Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,650 --> 00:00:22,060
Hey Dad, are you okay?
2
00:00:22,860 --> 00:00:25,790
Dad, are you listening? Dad!
3
00:00:26,900 --> 00:00:28,780
Oh, sorry.
4
00:00:28,900 --> 00:00:33,160
You haven't fully recovered yet, so you should take it easy.
5
00:00:34,070 --> 00:00:35,050
I guess you're right.
6
00:00:35,360 --> 00:00:39,570
Ah, you sure are starting to look like your mother, Akira.
7
00:00:39,780 --> 00:00:43,280
W-Wha... Oh come on...
8
00:00:45,210 --> 00:00:48,470
Geez Dad, what are you saying?
9
00:00:49,010 --> 00:00:50,930
I-I'm gonna take a bath before I go to bed.
10
00:00:51,700 --> 00:00:57,110
Okay. It's only been a week since that accident, so be careful, okay?
11
00:00:57,570 --> 00:00:59,050
R-Right...
12
00:01:11,080 --> 00:01:15,530
Have I... become sexually attracted to my daughters?
13
00:01:16,350 --> 00:01:19,380
Shit! Since that accident, I can't stop myself.
14
00:01:27,300 --> 00:01:32,350
Ahh! Pervert~!! Noo~!!
15
00:01:32,810 --> 00:01:35,320
W-Wait! You're the one that came in!
16
00:01:35,670 --> 00:01:38,460
Die you fat turtle! What sort of situation is this?!
17
00:01:38,500 --> 00:01:41,080
You pedophile! How are you even my father?!
18
00:01:41,460 --> 00:01:43,530
O-Okay, I'll get out right away!
19
00:01:47,380 --> 00:01:48,480
Dad, wha-!?
20
00:01:48,780 --> 00:01:51,390
You scum! You beast with a menopausal disorder! {lol this is actually what she says desu~}
21
00:01:53,230 --> 00:01:58,510
That jerk! I bet he wanted to see his daughter naked. He's the worst!
22
00:01:58,580 --> 00:02:01,500
Natsume, you have to make sure before you walk in.
23
00:02:01,620 --> 00:02:02,940
But I was in a hurry!
24
00:02:03,560 --> 00:02:06,040
Hmph! It's his fault! This pisses me off...
25
00:02:08,610 --> 00:02:10,130
Oh Natsume...
26
00:02:12,660 --> 00:02:17,060
Damn that stupid daughter of mine, she is so defenseless!
27
00:02:17,450 --> 00:02:19,270
She can't complain if she's sexually assaulted.
28
00:02:20,890 --> 00:02:24,280
Even thought she has a petite body, she is grown in the right places...
29
00:02:28,680 --> 00:02:30,520
I think I'll have something to drink and go to sleep...
30
00:02:51,930 --> 00:02:58,130
No, I ended up seeing Dad’s penis...
31
00:02:58,680 --> 00:03:04,890
It was so big, I haven't seen anything like it!
32
00:03:07,230 --> 00:03:14,640
Is that hard penis going to enter me?
33
00:03:17,080 --> 00:03:21,520
No, Dad... Dad!
34
00:03:25,280 --> 00:03:26,830
D-ad!!
35
00:03:38,490 --> 00:03:43,240
Oh no, what am I doing?
36
00:03:49,320 --> 00:03:53,690
{\fad(1000,0)\pos(92,172)}SubDESU-
37
00:03:49,320 --> 00:03:53,690
{\fad(1000,0)\pos(186,172)}H
38
00:03:49,320 --> 00:03:53,690
{\fad(1000,0)\pos(197,361)}Oni Chichi
39
00:04:04,120 --> 00:04:08,150
What's with Habekura tripping so obviously?
40
00:04:08,500 --> 00:04:12,180
Because of that I'm called... Because of that I was laughed at...
41
00:04:15,130 --> 00:04:16,120
See you then, Makino!
42
00:04:16,490 --> 00:04:19,190
Make sure you lock the place before you leave, oh, and don't be so down.
43
00:04:19,610 --> 00:04:20,210
Heh?!
44
00:04:20,760 --> 00:04:22,350
Whoa, scary!
45
00:04:22,650 --> 00:04:24,420
I'm going to leave you to it.
46
00:04:26,960 --> 00:04:28,150
Why am I not as athletic as them?
47
00:04:28,760 --> 00:04:31,870
Dammit! Making me do what they want...
48
00:04:37,510 --> 00:04:41,620
Natsume-kun has, um... caused another problem...
49
00:04:41,710 --> 00:04:42,190
Yes.
50
00:04:42,580 --> 00:04:44,150
Her bad attitude from yesterday and today...
51
00:04:44,470 --> 00:04:46,460
Who did she get it from?
52
00:04:46,680 --> 00:04:47,890
She's the only one...
53
00:04:53,620 --> 00:04:56,600
Even on school grounds, I'm-!
54
00:05:02,500 --> 00:05:04,480
What? What do you want?
55
00:05:04,730 --> 00:05:09,200
R-Right, I heard from the teachers that you caused another incident.
56
00:05:09,750 --> 00:05:10,470
Not really.
57
00:05:10,980 --> 00:05:14,440
Not really?! I heard that you physically assaulted a teacher!
58
00:05:15,120 --> 00:05:16,490
That's totally exaggerated!
59
00:05:16,720 --> 00:05:19,200
I just kicked a desk over and he tripped on his own!
60
00:05:19,370 --> 00:05:21,690
Besides, it doesn't concern you.
61
00:05:21,880 --> 00:05:24,050
I'm your parent! Of course it concerns me!
62
00:05:24,420 --> 00:05:25,890
Your persistence is starting to annoy me...
63
00:05:26,470 --> 00:05:27,000
Parent?
64
00:05:28,050 --> 00:05:30,660
What parent will try and peep on their naked daughter?
65
00:05:31,510 --> 00:05:34,260
When I think about you seeing me with that dirty look,
66
00:05:35,060 --> 00:05:35,820
it's disgusting.
67
00:05:36,420 --> 00:05:38,200
Dirty? Disgusting?
68
00:05:38,610 --> 00:05:41,050
Why do I have to put up with my daughter saying this to me?!
69
00:05:42,040 --> 00:05:47,640
Lately, even if I lightly graze her, she yells "assault!" or "molestation!"
70
00:05:48,200 --> 00:05:50,500
If it could be dealt with by discipline from her parent, it wouldn't be such a problem.
71
00:05:52,100 --> 00:05:53,020
Discipline, huh?
72
00:05:53,620 --> 00:05:55,620
Was my discipline too light?
73
00:05:56,100 --> 00:05:58,800
Is that why she's grown up so rebellious...
74
00:06:02,740 --> 00:06:03,830
What are you doing!
75
00:06:05,950 --> 00:06:07,900
It was my fault, wasn't it...
76
00:06:08,140 --> 00:06:11,270
Because of me, you became like you are now...
77
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
What are you muttering about?
78
00:06:15,020 --> 00:06:16,610
Give me back my fencing stick!
79
00:06:16,850 --> 00:06:17,930
Huh? Oh sure.
80
00:06:25,210 --> 00:06:27,350
W-What is this?!
81
00:06:31,270 --> 00:06:34,500
Y-You, t-that is, w-wha? Why?
82
00:06:34,610 --> 00:06:37,430
Looks like you're the only one here.
83
00:06:37,780 --> 00:06:39,870
I guess it'll be safe even if you scream.
84
00:06:40,190 --> 00:06:43,260
P-Pervert! What are you doing?
85
00:06:43,600 --> 00:06:45,520
Letting it out like that in front of your daughter...
86
00:06:46,050 --> 00:06:46,630
You-
87
00:06:55,400 --> 00:06:57,020
I told you to quit it!
88
00:06:57,220 --> 00:06:59,280
A father shouldn't be doing this!
89
00:07:00,640 --> 00:07:01,580
Something like this-
90
00:07:03,350 --> 00:07:07,340
Wait! Cut out the joke! Stop it really!
91
00:07:07,620 --> 00:07:08,410
A joke?
92
00:07:08,570 --> 00:07:13,290
Don't be stupid, this is something called discipline, which a father gives his daughter!
93
00:07:13,960 --> 00:07:18,870
No! Stop it! Pervert! Sadist! Doing such things to your daughter! {Free TL}
94
00:07:19,190 --> 00:07:21,650
You're really stupid, aren't you?
95
00:07:21,730 --> 00:07:23,390
Repeating the same words.
96
00:07:23,430 --> 00:07:25,760
No! Stop it, it feels funny!
97
00:07:26,130 --> 00:07:27,970
Idiot! D-Don't grab me!
98
00:07:32,620 --> 00:07:36,910
Fixing your stupidity is a parent’s job.
99
00:07:40,690 --> 00:07:43,180
You're breasts sure are small, Natsume!
100
00:07:44,340 --> 00:07:46,780
Cut it out! Where do you think you're touching?!
101
00:07:46,940 --> 00:07:48,940
Don't touch me with those dirty hands, scum!
102
00:07:50,050 --> 00:07:54,150
Dammit, isn't anyone here?! Hey! Anyone!
103
00:07:54,270 --> 00:07:54,590
Hey-!
104
00:07:56,130 --> 00:07:57,680
You, you bully!
105
00:07:57,950 --> 00:07:59,540
Oh, did that hurt?
106
00:07:59,910 --> 00:08:03,030
Well, this is part of the discipline so bear with it.
107
00:08:03,740 --> 00:08:06,570
No... No, No!
108
00:08:07,450 --> 00:08:08,070
Not there...
109
00:08:09,960 --> 00:08:10,380
No...
110
00:08:13,050 --> 00:08:13,540
No!
111
00:08:14,520 --> 00:08:17,150
It's disgusting, dirty! Stop it!
112
00:08:17,150 --> 00:08:22,480
Sheesh! You've been saying dirty and disgusting all day!
113
00:08:23,510 --> 00:08:25,610
This is the real essence of the training,
114
00:08:25,700 --> 00:08:27,990
and I'm about to put this essence inside you!
115
00:08:29,250 --> 00:08:33,770
No! Stop it! Cut it out!
116
00:08:34,070 --> 00:08:37,670
I guess your stupidity can't be cured unless I put this in, will it Natsume?
117
00:08:42,830 --> 00:08:44,880
You're not wet, oh well.
118
00:08:45,000 --> 00:08:48,080
Stop it, please! Wait-!
119
00:08:50,590 --> 00:08:51,540
It's tight!
120
00:08:51,980 --> 00:08:55,570
It's pretty different entering a pussy which was created by me.
121
00:08:56,680 --> 00:08:57,300
It hurts!
122
00:08:59,950 --> 00:09:02,280
This should make you reflect on your behavior!
123
00:09:09,660 --> 00:09:10,300
It hurts...
124
00:09:14,080 --> 00:09:18,710
You bastard! You really put it into your daughter...
125
00:09:19,110 --> 00:09:22,030
You sure are tight down here...
126
00:09:24,170 --> 00:09:27,960
Cut it out! Pull it out already!
127
00:09:28,250 --> 00:09:30,750
Haven't you had enough by putting it in?
128
00:09:31,070 --> 00:09:33,470
Oh sure, I'll take it out in a moment.
129
00:09:33,550 --> 00:09:36,690
Don't think you can get away with this!
130
00:09:37,330 --> 00:09:38,670
I'm definitely going to-!
131
00:09:40,700 --> 00:09:41,370
It hurts!
132
00:09:44,270 --> 00:09:45,220
It's coming inside!
133
00:09:45,770 --> 00:09:47,450
Hmm, yeah.
134
00:09:49,020 --> 00:09:52,200
I'll take {\i1}it{\i0} out inside you.
135
00:10:02,820 --> 00:10:11,010
You bastard-! I'm going to tell onee-chan, and the police, and-!
136
00:10:13,040 --> 00:10:14,190
Oh really?
137
00:10:15,660 --> 00:10:17,510
I guess my discipline is {\i1}still{\i0} not enough.
138
00:10:18,660 --> 00:10:20,660
What are the police going to do?
139
00:10:23,540 --> 00:10:29,750
They're going to take you away, pervert!
140
00:10:30,180 --> 00:10:33,820
Looks like the blood is making a good lubricant, however...
141
00:10:34,330 --> 00:10:36,710
Is this because you're the reject of our family?
142
00:10:38,200 --> 00:10:41,290
What? Who's the reject?
143
00:10:42,070 --> 00:10:46,060
If you tell the police, you'll find out anyway, so I'll tell you.
144
00:10:46,290 --> 00:10:48,710
You're adopted.
145
00:10:49,560 --> 00:10:52,490
What? That's the first time I've heard-
146
00:10:52,770 --> 00:10:54,710
Because this is the first time I've told you.
147
00:10:55,380 --> 00:10:59,310
I didn't beforehand because I though you'd be a loner.
148
00:11:01,480 --> 00:11:05,540
Lies! I'm twins with Akira...
149
00:11:06,280 --> 00:11:09,800
Twins aren't born that easily.
150
00:11:11,460 --> 00:11:14,270
You just looked like each other, that's it.
151
00:11:17,550 --> 00:11:21,490
That's... That's not true!
152
00:11:22,620 --> 00:11:25,310
Besides, Haruka is going to get a job, right?
153
00:11:27,020 --> 00:11:29,830
It's hard even with just Akira and Fuyu...
154
00:11:30,850 --> 00:11:37,090
Do you think that Haruka will support someone like you, who isn't part of the family?
155
00:11:38,860 --> 00:11:41,010
Lies...! I'm...
156
00:11:41,330 --> 00:11:42,650
Don't worry!
157
00:11:43,010 --> 00:11:47,620
If you do as I say, everything will be the same. Okay?
158
00:11:51,380 --> 00:11:53,690
I... No way...
159
00:11:55,510 --> 00:11:58,750
If you understand, catch this with your uterus!
160
00:12:00,810 --> 00:12:04,880
No... Don't... Don't!
161
00:12:26,090 --> 00:12:33,190
Whoa... Discipline sure is hard work! Especially with the one the likes of you!
162
00:12:34,540 --> 00:12:36,440
This... Is...
163
00:12:37,270 --> 00:12:40,350
This is a secret between us, right?
164
00:12:40,740 --> 00:12:42,820
We don't want you to be a loner...
165
00:12:44,360 --> 00:12:46,300
I'm going to go home first,
166
00:12:46,970 --> 00:12:48,720
so clean yourself up, okay?
167
00:13:00,450 --> 00:13:04,050
From today on, onee-chan won't be having dinner at home, so it only makes the three of us.
168
00:13:04,760 --> 00:13:05,960
Oh? Where's Fuyu?
169
00:13:07,480 --> 00:13:09,760
Fuyu seems to have caught a cold,
170
00:13:10,090 --> 00:13:11,540
and she's sleeping at the moment.
171
00:13:12,110 --> 00:13:13,840
I think I'll see how she's doing later.
172
00:13:15,690 --> 00:13:19,440
Do Akira and I... Look alike?
173
00:13:20,820 --> 00:13:23,710
Huh? What do you mean? Is that a quiz question?
174
00:13:23,920 --> 00:13:25,780
No! It's nothing...
175
00:13:41,150 --> 00:13:42,150
What's his problem?
176
00:13:45,030 --> 00:13:46,290
I'm adopted?
177
00:13:46,820 --> 00:13:47,720
I don't get it...
178
00:13:50,090 --> 00:13:52,520
It still feels like he's stuck inside me.
179
00:13:54,310 --> 00:13:55,160
Disgusting...
180
00:13:56,320 --> 00:13:59,520
How should I get back at him?
181
00:13:59,870 --> 00:14:03,850
Geez, you're still thinking about that...
182
00:14:09,990 --> 00:14:11,880
What are you doing barging into my room like this?
183
00:14:13,240 --> 00:14:16,950
I'm just renting this room to my adopted daughter.
184
00:14:17,910 --> 00:14:20,340
Shouldn't I be able to come here when I want?
185
00:14:21,400 --> 00:14:22,480
That's not-!
186
00:14:23,220 --> 00:14:25,450
Your good intentions only appear on the surface, huh?
187
00:14:25,790 --> 00:14:28,260
I think I'll have to discipline you again so you'll understand.
188
00:14:29,340 --> 00:14:34,090
That's a good girl, maybe if you sit still like that, something good will happen.
189
00:14:34,720 --> 00:14:35,730
What are you doing?!
190
00:14:35,980 --> 00:14:38,420
You've already done something that is possibly the worst I've ever experienced!
191
00:14:39,710 --> 00:14:42,670
I'm doing this because you're too cute to go to waste!
192
00:14:54,470 --> 00:14:56,890
C'mon, do your studies properly!
193
00:14:57,900 --> 00:15:02,390
Don't be silly...how... can... I... do... such a thing?
194
00:15:04,470 --> 00:15:08,020
You're flooding down here like last time,
195
00:15:08,270 --> 00:15:10,830
you must be a pervert as well as an idiotic daughter!
196
00:15:14,120 --> 00:15:17,080
Saying such things as 'pervert' or 'idiot' to your daughter,
197
00:15:17,380 --> 00:15:19,220
what kind of father are you?
198
00:15:20,600 --> 00:15:25,630
I think I've changed from that accident ... Well, actually that happened because you-
199
00:15:27,930 --> 00:15:34,250
What? You're the one who... It wasn't my fault!
200
00:15:35,440 --> 00:15:39,960
Hey... Hey! Say something!
201
00:15:40,950 --> 00:15:41,870
Hey!
202
00:15:47,910 --> 00:15:50,930
Natsume, you can have your bath first.
203
00:15:51,190 --> 00:15:54,130
Oh, O-Okay-!
204
00:15:55,010 --> 00:15:57,300
Also, do you know where Dad is?
205
00:15:57,660 --> 00:15:59,020
I haven't seen him around.
206
00:15:59,720 --> 00:16:02,040
H-How should I know!
207
00:16:04,880 --> 00:16:08,650
Why would I know where that freak is?
208
00:16:08,860 --> 00:16:10,430
Geez Natsume...
209
00:16:11,140 --> 00:16:12,670
Okay, then.
210
00:16:17,670 --> 00:16:20,730
While you were shouting, you sure tightened around me.
211
00:16:21,170 --> 00:16:23,570
Do you get excited when you complain?
212
00:16:24,510 --> 00:16:28,960
Excited? Why would I get excited?
213
00:16:29,400 --> 00:16:33,750
Oh really? Try saying "Dad you jerk!" out loud.
214
00:16:34,740 --> 00:16:35,670
Be serious!
215
00:16:36,080 --> 00:16:38,690
Why would I say such thing?
216
00:16:39,470 --> 00:16:41,200
You... jerk!
217
00:16:41,340 --> 00:16:43,210
Look you're saying it strangely.
218
00:16:43,820 --> 00:16:45,810
You're starting to tighten down there, Natsume!
219
00:16:45,860 --> 00:16:47,010
What are you saying?
220
00:16:47,240 --> 00:16:49,470
You pervert! Idiot of a father!
221
00:16:53,640 --> 00:16:58,340
A father doing such things as putting his dick inside his daughter and making them complain...
222
00:16:58,790 --> 00:17:02,010
It's wrong! You insolent sadist!
223
00:17:02,170 --> 00:17:05,010
Whoa! You're tightening! You're tightening around me Natsume!
224
00:17:05,220 --> 00:17:07,470
Incest freak! Rape-man!
225
00:17:08,420 --> 00:17:13,050
There is seriously something wrong with you getting excited like this!
226
00:17:19,000 --> 00:17:26,830
Not so hard, you're... actually getting excited from me calling you names?!
227
00:17:31,560 --> 00:17:35,910
From... Such a... Perverted dick...
228
00:17:37,990 --> 00:17:41,610
From such a perverted dick,
229
00:17:42,440 --> 00:17:49,300
I'm going to have semen... poured inside me!
230
00:17:53,080 --> 00:17:53,430
No-!
231
00:18:16,840 --> 00:18:21,960
I'm going to get fertilized by my father’s foul dick!
232
00:18:22,860 --> 00:18:25,620
Your hard dick is hitting my-
233
00:18:31,480 --> 00:18:32,130
It's coming out...
234
00:18:52,460 --> 00:18:53,400
-Ouch!
235
00:18:53,980 --> 00:18:56,320
How can you kiss me with such a pleased look?
236
00:18:56,830 --> 00:18:58,030
You perverted father!
237
00:19:39,240 --> 00:19:41,010
Someone will see us!
238
00:19:42,300 --> 00:19:43,520
No, stop it!
239
00:19:51,730 --> 00:19:54,180
This place isn't used often, right?
240
00:20:00,860 --> 00:20:04,250
No one will notice that you're missing.
241
00:20:06,640 --> 00:20:10,610
Even so, I haven't called absent...
242
00:20:10,950 --> 00:20:12,110
You idiot!
243
00:20:16,810 --> 00:20:18,670
Oh? Makino isn't here?
244
00:20:19,160 --> 00:20:20,770
No, she hasn't come today.
245
00:20:21,260 --> 00:20:23,810
Really? No wonder it's so quiet!
246
00:20:24,800 --> 00:20:25,590
Agreed.
247
00:20:26,350 --> 00:20:29,340
She's quite cute if she's quiet, you know...
248
00:20:29,530 --> 00:20:31,760
P-President! Don't tell me that...
249
00:20:31,830 --> 00:20:33,590
I-It's not like that!
250
00:20:33,700 --> 00:20:35,840
Well, I agree nevertheless.
251
00:20:36,170 --> 00:20:37,440
Don't you think?
252
00:20:37,990 --> 00:20:40,150
If only she was more timid...
253
00:20:40,360 --> 00:20:41,930
I'd rather be bossed around.
254
00:20:44,090 --> 00:20:47,440
You tightened when they said you were cute.
255
00:20:48,400 --> 00:20:50,410
That's not true...
256
00:20:54,810 --> 00:20:57,030
Hey! You're overflowing...
257
00:20:57,650 --> 00:21:00,800
Dammit! You don't get this wet when I praise you!
258
00:21:01,770 --> 00:21:06,040
I-It's just your imagination! Pervert!
259
00:21:06,660 --> 00:21:12,510
Anyway, someone who's doing this shouldn't get jealous.
260
00:21:13,660 --> 00:21:16,800
You... Idiot...
261
00:21:46,110 --> 00:21:48,670
Wha? No wait! Don't hold me there!
262
00:21:50,080 --> 00:21:50,960
If you do that-!
263
00:21:52,390 --> 00:21:53,370
What is this?!
264
00:21:57,230 --> 00:22:01,470
D-Don't touch there!
265
00:22:09,860 --> 00:22:11,600
No way... Hey!
266
00:22:13,820 --> 00:22:16,510
I'm going to leak... Hey! I'm gonna leak!
267
00:22:18,450 --> 00:22:20,180
I said that I'm gonna leak!
268
00:22:22,870 --> 00:22:23,680
Really... I can't-!
269
00:22:24,440 --> 00:22:25,410
Don't!
270
00:22:30,660 --> 00:22:33,080
No way! No! Don't!
271
00:22:33,870 --> 00:22:35,510
I'm gonna leak!
272
00:22:52,580 --> 00:22:56,520
N-No... No! No!
273
00:22:58,000 --> 00:23:00,690
I'm wetting myself... No!
274
00:23:02,080 --> 00:23:06,370
Oh, oh. What an embarrassing daughter, wetting yourself in such a place.
275
00:23:06,690 --> 00:23:07,380
You-!
276
00:23:11,530 --> 00:23:16,280
Geez! Give me a break! You clean this up, okay?! Hmph!
277
00:23:19,970 --> 00:23:22,410
Where should I start reading?
278
00:23:23,910 --> 00:23:26,440
Family relation information?
279
00:23:26,720 --> 00:23:29,340
Where does it say whether I'm a daughter?
280
00:23:29,850 --> 00:23:33,060
Sheesh! I can't ask onee-chan or Akira...
281
00:23:33,810 --> 00:23:39,250
Geez, I guess I'll have to ask my stupid father, dammit.
282
00:23:41,490 --> 00:23:42,660
Huh? He's not here.
283
00:23:49,490 --> 00:23:50,750
Is he in the toilet?
284
00:23:50,960 --> 00:23:53,410
Gosh, he's never here when you need him.
285
00:23:58,410 --> 00:23:59,540
Akira's voice...
286
00:24:02,070 --> 00:24:03,200
N-No way!
287
00:24:03,780 --> 00:24:06,260
She's so loud!
288
00:24:06,680 --> 00:24:07,770
I-Idiot!
289
00:24:21,990 --> 00:24:24,470
There-! Dad!
290
00:24:34,380 --> 00:24:39,730
No, it's deep! Your penis is penetrating me deep! {derp}
291
00:24:42,590 --> 00:24:47,980
Dad's penis is making lewd sounds!
292
00:24:53,510 --> 00:24:54,850
It feels so good!
293
00:24:57,310 --> 00:25:00,820
Oh Akira! Dad feels good too!
294
00:25:00,910 --> 00:25:03,290
Your penis...
295
00:25:04,530 --> 00:25:10,500
Release lots... Lots... Lots!
296
00:25:17,000 --> 00:25:25,200
Please release it inside! Dad, I want you to release lots inside me!
297
00:25:30,900 --> 00:25:31,840
More!
298
00:25:34,030 --> 00:25:34,980
Deeper!
299
00:25:36,220 --> 00:25:40,480
Cum... in my deepest point!
300
00:25:44,080 --> 00:25:46,520
Dad, fill me up!
301
00:26:08,000 --> 00:26:13,760
Dad... Your stuff is filling me up.
302
00:26:20,380 --> 00:26:23,230
...Didn't you say that it was a secret between us?22236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.