All language subtitles for Caged.Again.S01E08.x264.540p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:30,560 What are you doing? 2 00:01:39,720 --> 00:01:40,680 You know, 3 00:01:40,920 --> 00:01:42,760 if you wrestle my boyfriend, 4 00:01:43,400 --> 00:01:45,000 you'd probably get bored of me. 5 00:01:46,840 --> 00:01:49,320 Cuz we'd always stick together. 6 00:02:13,760 --> 00:02:14,960 You wouldn't like that, would you? 7 00:02:22,200 --> 00:02:23,280 No. 8 00:02:39,200 --> 00:02:40,800 Sorry for making you feel uncomfortable. 9 00:02:49,600 --> 00:02:51,200 Being friends is good enough, yeah? 10 00:04:06,760 --> 00:04:08,360 What are you doing? 11 00:04:08,440 --> 00:04:09,960 Close your eyes. 12 00:04:10,040 --> 00:04:11,160 Why? 13 00:04:11,680 --> 00:04:13,240 Or I'm taking my clothes off. 14 00:04:13,400 --> 00:04:15,160 You can't do that here. 15 00:04:15,200 --> 00:04:15,960 Are you crazy? 16 00:04:16,040 --> 00:04:18,160 Then close your eyes. 17 00:04:20,720 --> 00:04:23,160 Get up slowly. 18 00:04:26,680 --> 00:04:27,720 Turn here. 19 00:04:31,920 --> 00:04:33,800 The skinship is on another level. 20 00:04:34,320 --> 00:04:35,400 Why wait? 21 00:04:35,640 --> 00:04:37,000 Be boyfriends now! 22 00:04:44,000 --> 00:04:48,200 Happy Birthday to you! 23 00:04:48,360 --> 00:04:51,600 What are you doing? 24 00:04:51,600 --> 00:04:53,040 There weren't any candles, So I used incense. 25 00:04:53,040 --> 00:04:59,040 Happy Birthday~ Happy Birthday. 26 00:04:59,400 --> 00:05:05,320 Happy Birthday to you. 27 00:05:15,760 --> 00:05:16,800 What are you looking at? 28 00:05:17,880 --> 00:05:19,200 The Mole Goddess? 29 00:05:23,640 --> 00:05:26,520 Whatever I say, the Goddess can't respond, right? 30 00:05:28,920 --> 00:05:31,480 Grandma, when was your birthday? 31 00:05:32,960 --> 00:05:36,200 I'll make merit for you on your birthday. 32 00:05:38,320 --> 00:05:39,920 But it must have been hundreds of years ago. 33 00:05:39,960 --> 00:05:41,320 I wonder if grandma will remember. 34 00:05:42,360 --> 00:05:43,960 Tonight, you're in for it, Jodd! 35 00:05:45,200 --> 00:05:46,360 I'm not scared! 36 00:05:46,480 --> 00:05:47,560 Who'd be sca... 37 00:05:47,800 --> 00:05:49,160 be scared? 38 00:05:51,040 --> 00:05:53,200 Hey Sun, aren't you excited? 39 00:05:53,360 --> 00:05:55,520 We've been preparing this surprise for a long time! 40 00:05:56,680 --> 00:05:59,000 I never knew today was my birthday. 41 00:06:00,800 --> 00:06:01,680 Huh? If you didn't know, 42 00:06:02,520 --> 00:06:03,720 how could Junior know? 43 00:06:06,600 --> 00:06:08,440 Is it March 21st? 44 00:06:09,200 --> 00:06:10,360 That's in two weeks! 45 00:06:12,400 --> 00:06:13,600 I mean, I forgot. 46 00:06:15,880 --> 00:06:17,240 Make a wish, hurry up! 47 00:06:19,320 --> 00:06:21,400 You didn't have to do all this, 48 00:06:22,040 --> 00:06:23,600 I don't even like birthdays. 49 00:06:23,720 --> 00:06:25,240 No? 50 00:06:25,320 --> 00:06:26,720 You're smiling so big though! 51 00:06:28,600 --> 00:06:29,520 But we need 52 00:06:30,240 --> 00:06:31,320 a candle for you to make a wish. 53 00:06:33,680 --> 00:06:34,880 Have you asked for... 54 00:06:34,880 --> 00:06:35,960 permission from the Goddess? 55 00:06:35,960 --> 00:06:37,960 I'm telling you, the Goddess wouldn't do anything to me! 56 00:06:41,120 --> 00:06:41,880 Make a wish! 57 00:06:45,800 --> 00:06:47,080 Come on! 58 00:06:57,480 --> 00:06:58,200 Hey, 59 00:06:59,000 --> 00:07:00,360 why are you making a wish, Ju? 60 00:07:00,600 --> 00:07:02,440 It's the birthday boy who needs to make the wish! 61 00:07:03,200 --> 00:07:04,800 It wasn't my wish I made. 62 00:07:05,120 --> 00:07:06,960 I wished for Sun's wish to come true. 63 00:07:07,600 --> 00:07:09,000 Jeng can be such a yapper! 64 00:07:09,200 --> 00:07:11,080 Hey, don't bully Nerd Boy. 65 00:07:14,560 --> 00:07:16,320 Who told you to protect me? 66 00:07:16,520 --> 00:07:17,560 Okay. 67 00:07:18,800 --> 00:07:20,640 Hey, I haven't eaten that! 68 00:07:23,720 --> 00:07:24,400 Hey, 69 00:07:24,880 --> 00:07:26,680 Stop it, that's my cake! 70 00:07:28,200 --> 00:07:29,240 You, Jeng! 71 00:07:52,960 --> 00:07:54,600 Hey! 72 00:07:54,800 --> 00:07:55,680 Jeng, stop! 73 00:07:55,880 --> 00:07:56,640 Hey! 74 00:07:58,200 --> 00:07:59,080 Got cha! 75 00:08:00,520 --> 00:08:01,320 Whoops, sorry! 76 00:08:03,800 --> 00:08:05,280 Jodd, Jeng, your parents are here to pick you up! 77 00:08:05,600 --> 00:08:06,880 Okay, Ms. 78 00:08:12,280 --> 00:08:13,120 My boys. 79 00:08:14,200 --> 00:08:15,440 I'll see you again next semester! 80 00:08:29,880 --> 00:08:31,040 Why are you crying? 81 00:08:32,640 --> 00:08:34,200 I've never had friends before. 82 00:08:38,640 --> 00:08:41,480 It's okay, Jodd. We'll meet again soon. 83 00:08:42,800 --> 00:08:44,280 Ever heard of WeChat? 84 00:08:51,720 --> 00:08:52,480 Hey, Sun. 85 00:08:53,600 --> 00:08:56,240 Take Junior to the temple fair I talked about. 86 00:08:57,040 --> 00:08:58,120 He wants to go. 87 00:08:59,040 --> 00:09:00,320 See you next semester, guys. 88 00:09:00,480 --> 00:09:02,160 I'm glad to have you as friends. 89 00:09:02,760 --> 00:09:04,960 Also, the two of you should be more than friends. 90 00:09:09,280 --> 00:09:10,720 Bye-bye, my friends! 91 00:09:11,760 --> 00:09:12,720 Bye-bye. 92 00:09:12,880 --> 00:09:14,400 You don't have to miss me! 93 00:09:16,640 --> 00:09:18,520 I love you, boys! 94 00:09:21,960 --> 00:09:22,920 I'm going back to the dorm. 95 00:09:24,360 --> 00:09:25,720 I'll see off the two of them. 96 00:09:44,080 --> 00:09:44,880 Here you are. 97 00:09:47,880 --> 00:09:49,920 Why didn't you go back to the dorm? 98 00:09:51,200 --> 00:09:52,080 I've been waiting for you. 99 00:10:18,520 --> 00:10:19,240 Wanna go on a date? 100 00:10:24,600 --> 00:10:25,400 Date? 101 00:10:34,800 --> 00:10:35,560 Let's go on a date 102 00:10:35,800 --> 00:10:36,680 at the temple fair. 103 00:10:39,560 --> 00:10:40,560 You wanted to go, right? 104 00:10:51,760 --> 00:10:52,480 Thing is, 105 00:10:53,440 --> 00:10:54,640 if we're gonna be together, 106 00:10:55,240 --> 00:10:56,280 we should go on a date first. 107 00:11:39,920 --> 00:11:41,320 Thought you'd never ask. 108 00:11:47,200 --> 00:11:49,560 "Caged Again" (Episode 8) 109 00:11:56,040 --> 00:11:57,320 I'm a penguin, 110 00:11:57,680 --> 00:11:58,640 so I can't fly. 111 00:12:07,040 --> 00:12:07,960 I didn't ask you to fly, 112 00:12:08,280 --> 00:12:09,000 I'm asking you to climb. 113 00:12:10,120 --> 00:12:11,440 How am I supposed to do that? 114 00:12:12,280 --> 00:12:14,680 That's easy, I've done it before. 115 00:12:16,840 --> 00:12:17,760 Show me, then. 116 00:12:30,920 --> 00:12:32,040 Hurry up, show me! 117 00:12:34,000 --> 00:12:35,240 I'm waiting to see. 118 00:12:45,160 --> 00:12:45,920 Sun! 119 00:12:47,600 --> 00:12:48,480 Sun, get over here. 120 00:12:49,240 --> 00:12:49,880 Sun! 121 00:12:50,240 --> 00:12:51,120 What are you boys up to? 122 00:12:54,920 --> 00:12:56,320 Gee, how did I end up here? 123 00:12:58,600 --> 00:12:59,560 Gee, do tell me. 124 00:13:03,480 --> 00:13:05,240 Please, Mr, can we just 125 00:13:06,440 --> 00:13:08,600 go out for a little walk? Please. 126 00:13:08,600 --> 00:13:10,600 Yeah, that's cute. 127 00:13:11,680 --> 00:13:12,320 No! 128 00:13:13,480 --> 00:13:14,120 Go. 129 00:13:15,160 --> 00:13:15,960 Go back inside. 130 00:13:19,040 --> 00:13:22,280 Just for a bit? Please, Mr.? 131 00:13:22,600 --> 00:13:23,400 No. 132 00:13:24,840 --> 00:13:28,640 I'm going on a date with my boyfriend. Please, I'm begging you. 133 00:13:29,920 --> 00:13:30,560 No, 134 00:13:31,120 --> 00:13:33,040 go that way, now! 135 00:13:33,800 --> 00:13:34,400 Just go! 136 00:13:35,120 --> 00:13:36,120 It's the disrespect for me. 137 00:13:38,000 --> 00:13:39,200 How were they gonna climb? 138 00:13:46,920 --> 00:13:49,240 You invited me on a date. How can I miss this opportunity? 139 00:13:53,000 --> 00:13:55,800 - What are you doing? - Hush. Trying to think. 140 00:13:57,880 --> 00:13:58,880 What's your plan? 141 00:14:03,480 --> 00:14:04,920 Why is he still here? 142 00:14:14,200 --> 00:14:15,440 Aha, 143 00:14:16,840 --> 00:14:18,480 I know you're still around here. 144 00:14:19,160 --> 00:14:20,240 You... 145 00:14:20,760 --> 00:14:24,480 will never escape my gays! 146 00:14:32,760 --> 00:14:33,600 He's gone. 147 00:14:33,960 --> 00:14:35,640 Come on, follow me! Hurry up! 148 00:14:37,160 --> 00:14:38,520 Hurry up, but quietly! 149 00:14:40,800 --> 00:14:41,760 Move out of the way! 150 00:14:42,080 --> 00:14:42,960 It has to be opened here. 151 00:14:42,960 --> 00:14:44,400 You don't have the strength, move aside! 152 00:14:59,880 --> 00:15:00,360 Sun! 153 00:15:01,040 --> 00:15:01,600 Sun! 154 00:15:04,000 --> 00:15:05,080 Put away your claws. 155 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 Am I a good penguin or what? 156 00:15:08,360 --> 00:15:09,280 Yesss! 157 00:15:09,720 --> 00:15:10,600 Let's go to the temple fair! 158 00:15:23,120 --> 00:15:25,400 When are we getting to the temple fair? 159 00:15:25,520 --> 00:15:26,760 I'm tired already! 160 00:15:28,920 --> 00:15:30,000 Honestly... 161 00:15:32,120 --> 00:15:33,400 I don't know either. 162 00:15:36,720 --> 00:15:37,840 Come on! 163 00:15:38,320 --> 00:15:39,600 We'll get there eventually. 164 00:15:40,720 --> 00:15:42,040 This still counts as a date. 165 00:15:51,760 --> 00:15:52,640 What are you looking at? 166 00:15:54,560 --> 00:15:55,800 A car is speeding towards us. 167 00:15:56,360 --> 00:15:57,200 Let me ask for directions. 168 00:15:59,160 --> 00:16:00,040 I don't see anything. 169 00:16:02,880 --> 00:16:03,800 My hearing is really good. 170 00:16:04,840 --> 00:16:05,960 Even when you snore, I can hear it! 171 00:16:19,800 --> 00:16:21,720 Holding my hand made you lost focus! 172 00:16:22,680 --> 00:16:23,320 Huh... 173 00:16:25,080 --> 00:16:27,640 Then let's keep walking. 174 00:16:28,600 --> 00:16:30,360 We might find a house, and then we can ask for directions. 175 00:16:33,120 --> 00:16:34,320 You sure? 176 00:16:34,440 --> 00:16:35,800 You might lose focus again. 177 00:16:38,080 --> 00:16:39,280 But I wanna hold your hand. 178 00:16:43,360 --> 00:16:44,480 If you wanna, then go ahead. 179 00:16:44,560 --> 00:16:45,760 Hold my hand tight. 180 00:16:56,400 --> 00:16:58,280 I'm tired already. 181 00:16:59,440 --> 00:17:00,240 Are you okay? 182 00:17:03,840 --> 00:17:05,440 Can we take a break for a bit? 183 00:17:16,720 --> 00:17:17,520 Why are you jiggling? 184 00:17:18,160 --> 00:17:20,080 My legs hurt. 185 00:17:23,920 --> 00:17:25,240 Where? 186 00:17:28,080 --> 00:17:28,880 What are you doing? 187 00:17:30,600 --> 00:17:31,240 I'm massaging you. 188 00:17:33,680 --> 00:17:34,920 You're like a cat 189 00:17:34,920 --> 00:17:36,280 kneading dough. 190 00:17:36,400 --> 00:17:37,480 Why don't you meow 191 00:17:37,480 --> 00:17:38,440 like a good kitty? 192 00:17:40,080 --> 00:17:40,960 Maybe later. 193 00:17:44,680 --> 00:17:45,720 Is the pain gone? 194 00:17:46,320 --> 00:17:47,400 Noooooo ) : 195 00:17:47,400 --> 00:17:49,320 It hurts here.. 196 00:17:49,400 --> 00:17:50,000 Here? 197 00:17:50,360 --> 00:17:52,000 And here. 198 00:17:52,240 --> 00:17:53,320 And here? 199 00:17:53,640 --> 00:17:55,280 And here too. 200 00:17:55,680 --> 00:17:56,680 Here again? 201 00:17:56,800 --> 00:18:00,440 Right here, here, here and here. 202 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Ouch, 203 00:18:02,000 --> 00:18:03,080 what are you doing? 204 00:18:03,920 --> 00:18:04,760 Sorry! 205 00:18:04,880 --> 00:18:05,680 Does it hurt a lot? 206 00:18:08,880 --> 00:18:10,800 Sun, you can leave me here if you want. 207 00:18:11,440 --> 00:18:13,080 I'm just too tired to go on. 208 00:18:16,040 --> 00:18:17,200 How could I leave you? 209 00:18:18,120 --> 00:18:19,120 Come on, I'll walk with you. 210 00:18:20,560 --> 00:18:23,160 I can't even walk, 211 00:18:23,920 --> 00:18:26,080 I'm not buff like a black panther. 212 00:18:29,480 --> 00:18:30,680 That's silly. 213 00:18:31,680 --> 00:18:32,760 You're a person now. 214 00:18:32,880 --> 00:18:34,320 You should be able to walk well by now. Come on. 215 00:18:36,760 --> 00:18:38,520 Sure I'm not as strong as a panther, 216 00:18:38,600 --> 00:18:40,520 but I'm definitely sharper than one. 217 00:18:40,960 --> 00:18:43,720 This is obviously the moment you give me a piggyback ride. 218 00:18:50,400 --> 00:18:51,440 Is it okay? 219 00:18:51,640 --> 00:18:52,680 This feels like 220 00:18:52,720 --> 00:18:54,360 I'm forcing you. 221 00:18:57,040 --> 00:18:58,040 You wanna get on or no? 222 00:18:58,680 --> 00:19:00,160 Hmm, 223 00:19:00,600 --> 00:19:02,040 you want me to or no? 224 00:19:04,920 --> 00:19:05,840 Fine, let's go! 225 00:19:06,480 --> 00:19:07,480 Okay, then. 226 00:19:19,480 --> 00:19:20,600 You're so heavy! 227 00:19:21,120 --> 00:19:22,360 Wow! You're really heavy! 228 00:19:23,280 --> 00:19:24,680 I'm not. Stop complaining! 229 00:19:24,680 --> 00:19:25,880 <3 <3 <3 230 00:19:27,520 --> 00:19:29,160 Sure, you're not. 231 00:19:41,680 --> 00:19:42,240 - Sun. - Yes? 232 00:19:44,800 --> 00:19:45,960 What is the event like? 233 00:19:50,120 --> 00:19:51,520 There's live music, 234 00:19:53,080 --> 00:19:54,520 colorful lights, 235 00:19:56,080 --> 00:19:57,360 and a lot of people. 236 00:19:57,720 --> 00:19:58,440 I guess. 237 00:20:04,320 --> 00:20:05,240 Sounds fun! 238 00:20:06,080 --> 00:20:07,920 We'll be the stars of the fair for sure. 239 00:20:09,960 --> 00:20:11,000 Take it easy. 240 00:20:11,600 --> 00:20:12,640 It's only our first time. 241 00:20:16,000 --> 00:20:17,200 That's great, 242 00:20:17,200 --> 00:20:18,440 I'm happy to have you with me. 243 00:20:20,240 --> 00:20:21,600 I've always been with you anyway. 244 00:20:23,080 --> 00:20:24,040 That's not true. 245 00:20:24,680 --> 00:20:26,160 If I hadn't approached you, 246 00:20:26,480 --> 00:20:28,200 we probably wouldn't be together like this. 247 00:20:29,680 --> 00:20:31,080 Have you ever 248 00:20:31,280 --> 00:20:32,800 gone anywhere besides school? 249 00:20:34,320 --> 00:20:35,800 Well, it was when we went to the zoo. 250 00:20:37,720 --> 00:20:39,880 Back then you were a chubby penguin. 251 00:20:41,520 --> 00:20:42,880 Who's chubby? 252 00:20:43,680 --> 00:20:45,120 Who you calling chubby? 253 00:20:49,800 --> 00:20:50,880 If you can wriggle like that, 254 00:20:51,080 --> 00:20:52,040 then you can walk on your own. 255 00:20:53,240 --> 00:20:54,480 Hey, what's wrong? 256 00:21:00,640 --> 00:21:01,760 What's wrong? 257 00:21:13,240 --> 00:21:14,280 Fine, I won't hold your hand then. 258 00:21:17,040 --> 00:21:18,120 Wait up! 259 00:21:40,280 --> 00:21:40,920 Didn't I tell you 260 00:21:41,520 --> 00:21:42,440 to catch them all? 261 00:21:44,560 --> 00:21:47,040 You know, your brain is there to filter your thoughts. 262 00:21:48,240 --> 00:21:49,560 Oh, you smart guy, 263 00:21:49,640 --> 00:21:51,440 you smart, so smart. 264 00:21:51,840 --> 00:21:53,120 So smart that we have to be handcuffed? 265 00:21:53,520 --> 00:21:54,880 Shut your mouth. 266 00:21:56,240 --> 00:21:57,720 Acting tough now? 267 00:21:57,720 --> 00:21:59,000 - Hey, stop! - You want it, right? 268 00:21:59,000 --> 00:22:00,200 - Oh, what are you going to do? - Why? 269 00:22:00,200 --> 00:22:01,360 - Oh, what are you going to do? - Why? Why? 270 00:22:01,360 --> 00:22:02,360 - What the hell is this? - Why?! 271 00:22:02,880 --> 00:22:03,880 So smart, aren't you? 272 00:22:03,880 --> 00:22:05,600 Hey, stop! 273 00:22:06,000 --> 00:22:10,320 Who's the smart one now? 274 00:22:10,320 --> 00:22:11,600 Not you. 275 00:22:11,600 --> 00:22:12,360 He could die. 276 00:22:12,600 --> 00:22:13,640 He's dead! 277 00:22:23,560 --> 00:22:25,880 Babe, are you done sulking? 278 00:22:26,120 --> 00:22:27,560 I'm sorry... 279 00:22:29,320 --> 00:22:31,240 My stomach hurts. 280 00:22:31,560 --> 00:22:32,520 Ouch! 281 00:22:35,000 --> 00:22:35,520 Help me! 282 00:22:35,560 --> 00:22:37,200 You think I'm that dumb? 283 00:22:41,920 --> 00:22:43,520 Are you really upset? Here, we're holding hands now. 284 00:22:44,600 --> 00:22:45,400 We're holding hands. 285 00:22:47,600 --> 00:22:48,320 Hey, 286 00:22:51,600 --> 00:22:53,440 you said your legs hurt, right? 287 00:23:00,560 --> 00:23:02,280 Hey, where are you taking my bike? 288 00:23:02,280 --> 00:23:03,280 Hey, come here quickly! 289 00:23:03,560 --> 00:23:04,840 Get up here, quickly! 290 00:23:07,680 --> 00:23:10,240 Sorry, bro!! My boyfriend and I are going to the temple fair. 291 00:23:18,080 --> 00:23:19,000 You're gonna fall off. 292 00:23:22,800 --> 00:23:23,840 You're so stern. 293 00:23:24,240 --> 00:23:25,520 You could just speak nicely. 294 00:23:26,840 --> 00:23:28,760 I'm just worried, you'll fall. 295 00:23:30,160 --> 00:23:31,080 Are you sulking again? 296 00:23:31,320 --> 00:23:32,040 Yes. 297 00:23:35,360 --> 00:23:36,000 Let's make up. 298 00:23:42,360 --> 00:23:43,160 Nah, changed my mind. 299 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 You can be upset with me now, 300 00:23:50,600 --> 00:23:52,560 but if we get to the temple fair, we'll make up. 301 00:23:58,040 --> 00:23:59,120 Let's hurry and go. 302 00:24:00,160 --> 00:24:01,400 Ride carefully. 303 00:24:02,320 --> 00:24:03,120 Sun. 304 00:24:06,080 --> 00:24:07,000 This is it, the temple fair. 305 00:24:15,480 --> 00:24:17,800 Hello! 306 00:24:20,080 --> 00:24:21,840 Can I get a shoutout from those who've 307 00:24:21,840 --> 00:24:23,560 escaped from their wives to hang out? 308 00:24:26,360 --> 00:24:27,680 Go, go. 309 00:24:28,160 --> 00:24:29,520 Hello, daddy. 310 00:24:30,680 --> 00:24:31,560 Did you come alone? 311 00:24:31,560 --> 00:24:33,200 I came alone. I came to see you. 312 00:24:33,280 --> 00:24:34,240 Is this the temple fair? 313 00:24:38,280 --> 00:24:39,840 But isn't the fair supposed to be at the temple? 314 00:24:40,120 --> 00:24:41,960 How about this table? 315 00:24:41,960 --> 00:24:43,840 Hurry, dance! 316 00:24:43,840 --> 00:24:45,320 But it's okay, this place looks fun too. 317 00:24:45,560 --> 00:24:46,560 Come dance with me, Sun. 318 00:24:51,160 --> 00:24:52,600 Still came alone, as usual, right, baby? 319 00:24:55,680 --> 00:24:56,600 Drink it all up! 320 00:25:02,840 --> 00:25:03,840 Wow! 321 00:25:04,240 --> 00:25:06,720 Handsome, I don't think I've seen your face before. 322 00:25:07,760 --> 00:25:08,920 Do you live around here? 323 00:25:09,640 --> 00:25:11,080 Sing a song for me, please. 324 00:25:13,760 --> 00:25:14,880 I'd better not. 325 00:25:16,480 --> 00:25:18,800 Wow, even your voice sounds handsome! 326 00:25:19,080 --> 00:25:20,520 My instincts never miss, 327 00:25:20,960 --> 00:25:22,120 come on, sing quickly! 328 00:25:25,160 --> 00:25:25,960 Are you embarrassed? 329 00:25:26,400 --> 00:25:28,040 You sing, and I'll dance. 330 00:25:28,120 --> 00:25:29,320 That way, both of us will be embarrassed! 331 00:25:29,640 --> 00:25:30,200 Come on. 332 00:25:30,640 --> 00:25:31,480 Alright then, 333 00:25:31,720 --> 00:25:32,520 come on. 334 00:25:32,800 --> 00:25:41,040 - Sing now, sing! - Sing now, sing! 335 00:25:42,120 --> 00:25:43,720 The temple fair isn't fun at all. 336 00:25:43,920 --> 00:25:45,360 Temple fair? What temple fair? 337 00:25:51,200 --> 00:25:52,680 Alright, place your bets! 338 00:25:55,920 --> 00:25:57,480 This temple fair is way more fun than before! 339 00:25:57,800 --> 00:25:59,000 You said you knew it, 340 00:25:59,440 --> 00:26:00,720 but you've never been there either. 341 00:26:01,800 --> 00:26:02,760 Place your bets, quick! 342 00:26:04,320 --> 00:26:05,040 Hurry up, 343 00:26:05,520 --> 00:26:06,360 Open! 344 00:26:15,880 --> 00:26:17,560 Hey, I won! 345 00:26:24,480 --> 00:26:25,360 Place your bets. 346 00:26:39,440 --> 00:26:40,840 Where did this kid come from? 347 00:26:41,000 --> 00:26:42,400 As soon as they get here, they start winning! 348 00:26:42,880 --> 00:26:44,680 It's just a fluke. 349 00:26:44,880 --> 00:26:46,120 Come on, let's go again! 350 00:26:48,120 --> 00:26:49,480 You've won a lot already! Place your bets now! 351 00:26:54,840 --> 00:26:56,400 Hey, kiddos, go home already! 352 00:26:56,640 --> 00:26:58,040 No way, I want my money! 353 00:26:58,640 --> 00:27:01,160 No one gets any money here. 354 00:27:01,200 --> 00:27:02,640 What are you saying? 355 00:27:03,000 --> 00:27:05,200 We're just playing for show. 356 00:27:05,200 --> 00:27:07,440 To get chips and exchange them for a water bottle. 357 00:27:07,560 --> 00:27:08,880 No money involved at all! 358 00:27:08,880 --> 00:27:11,240 You can exchange yours for a water bottle too! 359 00:27:12,480 --> 00:27:13,520 Alright, let's keep playing! 360 00:27:17,360 --> 00:27:18,400 I told you, 361 00:27:18,840 --> 00:27:20,080 the fair should be at the temple! 362 00:27:21,640 --> 00:27:23,240 We're at the temple now! 363 00:27:29,400 --> 00:27:30,360 Or did we come on the wrong day? 364 00:27:32,000 --> 00:27:33,120 I don't think so. 365 00:27:44,240 --> 00:27:45,400 Can you smell the incense? 366 00:27:54,160 --> 00:27:55,000 Hiya! 367 00:27:55,000 --> 00:27:57,920 Big sis here is so lonely, she's looking for some coc- 368 00:27:59,040 --> 00:27:59,800 I mean, she's looking for some 369 00:28:00,120 --> 00:28:01,480 company! 370 00:28:04,400 --> 00:28:06,880 You heading to the fair? 371 00:28:07,320 --> 00:28:08,680 Just a little further and you'll get there. 372 00:28:11,080 --> 00:28:12,320 Talking about this 373 00:28:13,040 --> 00:28:14,280 reminds me of the old days 374 00:28:15,280 --> 00:28:17,560 when I used to be all lovey-dovey with my man. 375 00:28:18,760 --> 00:28:21,040 Then, an evil wench 376 00:28:21,080 --> 00:28:22,320 got in the way of my love. 377 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Just talking about it hurts. 378 00:28:27,800 --> 00:28:30,000 So where did you two come from? 379 00:28:30,880 --> 00:28:32,720 I'm scared, Sun. 380 00:28:33,000 --> 00:28:33,760 Drop the act, 381 00:28:33,920 --> 00:28:34,520 girl! 382 00:28:35,480 --> 00:28:36,640 Where ya from? Tell me! 383 00:28:39,000 --> 00:28:40,840 We're from the boarding school around here. 384 00:28:42,520 --> 00:28:43,600 A boarding school? 385 00:28:45,600 --> 00:28:47,000 Is it Phana Phana something? 386 00:28:48,400 --> 00:28:49,520 Yes, sis. 387 00:28:51,400 --> 00:28:52,640 If you can see me, 388 00:28:52,760 --> 00:28:54,320 then you've probably seen that girl, 389 00:28:54,320 --> 00:28:56,040 the short-haired ghost with the mole. 390 00:28:56,120 --> 00:28:57,120 Have you seen her? 391 00:28:58,840 --> 00:28:59,680 You mean Sis Mina? 392 00:28:59,960 --> 00:29:00,600 That's the one! 393 00:29:01,720 --> 00:29:02,520 That's the one! 394 00:29:05,880 --> 00:29:07,000 You wanna know, 395 00:29:07,320 --> 00:29:09,280 some juicy gossip about her? 396 00:29:13,680 --> 00:29:15,560 You're probably wondering 397 00:29:15,800 --> 00:29:19,480 why birds love to poop on Mina's shrine, right? 398 00:29:23,720 --> 00:29:24,640 DISCLAIMER: This has nothing 399 00:29:24,800 --> 00:29:26,840 to do with me and Mina, 400 00:29:27,000 --> 00:29:28,600 got it? 401 00:29:31,040 --> 00:29:32,800 Right, listen carefully 402 00:29:32,800 --> 00:29:34,040 because I'm only going to say this once. 403 00:29:34,880 --> 00:29:36,000 Here's the tea. 404 00:29:36,600 --> 00:29:38,840 After Mina died, 405 00:29:38,960 --> 00:29:40,840 rumors started spreading that she was 406 00:29:40,880 --> 00:29:42,800 the secret mistress of Lord Phan Det. 407 00:29:43,480 --> 00:29:44,880 When the truth came out, 408 00:29:45,040 --> 00:29:46,880 we held a grand ritual to curse her, 409 00:29:46,880 --> 00:29:48,720 complete with burning chili and salt- 410 00:29:48,720 --> 00:29:49,840 a full-on, intense curse ceremony. 411 00:29:50,360 --> 00:29:51,240 We were so angry 412 00:29:51,240 --> 00:29:52,480 we couldn't think straight. 413 00:29:54,840 --> 00:29:55,800 During the ritual, 414 00:29:56,960 --> 00:29:59,080 a bunch of birds came and 415 00:29:59,080 --> 00:30:00,880 pooped all over the ceremony, ruining it. 416 00:30:02,120 --> 00:30:03,280 So, the wife cursed Mina, 417 00:30:03,360 --> 00:30:04,600 So her life would always 418 00:30:04,600 --> 00:30:06,000 be plagued by bird droppings. 419 00:30:06,040 --> 00:30:07,520 Whether as a spirit or if she reincarnates 420 00:30:07,560 --> 00:30:09,040 as a human. 421 00:30:11,560 --> 00:30:12,360 So, 422 00:30:12,760 --> 00:30:13,800 if she's born again, 423 00:30:13,800 --> 00:30:15,480 her life's forever gonna be full of 424 00:30:16,400 --> 00:30:17,240 shit. 425 00:30:19,800 --> 00:30:20,680 But honestly, 426 00:30:21,200 --> 00:30:22,360 I do feel sorry for her. 427 00:30:23,360 --> 00:30:25,920 Why is it that these f-boys never got cursed? 428 00:30:26,720 --> 00:30:27,960 We live and die in a patriarchy. 429 00:30:32,400 --> 00:30:35,400 DISCLAIMER: this isn't a story between me and Mina, 430 00:30:36,360 --> 00:30:37,360 got it? 431 00:30:39,680 --> 00:30:40,800 Is it a story between me and Mina? 432 00:30:43,120 --> 00:30:44,240 It's not. 433 00:30:47,600 --> 00:30:48,960 The incense is about to burn out. 434 00:30:50,680 --> 00:30:52,360 See you all later! 435 00:30:53,240 --> 00:30:54,840 I had so much fun gossiping with you today. 436 00:30:54,840 --> 00:30:56,560 It brings back memories of the good old days. 437 00:30:57,080 --> 00:30:57,920 Take care, bye! 438 00:31:01,800 --> 00:31:03,160 I feel really sorry for Sis Mina, though. 439 00:31:08,320 --> 00:31:10,200 I'm scared. 440 00:31:11,240 --> 00:31:12,640 It's okay, the ghost is gone now. 441 00:31:21,360 --> 00:31:22,760 Why are you sneaking in to kiss me? 442 00:31:22,760 --> 00:31:24,520 Just ask nicely, and I'll give it to you. 443 00:31:27,640 --> 00:31:29,400 You really like being a ghost, don't you? 444 00:31:29,480 --> 00:31:30,720 Look at you, a cheeky ghost! 445 00:31:34,280 --> 00:31:35,640 You're being too mean. 446 00:31:35,800 --> 00:31:37,240 I was just teasing a little! 447 00:31:41,120 --> 00:31:42,880 You're the cheeky ghost! 448 00:31:48,840 --> 00:31:50,280 Hey, where are you going? Wait for me! 449 00:32:01,280 --> 00:32:03,000 It's the temple fair Jodd was talking about! 450 00:32:10,160 --> 00:32:10,800 Let's go. 451 00:32:30,800 --> 00:32:31,480 How much is it? 452 00:32:31,680 --> 00:32:32,480 Fifty baht. 453 00:32:40,160 --> 00:32:41,280 So cute. 454 00:32:48,440 --> 00:32:49,520 This one is even cuter! 455 00:32:52,440 --> 00:32:53,680 I really don't want to eat it. 456 00:32:53,880 --> 00:32:54,560 But I want to! 457 00:33:10,360 --> 00:33:11,560 Black panther is tasty, you know! 458 00:33:16,200 --> 00:33:17,320 You're all mine! 459 00:33:26,080 --> 00:33:26,880 Are you hungry? 460 00:33:28,480 --> 00:33:29,280 Not really. 461 00:33:30,640 --> 00:33:31,720 Do I look like I'm hungry? 462 00:33:36,240 --> 00:33:37,720 Uncle, can I have one more? 463 00:33:45,520 --> 00:33:46,200 Here you go! 464 00:33:46,680 --> 00:33:47,400 20 baht. 465 00:33:54,520 --> 00:33:55,440 How do you play? 466 00:33:58,160 --> 00:33:58,960 I don't know. 467 00:34:06,880 --> 00:34:07,800 I couldn't catch them! 468 00:34:10,040 --> 00:34:10,640 Do you want mine? 469 00:34:24,280 --> 00:34:26,200 This paper is like my heart, 470 00:34:26,640 --> 00:34:27,280 don't you think? 471 00:34:30,720 --> 00:34:31,520 Why? 472 00:34:33,160 --> 00:34:34,840 Just a little push and it breaks, 473 00:34:37,040 --> 00:34:39,120 just like how I felt when I tried getting closer to you before, 474 00:34:39,960 --> 00:34:41,240 always getting rejected. 475 00:34:47,320 --> 00:34:48,760 So, I'm like the water in this box then. 476 00:34:50,560 --> 00:34:51,280 Why? 477 00:34:53,240 --> 00:34:54,560 Look into the water. 478 00:34:57,920 --> 00:34:58,520 Do you see anything? 479 00:34:59,760 --> 00:35:00,520 I see fish. 480 00:35:01,760 --> 00:35:02,600 Take a closer look. 481 00:35:03,280 --> 00:35:04,280 Do you see your own reflection? 482 00:35:07,200 --> 00:35:07,920 That's it. 483 00:35:09,120 --> 00:35:10,120 I'll always be watching you. 484 00:35:12,080 --> 00:35:13,560 When your paper is broken. 485 00:35:20,520 --> 00:35:22,680 What am I gonna do if in the next life. 486 00:35:23,400 --> 00:35:24,480 I'm reborn as a fish? 487 00:35:25,480 --> 00:35:26,360 What now? 488 00:35:26,880 --> 00:35:28,120 I'm a penguin. 489 00:35:28,960 --> 00:35:30,560 I've eaten a lot of fish. 490 00:35:31,440 --> 00:35:32,720 If in the next life, I'm born as a fish, 491 00:35:32,880 --> 00:35:34,760 then I'll be a fish with karma. 492 00:35:38,280 --> 00:35:40,920 I might end up being sold in this box, huh? 493 00:35:42,520 --> 00:35:43,800 Look at their faces. 494 00:35:45,600 --> 00:35:47,480 They probably want to get out so badly. 495 00:35:48,320 --> 00:35:49,920 They might actually like being here, you know. 496 00:35:51,040 --> 00:35:53,000 But if I were a fish in this box, 497 00:35:53,320 --> 00:35:55,120 I'd probably still want to escape. 498 00:35:56,080 --> 00:35:57,400 You have to help them! 499 00:35:58,400 --> 00:36:00,240 Look at this guy, 500 00:36:00,880 --> 00:36:03,760 He's gonna die, gasping for the last breath like that. 501 00:36:04,880 --> 00:36:06,440 That fish looks just like me! 502 00:36:06,960 --> 00:36:08,160 That one too. 503 00:36:09,000 --> 00:36:10,200 And that one too. 504 00:36:11,440 --> 00:36:12,920 All the fish look just like me. 505 00:36:12,920 --> 00:36:14,280 You need to help get them out. 506 00:36:15,440 --> 00:36:17,240 Umm, okay. 507 00:36:18,320 --> 00:36:20,000 Can I have another fish scoop, please? 508 00:36:21,320 --> 00:36:22,480 - Hey, hey, hey! - Hey, hey, hey! 509 00:36:22,560 --> 00:36:24,520 Let go! Let go! 510 00:36:24,680 --> 00:36:26,400 Idiot in love! 511 00:36:39,240 --> 00:36:40,160 This is so you... 512 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 Why? What's wrong with me? 513 00:36:46,760 --> 00:36:47,520 So cute. 514 00:36:50,200 --> 00:36:51,440 Is there anything else you want to do? 515 00:36:52,320 --> 00:36:53,400 Let's do everything together! 516 00:36:58,280 --> 00:37:00,800 Hey, I want to blow smoke like those people. 517 00:37:03,120 --> 00:37:04,400 I'm human too, 518 00:37:04,800 --> 00:37:06,680 why isn't there smoke coming out of my mouth? 519 00:37:09,240 --> 00:37:10,400 No, don't do that. It's not good. 520 00:37:12,200 --> 00:37:12,880 Why? 521 00:37:13,840 --> 00:37:15,720 I've seen Nam do it before. 522 00:37:15,880 --> 00:37:17,640 I want to try. 523 00:37:21,720 --> 00:37:23,120 Sun, I want to play that thing! 524 00:37:28,840 --> 00:37:29,600 Are you scared? 525 00:37:32,280 --> 00:37:33,160 No, 526 00:37:35,240 --> 00:37:37,000 I'm not scared. Who's scared? 527 00:37:41,280 --> 00:37:43,240 Why won't you be direct and admit you're scared? 528 00:37:48,760 --> 00:37:49,880 Look at me. 529 00:37:50,800 --> 00:37:52,440 Why won't you be direct and admit you're scared to me? 530 00:37:54,720 --> 00:37:57,720 No, I'm not scared, 531 00:37:57,840 --> 00:37:59,240 I'm just not used to it. 532 00:38:03,880 --> 00:38:05,200 This is called being scared. 533 00:38:06,800 --> 00:38:07,680 Fine, let's walk away then. 534 00:38:15,880 --> 00:38:18,200 Hello everyone, 535 00:38:18,200 --> 00:38:19,720 this is Namphueng Kallaya, 536 00:38:19,720 --> 00:38:21,400 the new Mor Lam singer. 537 00:38:21,400 --> 00:38:24,120 Come have a blast tonight! 538 00:38:24,280 --> 00:38:27,080 Dance till our hips break! 539 00:38:28,760 --> 00:38:29,720 This singer 540 00:38:29,720 --> 00:38:30,440 looks familiar. 541 00:38:35,080 --> 00:38:35,920 Do you know her? 542 00:38:37,720 --> 00:38:38,480 I know her! 543 00:38:39,320 --> 00:38:40,400 I remember her well. 544 00:38:45,120 --> 00:38:46,280 Come on, Sun! Let's dance! 545 00:38:47,040 --> 00:38:47,680 No. 546 00:38:48,000 --> 00:38:49,320 Come on, let's dance! Hurry up! 547 00:38:49,880 --> 00:38:50,600 I don't want to. 548 00:38:51,440 --> 00:38:53,760 Come on, let's dance! Please! 549 00:38:56,320 --> 00:38:57,240 No. 550 00:38:57,880 --> 00:38:59,440 Come on, let's dance! 551 00:39:00,040 --> 00:39:01,240 I already said no! 552 00:39:04,960 --> 00:39:06,840 No. 553 00:39:26,520 --> 00:39:27,840 Are you done being grumpy? 554 00:39:28,040 --> 00:39:29,160 I'm dancing! 555 00:39:29,960 --> 00:39:30,760 I'm not sulking! 556 00:39:32,600 --> 00:39:33,720 You always tell others to be direct, 557 00:39:33,720 --> 00:39:35,720 but when it comes to yourself, you're not direct either. 558 00:39:37,120 --> 00:39:38,760 Okay, I'll be direct. 559 00:39:39,840 --> 00:39:41,800 I just want you to have fun with me. 560 00:39:42,360 --> 00:39:43,760 If there's something you don't like doing, 561 00:39:43,800 --> 00:39:45,120 you don't have to do it just for me. 562 00:39:45,520 --> 00:39:46,720 Like with the firecrackers earlier, 563 00:39:47,120 --> 00:39:48,160 if you didn't like it, 564 00:39:48,160 --> 00:39:49,720 you should have just told me you didn't like it. 565 00:39:52,000 --> 00:39:54,520 I didn't like it, but I still wanted to try. 566 00:39:56,240 --> 00:39:57,400 If I got to do it with you, 567 00:39:57,600 --> 00:39:59,640 maybe it would turn out to be good. 568 00:40:03,200 --> 00:40:04,680 Let's do many things together. 569 00:40:06,000 --> 00:40:08,120 From now on, I'm not gonna be scared. 570 00:40:16,680 --> 00:40:18,160 So, do you want a friend? 571 00:40:18,400 --> 00:40:19,120 No. 572 00:40:19,120 --> 00:40:20,400 I saw you staring at me, so I thought 573 00:40:20,440 --> 00:40:21,480 something was up. 574 00:40:24,680 --> 00:40:25,600 I can do it alone. 575 00:40:27,840 --> 00:40:30,640 Hey, where are you going now? 576 00:40:39,040 --> 00:40:40,440 I know you're a kind 577 00:40:41,000 --> 00:40:41,880 and considerate person, 578 00:40:42,360 --> 00:40:43,560 but can you stop being like this? 579 00:40:43,640 --> 00:40:44,760 Don't worry, 580 00:40:45,000 --> 00:40:46,640 I'll never hurt you. 581 00:40:49,720 --> 00:40:53,640 Happy Birthday to you. 582 00:40:53,920 --> 00:40:56,640 ♪ Turning me into someone who needs you, so I have to ask: ♪ 583 00:40:56,640 --> 00:41:01,680 ♪ Can we be loners together, just the two of us? ♪ 584 00:41:01,880 --> 00:41:07,080 ♪ From night until morning, and then we'll go, ♪ 585 00:41:07,280 --> 00:41:14,000 ♪ We'll have each other in this vast world. ♪ 586 00:41:14,200 --> 00:41:19,280 ♪ Can you be with me as I go through it alone? ♪ 587 00:41:19,280 --> 00:41:22,320 ♪ Every holiday, ♪ 588 00:41:22,920 --> 00:41:25,960 ♪ you'll be here with me. In case I lose my way, ♪ 589 00:41:25,960 --> 00:41:29,520 ♪ I'll have someone to come back to. ♪ 590 00:41:29,520 --> 00:41:32,840 ♪ You've changed my life, which was dark and hopeless, ♪ 591 00:41:32,840 --> 00:41:35,720 ♪ Making it brighter. From never thinking about anyone, ♪ 592 00:41:35,720 --> 00:41:39,720 ♪ To today, I need you. ♪ 593 00:41:41,920 --> 00:41:47,040 ♪ Can we be loners together, just the two of us? ♪ 594 00:41:47,240 --> 00:41:51,160 ♪ From night until morning, and then we'll go, ♪ 595 00:41:54,960 --> 00:41:59,960 ♪ Can we be loners together, just the two of us? ♪ 596 00:42:00,280 --> 00:42:05,400 ♪ From night until morning, and then we'll go, ♪ 597 00:42:05,680 --> 00:42:12,200 ♪ We'll have each other in this vast world. ♪ 598 00:42:13,640 --> 00:42:18,920 ♪ Can you be with me as I go through it alone? ♪ 599 00:43:09,440 --> 00:43:10,280 Junior! 38510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.