Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:07,091
- So, what do you do?
- I sell photocopiers.
2
00:00:07,174 --> 00:00:08,300
What do you really do?
3
00:00:08,384 --> 00:00:10,594
ANGELO: Previously,
on Memory Of A Killer...
4
00:00:10,678 --> 00:00:13,431
DUTCH: Let me be clear.
You work for me.
5
00:00:13,432 --> 00:00:14,639
You're not going near Mosher.
6
00:00:14,640 --> 00:00:16,058
(Shouting)
7
00:00:16,059 --> 00:00:17,892
You're lucky you never went down
the family route.
8
00:00:17,893 --> 00:00:19,770
What can I say?
I like my own company.
9
00:00:19,854 --> 00:00:21,355
- Hey.
- Hi, dad.
10
00:00:21,439 --> 00:00:23,023
Earl's out.
11
00:00:23,024 --> 00:00:25,650
He killed my wife. What happened
to eight years no parole?
12
00:00:25,651 --> 00:00:26,944
(Tires screeching)
13
00:00:26,945 --> 00:00:28,570
Somebody was tailing me
this morning.
14
00:00:28,571 --> 00:00:30,405
We'll maybe you're getting
rusty, Angelo.
15
00:00:30,406 --> 00:00:32,700
- (Beeping)
- Forget the code?
16
00:00:32,783 --> 00:00:34,473
- You okay, Mr. Doyle?
- Yeah, fine.
17
00:00:34,535 --> 00:00:35,953
He's getting worse.
18
00:00:35,954 --> 00:00:37,871
Look, ideally he would have
started treatment
19
00:00:37,872 --> 00:00:39,682
when he was losing track
of his keys.
20
00:00:39,707 --> 00:00:41,584
I worked so hard keeping
Maria safe.
21
00:00:41,585 --> 00:00:43,710
Keeping everything separate
and clean.
22
00:00:43,711 --> 00:00:45,254
(Screaming)
23
00:00:46,714 --> 00:00:48,799
I know what I have to do.
24
00:00:57,391 --> 00:00:59,602
(Classical music plays softly)
25
00:01:06,275 --> 00:01:08,235
Hey, what the hell?
26
00:01:10,321 --> 00:01:12,072
(Gunshots firing)
27
00:01:13,282 --> 00:01:14,492
(Grunting)
28
00:01:14,575 --> 00:01:16,243
(Gunshot firing)
29
00:01:18,204 --> 00:01:20,080
(Grunting)
30
00:01:21,874 --> 00:01:25,336
("Joker and the Thief" by
Wolfmother plays)
31
00:01:28,130 --> 00:01:30,883
? I said the Joker
is a wanted man ?
32
00:01:30,966 --> 00:01:34,678
? He makes his way
all across the land ?
33
00:01:34,762 --> 00:01:37,348
? I see him sifting
through the sand ?
34
00:01:37,349 --> 00:01:39,516
? So I'll tell you the story
about the Joker ?
35
00:01:39,517 --> 00:01:42,019
? And the thief in the night ?
36
00:01:42,102 --> 00:01:43,687
(Grunting)
37
00:01:44,605 --> 00:01:46,857
(Elevator floors dinging)
38
00:01:54,490 --> 00:01:56,200
(Grunting)
39
00:02:02,289 --> 00:02:05,209
? I said the Joker
is a wanted man ?
40
00:02:05,292 --> 00:02:08,712
? He makes his way
all across the land ?
41
00:02:08,796 --> 00:02:11,382
? I see him sifting
through the sand ?
42
00:02:11,383 --> 00:02:13,466
? So I'll tell you the story
about the Joker ?
43
00:02:13,467 --> 00:02:15,302
? And the thief,
I said ?
44
00:02:15,303 --> 00:02:17,095
? I'll tell you all the story
about the Joker and the thief ?
45
00:02:17,096 --> 00:02:20,057
? I said I'll tell you the story
about the Joker ?
46
00:02:20,140 --> 00:02:22,560
? And the thief
in the night ?
47
00:02:22,643 --> 00:02:24,311
(Elevator dinging)
48
00:02:37,825 --> 00:02:41,619
DR. PARKS: You don't know
what you're doing.
49
00:02:41,620 --> 00:02:44,373
Whoever sent you here
lied to you.
50
00:02:44,456 --> 00:02:47,585
NEWS REPORTER: Lawmakers are
revisiting the death
51
00:02:47,668 --> 00:02:48,919
of Dr. Robert Parks.
52
00:02:49,003 --> 00:02:51,113
{\an8}The biochemist died
two years ago
53
00:02:51,171 --> 00:02:54,550
{\an8}under mysterious circumstances
just days before
54
00:02:54,551 --> 00:02:57,760
{\an8}he was set to testify about
medical safety violations.
55
00:02:57,761 --> 00:02:59,679
{\an8}His scheduled testimony
was never heard.
56
00:02:59,680 --> 00:03:01,473
NURSE:
Mr. Flannery?
57
00:03:01,557 --> 00:03:03,601
You can see your daughter now.
58
00:03:03,684 --> 00:03:05,352
Oh, thank you.
59
00:03:09,356 --> 00:03:10,691
- Hey.
- Hey.
60
00:03:10,774 --> 00:03:12,943
All the tests are good.
Me and the baby.
61
00:03:13,027 --> 00:03:14,695
Good.
62
00:03:16,864 --> 00:03:19,033
That's so nice.
Thank you, Dad.
63
00:03:19,034 --> 00:03:21,576
I'd like to keep them one more
night for observation.
64
00:03:21,577 --> 00:03:22,995
The bullet just grazed her,
65
00:03:23,078 --> 00:03:25,414
but we want to be sure
it's all okay.
66
00:03:25,497 --> 00:03:26,790
- Good.
- Okay.
67
00:03:26,874 --> 00:03:28,959
- Thank you, Doctor.
- Yes, thanks, Doc.
68
00:03:31,211 --> 00:03:34,590
MARIA: I'm doing well, Dad.
I really am.
69
00:03:34,673 --> 00:03:36,342
Good.
70
00:03:36,343 --> 00:03:40,261
Do you want anything?
Do you need anything?
71
00:03:40,262 --> 00:03:42,473
Um...
72
00:03:42,556 --> 00:03:45,601
Yeah, could you get me
Mom's old hot water bottle
73
00:03:45,684 --> 00:03:49,438
and her fleece blanket?
I mean, if you can find them.
74
00:03:49,521 --> 00:03:50,571
You got it.
75
00:03:50,648 --> 00:03:52,024
Wait, where's Jeff?
76
00:03:52,107 --> 00:03:54,985
Oh, he's crashed out in
the nurses' break station.
77
00:03:55,069 --> 00:03:57,696
- Right.
- (Chuckling)
78
00:03:57,780 --> 00:04:00,324
Um, nice guy,
79
00:04:00,407 --> 00:04:02,993
but you can tell Dave I don't
need a guard.
80
00:04:03,077 --> 00:04:06,497
Dave thinks you do.
81
00:04:06,580 --> 00:04:08,040
Why?
82
00:04:08,123 --> 00:04:10,834
I mean I was just in the wrong
place at the wrong time.
83
00:04:10,918 --> 00:04:13,754
I don't think anyone's
trying to kill me.
84
00:04:17,383 --> 00:04:20,511
Earl Hancock has been released
from prison.
85
00:04:23,472 --> 00:04:25,683
Okay, so,
86
00:04:25,766 --> 00:04:29,228
wait, so he was out
when I got shot?
87
00:04:29,311 --> 00:04:30,604
Mmm-hmm.
88
00:04:30,688 --> 00:04:32,856
Do the cops think
it was him?
89
00:04:32,940 --> 00:04:34,400
Wait, is -
is that what this...
90
00:04:34,401 --> 00:04:36,150
Do- Do they think he's trying
to kill me?
91
00:04:36,151 --> 00:04:38,444
They don't think so, but they're
taking every precaution.
92
00:04:38,445 --> 00:04:40,030
Wait, Dad.
93
00:04:40,114 --> 00:04:42,741
Earl's truck plows into Mom,
killing her.
94
00:04:42,825 --> 00:04:46,453
He called me a lying bitch on
the stand and swore vengeance
95
00:04:46,537 --> 00:04:48,205
for testifying against him,
96
00:04:48,206 --> 00:04:50,415
and the police don't think
he did the shooting?
97
00:04:50,416 --> 00:04:53,293
The police are going to
bring him in
98
00:04:53,377 --> 00:04:55,212
and they're going
to question him.
99
00:04:55,295 --> 00:04:57,631
Maria, I'm going to do
everything I can
100
00:04:57,715 --> 00:04:59,508
to find out who's behind this.
101
00:04:59,591 --> 00:05:02,803
(Cellphone vibrating)
102
00:05:04,263 --> 00:05:07,224
It's Dave. Let me take this.
I'll be right back, okay?
103
00:05:07,307 --> 00:05:11,061
- MARIA: Okay.
- Just get some rest.
104
00:05:13,446 --> 00:05:16,941
ANGELO:
Hey, Dave, sorry about that.
105
00:05:16,942 --> 00:05:19,403
- How is she?
- Do you have Earl in custody?
106
00:05:19,486 --> 00:05:21,321
Yes. I'm about to talk
to him now.
107
00:05:21,405 --> 00:05:23,824
ANGELO:
Listen, I need you
108
00:05:23,825 --> 00:05:25,992
to personally interview Hancock
yourself.
109
00:05:25,993 --> 00:05:30,164
DAVE: I will. And Angelo if you
want to come into the station
110
00:05:30,247 --> 00:05:33,167
and listen in, I think I can
make that happen.
111
00:05:33,250 --> 00:05:35,252
(Sighing)
Thank you.
112
00:05:35,335 --> 00:05:38,422
I'm on my way
to the station now.
113
00:05:38,505 --> 00:05:41,216
DAVE:
Okay, I'll wait for you here.
114
00:05:47,277 --> 00:05:51,184
I know why you're looking
at me for this.
115
00:05:51,185 --> 00:05:54,938
Yeah? Tell me why you think
you're here.
116
00:05:55,022 --> 00:05:57,608
I did my time for killing
Leah Flannery.
117
00:05:57,691 --> 00:05:59,443
I just got out.
118
00:05:59,444 --> 00:06:02,028
You guys are always keeping
an eye on people like me.
119
00:06:02,029 --> 00:06:05,115
Then where were you yesterday
afternoon?
120
00:06:06,325 --> 00:06:08,202
I was in a bar on
Seventh Street.
121
00:06:08,203 --> 00:06:10,953
A bar? You just got out and
you're getting drunk in a dive?
122
00:06:10,954 --> 00:06:13,373
EARL:
I'm not proud of it.
123
00:06:13,457 --> 00:06:16,210
But I am being honest
about my failings.
124
00:06:16,293 --> 00:06:18,545
That's part of who I am now.
125
00:06:19,132 --> 00:06:22,465
Do you think people can't
change?
126
00:06:22,466 --> 00:06:25,596
That once you do something evil,
that's what you are forever?
127
00:06:27,387 --> 00:06:30,557
Someone shot at Maria Kahn
yesterday.
128
00:06:38,857 --> 00:06:40,609
What?
129
00:06:40,692 --> 00:06:42,736
Nothing. It's just...
130
00:06:42,820 --> 00:06:44,488
Just what?
131
00:06:44,489 --> 00:06:47,240
EARL: The other day I heard this
guy running his mouth.
132
00:06:47,241 --> 00:06:49,891
It was probably nothing.
People say all sorts of crap.
133
00:06:49,952 --> 00:06:51,662
What did he say, Earl?
134
00:06:51,663 --> 00:06:53,955
He was going on about how
someone was going to get paid
135
00:06:53,956 --> 00:06:55,207
to clip some girl.
136
00:06:55,290 --> 00:06:56,500
DAVE:
Clip her when?
137
00:06:56,501 --> 00:06:58,167
EARL:
Sometime soon, I don't know.
138
00:06:58,168 --> 00:07:00,629
I was loaded.
Maybe I heard it wrong.
139
00:07:00,712 --> 00:07:05,509
But I thought he was saying
something about "The Ferryman."
140
00:07:06,301 --> 00:07:07,391
DAVE:
Who said this?
141
00:07:07,469 --> 00:07:10,139
EARL: Some guy at a bar.
A different bar.
142
00:07:10,222 --> 00:07:11,372
DAVE:
Okay, what bar?
143
00:07:11,431 --> 00:07:13,058
EARL:
McHale's on Seventh.
144
00:07:13,059 --> 00:07:14,559
And you're just mentioning all
of this to me now?
145
00:07:14,560 --> 00:07:17,030
Because I didn't take it
seriously. Come on, man,
146
00:07:17,104 --> 00:07:19,606
I wasn't taking notes.
"The Ferryman," that's it.
147
00:07:19,690 --> 00:07:22,025
That's all I got.
That's all I can tell you.
148
00:07:22,109 --> 00:07:24,278
(Knocking at door)
149
00:07:24,361 --> 00:07:28,448
Got a Linda Grant on the line.
She's Fed.
150
00:07:40,794 --> 00:07:44,047
I let you watch because it's
just an informal conversation.
151
00:07:44,131 --> 00:07:45,674
He's not officially a suspect.
152
00:07:45,757 --> 00:07:46,842
I understand.
153
00:07:46,925 --> 00:07:48,555
I'm going to check out his
alibi.
154
00:07:48,556 --> 00:07:50,344
If it holds,
I'll have to cut him loose.
155
00:07:50,345 --> 00:07:53,724
Hey, what was that about
"The Ferryman"?
156
00:07:53,807 --> 00:07:57,352
Guy's full of crap.
He probably just made it up.
157
00:08:11,200 --> 00:08:14,453
(Tense music playing)
158
00:08:24,504 --> 00:08:27,341
DUTCH ON RECORDING:
What'd I tell you, Angelo?
159
00:08:27,424 --> 00:08:31,220
What did I say would happen if
you went after Mosher?
160
00:08:32,512 --> 00:08:34,598
You lied to me.
161
00:08:34,681 --> 00:08:38,393
You looked me in the eye
and you flat-out lied.
162
00:08:38,477 --> 00:08:41,104
You don't do that to family.
163
00:08:41,188 --> 00:08:43,232
Just get here now.
164
00:09:02,209 --> 00:09:04,461
I've been calling you all night.
165
00:09:05,545 --> 00:09:08,423
Yeah, I got caught up
in something.
166
00:09:08,507 --> 00:09:13,136
Oh, wait, "I got a life, too?"
167
00:09:13,220 --> 00:09:14,972
Is that what you're saying?
168
00:09:15,055 --> 00:09:18,475
'Cause, what?
169
00:09:18,558 --> 00:09:21,478
What is your life
other than this, Angelo?
170
00:09:23,397 --> 00:09:25,440
I told you I'd handle Mosher.
171
00:09:25,524 --> 00:09:29,152
I know you did and I want to
thank you. Truly grateful.
172
00:09:29,236 --> 00:09:31,446
What'd you do to him?
173
00:09:33,907 --> 00:09:37,244
(Thudding)
174
00:09:37,245 --> 00:09:38,744
ANGELO:
I didn't do anything.
175
00:09:38,745 --> 00:09:41,123
You weren't looking for him
in the club?
176
00:09:41,206 --> 00:09:44,710
No... no. I was looking for
something else.
177
00:09:46,545 --> 00:09:47,629
Nicky?
178
00:09:47,713 --> 00:09:48,763
Yeah.
179
00:09:49,965 --> 00:09:52,050
I was with her all night.
180
00:09:52,134 --> 00:09:54,386
You could call her
if you want.
181
00:10:01,226 --> 00:10:04,354
There's something else we got
to talk about.
182
00:10:07,274 --> 00:10:09,276
We're in the clear after Zhang.
183
00:10:09,359 --> 00:10:12,404
Cops think it was rival gang
members in Beijing.
184
00:10:12,487 --> 00:10:15,991
But the Feds moved up
the Patavoukas hearing.
185
00:10:16,074 --> 00:10:20,871
He's the mob accountant guy.
We got to move up the hit.
186
00:10:20,954 --> 00:10:22,831
(Glasses clinking)
187
00:10:22,914 --> 00:10:24,291
You think that's smart?
188
00:10:24,292 --> 00:10:26,042
Nobody's looking at us,
we're fine.
189
00:10:26,043 --> 00:10:29,053
Patavoukas's house is about
an hour's drive away from here.
190
00:10:29,087 --> 00:10:32,966
He's got security. You get his
flash drive, it's in the safe.
191
00:10:33,050 --> 00:10:34,176
Flash drive?
192
00:10:34,177 --> 00:10:35,885
I don't know why,
and I don't care.
193
00:10:35,886 --> 00:10:38,722
We do the job.
We don't ask questions.
194
00:10:38,805 --> 00:10:41,433
We got a car for you.
Joe will meet you tomorrow.
195
00:10:47,939 --> 00:10:49,900
Okay, choose your dessert:
196
00:10:49,983 --> 00:10:52,235
We have bad for you,
197
00:10:52,319 --> 00:10:54,279
really bad for you, and uh,
198
00:10:54,363 --> 00:10:56,198
poison,
that should be outlawed.
199
00:10:56,281 --> 00:10:58,700
I'm good. Thanks.
200
00:10:58,784 --> 00:10:59,834
Still nothing?
201
00:10:59,910 --> 00:11:01,900
He's probably caught up
in a work thing.
202
00:11:02,954 --> 00:11:06,333
Look, I know he loves you.
He's your father.
203
00:11:06,416 --> 00:11:08,126
But seriously?
204
00:11:08,210 --> 00:11:11,546
You got shot. You're in the
hospital because you got shot.
205
00:11:11,547 --> 00:11:13,839
Where could he possibly have to
be that's more important?
206
00:11:13,840 --> 00:11:16,217
What if there is something
he's not telling me?
207
00:11:16,218 --> 00:11:18,512
Like, he's having money
problems,
208
00:11:18,595 --> 00:11:21,431
or... or maybe he's worried
about getting fired.
209
00:11:21,515 --> 00:11:24,601
You're just... you're making
excuses for him.
210
00:11:24,602 --> 00:11:26,185
Hasn't he seemed a little
off lately?
211
00:11:26,186 --> 00:11:29,898
No offense, M, your father
always seems a little "off."
212
00:11:29,981 --> 00:11:32,751
I know he can be intense
sometimes, and that gets to you.
213
00:11:32,818 --> 00:11:33,902
It doesn't get to me.
214
00:11:33,985 --> 00:11:35,278
Oh, intimidates you.
215
00:11:35,279 --> 00:11:37,029
(Laughing)
I am not intimidated. I'm...
216
00:11:37,030 --> 00:11:39,950
You know what? Jeff, whatever.
It's fine.
217
00:11:40,033 --> 00:11:41,618
Forget it.
(Sniffling)
218
00:11:44,704 --> 00:11:48,874
REAL ESTATE AGENT:
Once we enter the home,
219
00:11:48,875 --> 00:11:52,671
the first thing you'll probably
notice is how spacious it is.
220
00:11:52,754 --> 00:11:55,590
I love the way this floorplan
really makes the home
221
00:11:55,674 --> 00:11:58,176
feel really open and welcoming.
222
00:11:58,260 --> 00:12:00,137
Here we can see the kitchen
223
00:12:00,220 --> 00:12:03,807
which has just been updated in
terms of both the appliances
224
00:12:03,890 --> 00:12:05,392
and the design.
225
00:12:05,475 --> 00:12:07,945
Out through the patio,
we have the swimming pool.
226
00:12:08,019 --> 00:12:11,731
The water can actually be heated
making it ideal for-
227
00:12:11,815 --> 00:12:14,151
(Clip pausing)
228
00:12:14,234 --> 00:12:16,445
(Cellphone ringing)
229
00:12:21,575 --> 00:12:22,826
ANGELO:
Hey, Joe.
230
00:12:22,827 --> 00:12:24,452
Hey, did you get that, uh, video
I sent you
231
00:12:24,453 --> 00:12:25,593
of Patavoukas' house?
232
00:12:25,594 --> 00:12:26,787
ANGELO:
I'm looking at it now.
233
00:12:26,788 --> 00:12:28,778
What do you know about
cyanobacteria?
234
00:12:28,832 --> 00:12:30,500
Cyano-what?
235
00:12:30,584 --> 00:12:33,174
Cyanobacteria. See if you can
get your hands on some.
236
00:12:33,879 --> 00:12:35,172
Okay.
237
00:12:35,173 --> 00:12:37,590
ANGELO: Oh, and let's meet a
little later tomorrow,
238
00:12:37,591 --> 00:12:39,550
there's something I want to do
in the morning first.
239
00:12:39,551 --> 00:12:40,886
Yeah, sure, let me know.
240
00:12:59,946 --> 00:13:02,282
(Tense music playing)
241
00:13:05,285 --> 00:13:07,035
- (Screaming)
- (Glass breaking)
242
00:13:26,139 --> 00:13:27,557
(Phone line ringing)
243
00:13:27,641 --> 00:13:29,017
(Voicemail beeping)
244
00:13:29,018 --> 00:13:31,644
ANGELO: Hey, Belinda,
I need your help with something.
245
00:13:31,645 --> 00:13:33,396
Give me a call back.
246
00:13:55,001 --> 00:13:58,588
Huh? What do you think?
247
00:13:58,589 --> 00:14:00,798
ANGELO: What, am I supposed
to be impressed?
248
00:14:00,799 --> 00:14:03,051
That was part of the deal.
249
00:14:06,805 --> 00:14:08,723
- Thank you.
- Do as you're told. I get it.
250
00:14:15,230 --> 00:14:17,107
How'd it go with the drone?
251
00:14:17,190 --> 00:14:19,484
Yeah. Dropped off the payload
on target.
252
00:14:19,568 --> 00:14:22,070
Mm-hmm.
Did you get any images?
253
00:14:22,153 --> 00:14:26,116
No, it was too dark.
But like I said, it went good.
254
00:14:26,199 --> 00:14:27,367
Did it?
255
00:14:27,450 --> 00:14:28,868
It did.
256
00:14:28,952 --> 00:14:30,370
Good. Let's go.
257
00:14:30,453 --> 00:14:32,122
Okay.
258
00:14:32,123 --> 00:14:34,832
Do you want a coffee on the way
or something?
259
00:14:34,833 --> 00:14:36,751
- No, I just want to get there.
- Okay.
260
00:14:38,420 --> 00:14:40,380
(Tense music playing)
261
00:14:43,810 --> 00:14:48,470
Mr. Patavoukas says you know
what you're doing?
262
00:14:48,471 --> 00:14:52,309
Thirteen years cleaning pools,
I would hope so.
263
00:14:52,392 --> 00:14:53,977
I'll just check the back.
264
00:14:54,060 --> 00:14:55,729
Yeah. Go ahead. Go for it.
265
00:15:05,822 --> 00:15:07,073
All right.
266
00:15:07,157 --> 00:15:09,075
- Grab your stuff. Follow me.
- Yep.
267
00:15:25,595 --> 00:15:28,844
MR. PATAVOUKAS:
That stinks, man!
268
00:15:28,845 --> 00:15:30,554
JOE: Yeah, that's algae bloom
for you.
269
00:15:30,555 --> 00:15:32,097
MR. PATAVOUKAS:
How did it get in there?
270
00:15:32,098 --> 00:15:33,098
This pool was pristine.
271
00:15:33,099 --> 00:15:34,558
We get it serviced
every month.
272
00:15:34,559 --> 00:15:37,186
You guys were here like a week
ago. It's weird, right?
273
00:15:37,187 --> 00:15:40,023
I've seen weirder. It's just
nature doing its thing.
274
00:15:40,106 --> 00:15:43,735
Algae's caused by something
called cyanobacteria.
275
00:15:43,736 --> 00:15:46,320
The growth is accelerated when
the water's too warm.
276
00:15:46,321 --> 00:15:48,530
You might want to, you know,
turn the temperature down.
277
00:15:48,531 --> 00:15:50,784
There you go, Mikey.
The water's too warm.
278
00:15:50,867 --> 00:15:54,371
Yeah, low or inconsistent
chlorine levels, bad filtration,
279
00:15:54,372 --> 00:15:56,622
circulation, any of that
could be to blame.
280
00:15:56,623 --> 00:15:57,831
MR. PATAVOUKAS:
Thanks, buddy.
281
00:15:57,832 --> 00:15:59,375
Check on all of those for me,
will you?
282
00:15:59,376 --> 00:16:01,461
I'm on it, sir.
283
00:16:16,184 --> 00:16:18,103
(Whistles)
284
00:16:19,187 --> 00:16:21,731
Cyanobacteria?
285
00:16:23,108 --> 00:16:24,978
GUARD: Is that a drone?
(Chuckling)
286
00:16:25,026 --> 00:16:28,613
This guy dropped it
in my pool!
287
00:16:28,697 --> 00:16:31,157
(Suppressed gunshots firing)
288
00:16:33,118 --> 00:16:34,786
(Glass breaking)
289
00:16:41,543 --> 00:16:44,546
(Suppressed gunshots firing)
290
00:16:44,629 --> 00:16:46,172
Whoa, whoa, whoa.
291
00:16:49,426 --> 00:16:51,886
Name your price.
292
00:16:51,970 --> 00:16:53,096
Name it.
293
00:16:54,931 --> 00:16:58,143
Huh? Got the cash right here
in my safe.
294
00:16:58,226 --> 00:17:00,145
Okay? Please.
295
00:17:04,607 --> 00:17:06,192
(Beeping)
296
00:17:09,195 --> 00:17:10,280
Huh?
297
00:17:14,409 --> 00:17:16,286
(Suppressed gunshot firing)
298
00:17:16,369 --> 00:17:21,291
I know Dutch is your uncle,
but you lie to me again,
299
00:17:21,374 --> 00:17:23,042
that will happen to you.
300
00:17:23,043 --> 00:17:24,376
JOE:
The drone worked, okay.
301
00:17:24,377 --> 00:17:26,963
I didn't think it mattered that
it crashed.
302
00:17:27,046 --> 00:17:28,131
I'm sorry.
303
00:17:51,571 --> 00:17:52,655
- Hey.
- Hey.
304
00:17:52,739 --> 00:17:54,179
I've been trying to reach you.
305
00:17:54,180 --> 00:17:55,908
The Feds took Earl back
into custody.
306
00:17:55,909 --> 00:17:58,745
- Why?
- I don't know yet.
307
00:17:58,828 --> 00:18:00,580
Well, do they think
he shot Maria?
308
00:18:00,581 --> 00:18:01,914
DAVE:
I keep asking. They won't say.
309
00:18:01,915 --> 00:18:03,082
Well what do you think?
310
00:18:03,083 --> 00:18:04,708
I'm trained
to follow evidence.
311
00:18:04,709 --> 00:18:07,128
And right now,
there just isn't much.
312
00:18:07,212 --> 00:18:08,671
What do you know?
313
00:18:08,672 --> 00:18:10,088
DAVE: Only what you told us in
your statement.
314
00:18:10,089 --> 00:18:12,175
You heard five shots, glass
everywhere.
315
00:18:12,258 --> 00:18:14,886
Unfortunately, the Feds only
found four bullets.
316
00:18:14,969 --> 00:18:18,306
I think someone removed a bullet
from the crime scene.
317
00:18:25,647 --> 00:18:27,649
(Tense music playing)
318
00:18:27,732 --> 00:18:30,944
(Computer beeping)
319
00:18:40,870 --> 00:18:44,666
(Computer beeping)
320
00:18:49,921 --> 00:18:52,006
(Computer buzzing)
321
00:18:54,342 --> 00:18:57,053
(Phone line ringing)
322
00:18:57,136 --> 00:18:58,186
WOMAN: Angelo?
323
00:18:58,187 --> 00:19:00,055
Belinda. I've been trying
to reach you.
324
00:19:00,056 --> 00:19:02,267
Are you still in business?
325
00:19:02,350 --> 00:19:04,018
BELINDA: Yeah, sure.
326
00:19:04,019 --> 00:19:05,853
Just come around the back of the
bakery and ring the buzzer.
327
00:19:05,854 --> 00:19:08,189
I'll be there starting at
9 p.m.
328
00:19:08,273 --> 00:19:11,484
ANGELO:
Great. I'll see you tonight.
329
00:19:11,568 --> 00:19:13,069
(Call ending)
330
00:19:31,671 --> 00:19:33,673
(Groaning)
331
00:19:33,756 --> 00:19:36,801
(Indistinct voices in hallway)
332
00:19:36,802 --> 00:19:38,302
DAVE: I'm sorry,
can you explain again
333
00:19:38,303 --> 00:19:40,930
why the FBI is interested
in this case?
334
00:19:40,931 --> 00:19:42,890
AGENT GRANT: We believe that
the gun that was used
335
00:19:42,891 --> 00:19:44,808
in this shooting was also used
in a shooting in Arizona
336
00:19:44,809 --> 00:19:46,227
a few weeks ago.
337
00:19:46,228 --> 00:19:48,145
I'd like to talk to the victim
as soon as I can.
338
00:19:48,146 --> 00:19:50,564
DAVE: Of course, but she's
pregnant and recovering
339
00:19:50,565 --> 00:19:51,705
from an obvious trauma.
340
00:19:51,733 --> 00:19:53,276
You can wait until she wakes up.
341
00:19:53,277 --> 00:19:55,277
AGENT GRANT: Fine. But I'll need
to speak to her
342
00:19:55,278 --> 00:19:56,362
today or tomorrow.
343
00:19:58,323 --> 00:20:00,825
Angelo, this is Special Agent
Linda Grant.
344
00:20:00,909 --> 00:20:03,286
Mr. Flannery, I'm so sorry
we're meeting
345
00:20:03,287 --> 00:20:04,244
under these circumstances.
346
00:20:04,245 --> 00:20:05,370
Yes, me too. Nice to meet you.
347
00:20:05,371 --> 00:20:07,624
Agent Grant's here about
Earl Hancock.
348
00:20:07,707 --> 00:20:09,751
Turns out, his alibi is good.
349
00:20:09,834 --> 00:20:12,587
He was drinking at the time of
Maria's shooting.
350
00:20:12,670 --> 00:20:14,172
We have two witnesses.
351
00:20:15,298 --> 00:20:17,175
I understand how difficult
this is.
352
00:20:17,258 --> 00:20:20,637
But if- if you don't mind just
taking me through
353
00:20:20,720 --> 00:20:23,222
your experience of that day.
354
00:20:25,350 --> 00:20:29,228
I, um...
355
00:20:29,229 --> 00:20:30,354
I came in.
356
00:20:30,355 --> 00:20:32,649
I was late meeting my...
357
00:20:32,732 --> 00:20:34,901
my daughter and her husband.
358
00:20:36,194 --> 00:20:37,737
I sat down.
359
00:20:38,821 --> 00:20:41,074
My back was to the window.
360
00:20:47,163 --> 00:20:49,707
And then I- I heard the...
361
00:20:49,791 --> 00:20:54,087
I think it was the glass,
it was...
362
00:20:54,088 --> 00:20:56,755
Everything just started
happening so fast. I don't...
363
00:20:56,756 --> 00:20:58,007
(Screaming)
364
00:20:58,008 --> 00:21:00,175
Mr. Flannery's been
through enough.
365
00:21:00,176 --> 00:21:01,760
Unless you have a specific
question...
366
00:21:01,761 --> 00:21:05,431
No. Of course. Of course,
I understand.
367
00:21:05,515 --> 00:21:08,165
Yeah, I'll come back later
when Maria is more rested.
368
00:21:11,604 --> 00:21:12,772
Uh, Mr. Flannery.
369
00:21:12,855 --> 00:21:14,857
Yes.
370
00:21:14,941 --> 00:21:16,693
I just have to say,
371
00:21:16,776 --> 00:21:20,113
I was amazed when I heard about
your reaction to the shooting.
372
00:21:20,114 --> 00:21:21,738
I mean most people's first
instinct
373
00:21:21,739 --> 00:21:23,282
is to run away from the danger.
374
00:21:23,366 --> 00:21:28,121
But... you ran right
towards it.
375
00:21:30,206 --> 00:21:31,256
Mm.
376
00:21:57,108 --> 00:21:59,402
BELINDA: I haven't seen you
since New Year's.
377
00:21:59,485 --> 00:22:02,155
Figured you either retired or
cheating on me.
378
00:22:02,238 --> 00:22:05,658
Yeah. Wrong on both counts.
379
00:22:05,742 --> 00:22:09,287
My new apprentice. Wesley,
say hello to Mr. Doyle.
380
00:22:12,118 --> 00:22:15,917
So what'll it be?
Repeat and replenish?
381
00:22:15,918 --> 00:22:17,211
Not today.
382
00:22:18,463 --> 00:22:23,176
This jacket...
boat-tail looks like yours.
383
00:22:23,177 --> 00:22:25,093
I'm looking for one of
your customers,
384
00:22:25,094 --> 00:22:27,263
who doesn't want to pay
top dollar.
385
00:22:27,346 --> 00:22:28,598
I can't help you.
386
00:22:28,681 --> 00:22:30,391
He drives a blue pick-up truck.
387
00:22:31,483 --> 00:22:37,064
I wouldn't've lived this long
if I discussed my clients.
388
00:22:37,065 --> 00:22:39,192
You may not live long
if you don't.
389
00:22:45,031 --> 00:22:48,117
It's a piece of crap.
390
00:22:48,118 --> 00:22:49,743
These voids on the bottom
were present
391
00:22:49,744 --> 00:22:51,579
when the round was fired.
392
00:22:51,662 --> 00:22:56,292
You show me defects on my
bullets, we can talk about it.
393
00:22:56,375 --> 00:22:58,753
Otherwise, I'll see you
next New Year's.
394
00:22:58,836 --> 00:23:00,713
I think we got our wires
crossed.
395
00:23:00,797 --> 00:23:03,132
Repeat and replenish
sounds good.
396
00:23:03,216 --> 00:23:06,135
DAVE:
It wasn't Earl Hancock.
397
00:23:06,136 --> 00:23:07,677
So he got someone else
to do it.
398
00:23:07,678 --> 00:23:09,805
What happened to, "Wrong place,
wrong time"?
399
00:23:09,806 --> 00:23:11,390
(Sighing)
Oh God, I don't know.
400
00:23:11,474 --> 00:23:14,727
It's just like, the more I've
been sitting with it, I...
401
00:23:14,811 --> 00:23:17,146
I promise it's not him.
402
00:23:17,230 --> 00:23:20,149
You were there. He said I'd pay
for putting him away.
403
00:23:20,233 --> 00:23:23,778
It makes sense that you're
feeling scared.
404
00:23:23,861 --> 00:23:26,364
I'm just sorry that...
405
00:23:26,447 --> 00:23:30,451
...that I couldn't keep Earl
behind bars for you.
406
00:23:30,535 --> 00:23:33,412
Hey. Good news. We, um...
407
00:23:35,915 --> 00:23:37,708
We got the all clear, so...
408
00:23:37,792 --> 00:23:39,335
- Good.
- Let's go home!
409
00:23:41,963 --> 00:23:44,298
- Good night.
- See you.
410
00:23:47,426 --> 00:23:49,345
BELINDA:
Don't stay too late, huh.
411
00:23:58,688 --> 00:24:00,273
(Door thudding closed)
412
00:24:08,030 --> 00:24:09,657
(Metal scraping lightly)
413
00:24:12,201 --> 00:24:15,454
You're moonlighting
behind her back.
414
00:24:17,039 --> 00:24:20,126
Using her kit, her materials.
415
00:24:20,209 --> 00:24:24,172
Stupid but ballsy.
(Chuckling)
416
00:24:24,255 --> 00:24:27,175
I know you made the bullet
I was asking about.
417
00:24:27,258 --> 00:24:29,218
Your secret is safe with me.
418
00:24:30,136 --> 00:24:32,471
I just want to know...
419
00:24:34,807 --> 00:24:37,059
...who you sold this to?
420
00:24:41,731 --> 00:24:43,983
Belinda would kill me.
421
00:24:44,066 --> 00:24:46,444
You know who I am, right?
422
00:24:47,612 --> 00:24:48,988
I...
423
00:24:51,490 --> 00:24:53,201
His name's Bloch.
424
00:24:54,827 --> 00:24:56,621
Henry Bloch.
425
00:24:58,206 --> 00:25:00,625
I'm going to need more
than a name.
426
00:25:07,632 --> 00:25:10,635
(Tense music playing)
427
00:25:26,817 --> 00:25:27,944
(Knocking)
428
00:25:28,027 --> 00:25:29,362
Fresh towels.
429
00:25:29,445 --> 00:25:31,447
MAN:
Leave 'em outside.
430
00:25:31,530 --> 00:25:33,199
Okay.
431
00:25:38,621 --> 00:25:40,498
(Groaning)
432
00:25:43,376 --> 00:25:46,629
(Tense music playing)
433
00:25:54,762 --> 00:25:56,097
(Gunshot firing)
434
00:25:57,890 --> 00:26:00,101
(Muffled groaning)
435
00:26:06,070 --> 00:26:10,193
You got the wrong guy, man!
I'm the wrong guy!
436
00:26:10,194 --> 00:26:11,737
ANGELO:
Who sent you?
437
00:26:11,821 --> 00:26:13,572
I'm- I'm an electrician!
438
00:26:13,656 --> 00:26:15,283
I- I trained
as an electrician.
439
00:26:15,284 --> 00:26:16,491
I install satellite dishes.
440
00:26:16,492 --> 00:26:18,494
I know the deal.
You understand me?
441
00:26:18,577 --> 00:26:20,663
So stop, stop,
442
00:26:20,746 --> 00:26:23,040
stop the act Henry.
443
00:26:23,124 --> 00:26:26,711
Then you know,
if you kill me...
444
00:26:29,213 --> 00:26:32,675
...they're just going to send
someone else.
445
00:26:34,552 --> 00:26:37,555
And if I talk,
I'm a dead man.
446
00:26:37,638 --> 00:26:40,850
So, I'm screwed either way,
but so are you.
447
00:26:40,851 --> 00:26:44,394
Look, I didn't ask for this.
I fell into this life.
448
00:26:44,395 --> 00:26:46,522
I'm sure you're no different.
449
00:26:48,065 --> 00:26:52,028
I would never shoot
a pregnant woman.
450
00:26:52,111 --> 00:26:54,822
(Chuckling)
Oh, you're one of those.
451
00:26:54,905 --> 00:26:57,575
You got a "code."
A list of do's and don'ts.
452
00:26:57,658 --> 00:27:01,370
You think you only
kill bad guys.
453
00:27:01,454 --> 00:27:04,123
This self-serving crap.
454
00:27:04,206 --> 00:27:07,918
You want to be real?
Well, let's be real.
455
00:27:08,961 --> 00:27:11,047
You're a stone cold killer
just like me.
456
00:27:11,130 --> 00:27:12,673
(Grunting)
457
00:27:12,757 --> 00:27:16,510
I'm telling you to tell me
right now, who hired you?
458
00:27:17,636 --> 00:27:19,388
The Ferryman.
459
00:27:21,807 --> 00:27:22,857
It was the Ferryman!
460
00:27:22,892 --> 00:27:24,268
What's his real name?
461
00:27:24,352 --> 00:27:26,270
I don't know
his real name, man!
462
00:27:26,354 --> 00:27:29,148
He just hands out jobs.
The guy's a ghost.
463
00:27:30,149 --> 00:27:32,318
(Grunting)
464
00:27:41,327 --> 00:27:42,870
(Splashing)
465
00:28:21,492 --> 00:28:25,538
(Discordant music playing)
466
00:28:36,215 --> 00:28:39,468
(Discordant music playing)
467
00:29:02,700 --> 00:29:04,243
(Sighing)
468
00:29:06,495 --> 00:29:08,664
(Cellphone ringing)
469
00:29:10,249 --> 00:29:11,667
Hey, Maggie.
470
00:29:11,668 --> 00:29:13,668
MAGGIE: Angelo, you haven't
forgotten about Dutch's
471
00:29:13,669 --> 00:29:16,005
surprise party tonight?
472
00:29:16,088 --> 00:29:17,423
No.
473
00:29:17,424 --> 00:29:19,007
MAGGIE: Look, I know you hate
these things,
474
00:29:19,008 --> 00:29:21,058
and Dutch says he does too,
but trust me,
475
00:29:21,135 --> 00:29:23,012
it'll mean so much to him.
476
00:29:23,095 --> 00:29:24,430
Yes.
477
00:29:24,513 --> 00:29:27,183
MAGGIE:
8 p.m. sharp. Don't be late.
478
00:29:27,266 --> 00:29:28,601
I won't.
479
00:29:30,978 --> 00:29:32,028
(Call ending)
480
00:29:33,606 --> 00:29:36,192
AGENT GRANT:
Mrs. Kahn. Hi.
481
00:29:36,275 --> 00:29:38,027
- Hi.
- Um, thank you.
482
00:29:38,110 --> 00:29:41,530
I know this isn't easy,
but I promised your father
483
00:29:41,614 --> 00:29:45,367
I would circle back once you
were feeling better.
484
00:29:45,451 --> 00:29:47,870
Why is the FBI involved?
485
00:29:47,953 --> 00:29:50,498
I mean, I thought this was local
police business.
486
00:29:50,581 --> 00:29:53,667
Yes, yes. The bullets that were
recovered at the scene
487
00:29:53,751 --> 00:29:56,712
matches a gun that used in
a shooting across state lines
488
00:29:56,795 --> 00:30:00,007
making this federal
jurisdiction.
489
00:30:00,090 --> 00:30:03,427
Uh, sorry, sorry. Do you want
a coffee or a water or...
490
00:30:03,511 --> 00:30:05,346
Coffee would be great. Yeah.
491
00:30:05,429 --> 00:30:07,139
I'm make coffee.
492
00:30:07,140 --> 00:30:09,766
Uh, Mrs. Kahn, I have to say,
your father's reaction
493
00:30:09,767 --> 00:30:11,559
on the day of the shooting,
that was remarkable.
494
00:30:11,560 --> 00:30:14,855
Yeah. Yeah, that's my Dad.
He was in the military.
495
00:30:14,939 --> 00:30:17,483
- He served in the Gulf War.
- Oh.
496
00:30:17,566 --> 00:30:20,027
- Army Rangers.
- Well that explains it.
497
00:30:20,110 --> 00:30:24,156
I mean his reaction time,
his, uh, tactical awareness.
498
00:30:24,240 --> 00:30:28,369
You are fortunate to
have that kind of protection.
499
00:30:29,662 --> 00:30:34,458
I imagine this is all incredibly
stressful for you.
500
00:30:34,542 --> 00:30:36,919
Not just the shooting, I...
501
00:30:37,002 --> 00:30:40,673
I understand that you had a
family tragedy not so long ago?
502
00:30:42,299 --> 00:30:43,717
Yeah.
503
00:30:44,802 --> 00:30:48,305
My mom was killed by
a drunk driver.
504
00:30:48,389 --> 00:30:50,516
AGENT GRANT:
I'm so sorry.
505
00:30:51,517 --> 00:30:56,438
Oh, I- I know what it's like
506
00:30:56,522 --> 00:30:59,441
to lose someone you love
so suddenly.
507
00:30:59,525 --> 00:31:02,444
That, uh...
that kind of pain,
508
00:31:02,528 --> 00:31:05,030
it changes you.
509
00:31:06,407 --> 00:31:08,867
JEFF:
Sorry. Hi.
510
00:31:08,951 --> 00:31:10,703
Oh, thank you.
511
00:31:13,956 --> 00:31:17,209
I have to be honest with you,
Mrs. Kahn,
512
00:31:17,293 --> 00:31:20,588
about the reason why I'm here.
513
00:31:20,671 --> 00:31:22,047
You may still be in danger.
514
00:31:22,048 --> 00:31:24,549
The person who did this,
they know where you work,
515
00:31:24,550 --> 00:31:26,050
they know where you live.
They...
516
00:31:26,051 --> 00:31:28,137
They know your routines.
517
00:31:28,220 --> 00:31:30,973
I don't want you to be afraid,
518
00:31:31,056 --> 00:31:33,642
but I definitely need you
to be more aware.
519
00:31:33,726 --> 00:31:36,478
Is there anything you can tell
me about your family
520
00:31:36,562 --> 00:31:38,897
that would make someone
want to hurt you?
521
00:31:38,981 --> 00:31:41,650
Your father's business dealings,
perhaps?
522
00:31:41,734 --> 00:31:43,527
My father's a copier salesman.
523
00:31:43,611 --> 00:31:46,071
Well, what kind of work
does that entail?
524
00:31:46,155 --> 00:31:47,656
I mean, he travels a lot.
525
00:31:47,657 --> 00:31:50,408
Yeah, I mean most of his job is
just talking on the phone.
526
00:31:50,409 --> 00:31:52,328
Selling copiers.
527
00:31:52,411 --> 00:31:56,248
Oh, um... okay. Listen,
528
00:31:56,332 --> 00:31:58,917
I want you to call me,
all right,
529
00:31:59,001 --> 00:32:01,670
if you notice
anything unusual.
530
00:32:01,754 --> 00:32:04,089
If there's someone watching
the house,
531
00:32:04,173 --> 00:32:06,925
or an unfamiliar car
in the neighborhood.
532
00:32:08,177 --> 00:32:10,804
Day or night. Promise me.
533
00:32:10,888 --> 00:32:12,222
Yeah, I promise.
534
00:32:12,306 --> 00:32:14,016
- Okay.
- Yeah.
535
00:32:14,099 --> 00:32:17,519
Maria, that fierce love
you're going to feel
536
00:32:17,603 --> 00:32:21,815
when the baby comes,
that protective instinct...
537
00:32:24,109 --> 00:32:25,694
...trust it.
538
00:32:25,778 --> 00:32:29,448
Sometimes it's the only thing we
have to save the one we love.
539
00:32:34,912 --> 00:32:36,122
JEFF:
Thank you so much.
540
00:32:36,123 --> 00:32:37,288
AGENT GRANT:
Thank you.
541
00:32:37,289 --> 00:32:38,957
(Door closing)
542
00:32:40,084 --> 00:32:42,378
JEFF:
What's all that about?
543
00:32:42,461 --> 00:32:44,171
I don't know.
544
00:32:45,297 --> 00:32:47,174
But this scares me.
545
00:32:47,257 --> 00:32:50,386
Yeah, maybe that's good.
546
00:32:50,469 --> 00:32:52,638
Maybe it'll keep you safe.
547
00:32:59,603 --> 00:33:01,522
(Knocking)
548
00:33:01,605 --> 00:33:04,024
- MARIA: It's open.
- Hello.
549
00:33:04,108 --> 00:33:05,738
- Hi.
- JEFF: What are we cooking?
550
00:33:05,776 --> 00:33:08,612
Steaks, parmesan
and rosemary dumplings.
551
00:33:08,696 --> 00:33:11,240
- Hey, and how's our patient?
- MARIA: Hi.
552
00:33:11,323 --> 00:33:13,158
Glad not to be a patient
anymore.
553
00:33:13,242 --> 00:33:15,452
I'm going to cook,
and then I have to go.
554
00:33:15,453 --> 00:33:16,911
MARIA:
What? You're not staying.
555
00:33:16,912 --> 00:33:18,246
ANGELO: Steaks will be done
in 30 minutes,
556
00:33:18,247 --> 00:33:20,331
and then you guys can spend some
together time.
557
00:33:20,332 --> 00:33:21,722
MARIA:
It's only 4 o'clock.
558
00:33:21,723 --> 00:33:23,126
Well it'll give you time to
digest.
559
00:33:23,127 --> 00:33:24,877
Yeah, you know,
your dad stopped a bullet.
560
00:33:24,878 --> 00:33:26,797
Man deserves some rest, right?
561
00:33:26,798 --> 00:33:29,132
Yeah, well I've got a new
product that I need to sell
562
00:33:29,133 --> 00:33:31,593
for the first time,
so it's an A.K.P.I.O.
563
00:33:31,677 --> 00:33:33,011
JEFF:
A.K.P.I. what?
564
00:33:33,012 --> 00:33:35,263
It's "Always Know the Product
Inside Out."
565
00:33:35,264 --> 00:33:37,391
- See that's words to live by.
- Nice.
566
00:33:37,474 --> 00:33:39,643
A bit long for an acronym
but nice.
567
00:33:56,660 --> 00:33:58,620
That was nice.
568
00:33:58,704 --> 00:34:00,289
Which part?
569
00:34:00,372 --> 00:34:04,543
I don't know. All of it.
Just... being together.
570
00:34:04,626 --> 00:34:07,129
Your dad cooking
dinner for us.
571
00:34:07,212 --> 00:34:10,758
He was in a particularly happy
mood today.
572
00:34:10,841 --> 00:34:14,136
Yes. Must've been
a good day at work.
573
00:34:14,219 --> 00:34:17,306
Okay. I think I'm going to
go for a run.
574
00:34:17,389 --> 00:34:18,974
Okay.
575
00:34:25,397 --> 00:34:27,357
Uh...
576
00:34:27,441 --> 00:34:29,818
I think your dad left this.
577
00:34:29,902 --> 00:34:32,196
- Pretty fancy.
- Let me see.
578
00:34:34,907 --> 00:34:36,784
Yeah, this is fancy.
579
00:34:36,867 --> 00:34:38,660
"Tailored by Fabroni."
580
00:34:38,744 --> 00:34:41,246
Ooh, big spender.
I'm going to go change.
581
00:34:41,330 --> 00:34:42,956
Okay.
582
00:34:58,764 --> 00:35:01,975
(Tense music playing)
583
00:35:30,921 --> 00:35:34,258
What are you doing here?
We're closed.
584
00:35:34,341 --> 00:35:37,094
Right. Uh...
585
00:35:37,177 --> 00:35:38,804
Um...
586
00:35:38,887 --> 00:35:42,683
Oh, hell no! This better not be
what I think it is.
587
00:35:44,142 --> 00:35:45,936
Mmm.
588
00:35:46,019 --> 00:35:48,146
I expressly told her
not to do this.
589
00:35:48,230 --> 00:35:51,984
Oh come on. This is a big one.
You're turning 60.
590
00:35:52,067 --> 00:35:54,319
- Unbelievable.
- What are you doing here?
591
00:35:54,403 --> 00:35:56,780
She told me to come pick up
some Chianti.
592
00:35:56,864 --> 00:36:00,158
- Man, am I a dupe.
- (Angelo chuckling)
593
00:36:01,910 --> 00:36:06,081
Heard there was a wrinkle with
the Patavoukas hit.
594
00:36:06,164 --> 00:36:09,918
Yeah, your nephew almost got us
both killed.
595
00:36:10,002 --> 00:36:12,462
You know what the problem is?
He doesn't own it.
596
00:36:12,546 --> 00:36:15,799
He screws up and he... he just
doesn't take any responsibility.
597
00:36:15,883 --> 00:36:18,677
He deflects and he just...
I want him gone.
598
00:36:18,760 --> 00:36:21,763
Come on,
when you were that age?
599
00:36:21,847 --> 00:36:24,099
You want me to walk you down
memory lane?
600
00:36:24,182 --> 00:36:27,853
Madison Square Garden, 1992,
you hotwired a car.
601
00:36:27,854 --> 00:36:29,520
Yeah but I didn't almost get us
both killed.
602
00:36:29,521 --> 00:36:32,232
You did, in fact, very much
almost get us killed.
603
00:36:32,316 --> 00:36:35,694
Okay, well, that was different
because I owned it.
604
00:36:37,487 --> 00:36:39,948
Joe's young. He's scared.
605
00:36:40,032 --> 00:36:42,993
But no, you're right.
He's got to learn.
606
00:36:42,994 --> 00:36:45,119
I mean you shouldn't be in this
life if you can't look a man
607
00:36:45,120 --> 00:36:48,540
- in the eye when you screw up.
- Yeah.
608
00:36:48,624 --> 00:36:50,459
I'll talk to him.
He'll understand.
609
00:36:52,628 --> 00:36:54,087
When did we get so old?
610
00:36:54,088 --> 00:36:55,338
ANGELO:
Oh, speak for yourself.
611
00:36:55,339 --> 00:36:57,925
Now hey, don't tell anybody
you know.
612
00:36:58,008 --> 00:36:59,760
You got to go through with this.
613
00:36:59,761 --> 00:37:02,053
Because if Maggie, if she gets
mad at me because you tell her,
614
00:37:02,054 --> 00:37:03,638
I'm not going to forgive you
for that.
615
00:37:03,639 --> 00:37:05,222
- I hate birthdays.
- I know you do.
616
00:37:05,223 --> 00:37:08,352
But look, put on your
"surprise" face.
617
00:37:08,435 --> 00:37:10,103
No, "surprise."
618
00:37:10,104 --> 00:37:12,104
Okay, pull it back
a little bit. Just like...
619
00:37:12,105 --> 00:37:14,358
There you go.
That's what you need.
620
00:37:14,441 --> 00:37:17,736
Right there. Happy Birthday.
Oh, that's good.
621
00:37:19,172 --> 00:37:23,157
DUTCH: You believe the nerve of
this guy?
622
00:37:23,158 --> 00:37:25,534
- Ruining my surprise party!
- ANGELO: What are you doing?
623
00:37:25,535 --> 00:37:27,037
MAGGIE: Really?
624
00:37:27,120 --> 00:37:31,083
I ask you to do one lousy thing
for me. One!
625
00:37:32,834 --> 00:37:34,524
Let me get the door for you.
Maggie.
626
00:37:34,586 --> 00:37:36,213
MAGGIE:
Stop it.
627
00:37:37,506 --> 00:37:39,675
CROWD INSIDE:
Surprise!
628
00:37:39,758 --> 00:37:42,094
(Crowd cheering)
629
00:37:45,597 --> 00:37:47,015
(Applauding)
630
00:38:27,305 --> 00:38:30,058
Mikey Patavoukas,
former accountant
631
00:38:30,142 --> 00:38:32,269
for the notorious Morelli
Family,
632
00:38:32,352 --> 00:38:35,605
was gunned down here at his
lakeside mansion yesterday.
633
00:38:35,689 --> 00:38:39,901
This happened just hours before
he was due to take the stand
634
00:38:39,985 --> 00:38:42,821
for the prosecution against
his former employers
635
00:38:42,904 --> 00:38:45,115
in the Morelli
racketeering case.
636
00:38:45,198 --> 00:38:47,075
The search for
Patavoukas's killer
637
00:38:47,159 --> 00:38:49,077
is underway in full force.
638
00:38:49,161 --> 00:38:52,164
However, there is currently
no public update
639
00:38:52,247 --> 00:38:55,292
on any persons of interest
in the case.
640
00:38:57,627 --> 00:38:59,463
(Blender whirring)
641
00:38:59,546 --> 00:39:00,672
(Door closing)
642
00:39:00,756 --> 00:39:03,216
- MARIA: Hey, Dad.
- Hey.
643
00:39:03,217 --> 00:39:05,426
Did you come over to join me
for my morning run?
644
00:39:05,427 --> 00:39:08,430
Uh, I wish. But at this point,
all I can do is roll down
645
00:39:08,513 --> 00:39:10,265
the driveway
like a beach ball.
646
00:39:10,266 --> 00:39:12,475
Yeah, well, once you have the
baby, we'll start training
647
00:39:12,476 --> 00:39:15,520
- for that half marathon.
- I'd love that.
648
00:39:15,604 --> 00:39:19,191
Um, you left this at our house
last night.
649
00:39:21,109 --> 00:39:24,905
Oh. Yeah I forgot where
I left that.
650
00:39:24,988 --> 00:39:26,907
Well, thank you.
651
00:39:28,241 --> 00:39:30,952
It's beautiful.
Tailored by Fabroni.
652
00:39:31,036 --> 00:39:35,123
That's, um...
that's expensive.
653
00:39:36,625 --> 00:39:39,461
Yeah. I normally wouldn't spend
that much on clothes
654
00:39:39,544 --> 00:39:42,464
but I got a good deal on it.
A colleague in Tucson,
655
00:39:42,547 --> 00:39:46,051
she helps me get a good deal
on these kinds of clothes
656
00:39:46,134 --> 00:39:48,637
so I got a jacket
and two suits.
657
00:39:48,638 --> 00:39:49,887
Well, that's nice of her.
658
00:39:49,888 --> 00:39:51,598
Yeah, she's good people.
659
00:39:53,517 --> 00:39:55,060
Yeah.
660
00:39:56,937 --> 00:39:59,064
Well, I'm going to go.
661
00:39:59,147 --> 00:40:02,192
Okay. Here, I'll let you out.
662
00:40:02,275 --> 00:40:04,325
Uh, Jeff and I had a great time
last night.
663
00:40:04,402 --> 00:40:07,072
Yeah, me too.
I really enjoyed it.
664
00:40:08,865 --> 00:40:10,075
Umm.
665
00:40:12,077 --> 00:40:14,663
Is something else
on your mind?
666
00:40:17,666 --> 00:40:21,169
Uh, no. Nope. Just, um...
667
00:40:21,253 --> 00:40:23,463
just it was nice to feel
normal again.
668
00:40:23,547 --> 00:40:24,673
Yeah.
669
00:40:24,756 --> 00:40:26,466
- Okay, Dad.
- All right.
670
00:40:26,467 --> 00:40:28,759
I'll sign us up for that, uh,
half marathon, okay?
671
00:40:28,760 --> 00:40:30,137
Yeah. Can't wait.
672
00:40:30,220 --> 00:40:32,556
- Okay.
- MARIA: See you.
673
00:40:53,243 --> 00:40:55,453
(Tense music playing)
674
00:40:56,288 --> 00:40:57,788
(Suppressed gunshot firing)
675
00:41:05,172 --> 00:41:08,049
So you cross me on this...
676
00:41:08,133 --> 00:41:11,553
and you're on your own.
677
00:41:11,636 --> 00:41:14,639
(Tense music playing)
678
00:41:24,149 --> 00:41:26,401
(Theme music playing)
679
00:41:26,451 --> 00:41:31,001
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.