All language subtitles for School Spirits S02x03 Giovani, pazzi e spettrali - Can’t Hauntly Wait ITA.ENG 1080p H265 sub ita.eng Sp33dy94-MIRCrew.srt - eng(5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,315 --> 00:00:08,487 [Woman] Previously on School Spirits... 2 00:00:08,625 --> 00:00:11,798 Maddie, or at least her spirit, it's trapped. 3 00:00:11,901 --> 00:00:13,798 This has to be the notebook we couldn't find, right? 4 00:00:13,936 --> 00:00:15,832 The one Mr. Martin was keeping on Janet. 5 00:00:15,970 --> 00:00:18,763 Seems like whatever experiment he was conducting, 6 00:00:18,867 --> 00:00:20,142 they might've been a team. 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,901 [Maddie] There's no way. She was his prisoner. 8 00:00:22,005 --> 00:00:23,349 It wasn't Mr. Martin. 9 00:00:23,453 --> 00:00:25,936 Janet was the one who took your death objects. 10 00:00:26,039 --> 00:00:27,280 [Wally] I just saw Mr. Martin. 11 00:00:27,418 --> 00:00:29,039 There was this big red light behind him 12 00:00:29,142 --> 00:00:30,315 and then he disappeared. 13 00:00:30,418 --> 00:00:31,694 You saw Mr. Martin in this school? 14 00:00:31,798 --> 00:00:33,901 [Wally] Yeah, and the way he looked, he's terrified. 15 00:00:33,970 --> 00:00:36,936 Maybe he locked her up to protect all of you. 16 00:00:43,280 --> 00:00:45,591 [birds twittering] 17 00:00:48,211 --> 00:00:50,763 [bird cawing] 18 00:00:50,867 --> 00:00:53,487 [train whistle in distance] 19 00:00:54,246 --> 00:00:55,418 [coughing] 20 00:00:55,522 --> 00:00:56,763 [Simon] You guys find anything? 21 00:00:57,280 --> 00:00:59,073 -[Claire] Nope. -[Nicole] Nothing over here. 22 00:00:59,798 --> 00:01:01,729 -This doesn't make sense. -[Claire] Which part? 23 00:01:01,832 --> 00:01:03,211 That we're searching outside 24 00:01:03,315 --> 00:01:06,073 some serial killer's crispy vacation rental? 25 00:01:06,177 --> 00:01:08,384 Or that you think Maddie somehow set fire to it? 26 00:01:08,660 --> 00:01:10,453 Neither, Claire. What doesn't add up 27 00:01:10,556 --> 00:01:12,901 is why Janet would wanna go down in flames with it. 28 00:01:13,005 --> 00:01:15,315 Guys, can we maybe focus less on what to call our friend 29 00:01:15,418 --> 00:01:17,349 and more on whether or not she's alive? 30 00:01:17,453 --> 00:01:19,832 I mean, you said she might've been inside last night. 31 00:01:19,936 --> 00:01:21,315 Yeah, but the cops made us go home 32 00:01:21,418 --> 00:01:23,280 before we could find out for sure, 33 00:01:23,384 --> 00:01:26,522 which means we gotta look for any sign she survived. 34 00:01:26,660 --> 00:01:30,418 Clothing, footprints, anything. 35 00:01:31,384 --> 00:01:32,694 Otherwise... 36 00:01:38,625 --> 00:01:40,211 Just keep looking. 37 00:01:42,970 --> 00:01:44,005 [Coroner] I just wanna be clear. 38 00:01:44,142 --> 00:01:46,177 She may be hard to positively ID. 39 00:01:46,315 --> 00:01:49,108 DNA testing will help eventually, but, uh... 40 00:01:49,211 --> 00:01:50,832 I understand. 41 00:01:53,280 --> 00:01:55,832 Okay. I'm ready. 42 00:02:09,177 --> 00:02:17,073 [music] 43 00:02:17,418 --> 00:02:20,798 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 44 00:02:26,073 --> 00:02:29,108 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 45 00:02:29,211 --> 00:02:30,970 ♪ Gone ♪ 46 00:02:50,384 --> 00:02:53,798 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 47 00:02:58,867 --> 00:03:02,625 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 48 00:03:05,211 --> 00:03:08,832 So you've hopped on the bodysnatching bus now too? 49 00:03:08,970 --> 00:03:10,315 No, not necessarily, 50 00:03:10,453 --> 00:03:12,832 but you gotta admit, it's strange. 51 00:03:12,936 --> 00:03:15,349 Why on earth would Maddie come here? 52 00:03:16,832 --> 00:03:18,073 How about you? 53 00:03:18,177 --> 00:03:20,418 What put you on the sudden apology tour with her? 54 00:03:21,005 --> 00:03:22,832 I don't know. I guess, if I ran away, 55 00:03:22,936 --> 00:03:24,832 I'd want y'all to come looking for me too. 56 00:03:25,556 --> 00:03:26,763 "If"? 57 00:03:27,418 --> 00:03:28,660 [Simon] You guys! 58 00:03:29,453 --> 00:03:31,280 I found something. 59 00:03:41,246 --> 00:03:43,005 Believe me now? 60 00:03:43,832 --> 00:03:45,108 This is proof. 61 00:03:45,522 --> 00:03:47,315 [scoffs] Of what, Simon? 62 00:03:47,418 --> 00:03:50,591 That your twisted ass has gone to one too many haunted houses? 63 00:03:50,694 --> 00:03:53,246 No. That Janet was here. 64 00:03:54,108 --> 00:03:57,867 And what? What, Simon, she crawled out of her grave? 65 00:03:58,005 --> 00:04:00,936 [Claire] This is insane. Where the heck is Xavier? 66 00:04:01,039 --> 00:04:04,522 Guys, Janet is inside Maddie's body. 67 00:04:05,005 --> 00:04:06,591 Unless you find proof she didn't die in that fire, 68 00:04:06,694 --> 00:04:08,556 Maddie's never coming back. 69 00:04:08,660 --> 00:04:10,694 She might as well be buried in this grave. 70 00:04:11,108 --> 00:04:13,211 Please tell me you're not buying this. 71 00:04:13,522 --> 00:04:14,487 Nicole. 72 00:04:14,591 --> 00:04:15,832 [Xavier panting] 73 00:04:15,936 --> 00:04:18,246 So talked to the cops. 74 00:04:19,280 --> 00:04:20,522 [Simon] And? 75 00:04:20,867 --> 00:04:21,901 Holy shit. 76 00:04:22,005 --> 00:04:23,315 Xavier, what did the cops say? 77 00:04:23,418 --> 00:04:26,039 It's good news. Nobody died in the fire. 78 00:04:26,694 --> 00:04:30,108 Maddie--I mean, Janet definitely escaped. 79 00:04:30,418 --> 00:04:32,591 Amazing. Good. 80 00:04:40,625 --> 00:04:42,867 So then where the hell is she? 81 00:04:55,177 --> 00:05:01,970 [music] 82 00:05:06,280 --> 00:05:08,177 [Clerk] I got you. 83 00:05:08,763 --> 00:05:10,591 Let me just, uh... 84 00:05:10,694 --> 00:05:12,763 They always put these things so high up. 85 00:05:13,556 --> 00:05:15,039 Where you headed? 86 00:05:15,453 --> 00:05:17,729 Far away from here. 87 00:05:20,246 --> 00:05:23,039 Wow, Quinn, this is a lot. 88 00:05:23,729 --> 00:05:26,591 I know, but I was kind of a huge Veronica Marsfan 89 00:05:26,694 --> 00:05:27,901 when I was alive, 90 00:05:28,005 --> 00:05:29,936 so murder board felt fitting. 91 00:05:30,591 --> 00:05:32,936 I mean, your life was taken, right? 92 00:05:33,729 --> 00:05:36,453 Right, so what now? 93 00:05:36,556 --> 00:05:40,349 Oh, you know, you lead the investigation. 94 00:05:41,418 --> 00:05:43,970 Usually, it starts with a speech. 95 00:05:46,246 --> 00:05:49,073 Hey! Chief has something to say. 96 00:05:50,798 --> 00:05:52,867 Sorry, I always wanted to do that. 97 00:05:52,970 --> 00:05:54,418 And can I call you Chief? 98 00:05:54,522 --> 00:05:58,039 Uh, sure. Okay, so here's what we know. 99 00:05:58,763 --> 00:06:00,487 Janet and Mr. Martin were working together 100 00:06:00,625 --> 00:06:01,694 on crossing over. 101 00:06:01,832 --> 00:06:03,660 It's why they studied your traumas. 102 00:06:03,763 --> 00:06:05,694 Why they collected your objects. 103 00:06:05,798 --> 00:06:07,970 But why did they keep them from you? 104 00:06:08,073 --> 00:06:09,073 What do they do? 105 00:06:09,177 --> 00:06:11,487 And, most importantly, what turned? 106 00:06:12,522 --> 00:06:16,142 Okay, so maybe the student became the teacher. 107 00:06:16,246 --> 00:06:19,005 You know, we know Janet could stop things from resetting, 108 00:06:19,142 --> 00:06:21,522 so maybe Mr. Martin got tired of playing second fiddle. 109 00:06:21,625 --> 00:06:24,177 Remind me again how any of this helps us get Janet back. 110 00:06:24,280 --> 00:06:26,453 Because if we know why these objects were so important, 111 00:06:26,556 --> 00:06:28,280 what they had to do with crossing over, 112 00:06:28,384 --> 00:06:30,039 we can finish what she started. 113 00:06:30,384 --> 00:06:32,763 Dangle the carrot, then she cooperates. 114 00:06:32,832 --> 00:06:34,005 Classic Mars move. 115 00:06:34,108 --> 00:06:35,798 And you think that, after all these years 116 00:06:35,901 --> 00:06:38,108 of our two big bads failing to crack it, 117 00:06:38,211 --> 00:06:40,867 you can just flip the crossover switch for Janet? 118 00:06:41,487 --> 00:06:44,073 I don't know. That's why we're trying to... 119 00:06:44,177 --> 00:06:45,556 Follow-up question, if our objects 120 00:06:45,660 --> 00:06:47,315 do have something to do with crossing over, 121 00:06:47,384 --> 00:06:49,142 then where the hell is Janet's? 122 00:06:49,867 --> 00:06:52,005 Again, Rhonda, I do not know, 123 00:06:52,108 --> 00:06:53,625 but maybe once we finish with the notebook, 124 00:06:53,694 --> 00:06:55,522 you can lead the next investigation, okay? 125 00:06:55,625 --> 00:06:57,453 Heyo, Chief, I think I found something here. 126 00:06:57,522 --> 00:07:00,073 Um, okay, Janet mentioned "kegs," 127 00:07:00,211 --> 00:07:02,108 like, 15 times in this thing. 128 00:07:02,246 --> 00:07:05,039 I'm just thinking maybe in addition 129 00:07:05,142 --> 00:07:07,660 to being Mr. Martin's secret partner or whatever, 130 00:07:07,763 --> 00:07:11,522 she was also, like, like a secret brew master. 131 00:07:11,625 --> 00:07:13,970 You know, like making prison hooch. 132 00:07:14,073 --> 00:07:15,349 That's not kegs, that's keys. 133 00:07:16,280 --> 00:07:18,487 No, it says... Oh, no, it does say keys. Okay. 134 00:07:18,591 --> 00:07:20,625 Right, okay, so let's keep cracking. 135 00:07:24,142 --> 00:07:26,487 ♪ If I didn't make a change, I'll stay the same ♪ 136 00:07:26,591 --> 00:07:28,660 ♪ Stuck inside this game ♪ 137 00:07:33,901 --> 00:07:35,280 [thudding] 138 00:07:35,384 --> 00:07:38,005 ♪ I don't wanna play ♪ 139 00:07:40,867 --> 00:07:47,315 [music] 140 00:07:47,418 --> 00:07:48,694 [chuckles] 141 00:07:52,418 --> 00:07:54,315 Ah... Knock much? 142 00:07:54,418 --> 00:07:56,936 I just found out that you have a brother. 143 00:07:57,039 --> 00:07:58,315 I do. 144 00:07:58,418 --> 00:08:00,867 Yeah, we just met, actually, uh, in the shower. 145 00:08:00,970 --> 00:08:02,246 -What? -[Claire] I thought it was you 146 00:08:02,349 --> 00:08:03,591 and you were taking forever, 147 00:08:03,694 --> 00:08:05,384 and I'm sick of smelling like bonfire, 148 00:08:05,487 --> 00:08:07,349 so I just opened the door to tell you to hurry up, 149 00:08:07,453 --> 00:08:08,625 -but, instead, it was... -[Diego] Hey, sis. 150 00:08:08,729 --> 00:08:09,901 You wanna warn me the next time 151 00:08:10,039 --> 00:08:11,142 you're having one of your little slumber parties? 152 00:08:11,246 --> 00:08:12,453 First off, slumber parties are for kids. 153 00:08:12,556 --> 00:08:14,142 Second, why are you back? 154 00:08:14,246 --> 00:08:15,867 Laundry. Machines at my dorm are busted 155 00:08:16,005 --> 00:08:17,349 'cause some idiot decided to pee 156 00:08:17,487 --> 00:08:18,936 in the part where the bleach went. 157 00:08:19,039 --> 00:08:20,108 Ew. 158 00:08:20,349 --> 00:08:22,660 Sorry. College kids are animals. 159 00:08:22,798 --> 00:08:24,522 Which you are one. 160 00:08:24,660 --> 00:08:27,625 Touché. Uh, I'm Diego. 161 00:08:27,729 --> 00:08:31,246 Nice to meet you again. 162 00:08:33,108 --> 00:08:34,246 Claire. 163 00:08:35,591 --> 00:08:37,832 Uh, sorry again. 164 00:08:38,867 --> 00:08:41,142 Nope. Hm-hmm. Everybody needs to stop talking 165 00:08:41,246 --> 00:08:43,349 and put on clothes, now. 166 00:08:46,280 --> 00:08:51,901 [music] 167 00:09:09,487 --> 00:09:11,246 Will that be cash or card today? 168 00:09:11,522 --> 00:09:12,936 Cash. 169 00:09:14,487 --> 00:09:18,453 [ominous music] 170 00:09:18,556 --> 00:09:20,625 I'll be right back. 171 00:09:27,073 --> 00:09:29,453 No! No, no, no! 172 00:09:29,556 --> 00:09:31,108 No, no, no, no! 173 00:09:33,625 --> 00:09:35,142 No! [breathing heavily] 174 00:09:54,867 --> 00:09:56,694 Boiler room, cafeteria, auto shop, 175 00:09:56,798 --> 00:09:57,901 now it's the greenhouse. 176 00:09:58,005 --> 00:10:00,039 Where the other ghosts died, right. 177 00:10:00,142 --> 00:10:01,591 And you can see them too? 178 00:10:01,694 --> 00:10:03,005 Nope, just Maddie. 179 00:10:03,108 --> 00:10:04,453 Is she here right now? 180 00:10:04,556 --> 00:10:06,694 Don't know. It's not a scar. 181 00:10:09,694 --> 00:10:13,625 I feel like I should say something to Maddie. 182 00:10:13,729 --> 00:10:15,418 Just because now that I know, it feels weird 183 00:10:15,522 --> 00:10:18,453 not to, like, give her a message or something. 184 00:10:18,556 --> 00:10:20,729 There are so many more important things 185 00:10:20,832 --> 00:10:22,315 we have to figure out right now. 186 00:10:24,280 --> 00:10:26,384 Wait, you don't want me to talk to her? 187 00:10:26,487 --> 00:10:28,073 Oh, shit, does she not wanna talk to me? 188 00:10:28,177 --> 00:10:29,556 She hates me, she hates me now, 189 00:10:29,660 --> 00:10:30,867 which I would too, but... 190 00:10:30,970 --> 00:10:32,142 [whispering] She doesn't hate you, okay? 191 00:10:32,246 --> 00:10:33,591 Sorry, why are we whispering? 192 00:10:33,694 --> 00:10:35,142 Because she could be listening. 193 00:10:37,832 --> 00:10:40,453 We can't see her. She can see us 194 00:10:40,556 --> 00:10:41,694 anywhere she wants. 195 00:10:41,798 --> 00:10:43,039 The last thing I want 196 00:10:43,142 --> 00:10:44,763 is to deliver the message that we lost Janet, okay? 197 00:10:44,901 --> 00:10:46,832 -So... -So, so no messages. 198 00:10:46,936 --> 00:10:49,246 For the love of God, no more questions either. 199 00:10:58,073 --> 00:11:01,142 [Leader] Welcome to the regular 12:00 PM Split River meeting. 200 00:11:01,280 --> 00:11:02,660 We're glad you're all here. 201 00:11:02,798 --> 00:11:04,142 This is an open meeting, 202 00:11:04,246 --> 00:11:06,970 and everyone is welcome, especially newcomers. 203 00:11:08,142 --> 00:11:12,763 [clapping] 204 00:11:12,832 --> 00:11:15,660 Hello, everybody. My name is Tyler, 205 00:11:15,763 --> 00:11:18,005 -and I'm an alcoholic. -[Group] Hello, Tyler! 206 00:11:18,108 --> 00:11:24,694 [percussive music] 207 00:11:37,832 --> 00:11:39,970 Stop. Wait. 208 00:11:41,108 --> 00:11:44,177 Um. Is, is everything cool? 209 00:11:47,073 --> 00:11:49,970 Sorry, I thought... My mistake. 210 00:11:50,729 --> 00:11:52,625 Hey, wait. I know you. 211 00:11:53,073 --> 00:11:54,936 She looks familiar, right? 212 00:11:55,280 --> 00:11:56,625 Oh, shit, yeah. 213 00:11:58,246 --> 00:12:02,177 You are in our psych seminar, right? 214 00:12:02,832 --> 00:12:05,384 Totally. God, what a sleeper, huh? 215 00:12:06,039 --> 00:12:07,418 [Erica] Did you need a ride? 216 00:12:07,522 --> 00:12:10,246 We're headed back to campus right now, actually. 217 00:12:10,384 --> 00:12:11,936 Just had to stock up. 218 00:12:14,142 --> 00:12:18,073 That's not necessary. Thank you. 219 00:12:20,625 --> 00:12:27,039 [music] 220 00:12:40,005 --> 00:12:41,384 I changed my mind. 221 00:12:46,177 --> 00:12:48,867 ♪ Ooh, my God ♪ 222 00:12:49,487 --> 00:12:52,694 ♪ Twenty-one more minutes 223 00:12:52,798 --> 00:12:56,246 ♪ Ooh, so hot ♪ 224 00:12:57,073 --> 00:13:00,418 ♪ Meet your brand-new image ♪ 225 00:13:00,556 --> 00:13:03,453 ♪ Ooh, my God ♪ 226 00:13:04,694 --> 00:13:07,418 ♪ Just a few more minutes ♪ 227 00:13:07,556 --> 00:13:10,970 ♪ Ooh, so hot ♪ 228 00:13:12,246 --> 00:13:14,660 ♪ It'll be much clearer ♪ 229 00:13:14,763 --> 00:13:15,970 [Erica] Gretchen, get this. 230 00:13:16,108 --> 00:13:17,763 She picks up the cinnamon and puts it to the side, 231 00:13:17,901 --> 00:13:19,280 and I'm like, "Cinnamon's healthy. 232 00:13:19,384 --> 00:13:20,901 -You put it in your coffee." -It has health benefits. 233 00:13:20,970 --> 00:13:22,487 Then she looked at me and I looked at her, 234 00:13:22,591 --> 00:13:23,867 and I was like, "You know what?" 235 00:13:27,763 --> 00:13:29,453 [Gretchen] We're here. 236 00:13:36,763 --> 00:13:38,832 I know. Processed food, the worst. 237 00:13:38,936 --> 00:13:40,556 But beats a hangover tomorrow. 238 00:13:40,660 --> 00:13:43,039 Oh, shit, you're totally invited, by the way. 239 00:13:43,142 --> 00:13:44,384 It starts right after the game. 240 00:13:44,453 --> 00:13:46,384 Unless you're not feeling up to it. 241 00:13:46,487 --> 00:13:49,005 I don't know if I'd wanna party if I had all my shit stolen. 242 00:13:52,556 --> 00:13:54,763 Did you wanna use a phone? 243 00:13:54,901 --> 00:13:56,660 Yours was stolen too, right? 244 00:13:56,798 --> 00:13:59,280 Or we could help you call campus security. 245 00:13:59,384 --> 00:14:00,832 Oh, no. 246 00:14:00,936 --> 00:14:03,005 Uh, you don't need to do that. 247 00:14:03,108 --> 00:14:04,660 They took your ID and your meal card 248 00:14:04,763 --> 00:14:06,039 and everything too, right? 249 00:14:06,142 --> 00:14:08,039 Here, we'll call them. Let me just see. 250 00:14:08,177 --> 00:14:09,522 I said no. 251 00:14:10,039 --> 00:14:13,487 I mean, no, thank you. 252 00:14:13,591 --> 00:14:15,694 I'll find my way. 253 00:14:21,315 --> 00:14:24,039 [indistinct chatter] 254 00:14:33,384 --> 00:14:39,487 [music swells] 255 00:14:42,384 --> 00:14:44,487 Come on, Simon, where are you? 256 00:14:54,487 --> 00:14:56,487 What are you doing in my locker? 257 00:15:24,280 --> 00:15:27,073 Sandra. Hi, sorry, I... 258 00:15:27,556 --> 00:15:30,418 I didn't realize that that was your meeting. 259 00:15:30,522 --> 00:15:32,039 I only just started recently going again, 260 00:15:32,142 --> 00:15:34,522 so, I mean, I could find a new one if... 261 00:15:34,625 --> 00:15:36,936 No. It's fine. Really. 262 00:15:37,039 --> 00:15:38,936 Are you sure? 'Cause you kind of... 263 00:15:39,453 --> 00:15:40,591 You ran out of there, I thought maybe 264 00:15:40,729 --> 00:15:44,039 it might have something to do with, with me. 265 00:15:44,349 --> 00:15:46,246 Well, it doesn't. 266 00:15:46,901 --> 00:15:49,591 I know that you didn't have anything to do 267 00:15:49,694 --> 00:15:52,108 with what happened. Okay? 268 00:15:54,246 --> 00:15:57,246 Hey, listen, I, um, I heard about 269 00:15:57,349 --> 00:16:00,005 your speech that you made for when Maddie won the award. 270 00:16:00,625 --> 00:16:03,349 And, uh, well, I nominated her 271 00:16:03,453 --> 00:16:07,453 for that, actually, 'cause she, I mean, she was just... 272 00:16:09,798 --> 00:16:12,108 Anyway, I'm sorry I wasn't there. 273 00:16:12,832 --> 00:16:14,694 I'm not. I was a mess, 274 00:16:14,798 --> 00:16:17,798 but at least I started going to meetings again 275 00:16:17,901 --> 00:16:19,073 after that night. 276 00:16:19,142 --> 00:16:20,625 Right. 277 00:16:20,763 --> 00:16:22,832 Anyway, I should get going. 278 00:16:22,936 --> 00:16:24,832 I have to get to the Pokegama River. 279 00:16:24,936 --> 00:16:27,625 -It's a long drive. -Okay. The river, huh? 280 00:16:28,384 --> 00:16:29,625 Why? 281 00:16:29,970 --> 00:16:31,315 They found a body. 282 00:16:32,246 --> 00:16:33,453 What? 283 00:16:33,556 --> 00:16:35,660 Fishermen found a body, 284 00:16:35,763 --> 00:16:38,660 but they haven't identified who it is yet. 285 00:16:38,763 --> 00:16:41,694 Jesus, Sandra. Uh... 286 00:16:42,384 --> 00:16:44,729 I really do have to go. 287 00:16:45,142 --> 00:16:47,522 Okay, wait, don't... 288 00:16:48,142 --> 00:16:50,005 Don't do this alone. 289 00:16:53,970 --> 00:16:57,832 [indistinct chatter] 290 00:16:57,936 --> 00:16:59,556 [Woman on PA] Freddie to the main office. 291 00:16:59,660 --> 00:17:01,349 Freddie to the main office please. 292 00:17:01,418 --> 00:17:02,901 Where are the rest of the plastics? 293 00:17:03,005 --> 00:17:04,211 No idea. I just quit 294 00:17:04,315 --> 00:17:05,625 the cheerleading squad, actually. 295 00:17:05,729 --> 00:17:08,246 For real? Was your body swapped? 296 00:17:08,349 --> 00:17:09,694 This coming from someone 297 00:17:09,798 --> 00:17:12,108 who actually believes these kinds of things are possible. 298 00:17:12,211 --> 00:17:13,867 I didn't say that. 299 00:17:14,867 --> 00:17:16,487 Well, would it be so crazy 300 00:17:16,591 --> 00:17:19,487 if what Simon is saying is somehow true? 301 00:17:20,729 --> 00:17:22,349 Oh, yes. 302 00:17:23,556 --> 00:17:25,177 -Ghosting me again? Really? -No. 303 00:17:25,280 --> 00:17:26,349 No, I'm not ghosting. 304 00:17:26,453 --> 00:17:27,867 There's just nothing to report. 305 00:17:27,936 --> 00:17:30,177 Uh-huh? And was Nicole putting licorice in my locker 306 00:17:30,280 --> 00:17:31,763 some kind of consolation prize? 307 00:17:31,867 --> 00:17:33,177 Nicole? Why would Nicole put licorice in your... 308 00:17:33,280 --> 00:17:35,211 Simon, come on, you have to have something to report. 309 00:17:35,315 --> 00:17:37,453 Didn't you go to the farmhouse last night? 310 00:17:37,694 --> 00:17:39,763 Yes. With Xavier, actually, 311 00:17:39,867 --> 00:17:43,211 which is the silver lining because he's on board. 312 00:17:43,315 --> 00:17:44,901 That's good news. 313 00:17:45,349 --> 00:17:46,694 And the bad news? 314 00:17:46,798 --> 00:17:49,694 I know I'm just a recent addition to the freak squad, 315 00:17:49,798 --> 00:17:53,522 but this is, like, legit freaky. 316 00:17:53,867 --> 00:17:55,729 Yeah, I know. Maybe you're right. 317 00:17:55,867 --> 00:17:57,936 [message notification] 318 00:18:00,211 --> 00:18:01,763 Holy shit. 319 00:18:01,867 --> 00:18:04,349 Diego thinks he saw Ja... Maddie. 320 00:18:05,660 --> 00:18:07,211 [Maddie] Was Janet not at the farmhouse? 321 00:18:07,315 --> 00:18:08,625 Yeah, she was at the farmhouse, 322 00:18:08,729 --> 00:18:12,936 but she, she burned it down. 323 00:18:13,694 --> 00:18:15,073 What? 324 00:18:16,729 --> 00:18:18,522 [message notification] Why would she do that? 325 00:18:18,625 --> 00:18:20,005 -Uh... -[Nicole] Simon. 326 00:18:20,970 --> 00:18:22,487 [Simon] See, the thing is, um... 327 00:18:23,246 --> 00:18:25,108 I actually have a new lead. 328 00:18:25,246 --> 00:18:27,108 So I'm gonna go take care of that. 329 00:18:27,211 --> 00:18:30,246 Don't even worry about it because I'm all over it, okay? 330 00:18:33,177 --> 00:18:34,315 Let me see. 331 00:18:35,591 --> 00:18:37,108 Any updates? 332 00:18:37,901 --> 00:18:39,729 Yeah. My body-snatcher 333 00:18:39,798 --> 00:18:43,005 just added arson to her rap sheet or whatever 334 00:18:43,108 --> 00:18:44,867 right after hit-and-run and grand theft auto, 335 00:18:44,970 --> 00:18:47,660 so I'll be lucky if my body is not behind bars tomorrow. 336 00:18:52,591 --> 00:18:54,729 Hi, guys, have you seen this girl? 337 00:18:54,832 --> 00:18:56,073 Name's Maddie. 338 00:18:56,177 --> 00:18:58,418 Hey, bro, how you doing? You know this girl at all? 339 00:18:58,936 --> 00:19:00,315 He didn't even look. 340 00:19:00,418 --> 00:19:01,867 So when we did this exact same thing 341 00:19:02,005 --> 00:19:03,763 at the homecoming game with the missing Maddie flyers, 342 00:19:03,867 --> 00:19:05,867 you knew where Maddie was the entire time. 343 00:19:06,005 --> 00:19:07,073 Also a yes. 344 00:19:07,177 --> 00:19:08,522 See, that's crazy. 345 00:19:08,660 --> 00:19:11,694 [Simon] Hey, guys, uh, have you seen this girl? 346 00:19:11,798 --> 00:19:13,522 And at the dance with Claire, 347 00:19:13,625 --> 00:19:15,625 Operation Claire, was Maddie a part of that? 348 00:19:15,729 --> 00:19:17,763 Xavier, it was her idea, okay? 349 00:19:17,867 --> 00:19:19,901 [message notification] 350 00:19:21,453 --> 00:19:26,867 [music] 351 00:19:42,005 --> 00:19:44,005 [Nicole] Hey, have you seen this girl? 352 00:19:44,142 --> 00:19:45,315 What? 353 00:19:45,418 --> 00:19:46,487 You got anything? 354 00:19:46,591 --> 00:19:48,798 Uh, no, I was just trying to reach Diego. 355 00:19:48,901 --> 00:19:50,901 -But he must be in class. -Yeah, he is. 356 00:19:51,005 --> 00:19:52,625 Excuse me. 357 00:19:53,349 --> 00:19:54,556 How would you know that? 358 00:19:54,660 --> 00:19:55,936 I checked his Insta. 359 00:19:56,039 --> 00:19:58,108 Who posts a selfie in a lecture hall anyway? 360 00:19:58,177 --> 00:19:59,591 Probably proud he was still awake. 361 00:19:59,694 --> 00:20:01,073 Excuse me, do you have... 362 00:20:01,177 --> 00:20:04,005 There were a lot of sleeping students in the background. 363 00:20:06,246 --> 00:20:08,694 Wait. That's actually not a bad idea. 364 00:20:08,798 --> 00:20:11,142 Hi, have you seen my friend? 365 00:20:15,039 --> 00:20:17,798 So now you don't need us to decode the notebook anymore? 366 00:20:17,901 --> 00:20:19,936 No, I do, it's just taking way too long. 367 00:20:20,280 --> 00:20:21,832 Janet is out there literally starting fires, 368 00:20:21,970 --> 00:20:24,246 so what I need is for you guys to think back. 369 00:20:24,591 --> 00:20:26,039 I'll get my tape. 370 00:20:26,177 --> 00:20:28,660 Uh, Quinn, this one's not really for your murder board just yet. 371 00:20:28,763 --> 00:20:30,418 I just wanna know what these guys remember. 372 00:20:30,522 --> 00:20:32,039 It's kind of before your time. 373 00:20:32,142 --> 00:20:33,384 Copy that. 374 00:20:33,487 --> 00:20:34,729 Oh. I'll take notes. 375 00:20:34,832 --> 00:20:35,936 Okay, look, I know you guys 376 00:20:36,005 --> 00:20:37,384 think you don't remember anything, 377 00:20:37,798 --> 00:20:39,729 but there had to be some kind of clue 378 00:20:39,832 --> 00:20:41,315 that things went south between them. 379 00:20:41,625 --> 00:20:43,832 Please just think. 380 00:20:44,901 --> 00:20:46,453 [Simon] Nicole, what the hell? 381 00:20:46,556 --> 00:20:49,073 Your brother could've told us how freaking big this campus is. 382 00:20:49,211 --> 00:20:51,625 Took us, like, an hour to find our way out of the library. 383 00:20:51,729 --> 00:20:54,039 Okay, where could she be? 384 00:20:54,522 --> 00:20:58,177 She must be hungry or tired by now. 385 00:20:58,280 --> 00:21:00,039 No, there's nothing in the dining halls 386 00:21:00,142 --> 00:21:02,418 and the only sleeping students we spotted 387 00:21:02,522 --> 00:21:03,970 actually go here. 388 00:21:04,108 --> 00:21:07,108 Claire. Have you found anything? 389 00:21:07,798 --> 00:21:10,039 She's been glued to that thing for the last half-hour. 390 00:21:10,108 --> 00:21:12,315 Claire, if that's my brother you're texting, 391 00:21:12,453 --> 00:21:13,763 your ass is on the curb. 392 00:21:13,832 --> 00:21:16,556 Okay, I am not texting. I'm looking for Maddie too. 393 00:21:16,660 --> 00:21:18,108 See? 394 00:21:18,211 --> 00:21:19,798 Okay, why would a known fugitive 395 00:21:19,901 --> 00:21:21,315 post a picture of themself? 396 00:21:21,453 --> 00:21:23,280 She wouldn't, but somebody else might. 397 00:21:23,384 --> 00:21:24,556 Just look around. 398 00:21:24,660 --> 00:21:26,418 Literally everyone is posting something. 399 00:21:26,522 --> 00:21:28,625 Maybe they caught Maddie in the background. 400 00:21:43,798 --> 00:21:45,487 Boom. I got her. 401 00:21:48,591 --> 00:21:49,763 Hey, guys... 402 00:21:50,280 --> 00:21:51,970 I think Janet's at a college party. 403 00:21:52,073 --> 00:21:53,384 We passed that house earlier. 404 00:21:53,487 --> 00:21:55,591 It's this way. Okay, follow me. 405 00:22:03,798 --> 00:22:09,522 [music] 406 00:22:15,487 --> 00:22:17,867 See, girls always get in for free. 407 00:22:18,315 --> 00:22:20,453 We get it, Claire. It's not your first rodeo. 408 00:22:20,556 --> 00:22:22,211 We'll check this way. 409 00:22:23,763 --> 00:22:26,349 Once we find her, what's the plan exactly? 410 00:22:26,487 --> 00:22:27,729 How do we make her come with us? 411 00:22:27,867 --> 00:22:29,694 I don't know, man. Look, let's just split up, okay? 412 00:22:29,832 --> 00:22:31,177 What? Why? 413 00:22:31,315 --> 00:22:32,867 'Cause I'm sick of playing fucking 20 ghost questions. 414 00:22:33,005 --> 00:22:35,591 You know, I've already found Janet. Twice, actually. 415 00:22:35,694 --> 00:22:36,936 Yeah, you lost her twice. 416 00:22:37,039 --> 00:22:38,591 I'm just trying to be helpful. 417 00:22:38,694 --> 00:22:41,556 What the fuck? Who did that? 418 00:22:42,522 --> 00:22:43,970 What are you guys? Freshmen? 419 00:22:44,073 --> 00:22:45,522 Yeah, I'm sorry. That was my bad. 420 00:22:45,660 --> 00:22:47,005 We can get you a refill on that. 421 00:22:47,108 --> 00:22:49,211 Let's get two more drinks. Right this way. 422 00:22:51,453 --> 00:22:53,177 Sorry, cherry pop, we got nothing. 423 00:22:53,280 --> 00:22:55,005 Yeah, I know the feeling. 424 00:22:55,108 --> 00:22:56,763 But if I've learned anything 425 00:22:56,867 --> 00:22:58,556 from investigating what happened to me, 426 00:22:58,660 --> 00:23:01,073 it's that the clues are always there. 427 00:23:01,763 --> 00:23:04,039 So what happened on Janet's last day? 428 00:23:06,142 --> 00:23:07,901 I mean, there was the party. 429 00:23:08,280 --> 00:23:10,936 -[Maddie] Party? -Yeah. 430 00:23:11,073 --> 00:23:12,625 What? Like a goodbye type thing? 431 00:23:12,729 --> 00:23:15,556 No, actually, it was her sweet 17th. 432 00:23:15,625 --> 00:23:19,005 Mr. Martin was worried about Janet's mood at the time. 433 00:23:19,108 --> 00:23:22,625 So he suggested that we cheer her up. 434 00:23:23,867 --> 00:23:25,246 Janet had never seen her 17th 435 00:23:25,349 --> 00:23:27,073 and none of us had ever seen a sock hop before. 436 00:23:27,177 --> 00:23:30,798 Plus, it was COVID, so the school was Siberia. 437 00:23:30,901 --> 00:23:33,280 [Martin] Do you know why it was called that, Charley? 438 00:23:33,418 --> 00:23:34,867 A sock hop? 439 00:23:35,280 --> 00:23:37,660 Uh, honestly, I just kind of assumed 440 00:23:37,798 --> 00:23:41,487 it was like an outdated '50s euphemism for sex. 441 00:23:41,625 --> 00:23:45,729 No, it's because you have to take off your shoes 442 00:23:46,005 --> 00:23:47,280 to not ruin the floor. 443 00:23:47,384 --> 00:23:49,418 Oh, well, that's surprisingly sweet 444 00:23:49,522 --> 00:23:51,108 or should I say swell. 445 00:23:51,211 --> 00:23:52,591 Okay, let's... 446 00:23:52,694 --> 00:23:56,005 Hey, that's the spirit, Charley, yeah, get in it. 447 00:24:01,005 --> 00:24:02,522 [Wally] All right, Mr. M's got moves. 448 00:24:02,625 --> 00:24:05,142 Oh, Jesus, he even dances square. 449 00:24:06,694 --> 00:24:09,487 Rhonda as Rizzo. I think I've died again. 450 00:24:09,625 --> 00:24:11,177 And, Wally, very sharp. 451 00:24:11,280 --> 00:24:12,694 Yeah, well, thank you, Charley. 452 00:24:12,832 --> 00:24:15,005 You know, honestly, I think I can get used to this, for real. 453 00:24:15,108 --> 00:24:16,384 Also, I should say 454 00:24:16,487 --> 00:24:18,694 that the last musical pre-COVID was Grease, 455 00:24:18,798 --> 00:24:21,349 so we had plenty of costumes to pick through. 456 00:24:21,487 --> 00:24:22,867 For better or worse. 457 00:24:22,970 --> 00:24:24,798 Thanks, you two. Um, just, yes, put those over there. 458 00:24:24,901 --> 00:24:26,246 -[Wally] Cool. -Um, Charley. 459 00:24:26,349 --> 00:24:28,280 Can you show them where the birthday banner is 460 00:24:28,349 --> 00:24:29,867 and the rest of the streamers are? 461 00:24:30,522 --> 00:24:32,384 [Maddie] Charley, what does this have to do with Janet? 462 00:24:32,487 --> 00:24:33,694 [Charley] Relax, I'm getting there. 463 00:24:33,798 --> 00:24:36,005 ['50s ballad music playing] 464 00:24:36,108 --> 00:24:37,556 Okay, it was right after this. 465 00:24:37,694 --> 00:24:39,694 I was the first one to show up with the banner. 466 00:24:39,798 --> 00:24:42,832 And that's when I noticed the music had changed. 467 00:24:42,936 --> 00:24:46,211 ♪ I look in my mirror ♪ 468 00:24:46,315 --> 00:24:48,005 [Charley] They were dancing. 469 00:24:48,901 --> 00:24:51,729 First, I thought it was, like, sweet, you know, 470 00:24:51,867 --> 00:24:53,936 and, like, maybe it was nostalgia or something, 471 00:24:54,039 --> 00:24:56,039 but then Janet said... 472 00:24:56,142 --> 00:24:58,177 We're still gonna tell them tonight, right? 473 00:24:58,280 --> 00:24:59,867 You promised. 474 00:25:00,556 --> 00:25:02,349 [Maddie] So they were romantic? 475 00:25:03,073 --> 00:25:05,384 Did you guys see anything romantic going on between them? 476 00:25:05,487 --> 00:25:06,798 Not between them. 477 00:25:08,453 --> 00:25:09,763 [Maddie] Sorry, what? 478 00:25:11,487 --> 00:25:12,798 [Wally] Look, you have to understand 479 00:25:12,901 --> 00:25:14,729 it was a very strange time to be partying. 480 00:25:14,832 --> 00:25:16,867 I mean, like Charley said, the school was a ghost town 481 00:25:16,970 --> 00:25:19,280 and that may sound like no big whoop, 482 00:25:19,384 --> 00:25:20,763 but it was to me. 483 00:25:20,867 --> 00:25:22,108 I didn't realize how lonely I'd be 484 00:25:22,246 --> 00:25:23,315 without the living people there. 485 00:25:23,418 --> 00:25:24,625 Wally, just tell us what happened. 486 00:25:24,729 --> 00:25:27,729 Right, okay, so after we were done dancing, 487 00:25:28,142 --> 00:25:30,177 Mr. Martin started setting up for... 488 00:25:30,246 --> 00:25:32,142 Limbo! Everybody, line up! 489 00:25:32,246 --> 00:25:33,522 Come on, let's go. Let's go. 490 00:25:33,625 --> 00:25:35,108 [Wally] And I was all for it. 491 00:25:35,246 --> 00:25:36,798 You know I can't walk away from a physical challenge, 492 00:25:36,901 --> 00:25:38,384 but, that night, Janet really wanted to talk. 493 00:25:38,487 --> 00:25:40,384 [Janet] Can I speak to you for a second in private? 494 00:25:40,487 --> 00:25:41,763 Yeah. 495 00:25:42,039 --> 00:25:43,453 One second. 496 00:25:43,591 --> 00:25:44,901 And I don't know what about, 497 00:25:45,005 --> 00:25:46,384 but I could tell she was nervous. 498 00:25:46,453 --> 00:25:48,556 There's been something I've been wanting to tell you. 499 00:25:48,660 --> 00:25:51,177 Good job. All right. Good job. 500 00:25:51,763 --> 00:25:53,591 I have been holding something back. 501 00:25:54,280 --> 00:25:56,763 And I was hoping maybe tonight 502 00:25:56,867 --> 00:26:00,418 my gift might reveal the, uh, truth. 503 00:26:00,867 --> 00:26:04,211 Sorry, I... I don't know why this is so hard. 504 00:26:04,936 --> 00:26:06,798 I guess what I'm trying to say... 505 00:26:06,901 --> 00:26:09,798 Hey, hey, hey, Janet. It's okay. 506 00:26:10,970 --> 00:26:12,453 I know. 507 00:26:13,901 --> 00:26:15,349 You do? 508 00:26:16,556 --> 00:26:17,832 I do. 509 00:26:18,729 --> 00:26:19,729 Happy birthday. 510 00:26:19,832 --> 00:26:21,280 [Group] Ugh, Wally! 511 00:26:21,384 --> 00:26:23,142 I know, I know, I know, 512 00:26:23,246 --> 00:26:24,867 but, look, she was talking about a gift. 513 00:26:24,970 --> 00:26:26,315 And she seemed so nervous, 514 00:26:26,418 --> 00:26:28,936 I thought that maybe that's what she wanted 515 00:26:29,005 --> 00:26:29,970 for her birthday. 516 00:26:30,108 --> 00:26:31,729 [Quinn] You thought that was a gift? 517 00:26:32,349 --> 00:26:34,142 I mean, she did cross over right after that, so... 518 00:26:34,280 --> 00:26:35,798 Except, don't we know she didn't. 519 00:26:35,901 --> 00:26:37,349 [Wally] Yeah, thank you, Quinn. 520 00:26:37,487 --> 00:26:39,522 That's exactly why I didn't wanna say anything so exposed. 521 00:26:40,211 --> 00:26:41,349 The objects. 522 00:26:41,487 --> 00:26:42,660 How about you, Rhonda? 523 00:26:44,660 --> 00:26:46,522 Did you see anything that night? 524 00:26:48,315 --> 00:26:50,970 If you saw something, anything, please, I need to know. 525 00:26:52,625 --> 00:26:55,073 Rhonda, come on, you clearly know something. 526 00:26:55,418 --> 00:26:57,039 Just tell us now. 527 00:26:57,142 --> 00:26:59,005 Wow, enough with the gestapo approach, all right? 528 00:26:59,142 --> 00:27:01,177 Honestly, you were playing double agent to us all, 529 00:27:01,246 --> 00:27:02,798 -like, a week ago. -That's true. 530 00:27:02,901 --> 00:27:04,142 And you only just told us 531 00:27:04,246 --> 00:27:06,073 that you told Mr. Martin that Simon and I could talk. 532 00:27:06,177 --> 00:27:07,729 Wait. What? Rhonda? 533 00:27:07,832 --> 00:27:09,418 Okay, sure, but only because I was trying 534 00:27:09,522 --> 00:27:10,591 to get to the truth. 535 00:27:10,729 --> 00:27:12,418 Which is what I'm trying to do now. 536 00:27:12,556 --> 00:27:14,729 We said no more secrets, no more lies. 537 00:27:15,867 --> 00:27:18,211 You know what? I don't need this. 538 00:27:20,556 --> 00:27:22,694 Rhonda, there's a wrecking ball named Janet 539 00:27:22,798 --> 00:27:24,556 running around in my body and you've been so sure 540 00:27:24,694 --> 00:27:25,901 about what she hasn't been doing, 541 00:27:26,039 --> 00:27:27,522 so if you know what she was, the please just... 542 00:27:27,625 --> 00:27:29,729 She fought with him! Okay? 543 00:27:29,867 --> 00:27:31,177 Is that what you wanna hear? 544 00:27:31,280 --> 00:27:33,867 She wasn't romantic with him or with you, Wally. 545 00:27:33,970 --> 00:27:35,073 She was betrayed. 546 00:27:35,211 --> 00:27:37,384 Please, Rhonda, tell us what happened. 547 00:27:40,005 --> 00:27:44,625 [Group] ♪ Happy birthday to you ♪ 548 00:27:44,729 --> 00:27:46,901 [Wally] Whoo! Yeah, get it! 549 00:27:47,763 --> 00:27:49,418 [Rhonda] It was right after her cake. 550 00:27:49,556 --> 00:27:51,211 She didn't seem thrilled to be there, 551 00:27:51,315 --> 00:27:52,832 but our gifts seemed to help. 552 00:27:52,936 --> 00:27:55,867 Oh. How did you know? 553 00:27:55,970 --> 00:27:57,522 Well, you talk about science a lot. 554 00:27:57,625 --> 00:27:59,384 -And you know we listen. -A lot. 555 00:27:59,522 --> 00:28:00,936 Thank you. 556 00:28:01,867 --> 00:28:03,108 [gasps] That's for you. 557 00:28:03,211 --> 00:28:05,384 Oh, I wonder what it is. 558 00:28:05,729 --> 00:28:06,901 It's a hula hoop. 559 00:28:07,005 --> 00:28:08,970 -Spoiler alert. -Thanks, Rhonda. 560 00:28:09,108 --> 00:28:10,970 These were a big thing when I was a little girl, 561 00:28:11,073 --> 00:28:12,625 so it means a lot. 562 00:28:12,729 --> 00:28:13,970 Also, they're an excellent example 563 00:28:14,073 --> 00:28:15,108 of centripetal force 564 00:28:15,211 --> 00:28:16,280 and friction working hand-in-hand. 565 00:28:16,384 --> 00:28:18,660 Oh. Great. 566 00:28:19,315 --> 00:28:20,625 Let's see what's next. 567 00:28:20,763 --> 00:28:21,867 Okay, that one's mine. 568 00:28:21,970 --> 00:28:23,798 Yeah, it's a little wet. 569 00:28:23,936 --> 00:28:25,280 Goodness, that one's dripping. It's dripping. 570 00:28:25,418 --> 00:28:26,763 Yeah, that one... 571 00:28:27,246 --> 00:28:28,418 It was just from your time. 572 00:28:28,522 --> 00:28:31,005 I thought maybe you would like a root beer float. 573 00:28:31,142 --> 00:28:34,660 Reminds you of malt shops and soda fountains and whatnot. 574 00:28:36,246 --> 00:28:37,384 It's warm. 575 00:28:37,453 --> 00:28:38,798 Well, I wrapped it, like, three hours ago. 576 00:28:38,936 --> 00:28:40,867 -[Janet] It's delicious. -Well, thanks. 577 00:28:41,211 --> 00:28:43,142 Okay. Me next. 578 00:28:48,970 --> 00:28:51,039 [Rhonda] It wasn't until Janet opened Mr. Martin's gift 579 00:28:51,142 --> 00:28:54,625 that something really turned. 580 00:28:55,591 --> 00:28:57,108 Something was wrong. 581 00:29:00,384 --> 00:29:01,763 Thanks, everyone. 582 00:29:02,246 --> 00:29:03,694 Uh. Excuse me. 583 00:29:04,729 --> 00:29:06,418 [Rhonda] I could tell something was up. 584 00:29:06,798 --> 00:29:09,660 So I waited until things wound down. 585 00:29:10,005 --> 00:29:11,729 [indistinct arguing] 586 00:29:11,832 --> 00:29:13,211 [Rhonda] I couldn't hear everything, 587 00:29:13,349 --> 00:29:16,177 but Janet was upset about the gift. 588 00:29:16,280 --> 00:29:18,005 About all the gifts, it seemed. 589 00:29:18,142 --> 00:29:19,625 I didn't mean to upset you, Janet. 590 00:29:19,694 --> 00:29:21,073 Then why would you give it to me? 591 00:29:21,177 --> 00:29:23,039 Because it's yours. 592 00:29:23,142 --> 00:29:25,384 I only meant it as a symbol, right, 593 00:29:25,487 --> 00:29:26,660 that we continue the work, our work! 594 00:29:26,763 --> 00:29:27,867 You know it's not what I wanted. 595 00:29:28,005 --> 00:29:30,039 [Martin] We have to think about timing. 596 00:29:30,177 --> 00:29:31,936 You can't... Look, okay, look. 597 00:29:32,039 --> 00:29:35,177 -Let's take a breath. You're... -I'm not taking a breath. 598 00:29:35,280 --> 00:29:37,108 No more experiments. You promised. 599 00:29:37,211 --> 00:29:40,039 [Martin] I know and I'm sorry for that, but I... 600 00:29:40,142 --> 00:29:42,280 [Janet] You know what? I'll just do it myself. 601 00:29:42,694 --> 00:29:44,763 -I'll give them all back. -No, Janet, please... 602 00:29:44,867 --> 00:29:46,280 I'll do it right now, in fact. 603 00:29:46,349 --> 00:29:47,556 Janet! 604 00:29:48,211 --> 00:29:50,832 Get your hands off me! 605 00:29:51,108 --> 00:29:53,487 You don't know what I'm capable of. 606 00:29:54,280 --> 00:29:56,177 [Maddie] Did Janet really say that? 607 00:29:56,832 --> 00:29:58,453 -Holy shit. -That's intense. 608 00:29:58,522 --> 00:30:00,832 And now she's out there, destroying my life. 609 00:30:00,970 --> 00:30:02,005 That's why he locked her up. 610 00:30:02,142 --> 00:30:03,349 Because she was the real monster. 611 00:30:03,453 --> 00:30:04,625 No, that's not it. 612 00:30:04,729 --> 00:30:06,005 Then what? What happened? 613 00:30:06,142 --> 00:30:09,453 She wasn't the monster. She was standing up to one. 614 00:30:09,832 --> 00:30:11,039 I don't understand. 615 00:30:11,142 --> 00:30:13,142 Look, they may have been partners, 616 00:30:13,246 --> 00:30:15,867 but the power was always his. 617 00:30:15,970 --> 00:30:19,108 And she defied him. 618 00:30:19,487 --> 00:30:23,005 So he silenced her, and then... 619 00:30:25,798 --> 00:30:28,867 When I saw his hands on her, it was like... 620 00:30:30,694 --> 00:30:33,660 like Mr. Manfredo's were on me too. 621 00:30:34,039 --> 00:30:36,039 All over again. 622 00:30:36,660 --> 00:30:41,177 Only she was strong. 623 00:30:42,867 --> 00:30:44,073 Don't you see? 624 00:30:44,177 --> 00:30:46,349 She did in death what I could never do. 625 00:30:46,453 --> 00:30:47,625 And then she crossed over, 626 00:30:47,729 --> 00:30:49,936 so I kept it to myself 627 00:30:50,039 --> 00:30:52,315 because I'm never gonna get that chance. 628 00:30:52,384 --> 00:30:53,660 But she didn't cross over. 629 00:30:53,763 --> 00:30:55,384 Yeah, and by the time I found that out, 630 00:30:55,487 --> 00:30:56,729 you guys were already pissed at me 631 00:30:56,832 --> 00:30:58,660 for keeping stuff from you. 632 00:30:59,246 --> 00:31:00,660 Look, I didn't realize what their fight was about 633 00:31:00,763 --> 00:31:02,970 until I heard Charley and Wally's stories tonight. 634 00:31:03,108 --> 00:31:05,591 Charley, you heard Janet say she wanted to tell us something. 635 00:31:05,694 --> 00:31:06,936 Yeah, but she said that to me too. 636 00:31:07,073 --> 00:31:08,591 Right, and then I heard them fighting 637 00:31:08,729 --> 00:31:11,246 about Mr. Martin's broken promise. 638 00:31:11,591 --> 00:31:13,625 They weren't fighting about our gifts. 639 00:31:13,729 --> 00:31:14,936 It was our objects. 640 00:31:15,073 --> 00:31:17,177 That's what Janet wanted to give back, 641 00:31:17,280 --> 00:31:20,039 because what Janet really wanted as her gift was to tell us... 642 00:31:20,142 --> 00:31:21,798 Was to tell us the truth. 643 00:31:21,901 --> 00:31:24,108 [Rhonda] That's why Mr. Martin locked her up. 644 00:31:24,211 --> 00:31:25,418 He didn't want to come clean 645 00:31:25,522 --> 00:31:27,073 about everything they've been up to. 646 00:31:28,246 --> 00:31:29,763 Did he really say that? 647 00:31:30,453 --> 00:31:35,418 No. I couldn't watch anymore after that. 648 00:31:36,936 --> 00:31:38,625 I walked away. 649 00:31:40,418 --> 00:31:42,901 And now I have to live with that too. 650 00:31:44,729 --> 00:31:47,177 You wanted a trip down trauma lane? 651 00:31:47,901 --> 00:31:49,349 You got it. 652 00:31:50,142 --> 00:31:51,798 Thanks a lot. 653 00:31:56,832 --> 00:31:58,798 ♪ I'm just living that life ♪ 654 00:31:58,901 --> 00:32:02,453 [loud, pulsating dance music] 655 00:32:06,487 --> 00:32:07,832 Do you see her? 656 00:32:07,936 --> 00:32:10,005 No, maybe she's not in here. 657 00:32:10,798 --> 00:32:12,453 [Nicole] Claire. Look. 658 00:32:12,556 --> 00:32:13,660 There. Go, go, go. 659 00:32:13,763 --> 00:32:15,246 What's up, ladies? You guys freshmen too? 660 00:32:15,315 --> 00:32:17,522 -[Nicole] Get out of the way. -She's not interested. 661 00:32:17,625 --> 00:32:18,729 [Man] Oh, just one dance. 662 00:32:18,832 --> 00:32:20,487 Get your hand off my friend. 663 00:32:20,591 --> 00:32:22,177 [Diego] Yo! What are y'all doing here? 664 00:32:22,280 --> 00:32:23,591 We just saw Maddie. 665 00:32:23,970 --> 00:32:25,694 [Claire] We can't lose her. Come on. 666 00:32:25,798 --> 00:32:27,177 Oh, okay. 667 00:32:27,522 --> 00:32:29,005 [Men] Chug, chug, chug! 668 00:32:29,108 --> 00:32:30,798 That'll teach you to crash, freshman! 669 00:32:34,280 --> 00:32:36,177 You're still thirsty, bro? 670 00:32:39,763 --> 00:32:42,522 ♪ [indistinct] ♪ 671 00:32:42,660 --> 00:32:45,246 ♪ You fall like a domino ♪ 672 00:32:45,970 --> 00:32:49,005 ♪ [indistinct] cash a check ♪ 673 00:32:49,418 --> 00:32:51,660 ♪ No cushions on the side of the road ♪ 674 00:32:52,660 --> 00:32:55,591 ♪ [indistinct] placing bets ♪ 675 00:32:55,694 --> 00:32:58,694 ♪ You got Wall Street in your blood ♪ 676 00:32:58,832 --> 00:33:02,384 ♪ Got a monster on the job with some cigarettes ♪ 677 00:33:04,832 --> 00:33:07,936 Oh, hey! It's you! You came! 678 00:33:08,970 --> 00:33:11,556 Yes. I was just leaving. 679 00:33:11,694 --> 00:33:14,798 Wait. Is that my jacket? 680 00:33:14,901 --> 00:33:16,246 -[Erica] Gretchen. -Stop her! 681 00:33:16,349 --> 00:33:17,418 She's stealing our shit. 682 00:33:17,522 --> 00:33:19,039 -[Janet] Don't touch me. -[Erica] Get it off her! 683 00:33:19,177 --> 00:33:21,142 I said get your hands off of me! 684 00:33:21,246 --> 00:33:22,901 So you can steal from us again? 685 00:33:23,005 --> 00:33:24,660 Oh, that's how it's gonna be, huh? 686 00:33:24,763 --> 00:33:26,246 What are you gonna do? Fight us? 687 00:33:26,349 --> 00:33:29,073 You have no idea what I'm capable of. 688 00:33:29,211 --> 00:33:30,384 [police siren beeping] 689 00:33:30,487 --> 00:33:32,798 Oh, shit, you guys! Security's downstairs! 690 00:33:32,901 --> 00:33:34,729 Everyone's gotta go now! 691 00:33:35,142 --> 00:33:36,556 [Nicole] Maddie. 692 00:33:39,349 --> 00:33:40,936 Maddie! 693 00:33:43,349 --> 00:33:44,591 [Diego] Welp, party's over. 694 00:33:44,729 --> 00:33:46,108 Probably should bounce before you get written up. 695 00:33:46,211 --> 00:33:48,487 [Claire] Shit. We're never gonna find Maddie. 696 00:33:48,556 --> 00:33:50,246 -Watch your step. -Thanks. 697 00:33:50,349 --> 00:33:51,694 Why'd she run away, anyways? 698 00:33:51,798 --> 00:33:54,867 Honestly, I think it was because of me. 699 00:33:55,073 --> 00:33:56,798 Then why'd you run away? 700 00:33:57,315 --> 00:33:59,005 I mean, your parents must be worried. 701 00:33:59,108 --> 00:34:00,660 That'd be news to me. 702 00:34:00,763 --> 00:34:02,280 It's a weird thing to realize 703 00:34:02,384 --> 00:34:05,418 that you're completely on your own. 704 00:34:06,418 --> 00:34:08,625 I mean, welcome to college. 705 00:34:09,280 --> 00:34:11,349 It's scary, but sometimes you gotta be on your own 706 00:34:11,453 --> 00:34:14,729 to figure out who you are. Right? 707 00:34:17,763 --> 00:34:19,246 Sorry, that was not very helpful. 708 00:34:19,349 --> 00:34:20,798 [both chuckle] 709 00:34:20,936 --> 00:34:23,142 No, it was, actually. 710 00:34:24,694 --> 00:34:27,349 [music] 711 00:34:27,418 --> 00:34:29,556 Maddie. Maddie. 712 00:34:30,349 --> 00:34:31,625 Hey. 713 00:34:33,108 --> 00:34:35,867 Okay, um, you're not in any trouble. 714 00:34:35,970 --> 00:34:38,211 We didn't tell the cops about the truck 715 00:34:38,280 --> 00:34:40,418 and Xavier's fine. 716 00:34:41,625 --> 00:34:43,349 You're safe. 717 00:34:44,556 --> 00:34:46,177 You can come home. 718 00:34:46,660 --> 00:34:48,177 [Nicole] Claire. 719 00:34:49,073 --> 00:34:50,522 Where are you? 720 00:34:50,625 --> 00:34:51,660 [Diego] What the hell happened to him? 721 00:34:51,798 --> 00:34:53,487 I kinda party-fouled some asshole in there 722 00:34:53,625 --> 00:34:55,487 and Simon here took the brunt of it for us. 723 00:34:55,591 --> 00:34:56,556 Didn't you, buddy? 724 00:34:56,660 --> 00:34:58,280 [Simon] Did you find her? 725 00:35:24,660 --> 00:35:26,349 Should we maybe go? 726 00:35:28,729 --> 00:35:31,142 -Sandra. -Mm. Oh. 727 00:35:32,177 --> 00:35:35,694 Sorry. Um, the last time 728 00:35:35,832 --> 00:35:38,246 I was at a river like this 729 00:35:38,384 --> 00:35:42,073 was when Dave drowned. 730 00:35:42,798 --> 00:35:44,970 Oh, shit. I'm so sorry. 731 00:35:45,418 --> 00:35:46,418 [Sandra] It's fine, honestly. 732 00:35:46,556 --> 00:35:49,108 At least, then, I knew it happened. 733 00:35:49,211 --> 00:35:50,694 But now... 734 00:35:54,487 --> 00:35:56,522 [Derek] How often do you do this? 735 00:35:56,867 --> 00:35:58,591 [Sandra] The alerts? 736 00:35:58,694 --> 00:36:01,763 Whenever I get them, I guess. 737 00:36:02,280 --> 00:36:05,418 I was at the morgue this morning. 738 00:36:05,936 --> 00:36:07,280 The morgue? 739 00:36:07,625 --> 00:36:10,039 [Sandra] Yeah, it wasn't her either. 740 00:36:10,280 --> 00:36:12,177 I set the alerts up 741 00:36:12,280 --> 00:36:15,936 back when Maddie first became a missing person. 742 00:36:17,142 --> 00:36:20,246 And, I guess, now it's all I really have. 743 00:36:21,005 --> 00:36:24,177 I think I thought, if I found her body, 744 00:36:24,280 --> 00:36:27,832 that it would give me some kind of closure. 745 00:36:29,660 --> 00:36:32,142 This doesn't feel like closure. This is... 746 00:36:34,936 --> 00:36:36,453 This is more like torture. 747 00:36:38,280 --> 00:36:40,177 Look, I know that we just... 748 00:36:42,073 --> 00:36:45,522 I mean, who the hell am I to judge, right, but, um... 749 00:36:47,384 --> 00:36:49,108 I do know 750 00:36:50,108 --> 00:36:53,694 that returning to your pain over and over 751 00:36:54,522 --> 00:36:57,798 can be just as addictive as any thing else. 752 00:37:08,556 --> 00:37:13,039 [footsteps approaching] 753 00:37:17,280 --> 00:37:21,384 [music] 754 00:37:29,349 --> 00:37:34,729 ♪ Funny how it disappears the second you give in ♪ 755 00:37:34,832 --> 00:37:40,798 ♪ When the world comes to terms with the way that it spins ♪ 756 00:37:41,384 --> 00:37:43,936 ♪ Funny how you rearrange 757 00:37:44,039 --> 00:37:45,418 ♪ How your mind begins to change ♪ 758 00:37:45,522 --> 00:37:48,556 -Rhonda, heard the fab news. -Congrats, you clever thing. 759 00:37:48,694 --> 00:37:50,660 ♪ Hold yourself a little tighter ♪ 760 00:37:50,763 --> 00:37:55,970 ♪ In the arms of your old age... ♪ 761 00:37:56,660 --> 00:37:59,867 ♪ And when nothing else is working ♪ 762 00:38:00,005 --> 00:38:03,005 ♪ And the air is getting thin ♪ 763 00:38:03,073 --> 00:38:06,177 ♪ I will hold on like the first time ♪ 764 00:38:06,280 --> 00:38:11,005 ♪ Feel the pulse beneath my skin ♪ 765 00:38:11,108 --> 00:38:14,832 [typing] 766 00:38:14,936 --> 00:38:18,832 ♪ I can feel it ♪ 767 00:38:18,936 --> 00:38:24,901 ♪ I know it's true ♪ 768 00:38:25,591 --> 00:38:30,005 ♪ I can hear... ♪ 769 00:38:30,108 --> 00:38:31,763 [Woman] One second, dear. 770 00:38:33,522 --> 00:38:36,729 [radio plays music] 771 00:38:49,211 --> 00:38:50,591 [Wally] We can't find Rhonda. 772 00:38:51,073 --> 00:38:53,384 [Charley] I don't think she wants to be found. 773 00:38:55,142 --> 00:38:56,522 If anyone was the monster tonight, 774 00:38:56,625 --> 00:38:58,660 I guess it was me. Huh? 775 00:39:00,694 --> 00:39:02,487 I pushed her too hard. 776 00:39:02,625 --> 00:39:03,832 Uh, you know, I think 777 00:39:03,936 --> 00:39:05,660 maybe there are just some places 778 00:39:05,763 --> 00:39:07,625 that are still too painful to go. 779 00:39:07,729 --> 00:39:09,315 [Wally] But you needed answers, Maddie, 780 00:39:09,418 --> 00:39:12,108 and they may not be in those notebooks. 781 00:39:12,522 --> 00:39:14,625 Also, now that we know kegs aren't keys, 782 00:39:14,729 --> 00:39:16,418 there's probably plenty of other words 783 00:39:16,522 --> 00:39:17,660 that Wally messed up. 784 00:39:17,763 --> 00:39:19,280 Woah, woah, take it easy. 785 00:39:19,418 --> 00:39:20,763 [music] 786 00:39:20,867 --> 00:39:23,660 Wait, Charley. Keys, the keys. 787 00:39:24,763 --> 00:39:28,246 Holy shit, you guys, what if the objects are the keys? 788 00:39:28,763 --> 00:39:29,970 Go on. 789 00:39:30,073 --> 00:39:32,625 Rhonda said Mr. Martin gave Janet that watch. 790 00:39:33,142 --> 00:39:34,694 But I've seen that watch before. 791 00:39:34,798 --> 00:39:37,315 Mr. Martin was holding it the day he disappeared. 792 00:39:37,901 --> 00:39:40,798 And when he gave it to Janet, she disappeared too. 793 00:39:41,591 --> 00:39:43,660 Rhonda asked earlier about Janet's object. 794 00:39:43,763 --> 00:39:45,142 What if that's it? 795 00:39:45,625 --> 00:39:49,211 Her key. Okay, but where does it go? 796 00:39:49,315 --> 00:39:51,177 Yeah, and where'd they disappear to? 797 00:40:09,763 --> 00:40:14,867 [electrical humming and buzzing] 798 00:40:27,832 --> 00:40:33,832 [overlapping '50s balladic and rock 'n' roll music playing] 799 00:40:44,384 --> 00:40:47,729 [typing] 800 00:41:02,108 --> 00:41:05,005 [school bell ringing] 801 00:41:14,280 --> 00:41:16,073 Hello, Rhonda. 802 00:41:18,005 --> 00:41:21,177 [Rhonda screaming] Help! Help! Somebody help! 803 00:41:21,280 --> 00:41:23,349 [silence] 804 00:41:23,487 --> 00:41:25,039 Help! 805 00:41:25,142 --> 00:41:27,384 [Rhonda screaming] 806 00:41:28,384 --> 00:41:29,867 What's this? 807 00:41:32,694 --> 00:41:34,073 Berkeley? 808 00:41:36,694 --> 00:41:38,384 You're leaving me? 809 00:41:40,246 --> 00:41:46,177 [Rhonda screams] 810 00:41:48,005 --> 00:41:52,729 [heavy breathing] 811 00:41:59,556 --> 00:42:05,246 [ominous music swells] 812 00:42:06,246 --> 00:42:08,901 [electrical humming and buzzing] 813 00:42:23,487 --> 00:42:25,005 [Nicole] Hey. 814 00:42:25,660 --> 00:42:26,970 Are you okay? 815 00:42:27,832 --> 00:42:30,177 It's not your fault. No one could've convinced her. 816 00:42:30,867 --> 00:42:33,246 Yeah. I know, I'm just... 817 00:42:33,901 --> 00:42:35,177 I'm tired. 818 00:42:37,177 --> 00:42:39,763 [cellphone vibrating] 819 00:42:40,453 --> 00:42:43,246 Ugh, it's my Dad. I gotta get this. 820 00:42:43,349 --> 00:42:44,453 Totally. 821 00:42:44,556 --> 00:42:46,418 And then you could drive us home. 822 00:42:47,177 --> 00:42:49,591 [Nicole] Simon, listen, I, um, 823 00:42:50,591 --> 00:42:52,142 I saw Maddie too. 824 00:42:52,246 --> 00:42:53,556 -[Xavier] Hey, Dad. -At the party. 825 00:42:54,211 --> 00:42:56,970 Wait, why, why... When was this? 826 00:42:57,073 --> 00:42:58,970 It was right before security came. 827 00:42:59,694 --> 00:43:01,315 But the girl I was looking at, 828 00:43:01,867 --> 00:43:03,246 she was someone else. 829 00:43:05,142 --> 00:43:06,867 This is what I've been trying to tell you. 830 00:43:07,005 --> 00:43:08,280 No, I know, I know, 831 00:43:08,384 --> 00:43:10,660 but what does this mean? 832 00:43:10,763 --> 00:43:14,522 That this Janet thing is real? That fucking ghosts are real? 833 00:43:19,625 --> 00:43:22,315 It means she got your licorice. 834 00:43:30,729 --> 00:43:33,901 Okay. Okay. Yeah. Bye. 835 00:43:42,729 --> 00:43:46,729 How am I gonna tell her 836 00:43:48,177 --> 00:43:50,280 that we lost Janet? 837 00:43:51,625 --> 00:43:53,349 Again. 838 00:43:58,832 --> 00:44:00,384 Fuck! 839 00:44:03,453 --> 00:44:05,039 We tell her. 840 00:44:06,246 --> 00:44:07,763 Together. 841 00:44:09,005 --> 00:44:12,039 Unless you still don't want my help. 842 00:44:12,556 --> 00:44:13,763 Do you? 843 00:44:15,211 --> 00:44:16,211 Sorry. I'm sorry. 844 00:44:16,280 --> 00:44:18,280 Was that another annoying question? 845 00:44:19,729 --> 00:44:21,246 Thank you. 846 00:44:23,005 --> 00:44:24,591 I do. 847 00:44:25,453 --> 00:44:27,763 And it feels new to me. 848 00:44:28,315 --> 00:44:30,073 Not doing this alone. 849 00:44:33,487 --> 00:44:35,039 [light chuckle] 850 00:44:35,418 --> 00:44:38,384 You know, whatever message that you wanna give 851 00:44:39,005 --> 00:44:41,315 to Maddie, I'm happy to help too. 852 00:44:43,349 --> 00:44:44,487 Thank you. 853 00:44:51,246 --> 00:44:53,832 Where the hell is Janet now? 854 00:44:54,384 --> 00:45:00,453 ♪ Mama used to sing... 855 00:45:03,591 --> 00:45:07,177 Are you sure you don't want me to drive you to your car? 856 00:45:07,315 --> 00:45:08,936 Ah, parking lot's four blocks from here. 857 00:45:09,039 --> 00:45:10,625 I could use the steps. 858 00:45:10,729 --> 00:45:12,901 All right, well, thanks for dinner 859 00:45:13,005 --> 00:45:14,453 and for coming with me. 860 00:45:14,556 --> 00:45:18,280 It's nice to not feel... 861 00:45:18,384 --> 00:45:20,005 Alone. 862 00:45:20,936 --> 00:45:23,315 -Good night, Derek. -Good night, Sandra. 863 00:45:25,073 --> 00:45:26,936 [message notification] 864 00:45:30,177 --> 00:45:32,625 ♪ I still ♪ 865 00:45:32,763 --> 00:45:35,694 ♪ Remember ♪ 866 00:45:39,729 --> 00:45:44,832 ♪ When Mama used to ♪ 867 00:45:44,936 --> 00:45:49,453 ♪ Sing ♪ 868 00:45:52,384 --> 00:45:53,867 Hello? 869 00:46:00,108 --> 00:46:01,660 Maddie? 870 00:46:02,798 --> 00:46:04,384 Hi, Mom. 871 00:46:05,108 --> 00:46:06,487 [Sandra gasps] 872 00:46:06,591 --> 00:46:08,211 Oh, Maddie! 873 00:46:09,522 --> 00:46:12,384 Oh, Maddie! Maddie! 874 00:46:14,556 --> 00:46:24,867 [ethereal music] 875 00:46:26,073 --> 00:46:38,039 [outro music] 58820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.