Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,880 --> 00:00:33,720
The engine that we made someday
2
00:00:33,720 --> 00:00:35,960
I want to fly a rocket with
3
00:00:36,920 --> 00:00:38,520
That was my husband's dream.
4
00:01:11,400 --> 00:01:13,920
My husband runs a small factory.
5
00:01:14,840 --> 00:01:17,720
Besides my work, I work in the rocket engine department.
6
00:01:17,720 --> 00:01:19,160
They were making prototypes of the product.
7
00:01:20,960 --> 00:01:23,760
I support his dream
8
00:01:28,320 --> 00:01:30,640
It's done, it's done.
9
00:01:31,800 --> 00:01:33,280
Please take a look.
10
00:01:39,040 --> 00:01:40,920
This is a rocket engine.
11
00:01:41,960 --> 00:01:44,720
Ah, a new model that dramatically improves combustion efficiency.
12
00:01:44,720 --> 00:01:47,240
It's an engine plug. Until now
13
00:01:47,720 --> 00:01:50,600
No one had ever made one before. I lent it next time
14
00:01:50,600 --> 00:01:53,560
I did it
15
00:01:53,600 --> 00:01:55,200
hey. Thank you, President.
16
00:01:59,680 --> 00:02:00,720
Hello, everyone.
17
00:02:32,361 --> 00:02:35,081
Development is progressing smoothly.
18
00:02:35,081 --> 00:02:37,961
vinegar. Pure
19
00:02:37,961 --> 00:02:40,841
The success of domestically produced rockets is our company's secret.
20
00:02:40,841 --> 00:02:43,761
This is the long-cherished wish of this country. Failure is not allowed
21
00:02:43,761 --> 00:02:46,001
I guess you know that. Sakurai,
22
00:02:47,521 --> 00:02:50,281
All you have to do is launch a rocket
23
00:03:05,371 --> 00:03:08,291
Chief Sakurai, what happened? we developed
24
00:03:08,291 --> 00:03:11,011
The valve system and the top of the party content are already
25
00:03:11,011 --> 00:03:12,211
It was applied for.
26
00:03:22,561 --> 00:03:25,041
What is it? this
27
00:03:25,481 --> 00:03:27,321
Who is the company called Mizuhara Seisakusho?
28
00:03:29,961 --> 00:03:32,681
Now, please stamp your seal here.Yes.
29
00:03:39,041 --> 00:03:42,001
May I? in
30
00:03:42,001 --> 00:03:44,681
Well, now I can use the shower as collateral.
31
00:03:44,681 --> 00:03:47,281
100 million yen. We will provide financing.
32
00:03:49,921 --> 00:03:52,761
I'm having a hard time financing, so this would really help.
33
00:03:53,361 --> 00:03:56,161
No, we are Musashi.
34
00:03:56,201 --> 00:03:59,081
Noshinkin Bank is located in the local area.
35
00:03:59,081 --> 00:04:01,881
This is our motto for all small businesses.
36
00:04:02,681 --> 00:04:04,921
I heard it.
37
00:04:05,281 --> 00:04:08,121
Let's get a patent on new parts.
38
00:04:09,361 --> 00:04:12,201
I wish you the best. thank you. Thank you very much
39
00:04:12,601 --> 00:04:14,201
vinegar. Please excuse me here.
40
00:04:36,121 --> 00:04:38,441
Yes, this is the Mizuhara Plant.
41
00:04:40,041 --> 00:04:42,681
Eh, Musashino
42
00:04:43,401 --> 00:04:45,281
Heavy industry.
43
00:05:23,001 --> 00:05:23,801
Mr. Mizuhara
44
00:05:25,761 --> 00:05:28,681
Please consider your company's plugin.
45
00:05:28,681 --> 00:05:31,601
2 billion stem patents
46
00:05:31,601 --> 00:05:33,161
Please give it to me.
47
00:05:43,581 --> 00:05:46,541
However, this system has been developed by our company for seven years.
48
00:05:46,541 --> 00:05:49,501
In my dream that I developed
49
00:05:50,141 --> 00:05:53,061
That's why I say 2 billion.
50
00:05:55,781 --> 00:05:57,901
development time and cost.
51
00:05:59,001 --> 00:06:01,921
Your company borrows money from the bank
52
00:06:01,921 --> 00:06:04,841
Cancel all debts
53
00:06:04,841 --> 00:06:07,201
Even if it were, it would be an unexplored amount.
54
00:06:17,861 --> 00:06:19,021
Please pick it up.
55
00:06:20,701 --> 00:06:23,621
It is true that our company is a town that we do not know.
56
00:06:24,421 --> 00:06:26,941
I also borrow money from the bank.
57
00:06:27,901 --> 00:06:29,861
Management isn't easy either.
58
00:06:30,821 --> 00:06:33,761
But this system. our
59
00:06:33,761 --> 00:06:34,521
It's a dream, but
60
00:06:49,841 --> 00:06:51,161
What are you dreaming about?
61
00:06:53,241 --> 00:06:56,201
SMEs have that technology
62
00:06:56,201 --> 00:06:57,001
What's the point?
63
00:07:02,642 --> 00:07:04,002
It doesn't matter what it is.
64
00:07:05,602 --> 00:07:08,482
Mizuwon's head is shaken
65
00:07:08,482 --> 00:07:09,602
Gather the materials.
66
00:07:11,922 --> 00:07:13,922
If you grasp Suwon's weakness
67
00:07:16,082 --> 00:07:19,042
I don't have the luxury of choosing a group.
68
00:07:30,342 --> 00:07:31,702
Now, please excuse me.
69
00:07:37,962 --> 00:07:40,922
I'm sorry. Let's swim
70
00:07:40,922 --> 00:07:43,762
Please, manager, today.
71
00:07:43,762 --> 00:07:46,682
What happened? Oh, business?
72
00:07:46,682 --> 00:07:49,642
In other words, this season we are
73
00:07:50,282 --> 00:07:53,242
We cannot provide financing to your company.
74
00:07:58,642 --> 00:08:01,402
Isn't that a different story?
75
00:08:12,122 --> 00:08:15,042
Shukou Musashino
76
00:08:22,922 --> 00:08:25,522
Our Musashino Juko Group
77
00:08:25,842 --> 00:08:28,482
It has many companies under its umbrella.
78
00:08:30,522 --> 00:08:33,122
Musashino Shinkin Bank is one of them.
79
00:08:34,562 --> 00:08:37,202
At the end of the day, the parent company
80
00:08:37,202 --> 00:08:38,442
I can't resist it.
81
00:08:43,522 --> 00:08:46,362
Are you interested in selling your patent?
82
00:08:50,842 --> 00:08:53,802
No, even if you can't get a loan.
83
00:08:53,802 --> 00:08:56,722
Even if the patent is stolen,
84
00:08:56,722 --> 00:08:59,642
However, the skills I have cultivated
85
00:08:59,642 --> 00:09:02,282
Only the technique can never be taken away.
86
00:09:03,682 --> 00:09:05,602
We will definitely be waiting.
87
00:09:09,802 --> 00:09:10,602
Excuse me
88
00:09:14,122 --> 00:09:17,082
What is it? Please talk to me.
89
00:09:19,242 --> 00:09:22,082
Please stop. After all you are
90
00:09:22,082 --> 00:09:24,722
The spiritual support of Isehara Seisakusho
91
00:09:24,722 --> 00:09:26,922
It's like a pillar.
92
00:09:27,762 --> 00:09:30,442
As long as I don't break your heart
93
00:09:31,842 --> 00:09:34,322
Don't let Suwon drink our Rocky.
94
00:09:35,442 --> 00:09:38,362
Please stop it. Please stop for a moment.
95
00:09:38,362 --> 00:09:39,042
Sai. Cho
96
00:09:41,402 --> 00:09:43,282
Tell me.
97
00:11:26,202 --> 00:11:29,002
What do you think? Please untie it
98
00:11:29,002 --> 00:11:29,362
Sai.
99
00:11:34,042 --> 00:11:35,242
Hey there.
100
00:11:38,402 --> 00:11:39,242
Take a look
101
00:11:41,722 --> 00:11:44,683
By poking holes in the law, we
102
00:11:44,683 --> 00:11:46,163
will take away the patent.
103
00:11:47,523 --> 00:11:50,443
You and this patent application are just that.
104
00:11:53,323 --> 00:11:56,083
It's like you have two holes in your body.
105
00:11:59,563 --> 00:12:02,083
You can stop it, please stop it.
106
00:12:04,043 --> 00:12:05,683
Please don't stop.
107
00:12:24,563 --> 00:12:27,403
No, which woman are you into?
108
00:12:29,083 --> 00:12:30,563
I don't know about that.
109
00:12:35,963 --> 00:12:36,963
Oh, that's terrible
110
00:12:58,203 --> 00:13:00,843
Yeah yeah yeah yeah crying
111
00:13:02,883 --> 00:13:03,283
Stay.
112
00:13:05,843 --> 00:13:08,483
Oh, ah
113
00:13:09,043 --> 00:13:09,483
There
114
00:13:12,363 --> 00:13:13,123
please
115
00:13:16,523 --> 00:13:18,363
Is this the hole at the top?
116
00:13:25,163 --> 00:13:25,723
Impossible
117
00:13:31,243 --> 00:13:33,203
Here and here?
118
00:13:35,883 --> 00:13:36,323
Please
119
00:13:39,763 --> 00:13:42,643
No, there I am.
120
00:13:42,643 --> 00:13:43,283
Stop it
121
00:13:45,803 --> 00:13:45,883
what
122
00:13:55,003 --> 00:13:55,403
do
123
00:13:59,643 --> 00:14:02,323
of? Stop it
124
00:14:05,603 --> 00:14:08,563
I want to see it, but I can't.
125
00:14:09,363 --> 00:14:12,203
It's already decided that it's no good, right? Like that
126
00:14:12,203 --> 00:14:14,603
Noda
127
00:14:15,083 --> 00:14:17,803
Me, hey
128
00:14:18,243 --> 00:14:21,083
Please stop. Stop it
129
00:14:21,083 --> 00:14:24,003
That's a bit no good.
130
00:14:27,643 --> 00:14:30,523
You, please stop it
131
00:14:30,523 --> 00:14:33,443
Something like this. That's impossible. Na
132
00:14:33,443 --> 00:14:36,403
Yeah, yeah
133
00:14:36,443 --> 00:14:36,923
A little bit
134
00:14:40,323 --> 00:14:42,483
Oh stop it. That's ah
135
00:14:43,643 --> 00:14:44,203
Oh, hey
136
00:14:49,443 --> 00:14:52,163
What's the point of doing something like this?
137
00:14:57,043 --> 00:14:57,603
don't look
138
00:14:59,963 --> 00:15:02,883
When you say that without watching it, I want to watch it.
139
00:15:02,883 --> 00:15:03,123
Masu.
140
00:15:12,643 --> 00:15:13,763
Where was it?
141
00:15:54,803 --> 00:15:55,763
Oh, stop it
142
00:15:59,763 --> 00:16:02,523
Please, like that
143
00:16:05,123 --> 00:16:07,123
please
144
00:16:14,563 --> 00:16:15,483
what are you doing?
145
00:16:29,724 --> 00:16:32,644
I won't give up on something like this.
146
00:16:32,644 --> 00:16:33,284
I can't.
147
00:16:38,004 --> 00:16:40,844
is that so? still
148
00:16:40,924 --> 00:16:43,764
It's obvious that it won't turn into a movement.
149
00:17:02,564 --> 00:17:03,644
Sorry.
150
00:17:05,564 --> 00:17:08,444
Even so, I'm sure it won't work.
151
00:17:08,444 --> 00:17:11,084
Showa
152
00:17:19,404 --> 00:17:20,404
TRUE
153
00:17:27,164 --> 00:17:29,684
Please, what are you waiting for?
154
00:17:29,684 --> 00:17:30,324
do
155
00:17:37,844 --> 00:17:38,804
Do you want to do it?
156
00:17:58,524 --> 00:17:59,324
Don't look.
157
00:18:08,764 --> 00:18:11,644
I don't have much experience with this
158
00:18:11,644 --> 00:18:14,604
Is it water? What are you talking about?
159
00:18:17,364 --> 00:18:18,884
There's no way you have experience.
160
00:18:22,844 --> 00:18:23,764
What do you want to do?
161
00:18:31,284 --> 00:18:33,484
I think it's fun
162
00:18:35,244 --> 00:18:38,004
Stop, why are you doing this?
163
00:18:38,324 --> 00:18:39,924
What do you think? picture
164
00:18:41,804 --> 00:18:44,524
Hey, why don't you stop?
165
00:18:44,724 --> 00:18:47,244
Did that bother you? Sale
166
00:18:47,844 --> 00:18:48,844
There's no way it's going to happen, right?
167
00:18:52,204 --> 00:18:55,084
we have been trying. Something like that
168
00:18:55,084 --> 00:18:57,044
You can't let go easily
169
00:19:02,084 --> 00:19:04,844
I just want them to sell it.
170
00:19:09,964 --> 00:19:12,604
There's no way you would. well
171
00:19:13,524 --> 00:19:16,284
Can I continue to harass you?
172
00:19:18,484 --> 00:19:20,084
Can I come in?
173
00:19:21,324 --> 00:19:22,684
Don't let it in.
174
00:19:26,444 --> 00:19:28,124
It's my first time.
175
00:19:29,484 --> 00:19:31,244
That's why I sell it
176
00:19:32,844 --> 00:19:35,724
Probably not. How much more is this harassment?
177
00:19:35,724 --> 00:19:36,164
standing
178
00:19:39,884 --> 00:19:40,964
I won't lose
179
00:19:43,324 --> 00:19:45,364
and others. stomach
180
00:19:53,444 --> 00:19:56,404
Oh, it's moving. Oh no
181
00:20:06,924 --> 00:20:09,364
Ahhh, are you interested in working?
182
00:20:17,004 --> 00:20:19,444
I want to add more. oh what
183
00:20:20,404 --> 00:20:20,884
Aya, chi
184
00:20:23,804 --> 00:20:24,804
A little bit
185
00:20:27,844 --> 00:20:28,204
After all
186
00:20:33,164 --> 00:20:33,844
I can't enter.
187
00:20:36,604 --> 00:20:37,284
Oh please
188
00:20:43,284 --> 00:20:44,324
above
189
00:20:49,924 --> 00:20:52,764
If you move it that much, it will keep going in.
190
00:20:52,764 --> 00:20:55,364
On the contrary, no
191
00:21:18,845 --> 00:21:20,125
Don't even poop
192
00:21:24,165 --> 00:21:27,045
Enough harassment already?
193
00:21:29,205 --> 00:21:32,125
Therefore, the intention
194
00:21:32,125 --> 00:21:35,005
It has become. There's no way it will happen
195
00:21:35,045 --> 00:21:35,885
There's no way it's going to happen.
196
00:21:40,125 --> 00:21:42,805
If you don't have the courage.
197
00:21:43,005 --> 00:21:43,845
Shall we continue?
198
00:21:54,685 --> 00:21:55,485
What happened?
199
00:22:30,525 --> 00:22:33,365
Ah, I can't do anything more from now on.
200
00:22:34,365 --> 00:22:34,805
Reason,
201
00:22:37,765 --> 00:22:38,485
What is that?
202
00:22:48,125 --> 00:22:50,925
please don't run away
203
00:24:01,045 --> 00:24:03,845
My hips are moving. Difference
204
00:24:03,845 --> 00:24:06,525
I'm trying to run away. intuition
205
00:24:06,605 --> 00:24:09,525
Don't worry, I'm still trying to escape in this state
206
00:24:09,525 --> 00:24:11,885
Are you doing it? ah
207
00:24:12,685 --> 00:24:15,445
Oh, he's such an interesting person.
208
00:24:27,005 --> 00:24:29,365
Ahhh, already.
209
00:24:55,725 --> 00:24:58,565
Yeah, if you want to wait, yeah, that's wrong.
210
00:24:58,965 --> 00:25:01,805
Say it in a different voice
211
00:25:01,885 --> 00:25:03,565
You can have it
212
00:25:10,765 --> 00:25:13,005
Yes, it is
213
00:25:22,605 --> 00:25:23,405
Was it?
214
00:25:26,285 --> 00:25:26,925
What is it?
215
00:25:31,805 --> 00:25:34,405
You can enjoy it here. what
216
00:25:35,365 --> 00:25:38,325
This rocketro
217
00:25:38,325 --> 00:25:41,245
It looks like a ket, right? That
218
00:25:41,245 --> 00:25:43,045
It's completely different
219
00:25:44,965 --> 00:25:46,285
No, what?
220
00:25:51,806 --> 00:25:54,726
Let's try it. No no, this location
221
00:25:54,726 --> 00:25:56,846
How about it? no
222
00:26:08,246 --> 00:26:11,206
Yay. It went in easily. stomach
223
00:26:11,206 --> 00:26:13,726
No, nothing to the classy girl.
224
00:26:18,646 --> 00:26:21,606
How is it? of this rocket
225
00:26:21,606 --> 00:26:23,566
The feel is
226
00:26:32,326 --> 00:26:34,806
It's different from the white rocket from earlier.
227
00:26:45,846 --> 00:26:47,966
PleaseAhhh
228
00:26:49,086 --> 00:26:50,806
Do you understand what I just said okay?
229
00:26:52,606 --> 00:26:53,766
How is the performance?
230
00:26:55,606 --> 00:26:55,686
degree
231
00:27:04,046 --> 00:27:04,126
yeah
232
00:27:12,006 --> 00:27:14,726
How should we improve performance? of the rocket.
233
00:27:20,686 --> 00:27:23,606
Oh, I can't get in
234
00:27:31,486 --> 00:27:33,726
What, what is the trick?
235
00:27:39,726 --> 00:27:40,966
Advances in techniques
236
00:27:43,366 --> 00:27:46,286
Beat everything, you won't understand
237
00:27:46,286 --> 00:27:48,966
Is it? That's scary,
238
00:27:53,006 --> 00:27:55,766
That's the technique we developed. a
239
00:27:59,686 --> 00:28:02,526
Oh, no, let's go
240
00:28:08,726 --> 00:28:10,646
Ah, how is it? a
241
00:28:11,766 --> 00:28:12,806
Ah, it spread.
242
00:28:21,366 --> 00:28:24,166
Ahhh, they're developing rockets, right?
243
00:28:24,166 --> 00:28:26,966
sea โโblack
244
00:28:27,446 --> 00:28:30,286
How many times can I step on this corner?
245
00:28:31,006 --> 00:28:32,126
Hey, put some effort into it.
246
00:30:02,726 --> 00:30:05,206
Please take a look.
247
00:30:07,326 --> 00:30:09,326
It has been developed so far.
248
00:30:11,606 --> 00:30:12,846
please,
249
00:30:16,846 --> 00:30:19,806
How can this break my butt?
250
00:30:29,647 --> 00:30:32,527
It's a small rocket.
251
00:30:32,527 --> 00:30:35,327
But it is so.
252
00:30:46,407 --> 00:30:48,647
Well, it's a technique. It's scary, isn't it?
253
00:30:53,367 --> 00:30:55,327
Oh, my butt felt weird. a
254
00:31:00,047 --> 00:31:02,767
You can shake it before it gets weird.
255
00:31:08,167 --> 00:31:10,767
I can't write like this
256
00:31:12,447 --> 00:31:13,487
Shall we continue?
257
00:31:37,607 --> 00:31:39,287
Please
258
00:31:45,447 --> 00:31:46,367
Oh, please
259
00:31:49,487 --> 00:31:52,407
Please, please, please
260
00:31:52,407 --> 00:31:55,287
Hopefully, that's not enough.
261
00:32:14,407 --> 00:32:17,287
Oh, even pee is visible.
262
00:32:17,287 --> 00:32:20,007
I didn't. amazing
263
00:32:21,607 --> 00:32:23,487
You said you were going to come out, right?
264
00:32:27,167 --> 00:32:29,847
I'm hungry, oh
265
00:32:29,847 --> 00:32:31,447
Ass
266
00:32:35,767 --> 00:32:36,967
I'd like to see it. Please
267
00:32:47,287 --> 00:32:49,807
Forgive me now
268
00:32:50,367 --> 00:32:51,127
do
269
00:32:59,407 --> 00:33:02,367
Please forgive me, what happened?
270
00:33:02,367 --> 00:33:04,007
Is that so?
271
00:33:07,207 --> 00:33:09,287
All this kind of fuel
272
00:33:10,567 --> 00:33:11,647
hey. I'm also running out of fuel.
273
00:33:13,567 --> 00:33:15,367
It's also leaking fuel.
274
00:33:16,727 --> 00:33:19,647
Isn't it the wrong seat? a
275
00:33:26,887 --> 00:33:29,847
I pulled it out and the body
276
00:33:30,087 --> 00:33:33,007
It's going to break
277
00:33:33,327 --> 00:33:36,247
It's already broken. ah
278
00:34:00,367 --> 00:34:01,727
It won't be possible anymore.
279
00:34:05,927 --> 00:34:06,087
Sale
280
00:34:11,767 --> 00:34:12,887
I felt like doing it.
281
00:34:15,167 --> 00:34:16,327
You can't sell it, right?
282
00:34:18,687 --> 00:34:21,287
true
283
00:34:21,967 --> 00:34:23,727
It's a shame.
284
00:34:25,367 --> 00:34:28,007
What more? I'm interested in selling
285
00:34:28,807 --> 00:34:31,527
There's no reason
286
00:34:31,687 --> 00:34:34,287
This is the situation. Untie it
287
00:34:44,647 --> 00:34:45,207
Good
288
00:35:31,768 --> 00:35:33,048
Oh no no
289
00:35:35,808 --> 00:35:38,688
Oh, no, I'll let you worry about it.
290
00:35:39,008 --> 00:35:41,928
So thick and thick
291
00:35:42,008 --> 00:35:44,928
Thick
292
00:35:44,928 --> 00:35:46,608
The auction is painful. a
293
00:35:48,248 --> 00:35:50,728
Ah, I went in.
294
00:35:51,368 --> 00:35:54,208
It's painful
295
00:36:03,288 --> 00:36:05,528
Oh, it hurts
296
00:36:19,248 --> 00:36:21,408
favorite
297
00:36:23,048 --> 00:36:25,208
I got it. This two-stage rocket.
298
00:41:02,609 --> 00:41:05,489
Please nod your head now.
299
00:41:05,489 --> 00:41:06,689
Is it?
300
00:41:14,129 --> 00:41:16,889
I also have to produce results.
301
00:41:16,889 --> 00:41:19,489
I can't report it to Tsukasa.
302
00:41:23,729 --> 00:41:24,209
that's right.
303
00:41:30,169 --> 00:41:33,049
I also stopped financing. Yeah,
304
00:41:33,969 --> 00:41:36,689
The development costs should have been there as well.
305
00:41:39,529 --> 00:41:42,169
If you know more about the director,
306
00:41:42,169 --> 00:41:44,769
I'm losing something important
307
00:41:47,729 --> 00:41:48,569
please
308
00:41:52,489 --> 00:41:54,329
I won't touch it today
309
00:41:55,449 --> 00:41:58,289
Forgive me for this and let me go.
310
00:42:15,289 --> 00:42:17,409
Ah, where am I touching?
311
00:42:19,289 --> 00:42:21,449
I can't say it.
312
00:42:24,369 --> 00:42:26,369
I can't do this.
313
00:42:43,369 --> 00:42:44,529
Is this a virgin?
314
00:42:47,449 --> 00:42:50,329
There's no way I've ever done anything.
315
00:42:50,329 --> 00:42:50,529
Right?
316
00:42:57,329 --> 00:43:00,249
Ah, this girl is one
317
00:43:00,249 --> 00:43:03,009
Do you want to come together? Stop it
318
00:43:05,769 --> 00:43:06,049
no
319
00:43:08,769 --> 00:43:10,849
No, I'm going
320
00:43:12,689 --> 00:43:13,849
Lol.
321
00:43:26,689 --> 00:43:29,529
Where can I sit?
322
00:43:34,849 --> 00:43:37,449
But untie it
323
00:43:39,929 --> 00:43:42,209
So if it arrives, you'll run away, right?
324
00:45:21,970 --> 00:45:24,850
Ah, that one
325
00:45:25,170 --> 00:45:27,810
Oh no, spread it out
326
00:45:28,010 --> 00:45:29,770
Don't spread it out
327
00:45:39,850 --> 00:45:40,650
Oh yeah
328
00:46:16,210 --> 00:46:19,010
Looks like it's already inside
329
00:46:19,690 --> 00:46:19,850
So
330
00:46:23,650 --> 00:46:25,330
Wow
331
00:46:35,170 --> 00:46:37,090
That was great. what
332
00:46:38,490 --> 00:46:40,770
That's good
333
00:46:43,570 --> 00:46:46,410
H-how is it? ah
334
00:46:46,930 --> 00:46:49,890
Oh, that's not good,
335
00:46:50,010 --> 00:46:52,930
It's not good anymore, it's not good anymore
336
00:47:14,050 --> 00:47:15,570
Yeah, already.
337
00:47:45,330 --> 00:47:47,850
Adame, is that strange?
338
00:48:06,450 --> 00:48:09,370
Ah, isn't it fun?
339
00:48:12,090 --> 00:48:14,850
It's fun
340
00:48:20,890 --> 00:48:21,850
What should we do?
341
00:48:35,730 --> 00:48:38,530
Oh no again.
342
00:48:39,690 --> 00:48:41,170
Did you go? a
343
00:48:44,210 --> 00:48:46,410
Ah, then shall we continue? a
344
00:48:58,410 --> 00:49:01,170
Yeah, that day was painful.
345
00:49:01,490 --> 00:49:04,330
painful.
346
00:49:35,451 --> 00:49:38,411
You keep refusing, so yeah
347
00:49:39,011 --> 00:49:41,491
There are already three bottles in there.
348
00:49:42,451 --> 00:49:43,411
I didn't notice.
349
00:50:12,491 --> 00:50:15,451
You'll be satisfied already. I'll add another 4 minutes. picture
350
00:50:15,971 --> 00:50:18,491
I can't put it in. stomach
351
00:50:19,691 --> 00:50:22,571
Oh, I keep refusing something.
352
00:50:22,571 --> 00:50:25,491
If you can, put your fist in it.
353
00:50:25,491 --> 00:50:28,451
will appear. Or?
354
00:50:30,971 --> 00:50:33,731
Makes me feel good. What are you talking about?
355
00:50:35,571 --> 00:50:37,211
Yeah, what are you talking about?
356
00:50:39,371 --> 00:50:41,731
It's too early, don't show me
357
00:50:43,011 --> 00:50:44,491
Don't show me that
358
00:50:47,091 --> 00:50:50,011
No, I'll do it
359
00:50:50,011 --> 00:50:52,691
No wonder. It doesn't hurt
360
00:50:53,771 --> 00:50:54,971
It doesn't hurt.
361
00:50:59,131 --> 00:51:01,771
No, no,
362
00:51:03,451 --> 00:51:04,411
Would you like to try it?
363
00:51:06,491 --> 00:51:09,411
It's nice to have a beautiful marriage. ah
364
00:51:21,091 --> 00:51:23,971
I was curious.I was curious. cormorant
365
00:51:24,291 --> 00:51:26,691
Hmm, yeah, that's fine.
366
00:51:58,931 --> 00:52:01,811
Ah yeah
367
00:52:03,171 --> 00:52:06,051
Yeah, it's broken now
368
00:52:07,531 --> 00:52:10,211
did
369
00:52:12,091 --> 00:52:13,851
hey. Yeah
370
00:52:16,251 --> 00:52:17,291
Yeah.
371
00:53:25,331 --> 00:53:28,211
I felt motivated. still
372
00:53:28,691 --> 00:53:30,411
Shall we go further then?
373
00:53:44,251 --> 00:53:46,291
Aun
374
00:53:53,251 --> 00:53:55,252
Yeaaaaaaaaaaaaaa
375
00:53:57,652 --> 00:54:00,612
Oh, is it thicker than before? Ahhh
376
00:54:00,852 --> 00:54:03,692
Ah, which one is thicker? cormorant
377
00:54:03,932 --> 00:54:06,892
Those with fingers
378
00:54:06,892 --> 00:54:09,772
Isn't it thick? Wow
379
00:54:10,092 --> 00:54:12,892
Neon is better
380
00:54:12,892 --> 00:54:15,852
Why do you ask that? That kind of thing
381
00:54:15,852 --> 00:54:18,732
It's easy
382
00:54:18,732 --> 00:54:21,612
It's going in. No, what?
383
00:54:21,612 --> 00:54:23,852
After all, what is it?
384
00:54:25,132 --> 00:54:28,052
I don't have any intention of selling it. There is a reason
385
00:54:28,052 --> 00:54:29,092
No. That's it
386
00:54:32,452 --> 00:54:35,372
But I'm looking forward to it. what what what
387
00:54:35,452 --> 00:54:38,252
Okay, what's wrong?
388
00:54:38,332 --> 00:54:41,172
is. Wait a minute and do it
389
00:54:42,332 --> 00:54:45,092
No, no, please, wait a minute
390
00:54:45,852 --> 00:54:48,532
No, no, no, no.
391
00:54:49,212 --> 00:54:52,172
Don't let me in. Please
392
00:54:52,172 --> 00:54:55,092
Wait a minute, go in there.
393
00:54:55,092 --> 00:54:57,652
That's so bad, please.
394
00:54:59,252 --> 00:55:00,852
Who is cchi? no
395
00:55:03,212 --> 00:55:05,652
No no no
396
00:55:20,452 --> 00:55:22,332
It was decided like that
397
00:55:47,932 --> 00:55:50,892
Yes, it's scary, it's scary.
398
00:55:52,052 --> 00:55:55,012
No, don't come in
399
00:55:55,012 --> 00:55:56,772
Don't let me in
400
00:56:03,732 --> 00:56:05,892
Don't let me in
401
00:56:39,292 --> 00:56:41,052
That's strange
402
00:56:49,492 --> 00:56:51,932
Oh, no, please leave it out
403
00:56:52,532 --> 00:56:54,692
Please, please, please
404
00:56:55,492 --> 00:56:58,372
Oh, my feet are hot
405
00:56:58,372 --> 00:57:01,012
Please, please, is it hot?
406
00:57:01,412 --> 00:57:04,212
Aaaaaah, my butt is hot
407
00:57:04,212 --> 00:57:06,972
Please, please. Escape
408
00:57:10,852 --> 00:57:11,132
Stay
409
00:57:53,492 --> 00:57:55,892
What do you think?
410
00:58:00,972 --> 00:58:03,132
Ah, let's end this,
411
00:58:06,492 --> 00:58:08,132
Let's do more. Yeah,
412
00:58:10,372 --> 00:58:13,212
I can't do it anymore. a
413
00:58:14,412 --> 00:58:15,012
Anani.
414
00:58:17,932 --> 00:58:20,892
Oh, that's right. a
415
00:58:31,692 --> 00:58:34,652
Ahhh I'm here
416
00:58:35,773 --> 00:58:38,693
Ah No
417
00:58:39,533 --> 00:58:40,453
My body is strange
418
00:58:42,813 --> 00:58:45,533
Oh, that's it.
419
00:58:48,853 --> 00:58:50,933
Oh no, no way
420
00:58:52,133 --> 00:58:54,093
Which one is better?
421
00:59:14,213 --> 00:59:16,413
Oh, it's spreading. So much
422
01:00:22,133 --> 01:00:22,813
Ah, movement
423
01:00:25,773 --> 01:00:27,013
Now it's time
424
01:00:28,813 --> 01:00:30,413
You're saying there's no reason, right?
425
01:00:33,733 --> 01:00:36,693
There's no point in complaining about that company.
426
01:00:36,693 --> 01:00:38,893
I don't think it has any taste. Ahhh
427
01:00:40,733 --> 01:00:41,773
Ah, already
428
01:00:43,893 --> 01:00:46,533
Why do you keep coming up with such bad things?
429
01:00:46,813 --> 01:00:49,733
I guess so. I'm praising you.
430
01:00:50,373 --> 01:00:51,413
I'm not praising you.
431
01:00:53,253 --> 01:00:53,653
a little bit
432
01:01:30,373 --> 01:01:31,613
ah. yes.
433
01:03:31,254 --> 01:03:32,374
Udane
434
01:03:35,414 --> 01:03:37,934
Yeah, just don't look at it
435
01:03:38,454 --> 01:03:41,334
Don't look, don't look
436
01:03:41,334 --> 01:03:41,454
in.
437
01:03:55,734 --> 01:03:58,334
It would have been a waste if it had been disposed of until now.
438
01:03:59,894 --> 01:04:02,254
Don't do this anymore
439
01:04:05,414 --> 01:04:08,214
It will be easier if you don't push yourself too hard and file a patent.
440
01:04:10,854 --> 01:04:13,814
Until then, our continued pressure
441
01:04:13,814 --> 01:04:15,094
Please think about it.
442
01:04:37,764 --> 01:04:40,604
Oh, I came back late.
443
01:04:43,924 --> 01:04:46,844
Alone. Oh, pu
444
01:04:46,844 --> 01:04:49,284
I think there is still room for improvement in the logging system.
445
01:04:53,444 --> 01:04:56,364
do not have. If this system
446
01:04:56,364 --> 01:04:58,444
Even if called by Musashi Beast Mouth,
447
01:05:00,244 --> 01:05:03,134
Something better. Just make it.
448
01:05:04,534 --> 01:05:07,494
We have a porage of life
449
01:05:07,494 --> 01:05:08,534
Not because it's a wet one
450
01:05:10,894 --> 01:05:13,814
Do you want to? mine
451
01:05:13,814 --> 01:05:16,774
engine to space
452
01:05:16,774 --> 01:05:17,214
fly
453
01:05:22,134 --> 01:05:25,054
Hey, stop, my hand is coming.
454
01:05:25,054 --> 01:05:27,814
would be your
455
01:05:27,814 --> 01:05:30,374
What is your dream and this company?
456
01:05:31,734 --> 01:05:32,814
I'll protect it
457
01:05:39,134 --> 01:05:41,654
What does it mean that the loan has been stopped?
458
01:05:42,534 --> 01:05:45,254
If this continues, this company will cease to exist.
459
01:05:46,414 --> 01:05:49,374
The patent should be sold for 2 billion immediately.
460
01:05:49,374 --> 01:05:52,294
vinegar. This technology has a cost of 10 billion yen
461
01:05:52,294 --> 01:05:55,174
I definitely don't want to sell it even if it happens. dream
462
01:05:55,174 --> 01:05:58,094
What if the company goes bankrupt?
463
01:05:58,094 --> 01:06:01,014
Are you going to do it? Old man
464
01:06:01,014 --> 01:06:02,134
What's wrong with dreaming about
465
01:06:05,094 --> 01:06:06,934
What's wrong with small and medium-sized businesses dreaming?
466
01:06:11,974 --> 01:06:14,894
Abandoned by the bank and reluctantly
467
01:06:14,894 --> 01:06:17,814
Even after receiving this request, this Suwon still remains
468
01:06:17,814 --> 01:06:20,774
There are you guys in the factory.
469
01:06:20,774 --> 01:06:21,214
Masu.
470
01:06:24,494 --> 01:06:26,414
So I
471
01:06:28,654 --> 01:06:29,854
I decided to fight.
472
01:06:35,694 --> 01:06:37,494
I like this company.
473
01:06:40,734 --> 01:06:43,654
Show me how to maintain the Suwon factory.
474
01:06:43,654 --> 01:06:44,014
Let's get back together
475
01:06:51,974 --> 01:06:53,054
Don't give up.
476
01:07:14,854 --> 01:07:17,734
What is it? Seriously, call me like this
477
01:07:18,334 --> 01:07:21,294
I told you I couldn't get a loan. in trouble
478
01:07:21,294 --> 01:07:21,734
That's right.
479
01:07:41,724 --> 01:07:42,804
please.
480
01:07:45,764 --> 01:07:48,684
A rocket engine that will soon be even more improved
481
01:07:48,684 --> 01:07:50,684
I think I can make a plug for this.
482
01:07:51,924 --> 01:07:54,844
Thank you for your development expenses.
483
01:07:54,844 --> 01:07:57,804
I will. I
484
01:07:59,085 --> 01:08:01,885
Because. Pressure from Musashino Heavy Industries
485
01:08:01,885 --> 01:08:03,045
I'm under pressure.
486
01:09:30,615 --> 01:09:32,255
Hey I
487
01:09:34,215 --> 01:09:37,095
decide to fight
488
01:09:37,095 --> 01:09:39,855
I did. my child
489
01:09:39,855 --> 01:09:42,735
You can do as you please with
490
01:09:42,735 --> 01:09:43,215
No.
491
01:09:52,015 --> 01:09:54,855
Yeah, what do you think?
492
01:09:55,015 --> 01:09:55,695
Yes, yes
493
01:09:58,095 --> 01:09:58,815
That's a nice name
494
01:10:12,935 --> 01:10:15,855
I feel like I'm pretty prepared.
495
01:10:15,855 --> 01:10:16,335
Masuna.
496
01:10:24,695 --> 01:10:25,615
Oh, it smells so good
497
01:10:37,135 --> 01:10:37,215
is
498
01:10:44,615 --> 01:10:47,175
This one is disturbing.
499
01:11:57,575 --> 01:11:59,175
Please twitch.
500
01:12:18,655 --> 01:12:21,335
Hey, I would have used this too.
501
01:12:23,615 --> 01:12:26,535
What does this feel like?
502
01:12:26,535 --> 01:12:28,095
Right? Hit it
503
01:12:31,615 --> 01:12:32,815
Ru. Look
504
01:12:46,256 --> 01:12:48,496
ah. ah,
505
01:12:51,136 --> 01:12:54,016
The entrance feels good too
506
01:13:02,776 --> 01:13:04,216
Ahhh. Oh, you're talking so loud,
507
01:13:08,296 --> 01:13:11,176
Why do you want it? Enter
508
01:13:11,376 --> 01:13:13,496
Please put it in.
509
01:13:14,776 --> 01:13:15,216
Where?
510
01:13:19,696 --> 01:13:20,576
Ah, naruni
511
01:13:25,536 --> 01:13:27,176
Looks like we're moving forward
512
01:14:04,936 --> 01:14:06,616
Is it? this? Back
513
01:14:09,456 --> 01:14:12,416
Oh, I'm sucked in
514
01:14:50,936 --> 01:14:51,696
It's a nice view.
515
01:14:56,856 --> 01:14:59,416
Oh, my butt hurts.
516
01:15:05,216 --> 01:15:06,296
Just like that.
517
01:15:08,416 --> 01:15:10,096
Do you want me to serve you too?
518
01:15:14,056 --> 01:15:14,416
What?
519
01:15:18,256 --> 01:15:19,376
I guess you already want it
520
01:15:22,616 --> 01:15:24,056
Isn't there? Hey there
521
01:15:32,176 --> 01:15:32,256
height
522
01:15:39,496 --> 01:15:42,096
Please
523
01:16:40,496 --> 01:16:42,216
Oh, I want a dick like this
524
01:16:55,256 --> 01:16:56,136
It's desperate.
525
01:17:10,616 --> 01:17:10,976
Yeah
526
01:17:24,097 --> 01:17:26,897
Yeah yeah yeah
527
01:17:29,537 --> 01:17:30,337
Hmmm.
528
01:17:42,017 --> 01:17:43,857
Yeah yeah yeah
529
01:17:45,017 --> 01:17:46,777
Yeah yeah
530
01:17:54,697 --> 01:17:54,737
yeah.
531
01:18:58,577 --> 01:18:59,297
please.
532
01:19:14,177 --> 01:19:16,897
Yeah yeah yeah
533
01:19:17,577 --> 01:19:20,257
Yeah yeah yeah yeah
534
01:19:20,377 --> 01:19:22,817
Yeah yeah yeah yeah
535
01:19:24,297 --> 01:19:26,417
Yeah yeah yeah
536
01:19:27,297 --> 01:19:30,177
Yeah yeah yeah.
537
01:19:31,337 --> 01:19:32,977
Yeah yeah yeah
538
01:19:35,777 --> 01:19:35,817
yeah.
539
01:21:45,897 --> 01:21:48,737
Please give me the paper
540
01:21:48,737 --> 01:21:48,977
hey.
541
01:21:51,697 --> 01:21:54,577
Please don't say you borrowed it from home.
542
01:22:05,218 --> 01:22:07,698
Are you interested in selling your patents?
543
01:22:09,538 --> 01:22:12,458
Even when selling patents, use contracts
544
01:22:12,458 --> 01:22:15,378
Please enjoy the club we created.
545
01:22:15,378 --> 01:22:18,258
supply parts to
546
01:22:18,258 --> 01:22:21,218
I want to. stupid
547
01:22:22,138 --> 01:22:25,058
Otaku-like small and medium-sized companies supply parts.
548
01:22:25,058 --> 01:22:27,138
There's no way I'll finish receiving my salary.
549
01:22:28,138 --> 01:22:30,938
Funding for development has been raised
550
01:22:35,018 --> 01:22:36,818
Tomita, what do you mean?
551
01:22:38,418 --> 01:22:40,538
is? I am from these people
552
01:22:41,258 --> 01:22:43,978
He must have ordered them to buy the patent.
553
01:22:47,698 --> 01:22:50,618
Na. We have already arrived at the plug venue.
554
01:22:50,618 --> 01:22:52,738
I have my hands on it. moreover,
555
01:22:53,778 --> 01:22:56,698
There are also techniques to increase combustion efficiency.
556
01:22:57,538 --> 01:23:00,378
than what your company is developing.
557
01:23:02,538 --> 01:23:05,218
My small factory
558
01:23:05,778 --> 01:23:08,498
Our technology is better than Musashino Heavy Industries.
559
01:23:08,498 --> 01:23:10,458
That's right.
560
01:23:16,218 --> 01:23:19,138
we buy patents
561
01:23:19,138 --> 01:23:21,618
That's all I want to get.
562
01:23:48,108 --> 01:23:50,948
Once again, this new plug
563
01:23:51,068 --> 01:23:52,788
Could you please consider it?
564
01:23:54,548 --> 01:23:57,308
Our company has all departments
565
01:23:57,308 --> 01:23:59,988
We are particular about producing our products in-house. I
566
01:24:01,428 --> 01:24:04,308
We cannot afford to let go of technology.
567
01:24:04,308 --> 01:24:07,178
I'm not going. This is a dream
568
01:24:10,298 --> 01:24:12,218
Is it because of my husband's dream?
569
01:24:15,658 --> 01:24:18,618
We are pure nations too
570
01:24:18,618 --> 01:24:21,538
It's been a long time since we've had a rocket exchange
571
01:24:30,018 --> 01:24:32,858
Do you want me to show you how determined you are?
572
01:27:44,539 --> 01:27:45,619
My husband
573
01:27:47,299 --> 01:27:49,179
Because it was made by a man
574
01:27:53,499 --> 01:27:55,579
There's nothing I can't accept.
575
01:29:13,539 --> 01:29:15,499
Do whatever you like.
576
01:29:31,699 --> 01:29:34,459
I see, first of all
577
01:29:34,459 --> 01:29:36,859
Would you like me to accept you here?
578
01:31:40,420 --> 01:31:42,300
Ah, let's go. Like that
579
01:31:59,180 --> 01:32:00,980
Shall we just get out of here?
580
01:32:15,060 --> 01:32:16,020
If this happens
581
01:32:53,380 --> 01:32:55,220
At this rate, it will increase again.
582
01:33:01,140 --> 01:33:03,860
One more book
583
01:33:03,980 --> 01:33:05,460
I'll spread it out.
584
01:33:34,300 --> 01:33:35,220
thick fingers
585
01:34:37,740 --> 01:34:40,420
Well, here too
586
01:34:42,860 --> 01:34:43,700
Please accept me
587
01:34:46,660 --> 01:34:46,860
oh
588
01:34:58,700 --> 01:35:00,780
Oh, I'm sorry, what should I do?
589
01:35:20,580 --> 01:35:23,300
Four ah.
590
01:35:29,660 --> 01:35:31,620
Try pooping as if pushing it out.
591
01:35:37,740 --> 01:35:40,260
I have a painful stomach
592
01:35:50,420 --> 01:35:52,660
Aaaaaaaa, I'm sleepy.
593
01:35:53,940 --> 01:35:55,900
Oh, sit down yourself.
594
01:36:17,941 --> 01:36:19,701
It's spreading
595
01:36:20,781 --> 01:36:23,661
Ahhh. Oh, I'm so happy
596
01:36:23,661 --> 01:36:25,661
I'm so happy.
597
01:36:26,501 --> 01:36:27,421
I'm happy.
598
01:36:37,061 --> 01:36:39,941
Kogao
599
01:36:39,941 --> 01:36:42,501
My ass is being played with and my pussy is getting wet too.
600
01:36:51,581 --> 01:36:54,501
Yeah yeah
601
01:36:55,101 --> 01:36:55,861
Hmm
602
01:37:06,341 --> 01:37:07,181
Hmmm
603
01:37:11,341 --> 01:37:13,221
Yeah yeah
604
01:37:15,341 --> 01:37:15,741
yes.
605
01:38:54,021 --> 01:38:55,821
Hmmmm
606
01:39:13,261 --> 01:39:15,981
yeah. Yeah
607
01:39:20,341 --> 01:39:22,101
Hmmmmmm
608
01:39:23,261 --> 01:39:26,061
Yeah yeah yeah
609
01:39:26,141 --> 01:39:26,541
Yeah.
610
01:39:30,501 --> 01:39:33,181
Not just rockets, yeah.
611
01:39:33,781 --> 01:39:36,581
Has your body also developed?
612
01:39:36,701 --> 01:39:38,061
What? Yeah yeah
613
01:39:41,581 --> 01:39:44,101
Yeah. ah,
614
01:39:44,941 --> 01:39:47,661
It's already weird
615
01:39:52,741 --> 01:39:53,501
That's it.
616
01:40:27,961 --> 01:40:29,681
Oh, I'm going to fall out
617
01:40:31,921 --> 01:40:34,881
Don't get carried away. Fit nicely
618
01:40:34,881 --> 01:40:34,961
hand,
619
01:40:39,401 --> 01:40:40,281
As is
620
01:40:42,241 --> 01:40:43,401
on top of me
621
01:40:59,961 --> 01:41:02,881
Oh, I want you to say it. Ahhh
622
01:41:03,521 --> 01:41:04,521
Ah, amazing
623
01:43:09,684 --> 01:43:11,324
Oh, it feels so good.
624
01:43:46,405 --> 01:43:49,325
Oh Ai-chan I-chan I-chan
625
01:43:49,485 --> 01:43:51,685
Hmm, ai-chan-ichan
626
01:44:29,005 --> 01:44:31,765
Good luck
627
01:44:57,446 --> 01:45:00,286
Really bullying me
628
01:45:19,766 --> 01:45:22,526
Ah, it feels good, so it feels good
629
01:45:22,526 --> 01:45:25,126
is. Ahhh
630
01:46:36,968 --> 01:46:38,368
Bring it yourself
631
01:46:46,408 --> 01:46:47,368
That's it.
632
01:47:54,809 --> 01:47:57,009
Oh inside
633
01:48:05,530 --> 01:48:06,690
Beef bone.
634
01:48:25,290 --> 01:48:28,090
Ahhh,
635
01:48:33,170 --> 01:48:33,770
good
636
01:48:37,050 --> 01:48:39,970
Put it in your nose
637
01:48:39,970 --> 01:48:41,330
Please.
638
01:49:14,051 --> 01:49:15,411
lonely
639
01:50:42,213 --> 01:50:44,373
Oh, I got it out.
640
01:50:52,813 --> 01:50:55,693
Oh, I wonder what it is. ah.
641
01:53:00,375 --> 01:53:02,335
Hmmmm
642
01:53:03,416 --> 01:53:03,696
yeah
643
01:53:14,816 --> 01:53:16,096
Yeah yeah.
644
01:53:21,976 --> 01:53:24,016
Ahhh, my bad
645
01:53:25,456 --> 01:53:27,416
I can't meet your expectations.
646
01:53:29,696 --> 01:53:32,616
Our company is also the next generation
647
01:53:32,616 --> 01:53:34,576
I'm currently developing a replacement plug.
648
01:54:38,377 --> 01:54:40,217
I think it's a wonderful technique.
649
01:54:46,378 --> 01:54:48,818
Are you serious? ah,
650
01:54:49,218 --> 01:54:51,778
Consider supplying parts from Mizuhara Works.
651
01:54:52,218 --> 01:54:54,098
That company makes good things
652
01:55:04,298 --> 01:55:06,418
yes,
653
01:55:08,058 --> 01:55:11,018
Understood. Sincerely, Tsutomu
654
01:55:11,298 --> 01:55:13,698
I will help you. yes.
655
01:55:14,538 --> 01:55:15,338
Please excuse me.
656
01:55:19,338 --> 01:55:22,178
All members are members we created.
657
01:55:22,178 --> 01:55:25,098
was adopted in the rocket
658
01:55:25,098 --> 01:55:25,378
Tazo.
659
01:55:29,818 --> 01:55:31,938
Thank you
660
01:55:33,218 --> 01:55:33,978
To everyone.
661
01:55:50,299 --> 01:55:51,939
The plug you made
662
01:55:53,539 --> 01:55:54,779
It flies down the road.
41868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.