All language subtitles for Memory of a Killer - 01x02 - Ferrymanddic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,574 --> 00:00:06,913 - So, what do you do? - I sell photocopiers. 2 00:00:06,914 --> 00:00:08,182 What do you really do? 3 00:00:08,183 --> 00:00:10,320 Previously, on Memory Of A Killer... 4 00:00:10,321 --> 00:00:13,192 Let me be clear. You work for me. 5 00:00:13,193 --> 00:00:14,662 You're not going near Mosher. 6 00:00:15,698 --> 00:00:17,707 You're lucky you never went down the family route. 7 00:00:17,709 --> 00:00:19,806 What can I say? I like my own company. 8 00:00:19,807 --> 00:00:21,108 - Hey. - Hi, dad. 9 00:00:21,109 --> 00:00:22,476 Earl's out. 10 00:00:22,477 --> 00:00:25,517 He killed my wife. What happened to eight years no parole? 11 00:00:26,777 --> 00:00:28,222 Somebody was tailing me this morning. 12 00:00:28,223 --> 00:00:30,092 We'll maybe you're getting rusty, Angelo. 13 00:00:30,093 --> 00:00:31,734 Forget the code? 14 00:00:31,736 --> 00:00:34,234 - You okay, Mr. Doyle? - Yeah, fine. 15 00:00:34,235 --> 00:00:35,559 He's getting worse. 16 00:00:35,561 --> 00:00:37,259 Look, ideally he would have started treatment 17 00:00:37,261 --> 00:00:39,344 when he was losing track of his keys. 18 00:00:39,345 --> 00:00:41,565 I worked so hard keeping Maria safe. 19 00:00:41,567 --> 00:00:43,687 Keeping everything separate and clean. 20 00:00:46,359 --> 00:00:52,359 I know what I have to do. 21 00:01:06,031 --> 00:01:10,004 Hey, what the hell? 22 00:02:39,620 --> 00:02:41,321 You don't know what you're doing. 23 00:02:41,322 --> 00:02:44,327 Whoever sent you here lied to you. 24 00:02:44,328 --> 00:02:46,917 Lawmakers are revisiting the death 25 00:02:46,919 --> 00:02:48,570 of Dr. Robert Parks. 26 00:02:48,571 --> 00:02:51,002 The biochemist died two years ago 27 00:02:51,004 --> 00:02:53,882 under mysterious circumstances just days before 28 00:02:53,884 --> 00:02:57,387 he was set to testify about medical safety violations. 29 00:02:57,388 --> 00:02:59,730 His scheduled testimony was never heard. 30 00:02:59,732 --> 00:03:01,261 Mr. Flannery? 31 00:03:01,262 --> 00:03:03,566 You can see your daughter now. 32 00:03:03,567 --> 00:03:08,775 Oh, thank you. 33 00:03:09,111 --> 00:03:10,413 - Hey. - Hey. 34 00:03:10,414 --> 00:03:12,851 All the tests are good. Me and the baby. 35 00:03:12,852 --> 00:03:16,312 Good. 36 00:03:16,314 --> 00:03:18,696 That's so nice. Thank you, Dad. 37 00:03:18,697 --> 00:03:21,301 I'd like to keep them one more night for observation. 38 00:03:21,302 --> 00:03:22,951 The bullet just grazed her, 39 00:03:22,953 --> 00:03:25,143 but we want to be sure it's all okay. 40 00:03:25,144 --> 00:03:26,278 - Good. - Okay. 41 00:03:26,279 --> 00:03:30,787 - Thank you, Doctor. - Yes, thanks, Doc. 42 00:03:30,788 --> 00:03:34,494 I'm doing well, Dad. I really am. 43 00:03:34,495 --> 00:03:37,668 Good. 44 00:03:37,669 --> 00:03:40,006 Do you want anything? Do you need anything? 45 00:03:40,007 --> 00:03:42,409 Um... 46 00:03:42,410 --> 00:03:45,832 Yeah, could you get me Mom's old hot water bottle 47 00:03:45,834 --> 00:03:49,257 and her fleece blanket? I mean, if you can find them. 48 00:03:49,258 --> 00:03:50,326 You got it. 49 00:03:50,327 --> 00:03:51,696 Wait, where's Jeff? 50 00:03:51,697 --> 00:03:55,003 Oh, he's crashed out in the nurses' break station. 51 00:03:55,004 --> 00:03:57,641 Right. 52 00:03:57,642 --> 00:04:00,238 Um, nice guy, 53 00:04:00,240 --> 00:04:03,052 but you can tell Dave I don't need a guard. 54 00:04:03,053 --> 00:04:06,251 Dave thinks you do. 55 00:04:06,253 --> 00:04:07,728 Why? 56 00:04:07,729 --> 00:04:10,815 I mean I was just in the wrong place at the wrong time. 57 00:04:10,817 --> 00:04:16,535 I don't think anyone's trying to kill me. 58 00:04:16,880 --> 00:04:22,880 Earl Hancock has been released from prison. 59 00:04:23,226 --> 00:04:25,463 Okay, so, 60 00:04:25,464 --> 00:04:29,142 wait, so he was out when I got shot? 61 00:04:29,144 --> 00:04:30,339 Mmm-hmm. 62 00:04:30,340 --> 00:04:32,577 Do the cops think it was him? 63 00:04:32,578 --> 00:04:34,100 Wait, is... is that what this... 64 00:04:34,102 --> 00:04:35,992 Do... Do they think he's trying to kill me? 65 00:04:35,994 --> 00:04:38,189 They don't think so, but they're taking every precaution. 66 00:04:38,190 --> 00:04:39,692 Wait, Dad. 67 00:04:39,693 --> 00:04:42,631 Earl's truck plows into Mom, killing her. 68 00:04:42,632 --> 00:04:46,238 He called me a lying bitch on the stand and swore vengeance 69 00:04:46,239 --> 00:04:47,841 for testifying against him, 70 00:04:47,842 --> 00:04:50,313 and the police don't think he did the shooting? 71 00:04:50,314 --> 00:04:52,667 The police are going to bring him in 72 00:04:52,669 --> 00:04:54,788 and they're going to question him. 73 00:04:54,789 --> 00:04:57,393 Maria, I'm going to do everything I can 74 00:04:57,394 --> 00:04:59,330 to find out who's behind this. 75 00:05:03,841 --> 00:05:07,080 It's Dave. Let me take this. I'll be right back, okay? 76 00:05:07,081 --> 00:05:13,081 - Okay. - Just get some rest. 77 00:05:14,896 --> 00:05:16,533 Hey, Dave, sorry about that. 78 00:05:16,534 --> 00:05:19,094 - How is she? - Do you have Earl in custody? 79 00:05:19,096 --> 00:05:21,274 Yes. I'm about to talk to him now. 80 00:05:21,275 --> 00:05:22,779 Listen, I need you 81 00:05:22,781 --> 00:05:25,559 to personally interview Hancock yourself. 82 00:05:25,561 --> 00:05:30,145 I will. And Angelo if you want to come into the station 83 00:05:30,147 --> 00:05:33,232 and listen in, I think I can make that happen. 84 00:05:33,233 --> 00:05:35,102 Thank you. 85 00:05:35,103 --> 00:05:38,155 I'm on my way to the station now. 86 00:05:38,163 --> 00:05:41,742 Okay, I'll wait for you here. 87 00:05:48,831 --> 00:05:50,801 I know why you're looking at me for this. 88 00:05:50,802 --> 00:05:54,675 Yeah? Tell me why you think you're here. 89 00:05:54,676 --> 00:05:57,413 I did my time for killing Leah Flannery. 90 00:05:57,414 --> 00:05:59,083 I just got out. 91 00:05:59,084 --> 00:06:01,656 You guys are always keeping an eye on people like me. 92 00:06:01,657 --> 00:06:05,863 Then where were you yesterday afternoon? 93 00:06:05,864 --> 00:06:07,949 I was in a bar on Seventh Street. 94 00:06:07,951 --> 00:06:10,810 A bar? You just got out and you're getting drunk in a dive? 95 00:06:10,812 --> 00:06:12,978 I'm not proud of it. 96 00:06:12,979 --> 00:06:16,251 But I am being honest about my failings. 97 00:06:16,252 --> 00:06:20,560 That's part of who I am now. 98 00:06:20,561 --> 00:06:21,823 Do you think people can't change? 99 00:06:21,825 --> 00:06:26,939 That once you do something evil, that's what you are forever? 100 00:06:26,940 --> 00:06:32,940 Someone shot at Maria Kahn yesterday. 101 00:06:38,764 --> 00:06:40,432 What? 102 00:06:40,433 --> 00:06:41,987 Nothing. It's just... 103 00:06:41,989 --> 00:06:44,106 Just what? 104 00:06:44,108 --> 00:06:46,845 The other day I heard this guy running his mouth. 105 00:06:46,846 --> 00:06:49,418 It was probably nothing. People say all sorts of crap. 106 00:06:49,420 --> 00:06:51,254 What did he say, Earl? 107 00:06:51,255 --> 00:06:53,828 He was going on about how someone was going to get paid 108 00:06:53,830 --> 00:06:55,229 to clip some girl. 109 00:06:55,230 --> 00:06:56,331 Clip her when? 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,768 Sometime soon, I don't know. 111 00:06:57,769 --> 00:07:00,318 I was loaded. Maybe I heard it wrong. 112 00:07:00,326 --> 00:07:06,179 But I thought he was saying something about "The Ferryman." 113 00:07:06,181 --> 00:07:07,213 Who said this? 114 00:07:07,215 --> 00:07:09,830 Some guy at a bar. A different bar. 115 00:07:09,832 --> 00:07:11,361 Okay, what bar? 116 00:07:11,362 --> 00:07:12,430 McHale's on Seventh. 117 00:07:12,438 --> 00:07:14,415 And you're just mentioning all of this to me now? 118 00:07:14,417 --> 00:07:16,976 Because I didn't take it seriously. Come on, man, 119 00:07:16,978 --> 00:07:19,578 I wasn't taking notes. "The Ferryman," that's it. 120 00:07:19,579 --> 00:07:22,116 That's all I got. That's all I can tell you. 121 00:07:23,921 --> 00:07:29,921 Got a Linda Grant on the line. She's Fed. 122 00:07:40,320 --> 00:07:43,793 I let you watch because it's just an informal conversation. 123 00:07:43,794 --> 00:07:45,495 He's not officially a suspect. 124 00:07:45,496 --> 00:07:46,632 I understand. 125 00:07:46,633 --> 00:07:48,101 I'm going to check out his alibi. 126 00:07:48,102 --> 00:07:50,243 If it holds, I'll have to cut him loose. 127 00:07:50,245 --> 00:07:53,646 Hey, what was that about "The Ferryman"? 128 00:07:53,647 --> 00:07:59,647 Guy's full of crap. He probably just made it up. 129 00:08:24,050 --> 00:08:26,978 What'd I tell you, Angelo? 130 00:08:26,980 --> 00:08:32,289 What did I say would happen if you went after Mosher? 131 00:08:32,290 --> 00:08:34,277 You lied to me. 132 00:08:34,279 --> 00:08:38,126 You looked me in the eye and you flat-out lied. 133 00:08:38,128 --> 00:08:40,812 You don't do that to family. 134 00:08:40,814 --> 00:08:46,719 Just get here now. 135 00:09:01,883 --> 00:09:05,022 I've been calling you all night. 136 00:09:05,023 --> 00:09:08,461 Yeah, I got caught up in something. 137 00:09:08,462 --> 00:09:12,904 Oh, wait, "I got a life, too?" 138 00:09:12,905 --> 00:09:14,622 Is that what you're saying? 139 00:09:14,624 --> 00:09:18,148 'Cause, what? 140 00:09:18,149 --> 00:09:23,258 What is your life other than this, Angelo? 141 00:09:23,259 --> 00:09:25,161 I told you I'd handle Mosher. 142 00:09:25,162 --> 00:09:29,103 I know you did and I want to thank you. Truly grateful. 143 00:09:29,104 --> 00:09:32,385 What'd you do to him? 144 00:09:36,987 --> 00:09:38,656 I didn't do anything. 145 00:09:38,657 --> 00:09:40,860 You weren't looking for him in the club? 146 00:09:40,861 --> 00:09:46,371 No... no. I was looking for something else. 147 00:09:46,372 --> 00:09:47,507 Nicky? 148 00:09:47,508 --> 00:09:49,745 Yeah. 149 00:09:49,746 --> 00:09:51,882 I was with her all night. 150 00:09:51,883 --> 00:09:57,883 You could call her if you want. 151 00:10:00,901 --> 00:10:06,901 There's something else we got to talk about. 152 00:10:06,913 --> 00:10:09,424 We're in the clear after Zhang. 153 00:10:09,426 --> 00:10:12,090 Cops think it was rival gang members in Beijing. 154 00:10:12,091 --> 00:10:15,930 But the Feds moved up the Patavoukas hearing. 155 00:10:15,931 --> 00:10:20,673 He's the mob accountant guy. We got to move up the hit. 156 00:10:22,645 --> 00:10:24,047 You think that's smart? 157 00:10:24,049 --> 00:10:26,103 Nobody's looking at us, we're fine. 158 00:10:26,105 --> 00:10:29,444 Patavoukas's house is about an hour's drive away from here. 159 00:10:29,446 --> 00:10:32,998 He's got security. You get his flash drive, it's in the safe. 160 00:10:32,999 --> 00:10:34,115 Flash drive? 161 00:10:34,117 --> 00:10:35,770 I don't know why, and I don't care. 162 00:10:35,771 --> 00:10:38,342 We do the job. We don't ask questions. 163 00:10:38,343 --> 00:10:44,343 We got a car for you. Joe will meet you tomorrow. 164 00:10:47,695 --> 00:10:49,732 Okay, choose your dessert: 165 00:10:49,733 --> 00:10:52,002 We have bad for you, 166 00:10:52,004 --> 00:10:54,318 really bad for you, and uh, 167 00:10:54,320 --> 00:10:56,144 poison, that should be outlawed. 168 00:10:56,145 --> 00:10:58,549 I'm good. Thanks. 169 00:10:58,550 --> 00:10:59,752 Still nothing? 170 00:10:59,753 --> 00:11:02,857 He's probably caught up in a work thing. 171 00:11:02,858 --> 00:11:06,120 Look, I know he loves you. He's your father. 172 00:11:06,122 --> 00:11:07,667 But seriously? 173 00:11:07,668 --> 00:11:11,241 You got shot. You're in the hospital because you got shot. 174 00:11:11,242 --> 00:11:13,905 Where could he possibly have to be that's more important? 175 00:11:13,907 --> 00:11:15,950 What if there is something he's not telling me? 176 00:11:15,951 --> 00:11:18,426 Like, he's having money problems, 177 00:11:18,428 --> 00:11:21,127 or... or maybe he's worried about getting fired. 178 00:11:21,128 --> 00:11:24,267 You're just... you're making excuses for him. 179 00:11:24,268 --> 00:11:26,417 Hasn't he seemed a little off lately? 180 00:11:26,419 --> 00:11:29,510 No offense, M, your father always seems a little "off." 181 00:11:29,512 --> 00:11:32,773 I know he can be intense sometimes, and that gets to you. 182 00:11:32,775 --> 00:11:33,865 It doesn't get to me. 183 00:11:33,867 --> 00:11:35,026 Oh, intimidates you. 184 00:11:35,028 --> 00:11:37,029 I am not intimidated. I'm... 185 00:11:37,031 --> 00:11:39,765 You know what? Jeff, whatever. It's fine. 186 00:11:39,766 --> 00:11:44,872 Forget it. 187 00:11:46,780 --> 00:11:48,731 Once we enter the home, 188 00:11:48,733 --> 00:11:52,389 the first thing you'll probably notice is how spacious it is. 189 00:11:52,390 --> 00:11:55,630 I love the way this floorplan really makes the home 190 00:11:55,631 --> 00:11:58,001 feel really open and welcoming. 191 00:11:58,002 --> 00:12:00,368 Here we can see the kitchen 192 00:12:00,370 --> 00:12:03,646 which has just been updated in terms of both the appliances 193 00:12:03,647 --> 00:12:04,914 and the design. 194 00:12:04,915 --> 00:12:07,587 Out through the patio, we have the swimming pool. 195 00:12:07,588 --> 00:12:11,628 The water can actually be heated making it ideal for... 196 00:12:21,417 --> 00:12:22,483 Hey, Joe. 197 00:12:22,484 --> 00:12:24,353 Hey, did you get that, uh, video I sent you 198 00:12:24,354 --> 00:12:25,393 of Patavoukas' house? 199 00:12:25,395 --> 00:12:26,759 I'm looking at it now. 200 00:12:26,760 --> 00:12:28,629 What do you know about cyanobacteria? 201 00:12:28,630 --> 00:12:29,765 Cyano-what? 202 00:12:29,766 --> 00:12:33,673 Cyanobacteria. See if you can get your hands on some. 203 00:12:33,674 --> 00:12:35,075 Okay. 204 00:12:35,076 --> 00:12:37,488 Oh, and let's meet a little later tomorrow, 205 00:12:37,490 --> 00:12:39,551 there's something I want to do in the morning first. 206 00:12:39,552 --> 00:12:43,458 Yeah, sure, let me know. 207 00:13:28,750 --> 00:13:31,689 Hey, Belinda, I need your help with something. 208 00:13:31,690 --> 00:13:36,496 Give me a call back. 209 00:13:54,802 --> 00:13:58,308 Huh? What do you think? 210 00:13:58,309 --> 00:14:00,747 What, am I supposed to be impressed? 211 00:14:00,748 --> 00:14:06,390 That was part of the deal. 212 00:14:06,391 --> 00:14:12,391 - Thank you. - Do as you're told. I get it. 213 00:14:14,942 --> 00:14:17,046 How'd it go with the drone? 214 00:14:17,047 --> 00:14:19,422 Yeah. Dropped off the payload on target. 215 00:14:19,424 --> 00:14:22,056 Mm-hmm. Did you get any images? 216 00:14:22,057 --> 00:14:26,130 No, it was too dark. But like I said, it went good. 217 00:14:26,131 --> 00:14:27,534 Did it? 218 00:14:27,535 --> 00:14:28,735 It did. 219 00:14:28,736 --> 00:14:30,305 Good. Let's go. 220 00:14:30,307 --> 00:14:33,045 Okay. 221 00:14:33,046 --> 00:14:34,691 Do you want a coffee on the way or something? 222 00:14:34,693 --> 00:14:38,154 - No, I just want to get there. - Okay. 223 00:14:46,071 --> 00:14:48,175 Mr. Patavoukas says you know what you're doing? 224 00:14:48,176 --> 00:14:52,083 Thirteen years cleaning pools, I would hope so. 225 00:14:52,084 --> 00:14:53,853 I'll just check the back. 226 00:14:53,854 --> 00:14:58,963 Yeah. Go ahead. Go for it. 227 00:15:05,614 --> 00:15:07,046 All right. 228 00:15:07,047 --> 00:15:12,957 - Grab your stuff. Follow me. - Yep. 229 00:15:27,086 --> 00:15:28,488 That stinks, man! 230 00:15:28,489 --> 00:15:30,225 Yeah, that's algae bloom for you. 231 00:15:30,226 --> 00:15:31,609 How did it get in there? 232 00:15:31,611 --> 00:15:32,897 This pool was pristine. 233 00:15:32,898 --> 00:15:34,498 We get it serviced every month. 234 00:15:34,500 --> 00:15:37,126 You guys were here like a week ago. It's weird, right? 235 00:15:37,128 --> 00:15:40,254 I've seen weirder. It's just nature doing its thing. 236 00:15:40,256 --> 00:15:43,716 Algae's caused by something called cyanobacteria. 237 00:15:43,718 --> 00:15:46,223 The growth is accelerated when the water's too warm. 238 00:15:46,224 --> 00:15:48,387 You might want to, you know, turn the temperature down. 239 00:15:48,389 --> 00:15:50,498 There you go, Mikey. The water's too warm. 240 00:15:50,499 --> 00:15:54,140 Yeah, low or inconsistent chlorine levels, bad filtration, 241 00:15:54,142 --> 00:15:56,479 circulation, any of that could be to blame. 242 00:15:56,481 --> 00:15:57,621 Thanks, buddy. 243 00:15:57,623 --> 00:15:59,231 Check on all of those for me, will you? 244 00:15:59,233 --> 00:16:05,117 I'm on it, sir. 245 00:16:18,990 --> 00:16:22,998 Cyanobacteria? 246 00:16:22,999 --> 00:16:25,001 Is that a drone? 247 00:16:25,002 --> 00:16:28,609 This guy dropped it in my pool! 248 00:16:44,203 --> 00:16:49,149 Whoa, whoa, whoa. 249 00:16:49,150 --> 00:16:51,788 Name your price. 250 00:16:51,789 --> 00:16:54,561 Name it. 251 00:16:54,562 --> 00:16:57,967 Huh? Got the cash right here in my safe. 252 00:16:57,968 --> 00:17:03,968 Okay? Please. 253 00:17:08,957 --> 00:17:12,863 Huh? 254 00:17:16,305 --> 00:17:21,080 I know Dutch is your uncle, but you lie to me again, 255 00:17:21,081 --> 00:17:23,050 that will happen to you. 256 00:17:23,051 --> 00:17:24,375 The drone worked, okay. 257 00:17:24,377 --> 00:17:26,254 I didn't think it mattered that it crashed. 258 00:17:26,256 --> 00:17:30,732 I'm sorry. 259 00:17:51,252 --> 00:17:52,611 - Hey. - Hey. 260 00:17:52,613 --> 00:17:54,113 I've been trying to reach you. 261 00:17:54,114 --> 00:17:56,056 The Feds took Earl back into custody. 262 00:17:56,058 --> 00:17:58,488 - Why? - I don't know yet. 263 00:17:58,489 --> 00:18:00,358 Well, do they think he shot Maria? 264 00:18:00,359 --> 00:18:01,962 I keep asking. They won't say. 265 00:18:01,963 --> 00:18:03,038 Well what do you think? 266 00:18:03,040 --> 00:18:04,366 I'm trained to follow evidence. 267 00:18:04,367 --> 00:18:07,005 And right now, there just isn't much. 268 00:18:07,006 --> 00:18:08,041 What do you know? 269 00:18:08,042 --> 00:18:09,678 Only what you told us in your statement. 270 00:18:09,679 --> 00:18:12,448 You heard five shots, glass everywhere. 271 00:18:12,450 --> 00:18:15,534 Unfortunately, the Feds only found four bullets. 272 00:18:15,542 --> 00:18:20,661 I think someone removed a bullet from the crime scene. 273 00:18:56,906 --> 00:18:58,052 Angelo? 274 00:18:58,054 --> 00:19:00,012 Belinda. I've been trying to reach you. 275 00:19:00,013 --> 00:19:02,082 Are you still in business? 276 00:19:02,083 --> 00:19:03,317 Yeah, sure. 277 00:19:03,318 --> 00:19:05,751 Just come around the back of the bakery and ring the buzzer. 278 00:19:05,753 --> 00:19:08,161 I'll be there starting at 9 p.m. 279 00:19:08,162 --> 00:19:11,300 Great. I'll see you tonight. 280 00:19:36,519 --> 00:19:38,284 I'm sorry, can you explain again 281 00:19:38,286 --> 00:19:40,626 why the FBI is interested in this case? 282 00:19:40,627 --> 00:19:42,264 We believe that the gun that was used 283 00:19:42,266 --> 00:19:44,667 in this shooting was also used in a shooting in Arizona 284 00:19:44,668 --> 00:19:45,736 a few weeks ago. 285 00:19:45,737 --> 00:19:48,085 I'd like to talk to the victim as soon as I can. 286 00:19:48,087 --> 00:19:50,278 Of course, but she's pregnant and recovering 287 00:19:50,279 --> 00:19:51,480 from an obvious trauma. 288 00:19:51,481 --> 00:19:53,340 You can wait until she wakes up. 289 00:19:53,342 --> 00:19:55,275 Fine. But I'll need to speak to her 290 00:19:55,277 --> 00:19:57,893 today or tomorrow. 291 00:19:57,894 --> 00:20:00,566 Angelo, this is Special Agent Linda Grant. 292 00:20:00,567 --> 00:20:03,104 Mr. Flannery, I'm so sorry we're meeting 293 00:20:03,105 --> 00:20:04,139 under these circumstances. 294 00:20:04,140 --> 00:20:05,341 Yes, me too. Nice to meet you. 295 00:20:05,342 --> 00:20:07,412 Agent Grant's here about Earl Hancock. 296 00:20:07,413 --> 00:20:09,517 Turns out, his alibi is good. 297 00:20:09,518 --> 00:20:12,389 He was drinking at the time of Maria's shooting. 298 00:20:12,390 --> 00:20:15,261 We have two witnesses. 299 00:20:15,262 --> 00:20:17,214 I understand how difficult this is. 300 00:20:17,216 --> 00:20:20,438 But if... if you don't mind just taking me through 301 00:20:20,439 --> 00:20:25,148 your experience of that day. 302 00:20:25,149 --> 00:20:29,123 I, um... 303 00:20:29,124 --> 00:20:30,158 I came in. 304 00:20:30,159 --> 00:20:32,429 I was late meeting my... 305 00:20:32,430 --> 00:20:35,970 my daughter and her husband. 306 00:20:35,971 --> 00:20:38,509 I sat down. 307 00:20:38,510 --> 00:20:44,510 My back was to the window. 308 00:20:47,160 --> 00:20:49,530 And then I... I heard the... 309 00:20:49,531 --> 00:20:53,739 I think it was the glass, it was... 310 00:20:53,740 --> 00:20:56,645 Everything just started happening so fast. I don't... 311 00:20:58,550 --> 00:21:00,132 Mr. Flannery's been through enough. 312 00:21:00,134 --> 00:21:01,487 Unless you have a specific question... 313 00:21:01,488 --> 00:21:05,094 No. Of course. Of course, I understand. 314 00:21:05,095 --> 00:21:11,095 Yeah, I'll come back later when Maria is more rested. 315 00:21:11,308 --> 00:21:12,635 Uh, Mr. Flannery. 316 00:21:12,637 --> 00:21:14,781 Yes. 317 00:21:14,782 --> 00:21:16,173 I just have to say, 318 00:21:16,175 --> 00:21:20,024 I was amazed when I heard about your reaction to the shooting. 319 00:21:20,025 --> 00:21:21,350 I mean most people's first instinct 320 00:21:21,352 --> 00:21:23,297 is to run away from the danger. 321 00:21:23,298 --> 00:21:29,298 But... you ran right towards it. 322 00:21:29,485 --> 00:21:32,488 Mm. 323 00:21:56,766 --> 00:21:59,270 I haven't seen you since New Year's. 324 00:21:59,271 --> 00:22:02,242 Figured you either retired or cheating on me. 325 00:22:02,243 --> 00:22:05,650 Yeah. Wrong on both counts. 326 00:22:05,651 --> 00:22:11,651 My new apprentice. Wesley, say hello to Mr. Doyle. 327 00:22:13,833 --> 00:22:15,970 So what'll it be? Repeat and replenish? 328 00:22:15,971 --> 00:22:18,241 Not today. 329 00:22:18,242 --> 00:22:22,917 This jacket... boat-tail looks like yours. 330 00:22:22,918 --> 00:22:25,033 I'm looking for one of your customers, 331 00:22:25,035 --> 00:22:27,158 who doesn't want to pay top dollar. 332 00:22:27,159 --> 00:22:28,582 I can't help you. 333 00:22:28,584 --> 00:22:33,939 He drives a blue pick-up truck. 334 00:22:33,941 --> 00:22:37,045 I wouldn't've lived this long if I discussed my clients. 335 00:22:37,047 --> 00:22:42,779 You may not live long if you don't. 336 00:22:44,995 --> 00:22:47,867 It's a piece of crap. 337 00:22:47,868 --> 00:22:49,213 These voids on the bottom were present 338 00:22:49,215 --> 00:22:51,206 when the round was fired. 339 00:22:51,207 --> 00:22:55,983 You show me defects on my bullets, we can talk about it. 340 00:22:55,984 --> 00:22:58,993 Otherwise, I'll see you next New Year's. 341 00:22:58,995 --> 00:23:00,559 I think we got our wires crossed. 342 00:23:00,560 --> 00:23:03,064 Repeat and replenish sounds good. 343 00:23:03,065 --> 00:23:06,136 It wasn't Earl Hancock. 344 00:23:06,137 --> 00:23:07,885 So he got someone else to do it. 345 00:23:07,887 --> 00:23:09,577 What happened to, "Wrong place, wrong time"? 346 00:23:09,578 --> 00:23:11,638 Oh God, I don't know. 347 00:23:11,639 --> 00:23:14,586 It's just like, the more I've been sitting with it, I... 348 00:23:14,588 --> 00:23:16,891 I promise it's not him. 349 00:23:16,892 --> 00:23:20,547 You were there. He said I'd pay for putting him away. 350 00:23:20,549 --> 00:23:23,572 It makes sense that you're feeling scared. 351 00:23:23,573 --> 00:23:26,076 I'm just sorry that... 352 00:23:26,077 --> 00:23:30,318 ...that I couldn't keep Earl behind bars for you. 353 00:23:30,319 --> 00:23:35,629 Hey. Good news. We, um... 354 00:23:35,630 --> 00:23:37,567 We got the all clear, so... 355 00:23:37,568 --> 00:23:41,708 - Good. - Let's go home! 356 00:23:41,709 --> 00:23:47,452 - Good night. - See you. 357 00:23:47,453 --> 00:23:52,763 Don't stay too late, huh. 358 00:24:11,903 --> 00:24:16,778 You're moonlighting behind her back. 359 00:24:16,779 --> 00:24:19,917 Using her kit, her materials. 360 00:24:19,918 --> 00:24:23,925 Stupid but ballsy. 361 00:24:23,926 --> 00:24:27,132 I know you made the bullet I was asking about. 362 00:24:27,133 --> 00:24:30,071 Your secret is safe with me. 363 00:24:30,072 --> 00:24:34,614 I just want to know... 364 00:24:34,615 --> 00:24:40,615 ...who you sold this to? 365 00:24:41,529 --> 00:24:43,799 Belinda would kill me. 366 00:24:43,800 --> 00:24:47,406 You know who I am, right? 367 00:24:47,407 --> 00:24:51,380 I... 368 00:24:51,381 --> 00:24:54,854 His name's Bloch. 369 00:24:54,855 --> 00:24:57,960 Henry Bloch. 370 00:24:57,961 --> 00:25:03,961 I'm going to need more than a name. 371 00:25:27,737 --> 00:25:29,082 Fresh towels. 372 00:25:29,084 --> 00:25:31,360 Leave 'em outside. 373 00:25:31,361 --> 00:25:36,470 Okay. 374 00:26:08,034 --> 00:26:10,108 You got the wrong guy, man! I'm the wrong guy! 375 00:26:10,110 --> 00:26:11,608 Who sent you? 376 00:26:11,609 --> 00:26:13,154 I'm... I'm an electrician! 377 00:26:13,156 --> 00:26:15,214 I... I trained as an electrician. 378 00:26:15,215 --> 00:26:16,349 I install satellite dishes. 379 00:26:16,350 --> 00:26:18,387 I know the deal. You understand me? 380 00:26:18,388 --> 00:26:20,593 So stop, stop, 381 00:26:20,594 --> 00:26:22,897 stop the act Henry. 382 00:26:22,898 --> 00:26:28,898 Then you know, if you kill me... 383 00:26:28,910 --> 00:26:34,520 ...they're just going to send someone else. 384 00:26:34,521 --> 00:26:37,291 And if I talk, I'm a dead man. 385 00:26:37,292 --> 00:26:41,935 So, I'm screwed either way, but so are you. 386 00:26:41,936 --> 00:26:44,392 Look, I didn't ask for this. I fell into this life. 387 00:26:44,394 --> 00:26:47,780 I'm sure you're no different. 388 00:26:47,781 --> 00:26:51,610 I would never shoot a pregnant woman. 389 00:26:51,612 --> 00:26:54,827 Oh, you're one of those. 390 00:26:54,828 --> 00:26:57,850 You got a "code." A list of do's and don'ts. 391 00:26:57,851 --> 00:27:01,507 You think you only kill bad guys. 392 00:27:01,509 --> 00:27:03,945 This self-serving crap. 393 00:27:03,946 --> 00:27:08,788 You want to be real? Well, let's be real. 394 00:27:08,789 --> 00:27:10,923 You're a stone cold killer just like me. 395 00:27:12,079 --> 00:27:17,506 I'm telling you to tell me right now, who hired you? 396 00:27:17,507 --> 00:27:21,581 The Ferryman. 397 00:27:21,582 --> 00:27:22,914 It was the Ferryman! 398 00:27:22,916 --> 00:27:24,085 What's his real name? 399 00:27:24,086 --> 00:27:26,108 I don't know his real name, man! 400 00:27:26,110 --> 00:27:30,131 He just hands out jobs. The guy's a ghost. 401 00:29:10,265 --> 00:29:11,467 Hey, Maggie. 402 00:29:11,468 --> 00:29:13,672 Angelo, you haven't forgotten about Dutch's 403 00:29:13,673 --> 00:29:16,143 surprise party tonight? 404 00:29:16,144 --> 00:29:17,212 No. 405 00:29:17,213 --> 00:29:18,982 Look, I know you hate these things, 406 00:29:18,983 --> 00:29:21,258 and Dutch says he does too, but trust me, 407 00:29:21,260 --> 00:29:23,157 it'll mean so much to him. 408 00:29:23,158 --> 00:29:24,327 Yes. 409 00:29:24,329 --> 00:29:27,431 8 p.m. sharp. Don't be late. 410 00:29:27,432 --> 00:29:30,741 I won't. 411 00:29:33,512 --> 00:29:36,049 Mrs. Kahn. Hi. 412 00:29:36,050 --> 00:29:38,054 - Hi. - Um, thank you. 413 00:29:38,055 --> 00:29:41,653 I know this isn't easy, but I promised your father 414 00:29:41,655 --> 00:29:45,401 I would circle back once you were feeling better. 415 00:29:45,402 --> 00:29:47,807 Why is the FBI involved? 416 00:29:47,808 --> 00:29:50,562 I mean, I thought this was local police business. 417 00:29:50,564 --> 00:29:53,690 Yes, yes. The bullets that were recovered at the scene 418 00:29:53,692 --> 00:29:56,960 matches a gun that used in a shooting across state lines 419 00:29:56,962 --> 00:29:59,697 making this federal jurisdiction. 420 00:29:59,698 --> 00:30:03,617 Uh, sorry, sorry. Do you want a coffee or a water or... 421 00:30:03,619 --> 00:30:05,304 Coffee would be great. Yeah. 422 00:30:05,306 --> 00:30:06,914 I'm make coffee. 423 00:30:06,916 --> 00:30:09,597 Uh, Mrs. Kahn, I have to say, your father's reaction 424 00:30:09,599 --> 00:30:11,791 on the day of the shooting, that was remarkable. 425 00:30:11,793 --> 00:30:14,894 Yeah. Yeah, that's my Dad. He was in the military. 426 00:30:14,895 --> 00:30:17,589 - He served in the Gulf War. - Oh. 427 00:30:17,591 --> 00:30:19,966 - Army Rangers. - Well that explains it. 428 00:30:19,968 --> 00:30:24,471 I mean his reaction time, his, uh, tactical awareness. 429 00:30:24,473 --> 00:30:29,389 You are fortunate to have that kind of protection. 430 00:30:29,390 --> 00:30:34,499 I imagine this is all incredibly stressful for you. 431 00:30:34,500 --> 00:30:36,671 Not just the shooting, I... 432 00:30:36,672 --> 00:30:42,215 I understand that you had a family tragedy not so long ago? 433 00:30:42,216 --> 00:30:44,385 Yeah. 434 00:30:44,386 --> 00:30:48,160 My mom was killed by a drunk driver. 435 00:30:48,161 --> 00:30:51,499 I'm so sorry. 436 00:30:51,500 --> 00:30:56,276 Oh, I... I know what it's like 437 00:30:56,277 --> 00:30:59,215 to lose someone you love so suddenly. 438 00:30:59,216 --> 00:31:02,536 That, uh... that kind of pain, 439 00:31:02,538 --> 00:31:06,397 it changes you. 440 00:31:06,398 --> 00:31:08,801 Sorry. Hi. 441 00:31:08,802 --> 00:31:13,778 Oh, thank you. 442 00:31:13,779 --> 00:31:17,051 I have to be honest with you, Mrs. Kahn, 443 00:31:17,052 --> 00:31:20,525 about the reason why I'm here. 444 00:31:20,526 --> 00:31:22,095 You may still be in danger. 445 00:31:22,096 --> 00:31:24,447 The person who did this, they know where you work, 446 00:31:24,449 --> 00:31:25,936 they know where you live. They... 447 00:31:25,937 --> 00:31:28,073 They know your routines. 448 00:31:28,074 --> 00:31:30,913 I don't want you to be afraid, 449 00:31:30,914 --> 00:31:33,384 but I definitely need you to be more aware. 450 00:31:33,386 --> 00:31:36,617 Is there anything you can tell me about your family 451 00:31:36,619 --> 00:31:38,995 that would make someone want to hurt you? 452 00:31:38,996 --> 00:31:41,667 Your father's business dealings, perhaps? 453 00:31:41,668 --> 00:31:43,717 My father's a copier salesman. 454 00:31:43,719 --> 00:31:45,943 Well, what kind of work does that entail? 455 00:31:45,944 --> 00:31:47,804 I mean, he travels a lot. 456 00:31:47,806 --> 00:31:50,384 Yeah, I mean most of his job is just talking on the phone. 457 00:31:50,385 --> 00:31:52,188 Selling copiers. 458 00:31:52,189 --> 00:31:56,496 Oh, um... okay. Listen, 459 00:31:56,498 --> 00:31:59,239 I want you to call me, all right, 460 00:31:59,240 --> 00:32:01,818 if you notice anything unusual. 461 00:32:01,820 --> 00:32:04,112 If there's someone watching the house, 462 00:32:04,113 --> 00:32:07,987 or an unfamiliar car in the neighborhood. 463 00:32:07,988 --> 00:32:10,758 Day or night. Promise me. 464 00:32:10,759 --> 00:32:12,128 Yeah, I promise. 465 00:32:12,129 --> 00:32:14,122 - Okay. - Yeah. 466 00:32:14,124 --> 00:32:17,517 Maria, that fierce love you're going to feel 467 00:32:17,519 --> 00:32:23,339 when the baby comes, that protective instinct... 468 00:32:23,953 --> 00:32:25,488 ...trust it. 469 00:32:25,489 --> 00:32:31,489 Sometimes it's the only thing we have to save the one we love. 470 00:32:34,908 --> 00:32:36,009 Thank you so much. 471 00:32:36,010 --> 00:32:37,111 Thank you. 472 00:32:40,052 --> 00:32:42,454 What's all that about? 473 00:32:42,455 --> 00:32:45,128 I don't know. 474 00:32:45,129 --> 00:32:47,065 But this scares me. 475 00:32:47,066 --> 00:32:50,238 Yeah, maybe that's good. 476 00:32:50,239 --> 00:32:56,239 Maybe it'll keep you safe. 477 00:33:01,327 --> 00:33:04,065 - It's open. - Hello. 478 00:33:04,067 --> 00:33:05,924 - Hi. - What are we cooking? 479 00:33:05,926 --> 00:33:08,440 Steaks, parmesan and rosemary dumplings. 480 00:33:08,441 --> 00:33:11,179 - Hey, and how's our patient? - Hi. 481 00:33:11,180 --> 00:33:13,217 Glad not to be a patient anymore. 482 00:33:13,218 --> 00:33:15,321 I'm going to cook, and then I have to go. 483 00:33:15,322 --> 00:33:16,826 What? You're not staying. 484 00:33:16,828 --> 00:33:18,227 Steaks will be done in 30 minutes, 485 00:33:18,228 --> 00:33:20,163 and then you guys can spend some together time. 486 00:33:20,164 --> 00:33:21,612 It's only 4 o'clock. 487 00:33:21,614 --> 00:33:22,946 Well it'll give you time to digest. 488 00:33:22,948 --> 00:33:24,896 Yeah, you know, your dad stopped a bullet. 489 00:33:24,898 --> 00:33:26,577 Man deserves some rest, right? 490 00:33:26,578 --> 00:33:29,255 Yeah, well I've got a new product that I need to sell 491 00:33:29,257 --> 00:33:31,620 for the first time, so it's an A.K.P.I.O. 492 00:33:31,621 --> 00:33:32,923 A.K.P.I. what? 493 00:33:32,924 --> 00:33:35,194 It's "Always Know the Product Inside Out." 494 00:33:35,195 --> 00:33:37,231 - See that's words to live by. - Nice. 495 00:33:37,232 --> 00:33:43,232 A bit long for an acronym but nice. 496 00:33:56,538 --> 00:33:58,808 That was nice. 497 00:33:58,809 --> 00:34:00,344 Which part? 498 00:34:00,345 --> 00:34:04,649 I don't know. All of it. Just... being together. 499 00:34:04,651 --> 00:34:07,224 Your dad cooking dinner for us. 500 00:34:07,225 --> 00:34:10,738 He was in a particularly happy mood today. 501 00:34:10,739 --> 00:34:14,238 Yes. Must've been a good day at work. 502 00:34:14,240 --> 00:34:17,097 Okay. I think I'm going to go for a run. 503 00:34:17,099 --> 00:34:21,655 Okay. 504 00:34:25,462 --> 00:34:27,265 Uh... 505 00:34:27,266 --> 00:34:29,804 I think your dad left this. 506 00:34:29,805 --> 00:34:34,981 - Pretty fancy. - Let me see. 507 00:34:34,982 --> 00:34:36,951 Yeah, this is fancy. 508 00:34:36,952 --> 00:34:38,420 "Tailored by Fabroni." 509 00:34:38,421 --> 00:34:41,326 Ooh, big spender. I'm going to go change. 510 00:34:41,327 --> 00:34:45,935 Okay. 511 00:35:30,693 --> 00:35:34,198 What are you doing here? We're closed. 512 00:35:34,199 --> 00:35:37,071 Right. Uh... 513 00:35:37,072 --> 00:35:38,173 Um... 514 00:35:38,174 --> 00:35:43,367 Oh, hell no! This better not be what I think it is. 515 00:35:43,369 --> 00:35:45,955 Mmm. 516 00:35:45,956 --> 00:35:48,456 I expressly told her not to do this. 517 00:35:48,457 --> 00:35:51,766 Oh come on. This is a big one. You're turning 60. 518 00:35:51,768 --> 00:35:54,372 - Unbelievable. - What are you doing here? 519 00:35:54,373 --> 00:35:56,611 She told me to come pick up some Chianti. 520 00:35:56,612 --> 00:36:01,654 Man, am I a dupe. 521 00:36:01,655 --> 00:36:06,095 Heard there was a wrinkle with the Patavoukas hit. 522 00:36:06,096 --> 00:36:09,770 Yeah, your nephew almost got us both killed. 523 00:36:09,771 --> 00:36:12,902 You know what the problem is? He doesn't own it. 524 00:36:12,904 --> 00:36:15,797 He screws up and he... he just doesn't take any responsibility. 525 00:36:15,799 --> 00:36:18,825 He deflects and he just... I want him gone. 526 00:36:18,827 --> 00:36:21,594 Come on, when you were that age? 527 00:36:21,595 --> 00:36:23,707 You want me to walk you down memory lane? 528 00:36:23,709 --> 00:36:27,639 Madison Square Garden, 1992, you hotwired a car. 529 00:36:27,640 --> 00:36:29,510 Yeah but I didn't almost get us both killed. 530 00:36:29,511 --> 00:36:32,588 You did, in fact, very much almost get us killed. 531 00:36:32,590 --> 00:36:37,358 Okay, well, that was different because I owned it. 532 00:36:37,359 --> 00:36:39,797 Joe's young. He's scared. 533 00:36:39,798 --> 00:36:42,802 But no, you're right. He's got to learn. 534 00:36:42,803 --> 00:36:45,201 I mean you shouldn't be in this life if you can't look a man 535 00:36:45,203 --> 00:36:48,413 - in the eye when you screw up. - Yeah. 536 00:36:48,414 --> 00:36:52,421 I'll talk to him. He'll understand. 537 00:36:52,422 --> 00:36:54,225 When did we get so old? 538 00:36:54,226 --> 00:36:55,361 Oh, speak for yourself. 539 00:36:55,362 --> 00:36:57,966 Now hey, don't tell anybody you know. 540 00:36:57,967 --> 00:36:59,202 You got to go through with this. 541 00:36:59,203 --> 00:37:02,093 Because if Maggie, if she gets mad at me because you tell her, 542 00:37:02,095 --> 00:37:03,658 I'm not going to forgive you for that. 543 00:37:03,660 --> 00:37:05,371 - I hate birthdays. - I know you do. 544 00:37:05,373 --> 00:37:08,286 But look, put on your "surprise" face. 545 00:37:08,287 --> 00:37:09,857 No, "surprise." 546 00:37:09,858 --> 00:37:12,337 Okay, pull it back a little bit. Just like... 547 00:37:12,339 --> 00:37:14,232 There you go. That's what you need. 548 00:37:14,253 --> 00:37:18,595 Right there. Happy Birthday. Oh, that's good. 549 00:37:21,180 --> 00:37:23,448 You believe the nerve of this guy? 550 00:37:23,450 --> 00:37:25,387 - Ruining my surprise party! - What are you doing? 551 00:37:25,388 --> 00:37:26,824 Really? 552 00:37:26,825 --> 00:37:32,602 I ask you to do one lousy thing for me. One! 553 00:37:32,603 --> 00:37:34,405 Let me get the door for you. Maggie. 554 00:37:34,406 --> 00:37:37,344 Stop it. 555 00:37:37,345 --> 00:37:39,749 Surprise! 556 00:38:27,379 --> 00:38:30,050 Mikey Patavoukas, former accountant 557 00:38:30,051 --> 00:38:32,417 for the notorious Morelli Family, 558 00:38:32,419 --> 00:38:35,712 was gunned down here at his lakeside mansion yesterday. 559 00:38:35,714 --> 00:38:40,133 This happened just hours before he was due to take the stand 560 00:38:40,135 --> 00:38:43,052 for the prosecution against his former employers 561 00:38:43,054 --> 00:38:45,147 in the Morelli racketeering case. 562 00:38:45,148 --> 00:38:47,251 The search for Patavoukas's killer 563 00:38:47,252 --> 00:38:49,225 is underway in full force. 564 00:38:49,227 --> 00:38:52,478 However, there is currently no public update 565 00:38:52,480 --> 00:38:57,471 on any persons of interest in the case. 566 00:39:00,546 --> 00:39:02,949 - Hey, Dad. - Hey. 567 00:39:02,950 --> 00:39:05,491 Did you come over to join me for my morning run? 568 00:39:05,493 --> 00:39:08,745 Uh, I wish. But at this point, all I can do is roll down 569 00:39:08,747 --> 00:39:09,958 the driveway like a beach ball. 570 00:39:09,960 --> 00:39:12,640 Yeah, well, once you have the baby, we'll start training 571 00:39:12,642 --> 00:39:15,641 - for that half marathon. - I'd love that. 572 00:39:15,642 --> 00:39:20,852 Um, you left this at our house last night. 573 00:39:20,853 --> 00:39:25,261 Oh. Yeah I forgot where I left that. 574 00:39:25,263 --> 00:39:27,966 Well, thank you. 575 00:39:27,967 --> 00:39:31,517 It's beautiful. Tailored by Fabroni. 576 00:39:31,519 --> 00:39:36,449 That's, um... that's expensive. 577 00:39:36,450 --> 00:39:39,750 Yeah. I normally wouldn't spend that much on clothes 578 00:39:39,752 --> 00:39:42,862 but I got a good deal on it. A colleague in Tucson, 579 00:39:42,864 --> 00:39:45,868 she helps me get a good deal on these kinds of clothes 580 00:39:45,869 --> 00:39:48,575 so I got a jacket and two suits. 581 00:39:48,576 --> 00:39:49,910 Well, that's nice of her. 582 00:39:49,911 --> 00:39:53,416 Yeah, she's good people. 583 00:39:53,417 --> 00:39:56,957 Yeah. 584 00:39:56,958 --> 00:39:59,094 Well, I'm going to go. 585 00:39:59,095 --> 00:40:02,423 Okay. Here, I'll let you out. 586 00:40:02,425 --> 00:40:04,472 Uh, Jeff and I had a great time last night. 587 00:40:04,473 --> 00:40:09,048 Yeah, me too. I really enjoyed it. 588 00:40:09,049 --> 00:40:11,853 Umm. 589 00:40:11,854 --> 00:40:17,498 Is something else on your mind? 590 00:40:17,499 --> 00:40:21,005 Uh, no. Nope. Just, um... 591 00:40:21,006 --> 00:40:23,443 just it was nice to feel normal again. 592 00:40:23,444 --> 00:40:24,613 Yeah. 593 00:40:24,614 --> 00:40:26,182 - Okay, Dad. - All right. 594 00:40:26,183 --> 00:40:28,621 I'll sign us up for that, uh, half marathon, okay? 595 00:40:28,622 --> 00:40:30,123 Yeah. Can't wait. 596 00:40:30,124 --> 00:40:36,124 - Okay. - See you. 597 00:41:05,128 --> 00:41:08,099 So you cross me on this... 598 00:41:08,100 --> 00:41:11,507 and you're on your own. 599 00:41:20,276 --> 00:41:25,276 Corrected by actumaxime For Addic7ed 43536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.