, 340 00:14:39,729 --> 00:14:41,694 you told me I needed to step out of my comfort zone, 341 00:14:41,832 --> 00:14:43,901 so I'm here to help. 342 00:14:45,487 --> 00:14:48,177 And return a library book that's 47 years overdue. 343 00:14:49,142 --> 00:14:51,867 Zen and the Art of Motorcycle Maintenance. 344 00:14:52,211 --> 00:14:53,729 You should check it out. 345 00:14:53,832 --> 00:14:55,694 I would give you this copy, but I smoked the last chapter. 346 00:14:57,556 --> 00:14:59,108 That's a joke, obviously. 347 00:14:59,694 --> 00:15:01,729 -It resets. -[laughing] It resets. 348 00:15:04,246 --> 00:15:07,177 Okay, uh, why don't you join us, hmm? 349 00:15:07,280 --> 00:15:08,177 What do you know about chemistry? 350 00:15:08,246 --> 00:15:09,729 Besides baking pot brownies. 351 00:15:09,798 --> 00:15:11,936 Oh, I actually know a lot about chemistry. 352 00:15:16,763 --> 00:15:21,763 [suspense music] 353 00:15:25,591 --> 00:15:31,729 [suspense music] 354 00:15:36,763 --> 00:15:42,453 [suspense music] 355 00:15:47,280 --> 00:15:52,729 [suspense music] 356 00:15:56,936 --> 00:16:03,005 [suspense music] 357 00:16:07,211 --> 00:16:13,349 [suspense music] 358 00:16:18,246 --> 00:16:24,177 [Maddie coughing] 359 00:16:24,280 --> 00:16:28,936 [alarm bell ringing] 360 00:16:32,591 --> 00:16:37,315 [1950s slow dance music plays] 361 00:16:37,418 --> 00:16:39,315 [Maddie coughing] 362 00:16:41,970 --> 00:16:43,522 Shut up... 363 00:16:43,660 --> 00:16:45,073 [Mr. Martin] It's incredible to see someone so young... 364 00:16:45,177 --> 00:16:46,453 [Woman] Winner of the National Science Fair, 365 00:16:46,556 --> 00:16:47,867 Janet Hamilton, 366 00:16:48,005 --> 00:16:50,522 whose brilliance once again knows no bounds. 367 00:16:50,660 --> 00:16:52,660 [Man] The scientific community... 368 00:16:52,798 --> 00:16:54,384 [overlapping voices] 369 00:16:54,487 --> 00:16:57,867 [Man] ...MIT class of 1962. 370 00:16:57,970 --> 00:17:01,556 [Woman] Janet Hamilton, a bright, shiny new star... 371 00:17:01,660 --> 00:17:06,108 [Man] Scientist Janet Hamilton has won the Nobel Prize for... 372 00:17:06,211 --> 00:17:10,418 [Man] [indistinct] 373 00:17:10,556 --> 00:17:12,211 [Man] See, the work that young scientist Janet Hamilton 374 00:17:12,315 --> 00:17:14,418 has done has really propelled the field forward 375 00:17:14,522 --> 00:17:16,418 in so many ways... 376 00:17:19,039 --> 00:17:20,280 [whispers] I was robbed. 377 00:17:20,384 --> 00:17:22,177 [dramatic stinger] 378 00:17:24,073 --> 00:17:25,073 [door closes] 379 00:17:25,211 --> 00:17:28,901 [breathing heavily] 380 00:17:30,211 --> 00:17:34,349 [music] 381 00:17:48,005 --> 00:17:49,867 I'm gonna grab a physiology book. 382 00:17:54,073 --> 00:17:55,039 Hey, tell me something. 383 00:17:55,487 --> 00:17:57,005 I have no idea what physiology is. 384 00:17:57,384 --> 00:17:59,901 Is it just me, or do you get the vibe 385 00:18:00,005 --> 00:18:01,832 that he only came out because of me? 386 00:18:01,936 --> 00:18:03,763 Are we talking the closet or the pottery room? 387 00:18:03,901 --> 00:18:05,280 [Charley] Both. 388 00:18:05,384 --> 00:18:07,384 I mean, I get the feeling that he wants to help, right? 389 00:18:07,487 --> 00:18:09,694 But if he's only helping to get closer to me, then-- 390 00:18:09,798 --> 00:18:11,384 Bingo, what do you mean? That's a double win. 391 00:18:11,487 --> 00:18:13,556 -Dude, relax. -What if I'm wrong, right? 392 00:18:13,660 --> 00:18:16,418 I wasn't around in 1977. It was different back then. 393 00:18:16,522 --> 00:18:19,591 You know, people met in hot tubs and wore mood rings, 394 00:18:19,694 --> 00:18:20,867 and really flirted 395 00:18:20,970 --> 00:18:21,936 with anything that had a heartbeat. So-- 396 00:18:22,039 --> 00:18:23,039 Charley, Charley. 397 00:18:23,763 --> 00:18:25,073 Breathe with me, okay? 398 00:18:25,867 --> 00:18:27,039 Breathe with me. Let's go. 399 00:18:27,142 --> 00:18:28,280 [both inhale] 400 00:18:28,418 --> 00:18:29,625 And exhale. 401 00:18:30,108 --> 00:18:32,073 Relax, okay? Oh, he's coming. 402 00:18:32,625 --> 00:18:33,867 You're gonna love me. 403 00:18:34,280 --> 00:18:35,315 Well, that was fast. 404 00:18:36,349 --> 00:18:37,867 I had a hunch, and I was right. 405 00:18:37,970 --> 00:18:39,591 The formulas Mr. Martin's writing about 406 00:18:39,694 --> 00:18:42,349 are connected to serotonin and dopamine. 407 00:18:42,591 --> 00:18:43,556 Okay, who are they? 408 00:18:44,625 --> 00:18:46,798 Neurotransmitters that give you the lows and the highs, 409 00:18:46,936 --> 00:18:50,142 blues, nirvana. Feelings are powerful. 410 00:18:50,418 --> 00:18:51,453 If he manipulated that shit, 411 00:18:51,591 --> 00:18:53,418 he could carve out open access points and-- 412 00:18:53,522 --> 00:18:54,660 How do you know all this? 413 00:18:54,798 --> 00:18:56,418 You were gone for less than a minute. 414 00:18:57,453 --> 00:18:59,108 I started reading medical books in eighth grade. 415 00:18:59,763 --> 00:19:01,280 Diagnosed myself every week. 416 00:19:02,142 --> 00:19:03,039 With what? 417 00:19:04,039 --> 00:19:04,867 Different stuff. 418 00:19:04,970 --> 00:19:07,108 Uh, mostly anxiety. 419 00:19:08,694 --> 00:19:10,453 So you used the weed to self-medicate? 420 00:19:11,005 --> 00:19:13,315 -More the wheel than the weed. -Huh. 421 00:19:14,349 --> 00:19:15,315 Which one killed you? 422 00:19:16,108 --> 00:19:17,039 Neither. 423 00:19:19,798 --> 00:19:20,798 I had a panic attack 424 00:19:20,901 --> 00:19:22,694 in the greenhouse that triggered my asthma. 425 00:19:23,970 --> 00:19:27,694 I snuck in after school to water and fertilize my college fund, 426 00:19:27,798 --> 00:19:29,729 and I got locked in. 427 00:19:30,418 --> 00:19:31,453 The greenhouse? 428 00:19:31,867 --> 00:19:33,005 I know, right? 429 00:19:33,108 --> 00:19:34,798 You think a night in the jungle would be rad. 430 00:19:35,142 --> 00:19:36,418 All that oxygen, 431 00:19:36,522 --> 00:19:38,763 but I couldn't get a lick of it into my lungs. 432 00:19:39,763 --> 00:19:41,453 Why didn't you just, like, break the glass? 433 00:19:42,142 --> 00:19:43,694 My asthma attack was out of control. 434 00:19:43,832 --> 00:19:48,039 I couldn't feel my hands, my arms, or my legs. 435 00:19:48,177 --> 00:19:49,487 No need to explain. 436 00:19:49,867 --> 00:19:51,142 Been there. Trust me. 437 00:19:51,591 --> 00:19:54,936 [music] 438 00:19:59,073 --> 00:20:01,315 ♪ Oh, no♪ 439 00:20:02,832 --> 00:20:04,694 ♪ Play it again♪ 440 00:20:07,039 --> 00:20:10,108 ♪ I had a long night♪ 441 00:20:10,798 --> 00:20:13,522 ♪ With a Midwest twin♪ 442 00:20:16,901 --> 00:20:18,384 [Nicole] Hey, 443 00:20:18,522 --> 00:20:20,073 I'm having a pretty crazy day. 444 00:20:21,211 --> 00:20:22,867 I'm starting to feel invisible around the people 445 00:20:22,970 --> 00:20:24,349 who are supposed to be in my team. 446 00:20:25,142 --> 00:20:27,315 I share an idea, they knock it down, and I... 447 00:20:28,487 --> 00:20:29,660 I'm just frustrated. 448 00:20:30,625 --> 00:20:32,039 I wish the world made more sense. 449 00:20:37,108 --> 00:20:40,522 ♪ I'm not ready to go ♪ 450 00:20:45,211 --> 00:20:47,315 ♪ Hold on, hold on ♪ 451 00:20:47,384 --> 00:20:49,936 ♪ Hold on ♪ 452 00:20:52,108 --> 00:20:53,384 [message tone] 453 00:20:54,729 --> 00:20:58,660 ♪ I'm not ready to be ♪ 454 00:21:00,246 --> 00:21:03,211 ♪ Done with my time ♪ 455 00:21:04,315 --> 00:21:08,005 ♪ Got too much to see ♪ 456 00:21:11,522 --> 00:21:18,625 [music] 457 00:21:21,729 --> 00:21:23,280 [Maddie] Tonight's the night. We're here. 458 00:21:23,384 --> 00:21:26,280 And we're seeingThe Empty Man, The Empty Man, The Empty Man! 459 00:21:26,384 --> 00:21:27,556 I'm so geeked for it. 460 00:21:27,660 --> 00:21:28,694 It's supposed to be really scary. 461 00:21:29,453 --> 00:21:30,625 And Nicole is really excited, too. 462 00:21:30,763 --> 00:21:33,487 -Right, Nicole? -Yeah, I'm excited... 463 00:21:33,591 --> 00:21:35,660 [Maddie and Simon laughing] 464 00:21:37,039 --> 00:21:38,246 [imitating Maddie's laugh] 465 00:21:41,694 --> 00:21:42,625 [Nicole] Excited. 466 00:21:42,936 --> 00:21:44,246 [Maddie laughing] 467 00:21:46,211 --> 00:21:47,384 [imitating laugh] 468 00:21:48,625 --> 00:21:50,694 [Eugene] Who did you say this was for? 469 00:21:50,936 --> 00:21:52,522 A school newspaper. 470 00:21:52,625 --> 00:21:53,970 We're writing an article 471 00:21:54,108 --> 00:21:56,591 on female students who had an interest in science. 472 00:21:56,660 --> 00:21:59,246 [chuckles] Must be a short article. 473 00:22:00,280 --> 00:22:02,418 Back in my day, there weren't many of those. 474 00:22:02,522 --> 00:22:03,384 [Nicole] Right. 475 00:22:03,487 --> 00:22:07,418 Um, what about Janet Hamilton? 476 00:22:07,936 --> 00:22:09,211 You knew her, right? 477 00:22:12,073 --> 00:22:14,522 Yes, of course I knew her. She was a close friend. 478 00:22:15,039 --> 00:22:16,108 What can you tell me about her? 479 00:22:16,798 --> 00:22:20,005 That she should be sitting right here with me now. 480 00:22:21,349 --> 00:22:24,453 But she died in that accidental fire 481 00:22:24,522 --> 00:22:26,246 at the school, didn't she? 482 00:22:26,349 --> 00:22:28,694 Why are you asking me about Janet? 483 00:22:29,660 --> 00:22:31,211 You want me to say something I shouldn't? 484 00:22:31,349 --> 00:22:34,039 No. No, I'm sorry if-- 485 00:22:34,142 --> 00:22:37,280 I said everything I needed to. 486 00:22:38,005 --> 00:22:39,832 Nobody wanted to hear it back then, 487 00:22:40,349 --> 00:22:41,936 and they don't want to hear it now. 488 00:22:42,349 --> 00:22:43,729 What didn't they want to hear? 489 00:22:47,694 --> 00:22:49,522 Mr. Bergstrom? 490 00:22:53,349 --> 00:22:59,280 [soft music] 491 00:23:01,073 --> 00:23:07,142 [soft music] 492 00:23:09,280 --> 00:23:10,280 Where were we? 493 00:23:12,729 --> 00:23:15,280 Is Principal O'Connor not happy we asked to meet twice a week? 494 00:23:15,418 --> 00:23:17,487 Because French Club's meeting twice a week, right, Janet? 495 00:23:17,591 --> 00:23:19,729 It's not about Science Club, Eugene. 496 00:23:22,349 --> 00:23:24,453 Let's get back to covalent bonding. 497 00:23:26,108 --> 00:23:27,970 Mr. Martin, maybe we should just end early today. 498 00:23:28,108 --> 00:23:29,522 I don't know if I'll be able to finish 499 00:23:29,625 --> 00:23:30,867 this experiment with you. 500 00:23:30,970 --> 00:23:33,694 Um, Mr. Rollins will be... 501 00:23:34,384 --> 00:23:36,625 taking over as your new sponsor starting next month. 502 00:23:36,763 --> 00:23:38,832 -Where are you gonna be? -Gone. 503 00:23:39,901 --> 00:23:40,867 What does that mean? 504 00:23:41,625 --> 00:23:44,418 I have been asked to leave in two weeks' time. 505 00:23:44,901 --> 00:23:45,936 What? 506 00:23:48,280 --> 00:23:49,487 They can't do that. 507 00:23:50,315 --> 00:23:52,142 No, can. Can and done. 508 00:23:52,867 --> 00:23:55,246 But it's okay. It's okay. 509 00:23:56,418 --> 00:23:58,073 Hey, this is the best thing that could have happened. 510 00:23:58,556 --> 00:23:59,591 You know? 511 00:24:00,556 --> 00:24:02,453 I'll finally be able to realize my potential. 512 00:24:03,591 --> 00:24:05,349 Use my knowledge of noble gases 513 00:24:05,453 --> 00:24:07,108 to discover innovative compounds. 514 00:24:07,867 --> 00:24:10,349 Work in a professional lab with state-of-the-art equipment. 515 00:24:12,349 --> 00:24:14,694 Be able to bounce ideas off brilliant minds 516 00:24:14,832 --> 00:24:16,384 who can elucidate a protein structure. 517 00:24:16,522 --> 00:24:18,625 Open new doors in microbiology. 518 00:24:18,729 --> 00:24:20,142 Mr. Martin-- 519 00:24:20,211 --> 00:24:22,901 And I can be somewhere where my passion for what I do 520 00:24:23,005 --> 00:24:25,039 won't be disparaged or punished! 521 00:24:31,177 --> 00:24:31,901 Mr. Martin, 522 00:24:32,005 --> 00:24:33,556 we can continue our experiment-- 523 00:24:33,660 --> 00:24:35,005 I said we'll continue them now! 524 00:24:48,177 --> 00:24:50,384 [door shuts] 525 00:24:54,177 --> 00:24:57,073 Following Monday, he was there, but he really wasn't. 526 00:24:58,660 --> 00:25:00,556 Barely spoke to Janet. 527 00:25:01,108 --> 00:25:02,108 Why? 528 00:25:02,211 --> 00:25:04,660 I can't talk about this anymore. 529 00:25:05,211 --> 00:25:06,591 Mr. Bergstrom-- 530 00:25:06,694 --> 00:25:10,211 I put away everything that had to do with that fire 531 00:25:10,832 --> 00:25:14,625 and locked it up in my storage locker here. 532 00:25:16,039 --> 00:25:18,591 I can't live with it anymore. 533 00:25:22,763 --> 00:25:24,625 [Nicole] How angry was he, Mr. Martin? 534 00:25:26,039 --> 00:25:28,177 Do you think your teacher started that fire? 535 00:25:29,039 --> 00:25:33,625 Janet and Mr. Martin were very meticulous. 536 00:25:35,073 --> 00:25:38,556 Neither one of them would have made that kind of mistake. 537 00:25:41,867 --> 00:25:43,729 ♪ Foolish girl♪ 538 00:25:44,039 --> 00:25:45,763 ♪ Talk of town♪ 539 00:25:45,867 --> 00:25:50,073 ♪ How could you let your guard down?♪ 540 00:25:50,522 --> 00:25:53,177 ♪ Fell into the fire♪ 541 00:25:53,280 --> 00:25:56,280 ♪ Looks like everyone's talking♪ 542 00:25:56,384 --> 00:25:57,315 What are you doing? 543 00:25:58,073 --> 00:26:00,453 Oh... I was just... 544 00:26:01,453 --> 00:26:02,970 -It was right there and I-- -Just curious? 545 00:26:03,660 --> 00:26:05,970 Learning the tune so you can sing me to sleep? 546 00:26:06,867 --> 00:26:08,108 It's not a terrible song. 547 00:26:08,453 --> 00:26:09,384 I'm glad you like it. 548 00:26:10,039 --> 00:26:11,522 I've never made it past the second verse. 549 00:26:12,591 --> 00:26:13,625 Why not? 550 00:26:15,625 --> 00:26:18,005 Rhonda, can you just tell me why? 551 00:26:23,349 --> 00:26:25,280 Because it's about me. 552 00:26:27,005 --> 00:26:29,798 My best friend forever, pinky swear, true blue, 553 00:26:30,625 --> 00:26:33,970 wrote that song mocking me for trusting that teacher. 554 00:26:35,487 --> 00:26:36,556 Why would she do that? 555 00:26:38,142 --> 00:26:40,177 Because she jumped on the bandwagon 556 00:26:40,660 --> 00:26:42,349 and blamed me for my own murder. 557 00:26:44,694 --> 00:26:46,418 So that's how my classmates remember me. 558 00:26:47,142 --> 00:26:48,798 As the sap who asked to be strangled. 559 00:26:48,901 --> 00:26:51,280 -Rhonda, I'm sorry. -You want a hit? 560 00:26:53,763 --> 00:26:54,798 There's your hit. 561 00:26:54,901 --> 00:26:55,970 Enjoy. 562 00:26:57,142 --> 00:27:02,384 [soft music] 563 00:27:05,763 --> 00:27:07,246 [Simon] Okay, I hope you can hear me. 564 00:27:07,349 --> 00:27:08,660 I'm keeping you in my right pocket. 565 00:27:08,763 --> 00:27:10,246 I'm gonna try not to move too much. 566 00:27:10,591 --> 00:27:11,970 I'll only eat with my left hand. 567 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 What's going on? 568 00:27:13,384 --> 00:27:15,177 Is this a podcast? 569 00:27:15,246 --> 00:27:16,280 Simon. 570 00:27:16,384 --> 00:27:17,418 He called this line before he left 571 00:27:17,522 --> 00:27:18,660 and then he took it off the hook 572 00:27:18,729 --> 00:27:19,867 so we could listen to the dinner. 573 00:27:22,005 --> 00:27:23,867 Hey, they're pulling up to your house right now. 574 00:27:24,729 --> 00:27:25,832 [Simon] All right, we're parking. 575 00:27:26,694 --> 00:27:28,177 Something I do not miss. 576 00:27:33,246 --> 00:27:34,005 This is weird. 577 00:27:34,694 --> 00:27:36,556 I'm about to have dinner with my ex-girlfriend 578 00:27:36,694 --> 00:27:38,073 and the girl who ran me over, 579 00:27:38,177 --> 00:27:40,073 and they're the same person. 580 00:27:40,556 --> 00:27:42,349 Yeah. Ready? 581 00:27:45,315 --> 00:27:48,487 [Sandra] Hey, um, she's really excited to see you all. 582 00:27:49,005 --> 00:27:51,384 Uh, I just wanted to say if Maddie seems a little off, 583 00:27:51,522 --> 00:27:53,798 or, uh, not quite herself, 584 00:27:53,901 --> 00:27:54,798 just go with it. 585 00:27:54,867 --> 00:27:57,177 Oh, and please, no questions 586 00:27:57,280 --> 00:27:59,349 about what's happened the last month. 587 00:27:59,453 --> 00:28:01,798 Okay? Just keep it light. 588 00:28:04,315 --> 00:28:09,901 [suspense music] 589 00:28:12,453 --> 00:28:17,039 [suspense music] 590 00:28:18,211 --> 00:28:19,246 Maddie. 591 00:28:20,280 --> 00:28:21,591 We're so glad that you're home. 592 00:28:22,108 --> 00:28:24,591 You were right. My mom missed me. 593 00:28:26,246 --> 00:28:28,625 Okay, uh, let's take a photo 594 00:28:28,970 --> 00:28:31,556 before we all have spinach in our teeth. 595 00:28:32,315 --> 00:28:33,832 Okay, uh, move in, guys. 596 00:28:35,763 --> 00:28:36,798 Closer. 597 00:28:38,901 --> 00:28:40,556 Uh, closer, please. 598 00:28:42,901 --> 00:28:44,867 My mom got the chain fixed. 599 00:28:46,073 --> 00:28:48,763 Great. I know it means a lot to you. 600 00:28:49,936 --> 00:28:52,211 Still don't know how to use the zoom on this phone. 601 00:28:52,315 --> 00:28:55,005 We should make faces like we did on the Thunderbolt. 602 00:28:55,798 --> 00:28:57,798 [forced laugh] 603 00:28:57,936 --> 00:29:00,694 And what do we say in Wisconsin? 604 00:29:01,246 --> 00:29:04,073 [All] Cheese! 605 00:29:10,522 --> 00:29:11,901 Here we are. 606 00:29:16,487 --> 00:29:17,867 The lasagna smells incredible. 607 00:29:17,970 --> 00:29:19,280 [Sandra] Oh, don't look at me. 608 00:29:19,384 --> 00:29:22,039 I just took a number at the deli counter. 609 00:29:29,556 --> 00:29:31,349 Could you put that on my plate for me? 610 00:29:31,660 --> 00:29:32,729 Thanks. 611 00:29:33,246 --> 00:29:34,763 Oh, uh, hold on. 612 00:29:34,867 --> 00:29:35,867 Um, 613 00:29:36,211 --> 00:29:37,522 before we eat, 614 00:29:38,108 --> 00:29:40,763 I'd like to just say 615 00:29:41,660 --> 00:29:46,005 it's incredible to see all of you around this table. 616 00:29:46,970 --> 00:29:48,142 Especially you. 617 00:29:50,970 --> 00:29:52,005 Can I say something? 618 00:29:52,349 --> 00:29:53,349 Yes. 619 00:29:54,694 --> 00:29:57,418 I would just like to apologize to everyone 620 00:29:57,522 --> 00:30:00,005 at this table for what I put you all through. 621 00:30:00,936 --> 00:30:02,694 That I scared everyone, 622 00:30:02,798 --> 00:30:05,315 and made them think the worst. 623 00:30:06,487 --> 00:30:08,660 Especially you, Mom. 624 00:30:15,177 --> 00:30:16,763 Would anyone else like to say anything? 625 00:30:21,005 --> 00:30:22,142 Could someone pass the salt? 626 00:30:23,832 --> 00:30:25,694 -Is this as loud as it gets? -Shh! 627 00:30:25,832 --> 00:30:27,211 Why are you shushing? 628 00:30:27,349 --> 00:30:29,177 The only thing we can hear is the lint in Simon's pocket. 629 00:30:29,280 --> 00:30:30,487 [Rhonda] He's right. If this is how Kennedy 630 00:30:30,591 --> 00:30:32,763 spied on Castro, no wonder there was a Bay of Pigs. 631 00:30:33,073 --> 00:30:34,005 Pigs? What? 632 00:30:34,108 --> 00:30:34,970 Like, oink, oink? 633 00:30:35,418 --> 00:30:36,867 It was a Cold War hunt, not a barbecue. 634 00:30:37,005 --> 00:30:39,177 Guys, Maddie needs to hear this. 635 00:30:39,315 --> 00:30:40,280 [Maddie] He said that senior year 636 00:30:40,384 --> 00:30:41,453 is different than other years. 637 00:30:42,039 --> 00:30:43,384 Lots of seniors take three weeks 638 00:30:43,487 --> 00:30:44,936 just to do senior trips and stuff. 639 00:30:45,039 --> 00:30:47,384 Okay, this landline is a piece of crap. 640 00:30:47,660 --> 00:30:49,039 It's better to have old technology 641 00:30:49,142 --> 00:30:50,039 than no technology. 642 00:30:50,556 --> 00:30:51,487 [Yuri] It does make you wonder, though. 643 00:30:51,901 --> 00:30:53,349 They say we're the top of the food chain, 644 00:30:53,453 --> 00:30:54,832 but there's a spider under that table 645 00:30:54,970 --> 00:30:57,142 who just built a whole house with its butthole. 646 00:30:57,280 --> 00:30:58,349 [laughs] 647 00:31:02,280 --> 00:31:04,418 Maddie, let's see if this stretches into the stacks. 648 00:31:05,384 --> 00:31:06,522 I don't need to hear any more. 649 00:31:10,039 --> 00:31:11,005 Wally. 650 00:31:11,108 --> 00:31:12,211 I'd give her a moment. 651 00:31:12,315 --> 00:31:15,591 I don't think this is about us. 652 00:31:15,729 --> 00:31:16,901 Apparently, 653 00:31:17,005 --> 00:31:19,418 there's, like, this alumni at Split River. 654 00:31:19,867 --> 00:31:21,211 -I forgot his name. -Mm. 655 00:31:21,625 --> 00:31:22,832 Bob something. 656 00:31:23,453 --> 00:31:25,936 Bob something donated all this money to the Science Department, 657 00:31:26,763 --> 00:31:28,487 and they bought this awesome telescope. 658 00:31:28,591 --> 00:31:30,694 Yeah. That's why they're offering AP Astronomy. 659 00:31:30,798 --> 00:31:32,729 [Simon] And they mounted the telescope on the roof. 660 00:31:33,246 --> 00:31:34,901 There's, like, this electronic database 661 00:31:35,349 --> 00:31:38,660 that's preloaded with 40,000 celestial objects. 662 00:31:38,763 --> 00:31:41,418 [Claire] The images are so crisp. Shocking. 663 00:31:42,108 --> 00:31:45,280 You can see Saturn's rings and Jupiter's cloud bands. 664 00:31:45,384 --> 00:31:46,625 And it's not even that big. 665 00:31:46,729 --> 00:31:48,832 It operates like this classic Dobsonian model 666 00:31:48,936 --> 00:31:50,384 that's been around since, like, the 50s. 667 00:31:50,487 --> 00:31:51,556 1965. 668 00:31:53,694 --> 00:31:54,901 What? 669 00:31:55,005 --> 00:31:56,936 Dobson didn't invent his variation until '65. 670 00:31:57,453 --> 00:31:59,039 The standard light bucket is Newtonian. 671 00:32:01,177 --> 00:32:04,418 Mads, I didn't know that you were into astronomy. 672 00:32:05,384 --> 00:32:09,453 Yeah, it was from a book report in seventh grade. 673 00:32:10,418 --> 00:32:12,349 Well, you should let us sneak you into the school, 674 00:32:12,487 --> 00:32:14,453 and we can go up to the roof. 675 00:32:15,246 --> 00:32:16,280 We could do it tonight. 676 00:32:17,625 --> 00:32:18,625 I don't know about that. 677 00:32:19,211 --> 00:32:20,798 [Simon] Or you could just take the class. 678 00:32:21,729 --> 00:32:23,798 Maddie is finishing senior year online. 679 00:32:24,246 --> 00:32:25,660 -What? -[Sandra] Yeah. 680 00:32:25,763 --> 00:32:29,763 We both feel that going to school in person 681 00:32:29,867 --> 00:32:32,901 is probably not a good thing right now. 682 00:32:33,005 --> 00:32:37,798 [soft music] 683 00:32:43,625 --> 00:32:49,384 [soft music] 684 00:32:55,832 --> 00:32:56,798 Hey. 685 00:33:01,694 --> 00:33:02,936 Are you okay with me being here? 686 00:33:32,867 --> 00:33:34,005 Maybe she deserves it. 687 00:33:37,211 --> 00:33:38,211 Who? 688 00:33:38,453 --> 00:33:39,522 Janet. 689 00:33:40,625 --> 00:33:42,763 Maybe she'd do more with my life than I ever would. 690 00:33:44,073 --> 00:33:45,073 Uh, 691 00:33:46,005 --> 00:33:47,418 what are we talking about? 692 00:33:49,487 --> 00:33:50,970 I got into her scar. 693 00:33:52,073 --> 00:33:53,005 How? 694 00:33:54,694 --> 00:33:56,522 Probably because it's mine, too. 695 00:33:58,694 --> 00:34:00,901 We both lost ourselves in that space. 696 00:34:04,591 --> 00:34:06,522 -And her room was-- -Hell. 697 00:34:07,453 --> 00:34:08,418 Pretty close. 698 00:34:10,660 --> 00:34:14,418 But also filled with awards and notable mentions. 699 00:34:16,073 --> 00:34:17,556 And an embroidered lab coat. 700 00:34:19,591 --> 00:34:21,970 And for fuck's sake, Wally, she wasn't even 17. 701 00:34:27,280 --> 00:34:28,625 This person I never even met. 702 00:34:28,763 --> 00:34:29,798 I feel like I saw her. 703 00:34:30,660 --> 00:34:33,625 And she wanted to make a difference. 704 00:34:35,729 --> 00:34:38,211 She wasn't just taking up space. 705 00:34:40,970 --> 00:34:41,867 Neither are you. 706 00:34:41,970 --> 00:34:43,073 Yeah, right. 707 00:34:44,005 --> 00:34:45,453 I struggled to answer two essay prompts 708 00:34:45,591 --> 00:34:46,901 on my college applications. 709 00:34:47,591 --> 00:34:49,177 This girl, she knew what she wanted to do. 710 00:34:49,901 --> 00:34:51,005 She was brilliant. 711 00:34:52,142 --> 00:34:53,246 Maddie-- 712 00:34:53,349 --> 00:34:54,798 She'll live a bigger life than me, Wally. 713 00:34:57,246 --> 00:34:58,315 Maybe. 714 00:34:58,729 --> 00:34:59,763 Maybe she will. 715 00:35:01,625 --> 00:35:04,142 Some people are destined to do big things. 716 00:35:04,246 --> 00:35:05,211 That's great. 717 00:35:07,556 --> 00:35:08,625 But the rest of us... 718 00:35:11,936 --> 00:35:13,522 We carry the small gifts. 719 00:35:15,694 --> 00:35:16,694 That's just as important 720 00:35:16,832 --> 00:35:18,349 to the people whose lives we touch. 721 00:35:19,832 --> 00:35:20,936 Believe me, Maddie. 722 00:35:23,005 --> 00:35:25,177 I wish you would be stuck with me here forever. 723 00:35:28,832 --> 00:35:29,798 But... 724 00:35:31,487 --> 00:35:32,556 You deserve to live. 725 00:35:33,315 --> 00:35:39,418 [music] 726 00:35:40,177 --> 00:35:42,625 ♪ Drink up, baby, down♪ 727 00:35:43,349 --> 00:35:46,660 ♪ Mm-mm, are you in or are you out?♪ 728 00:35:48,211 --> 00:35:50,832 ♪ Leave your things behind♪ 729 00:35:51,280 --> 00:35:55,073 ♪ 'Cause it's all going off without you♪ 730 00:35:55,832 --> 00:35:59,384 ♪ Excuse me, too busy♪ 731 00:35:59,522 --> 00:36:03,453 ♪ You're writing your tragedy♪ 732 00:36:03,591 --> 00:36:05,522 ♪ These mishaps♪ 733 00:36:05,625 --> 00:36:06,660 Are you good? 734 00:36:07,901 --> 00:36:09,280 Yeah? 735 00:36:09,384 --> 00:36:13,591 ♪ You have no idea what you're like♪ 736 00:36:13,729 --> 00:36:17,694 ♪ So let go, let go♪ 737 00:36:17,763 --> 00:36:19,384 ♪ Jump in♪ 738 00:36:19,487 --> 00:36:23,453 ♪ Oh, well, what you waiting for?♪ 739 00:36:23,591 --> 00:36:25,211 ♪ It's all right♪ 740 00:36:25,315 --> 00:36:31,246 ♪ 'Cause there's beauty in the breakdown♪ 741 00:36:33,901 --> 00:36:39,970 [music] 742 00:36:43,039 --> 00:36:46,280 A lot of colleges place a huge emphasis on extracurriculars. 743 00:36:46,384 --> 00:36:48,970 We finally have some cool equipment. 744 00:36:49,798 --> 00:36:51,970 I mean, you can watch the stars from any roof, 745 00:36:52,108 --> 00:36:54,453 -but right now nothing competes. -[Claire] Yeah. 746 00:36:54,591 --> 00:36:57,384 And when we had to do the online classes during lockdown, 747 00:36:57,487 --> 00:36:59,280 there were, like, a zillion distractions. 748 00:36:59,384 --> 00:37:00,763 Would anybody like some more salad? 749 00:37:00,867 --> 00:37:02,005 Oh, I'll take some. Yeah. 750 00:37:02,349 --> 00:37:03,556 Oh, I got... 751 00:37:03,694 --> 00:37:06,211 -Oh, I'm so, so sorry. -[Maddie] It's all right. 752 00:37:06,487 --> 00:37:07,798 I'm so sorry about that. 753 00:37:08,142 --> 00:37:09,591 Making a mess. 754 00:37:12,763 --> 00:37:13,832 Sorry. 755 00:37:15,177 --> 00:37:18,625 Sandra, there's definitely pros and cons to this online thing. 756 00:37:18,729 --> 00:37:21,142 I actually think we've landed on the best option. 757 00:37:26,660 --> 00:37:28,211 Eugene Bergstrom misses you. 758 00:37:28,867 --> 00:37:35,005 [dramatic music] 759 00:37:37,694 --> 00:37:43,522 [dramatic music] 760 00:37:44,660 --> 00:37:45,660 Is everything okay? 761 00:37:46,349 --> 00:37:47,936 I just need to reheat my lasagna. 762 00:37:48,660 --> 00:37:53,591 [music] 763 00:37:53,694 --> 00:37:54,798 [plates clank] 764 00:37:55,970 --> 00:38:01,970 [breathing heavily] 765 00:38:06,694 --> 00:38:07,729 Maddie. 766 00:38:08,453 --> 00:38:09,970 Don't you just wanna nuke that? 767 00:38:10,487 --> 00:38:11,591 Nuke? 768 00:38:11,729 --> 00:38:13,246 It'll just take 30 seconds in the microwave. 769 00:38:14,729 --> 00:38:15,832 I'm not in a rush. 770 00:38:20,901 --> 00:38:22,556 Who is Eugene Bergstrom? 771 00:38:23,418 --> 00:38:25,591 I never heard you mention him before. 772 00:38:25,729 --> 00:38:27,073 Is he a boy at school? 773 00:38:31,177 --> 00:38:35,763 Did something happen with him before you left? 774 00:38:36,418 --> 00:38:37,384 No. 775 00:38:38,556 --> 00:38:41,418 You just seemed shaky when Nicole mentioned his name. 776 00:38:41,522 --> 00:38:42,763 I'm just tired, Mom. 777 00:38:42,867 --> 00:38:44,039 I didn't really get much sleep last night. 778 00:38:45,280 --> 00:38:46,349 Can we just slice the pie 779 00:38:46,453 --> 00:38:47,901 and let everyone take dessert home? 780 00:38:49,660 --> 00:38:51,108 Sure, uh, 781 00:38:52,280 --> 00:38:53,625 let me help you. 782 00:38:55,073 --> 00:38:56,694 [whispers] That was not helpful. 783 00:38:56,798 --> 00:38:57,936 It's not like your gaze-at-the-stars plan 784 00:38:58,073 --> 00:38:59,280 was working. 785 00:38:59,418 --> 00:39:00,798 We just needed to move the needle with Sandra. 786 00:39:00,936 --> 00:39:02,349 -We were almost there. -[Nicole] No, you weren't. 787 00:39:02,453 --> 00:39:03,694 Sandra believes this is her kid. 788 00:39:03,798 --> 00:39:05,039 Can you blame her? She even laughs like Maddie. 789 00:39:05,142 --> 00:39:06,763 -It's not Maddie. -Why are you busting my chops? 790 00:39:06,867 --> 00:39:08,660 You're the one who went renegade and freaked her out. 791 00:39:08,798 --> 00:39:09,936 And you're the one making salt walls 792 00:39:10,039 --> 00:39:11,177 and staring at her like she's a cyclops. 793 00:39:11,315 --> 00:39:12,832 She's right, man. You gotta blink now and then. 794 00:39:12,970 --> 00:39:14,867 Guys, if we want to get her back... 795 00:39:14,970 --> 00:39:16,487 She's not going back there, Claire. 796 00:39:17,936 --> 00:39:20,349 Her dead teacher may have set the fire that killed them both. 797 00:39:20,970 --> 00:39:22,005 What? 798 00:39:23,487 --> 00:39:24,487 How do you know this? 799 00:39:25,798 --> 00:39:27,591 You went to see that Eugene person. 800 00:39:28,832 --> 00:39:29,832 Yeah, I did. 801 00:39:30,522 --> 00:39:33,246 [Simon] And now we're trusting an 80-year-old dude 802 00:39:33,349 --> 00:39:35,005 who probably can't remember what he had for lunch? 803 00:39:35,108 --> 00:39:36,970 [Nicole] His memory of Janet was pretty freaking pure. 804 00:39:37,108 --> 00:39:38,660 If I were her, you'd have to kill me again 805 00:39:38,798 --> 00:39:40,660 before you take me back to Split River High. 806 00:39:41,315 --> 00:39:42,867 -Hi! -Hi. 807 00:39:43,177 --> 00:39:44,108 Hi. 808 00:39:44,591 --> 00:39:46,315 Uh, Maddie's not feeling great, 809 00:39:46,660 --> 00:39:49,418 so I think we need to end this early. 810 00:39:49,522 --> 00:39:52,832 -Can we at least say goodbye? -Yeah, you can try. 811 00:39:54,798 --> 00:39:55,798 [Simon] Hey. 812 00:39:58,487 --> 00:40:01,246 Nicole had no right to blurt that. 813 00:40:02,039 --> 00:40:03,487 We didn't come here to blow your cover. 814 00:40:04,349 --> 00:40:05,763 We're just trying to help our friend. 815 00:40:09,453 --> 00:40:11,384 Mr. Martin's no longer at the school. 816 00:40:15,315 --> 00:40:16,315 You're safe. 817 00:40:17,453 --> 00:40:19,763 He's gone. You can go back now. 818 00:40:30,108 --> 00:40:31,349 Dawn crossed over. 819 00:40:34,487 --> 00:40:35,591 You can, too. 820 00:40:37,349 --> 00:40:38,349 If that is... 821 00:40:39,970 --> 00:40:40,936 what you... 822 00:40:41,798 --> 00:40:42,970 really want. 823 00:40:44,660 --> 00:40:45,694 Right? 824 00:40:52,246 --> 00:40:53,211 Here. 825 00:40:54,729 --> 00:40:55,763 Enjoy your pie. 826 00:40:59,177 --> 00:41:01,384 [vacuum cleaner whirring] 827 00:41:01,522 --> 00:41:03,315 Shh, shh, shh, shh, shh. 828 00:41:03,660 --> 00:41:05,694 [whispers] Janet, you can trust me. 829 00:41:06,522 --> 00:41:07,522 It's okay. 830 00:41:09,867 --> 00:41:16,039 [ominous music] 831 00:41:20,384 --> 00:41:23,694 [static] 832 00:41:25,211 --> 00:41:28,384 [ominous music] 833 00:41:28,522 --> 00:41:29,625 It's time for you to go. 834 00:41:34,108 --> 00:41:35,073 Now. 835 00:41:39,556 --> 00:41:40,970 Yeah, the line is definitely dead. 836 00:41:41,073 --> 00:41:41,867 They cut us off. 837 00:41:42,280 --> 00:41:43,729 I think "they" was Janet. 838 00:41:43,867 --> 00:41:45,798 The last thing I heard was gurgling. 839 00:41:46,556 --> 00:41:47,591 So what now? 840 00:41:47,729 --> 00:41:49,073 We sit and wait for them to call back? 841 00:41:49,211 --> 00:41:50,108 We can't even answer. 842 00:41:51,384 --> 00:41:52,763 We could hang in the band room. 843 00:41:54,246 --> 00:41:55,453 And why would we do that? 844 00:41:56,211 --> 00:41:59,005 Because I have something I need to share with you. 845 00:42:00,522 --> 00:42:02,453 I think we've done enough sharing for one day. 846 00:42:03,246 --> 00:42:05,073 It won't take more than three minutes tops. 847 00:42:05,384 --> 00:42:06,349 You can time me. 848 00:42:11,487 --> 00:42:13,798 Uh, sorry. Yeah. What's in the band room? 849 00:42:14,142 --> 00:42:16,763 I'm a sucker for a free ukulele lesson. 850 00:42:25,453 --> 00:42:26,280 Uh, 851 00:42:27,073 --> 00:42:29,522 hey, maybe we should go look for Maddie and Wally? 852 00:42:29,798 --> 00:42:30,798 They can't have gone far. 853 00:42:31,901 --> 00:42:34,280 Yeah, but, I mean, we should at least let them know 854 00:42:34,418 --> 00:42:35,970 that we lost contact with the living. 855 00:42:36,453 --> 00:42:37,729 Maybe they don't wanna be found. 856 00:42:38,522 --> 00:42:39,418 I didn't. 857 00:42:39,556 --> 00:42:40,970 Until I... did. 858 00:42:42,453 --> 00:42:43,418 Thank you for that... 859 00:42:44,108 --> 00:42:44,936 by the way. 860 00:42:45,073 --> 00:42:49,039 [music] 861 00:42:53,453 --> 00:42:55,832 -This isn't easy. -Which part? 862 00:42:57,936 --> 00:42:59,315 This is the first time since I got here 863 00:42:59,453 --> 00:43:01,832 that I haven't been thinking about how quickly I can get out. 864 00:43:02,315 --> 00:43:03,384 You know, me, too. 865 00:43:04,694 --> 00:43:07,867 For a second there, I seriously thought I crossed over. 866 00:43:14,798 --> 00:43:16,315 This is how you imagine it? 867 00:43:17,315 --> 00:43:18,280 The great beyond? 868 00:43:19,039 --> 00:43:21,591 -Or whatever you wanna call it? -[Wally] I don't know. 869 00:43:22,832 --> 00:43:24,418 Maybe. A little bit. 870 00:43:27,660 --> 00:43:28,832 I'll tell you what, though. 871 00:43:30,798 --> 00:43:32,039 Wherever I'm going, 872 00:43:34,211 --> 00:43:36,418 I seriously doubt it gets better than this. 873 00:43:42,453 --> 00:43:44,660 Oh, Maddie Nears. 874 00:43:44,763 --> 00:43:47,625 Come on! You don't want to mess with me. 875 00:43:47,729 --> 00:43:49,005 You don't want to mess with me. 876 00:43:50,108 --> 00:43:55,039 [upbeat music] 877 00:43:55,625 --> 00:43:57,211 Did she at least admit that she is who she is? 878 00:43:57,349 --> 00:43:59,349 She can't take that chance with Sandra in the next room. 879 00:43:59,487 --> 00:44:01,798 She had a knife in her hand. Did I already say that? 880 00:44:02,867 --> 00:44:04,108 Are you just gonna leave your phone? 881 00:44:04,246 --> 00:44:06,453 Oh, it's already trashed. It's definitely junk now. 882 00:44:06,591 --> 00:44:07,798 There's not enough rice in the world 883 00:44:07,901 --> 00:44:08,970 to say that thing. 884 00:44:10,142 --> 00:44:11,211 -Hey, Sandra. -Hmm? 885 00:44:11,763 --> 00:44:13,832 That picture in there, the framed photo 886 00:44:13,936 --> 00:44:16,384 of you and Maddie and the guy in the fisherman's vest? 887 00:44:17,349 --> 00:44:18,660 Yeah, that's Maddie's dad. 888 00:44:19,315 --> 00:44:21,763 Taken during one of the many fishing trips 889 00:44:21,867 --> 00:44:24,660 where she insisted he throw back everything he caught. 890 00:44:25,832 --> 00:44:27,556 It was a thing between them. 891 00:44:30,039 --> 00:44:32,073 -Good night, Xavier. -Good night. 892 00:44:32,453 --> 00:44:34,660 Thanks for being here. 893 00:44:40,005 --> 00:44:41,418 Okay, what now? 894 00:44:41,522 --> 00:44:44,694 What, we bribe Eugene Bergstrom to sit in the chem lab 895 00:44:44,798 --> 00:44:47,039 and pray that Janet wants a Science Club reunion? 896 00:44:47,142 --> 00:44:49,901 [Simon] What do we say when an 18-year-old blonde walks in? 897 00:44:50,384 --> 00:44:53,315 I think we're going to need a more solid plan. 898 00:44:54,936 --> 00:44:56,005 [message notification] 899 00:45:00,625 --> 00:45:01,936 [message notification] 900 00:45:10,453 --> 00:45:12,039 [Claire] So where do we go from here? 901 00:45:12,142 --> 00:45:14,142 [Simon] We'll sit here for a minute and figure it out. 902 00:45:25,142 --> 00:45:26,280 [message notification] 903 00:45:34,280 --> 00:45:35,970 ♪ Foolish girl♪ 904 00:45:36,108 --> 00:45:42,108 ♪ So I watched it all so carelessly♪ 905 00:45:42,729 --> 00:45:45,694 ♪ You left your heart wide open♪ 906 00:45:45,798 --> 00:45:49,487 ♪ Now you're lost in the shadows♪ 907 00:45:51,177 --> 00:45:55,073 ♪ All alone in this cold world♪ 908 00:45:55,177 --> 00:45:59,418 ♪ It's me who was the foolish girl♪ 909 00:45:59,798 --> 00:46:02,901 ♪ You slipped right through my fingers♪ 910 00:46:03,039 --> 00:46:06,453 ♪ So I miss you to pieces♪ 911 00:46:09,005 --> 00:46:11,349 ♪ Time slipped away♪ 912 00:46:13,384 --> 00:46:16,108 ♪ Didn't know your place♪ 913 00:46:16,211 --> 00:46:22,211 ♪ You didn't know the place you held in my heart♪ 914 00:46:29,625 --> 00:46:31,591 She didn't think you were the fool, Rhonda. 915 00:46:32,349 --> 00:46:33,418 She thought she was. 916 00:46:36,039 --> 00:46:37,177 "Didn't know your place. 917 00:46:38,211 --> 00:46:40,384 You didn't know the place you held in my heart." 918 00:46:43,384 --> 00:46:44,384 See? 919 00:46:48,832 --> 00:46:49,901 She blamed herself 920 00:46:50,005 --> 00:46:51,177 for not helping you when she could. 921 00:46:53,280 --> 00:46:57,832 Maybe we've all been looping on the wrong things. 922 00:47:02,108 --> 00:47:03,832 Some of us longer than others. 923 00:47:09,211 --> 00:47:10,556 Do you mind if I hold on to this? 924 00:47:10,936 --> 00:47:12,798 Yeah, of course. I mean, I don't mind. 925 00:47:12,936 --> 00:47:13,867 It's yours. 926 00:47:17,763 --> 00:47:18,798 Thank you. 927 00:47:31,936 --> 00:47:33,349 Are we wasting our time here? 928 00:47:34,349 --> 00:47:35,729 I mean, that girl we heard at that dinner 929 00:47:35,832 --> 00:47:39,280 is not giving up anything, especially Maddie's body. 930 00:47:40,039 --> 00:47:41,142 You never know. 931 00:47:41,729 --> 00:47:42,625 Things can change. 932 00:47:43,315 --> 00:47:45,005 Might seem like she is keeping a lid on it, but... 933 00:47:45,142 --> 00:47:47,522 I bet she's bugging out when she closes her bedroom door. 934 00:47:49,039 --> 00:47:51,694 Big emotions stir up biochemical reactions. 935 00:47:52,246 --> 00:47:54,556 Suddenly the ground shifts, 936 00:47:54,970 --> 00:47:55,798 planets align, 937 00:47:55,901 --> 00:47:58,522 people feel the need to be real. 938 00:48:04,487 --> 00:48:08,625 Um, so Wally's class of '84 939 00:48:08,729 --> 00:48:11,867 is having a reunion thing tomorrow night. 940 00:48:12,522 --> 00:48:14,039 It's just gonna be a bunch of old people dancing 941 00:48:14,142 --> 00:48:15,867 to Talking Heads and Tears for Fears, 942 00:48:15,970 --> 00:48:18,211 but still, it could be fun. 943 00:48:22,625 --> 00:48:23,832 Would you wanna go with me? 944 00:48:25,487 --> 00:48:27,384 It's just a party to go to. 945 00:48:27,522 --> 00:48:30,142 It's not like it's a date or anything. 946 00:48:33,211 --> 00:48:34,177 Why can't it be? 947 00:48:47,177 --> 00:48:49,005 [Mr. Anderson] What the fuck? 948 00:48:50,177 --> 00:48:51,867 What is happening? 949 00:48:56,211 --> 00:48:57,384 [Maddie] Mr. Anderson? 950 00:49:00,177 --> 00:49:01,246 Maddie? 951 00:49:02,280 --> 00:49:03,280 You're back. 952 00:49:05,315 --> 00:49:06,246 You're alive. 953 00:49:07,073 --> 00:49:09,073 Um, not really. 954 00:49:09,556 --> 00:49:10,522 Oh, hello. 955 00:49:11,763 --> 00:49:12,694 Who are you? 956 00:49:12,763 --> 00:49:14,487 Wally Clark, class of '84. 957 00:49:15,970 --> 00:49:18,280 Mr. Anderson, how long have you been in here? 958 00:49:18,625 --> 00:49:19,522 I don't know. 959 00:49:19,625 --> 00:49:21,867 It feels like an eternity 960 00:49:21,936 --> 00:49:24,453 because I took one box down, 961 00:49:24,556 --> 00:49:27,315 and I put it in the car, and I came back up to pack... 962 00:49:27,729 --> 00:49:28,694 this box. 963 00:49:28,798 --> 00:49:30,280 But this box, it just won't pack. 964 00:49:30,384 --> 00:49:31,798 [Maddie] Wally... 965 00:49:31,936 --> 00:49:35,660 If he's in here, and Mr. Martin's not... 966 00:49:39,936 --> 00:49:41,005 Holy shit. 967 00:49:44,970 --> 00:49:45,970 Yo. 968 00:49:46,763 --> 00:49:47,867 Is that Mr. Anderson? 969 00:49:49,625 --> 00:49:51,073 [Claire] What is he doing here? 970 00:49:52,005 --> 00:49:53,591 I thought he would be locked up by now. 971 00:49:54,418 --> 00:49:56,418 Maybe he broke out for cherry pie. 972 00:50:00,108 --> 00:50:02,384 [Mr. Martin as Mr. Anderson] Hello! 973 00:50:02,487 --> 00:50:04,487 I heard Maddie's back. Here. 974 00:50:04,625 --> 00:50:06,936 That's very sweet of you. What's this? 975 00:50:07,349 --> 00:50:09,729 It's a novel that Maddie and I had talked about. 976 00:50:10,901 --> 00:50:13,970 Just thought she might need a little escape. 977 00:50:16,211 --> 00:50:18,729 And I know how much she likes her twisted characters. 978 00:50:19,211 --> 00:50:20,073 Thanks. 979 00:50:20,970 --> 00:50:24,970 I'd invite you in, but she's had a rough night. 980 00:50:25,315 --> 00:50:27,763 Maybe too much too soon. 981 00:50:28,280 --> 00:50:31,246 She's just not herself at the moment. 982 00:50:31,729 --> 00:50:32,832 I got it. 983 00:50:34,970 --> 00:50:35,970 Don't give up. 984 00:50:37,315 --> 00:50:38,798 She's in there somewhere. 985 00:50:40,108 --> 00:50:41,418 I'll come by tomorrow. 986 00:50:43,418 --> 00:50:44,453 Good night. 987 00:50:48,108 --> 00:50:49,418 [Xavier] Oh, he's coming back. 988 00:50:58,453 --> 00:51:01,660 [dramatic music] 989 00:51:01,763 --> 00:51:02,901 What is he doing? 990 00:51:12,384 --> 00:51:18,142 [dramatic music] 991 00:51:21,384 --> 00:51:26,867 [dramatic music] 992 00:51:30,073 --> 00:51:35,005 [dramatic music] 993 00:51:37,349 --> 00:51:38,556 Oh! 994 00:51:41,522 --> 00:51:50,142 [instrumental theme music] 66017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.