All language subtitles for Caged.Again.S01E06.x264.540p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:32,360 Panthers do this, don't they? 2 00:00:32,640 --> 00:00:34,160 I read about it in a book. 3 00:01:29,560 --> 00:01:31,720 Now that you're feeling better, let's go help your brother. 4 00:01:32,440 --> 00:01:34,360 Those traffickers followed us into the forest. 5 00:01:35,880 --> 00:01:37,720 It's likely they parked the truck nearby. 6 00:01:40,880 --> 00:01:42,600 How is Sont doing? 7 00:01:43,960 --> 00:01:45,120 I heard that 8 00:01:46,120 --> 00:01:47,680 he needs money to pay off his mother's debt. 9 00:01:49,040 --> 00:01:49,960 And that he never 10 00:01:53,720 --> 00:01:55,640 even liked his job at the zoo. 11 00:01:58,040 --> 00:01:59,800 I'm sorry for being harsh with you back then. 12 00:02:02,040 --> 00:02:03,160 But I understand you. 13 00:02:04,040 --> 00:02:06,240 You were hoping that he wouldn't do this to you. 14 00:02:07,160 --> 00:02:08,120 No, 15 00:02:08,960 --> 00:02:10,760 I'm just thinking in my own favor. 16 00:02:34,160 --> 00:02:36,160 Even after what Sont did to me, 17 00:02:36,240 --> 00:02:38,000 I still can't bring myself to hate him. 18 00:02:39,520 --> 00:02:41,560 It's probably because he raised me. 19 00:02:45,160 --> 00:02:48,000 But I won't let him to do anything to me again. 20 00:02:51,640 --> 00:02:53,720 I got to live as a human 21 00:02:54,080 --> 00:02:56,240 I'll live to the fullest. 22 00:02:58,360 --> 00:02:59,800 But I'm kind of scared 23 00:03:00,840 --> 00:03:02,160 that in the end, 24 00:03:06,560 --> 00:03:08,840 my life will turn out like Sont's. 25 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 "Caged Again" (Episode 6) 26 00:04:50,680 --> 00:04:51,760 What do you think? 27 00:04:52,080 --> 00:04:52,960 Should we ask him for help? 28 00:04:54,520 --> 00:04:55,800 Are you crazy? 29 00:04:56,200 --> 00:04:57,720 We need to find those kids! 30 00:04:58,160 --> 00:05:01,240 Look at us, you idiot. 31 00:05:02,120 --> 00:05:04,640 Hungry, phone battery is almost dead, 32 00:05:05,240 --> 00:05:06,920 power bank is dead, too. 33 00:05:07,520 --> 00:05:11,040 This forest is huge, we're not gonna make it out soon. 34 00:05:12,040 --> 00:05:13,200 Let's ask him for help. 35 00:05:15,840 --> 00:05:16,480 Same old, then. 36 00:05:32,000 --> 00:05:33,200 Is he gonna fall for it? 37 00:05:35,000 --> 00:05:36,080 Keep moaning. 38 00:05:36,440 --> 00:05:37,120 I'll handle the rest. 39 00:05:39,520 --> 00:05:40,960 Where're you going? You gonna leave me...? 40 00:05:40,960 --> 00:05:42,600 Babe, I found your Gigi. 41 00:05:45,320 --> 00:05:46,360 Love you lots, babe. Kiss, kiss. 42 00:05:56,360 --> 00:05:57,360 Mother of Moles. 43 00:05:57,840 --> 00:05:58,760 I'm sorry. 44 00:05:59,880 --> 00:06:00,720 Didn't mean to scare you. 45 00:06:03,400 --> 00:06:03,960 Who are you? 46 00:06:04,280 --> 00:06:05,360 You trying to rob me? 47 00:06:05,480 --> 00:06:06,880 No, of course not. 48 00:06:10,920 --> 00:06:11,760 The thing is... 49 00:06:13,240 --> 00:06:15,600 we're kind of lost and we need your help. 50 00:06:18,080 --> 00:06:19,200 - Do you hear that? - Ouch, it hurts! 51 00:06:19,680 --> 00:06:21,600 My brother fell and hurt his leg by the stream. 52 00:06:22,880 --> 00:06:24,520 Please, we really have no one else to ask. 53 00:06:30,720 --> 00:06:31,440 Alright, 54 00:06:31,640 --> 00:06:32,920 you can come rest at my house first, 55 00:06:33,000 --> 00:06:34,400 and then I'll send you off tomorrow. 56 00:06:36,680 --> 00:06:37,600 Thank you so much. 57 00:06:42,080 --> 00:06:43,480 Actually, we drove here. 58 00:06:43,480 --> 00:06:45,520 Should we just follow you? 59 00:06:45,520 --> 00:06:49,400 How come you didn't just drive out of here? 60 00:06:50,400 --> 00:06:51,480 Well... the thing is, 61 00:06:51,760 --> 00:06:53,160 we almost ran out of gas, 62 00:06:53,240 --> 00:06:55,240 and we haven't eaten yet. 63 00:06:55,680 --> 00:06:56,280 If we... 64 00:06:57,000 --> 00:06:58,480 drove out of here and our truck stopped working, 65 00:06:58,480 --> 00:07:00,400 we wouldn't have the strength to push it. 66 00:07:02,960 --> 00:07:03,800 Please, 67 00:07:05,080 --> 00:07:08,160 could my brother get a warm meal? 68 00:07:10,200 --> 00:07:12,960 Just come eat at my house, then. 69 00:07:14,240 --> 00:07:15,160 Thank you so much. 70 00:07:17,160 --> 00:07:17,960 Take it easy. 71 00:07:20,040 --> 00:07:21,120 It's this way. 72 00:07:22,040 --> 00:07:24,200 No, come this way! 73 00:07:25,440 --> 00:07:27,200 My leg is giving me the ouchie! 74 00:07:33,960 --> 00:07:34,920 Can't sleep? 75 00:07:39,360 --> 00:07:40,320 What are you thinking about? 76 00:07:42,840 --> 00:07:44,200 And you? What are you thinking about? 77 00:07:49,560 --> 00:07:51,480 I'm thinking that the two of us are 78 00:07:52,040 --> 00:07:54,000 like Nat and Ton, aren't we? 79 00:07:57,600 --> 00:07:59,120 What will you do after this is all over? 80 00:08:03,240 --> 00:08:06,280 Maybe I'll go back to be with Little. I don't know. 81 00:08:08,080 --> 00:08:10,480 You did say it might be possible 82 00:08:10,960 --> 00:08:12,880 to return our animal form again. 83 00:08:33,320 --> 00:08:36,120 When I said we're like Ton and Nat, 84 00:08:37,240 --> 00:08:38,520 how come you didn't say anything? 85 00:08:41,240 --> 00:08:42,440 You said all that randomly, no? 86 00:08:43,920 --> 00:08:44,960 What did you want me to say? 87 00:08:47,000 --> 00:08:48,400 Then I'll help you. 88 00:08:50,120 --> 00:08:52,640 I still don't know if we're like them, 89 00:08:54,200 --> 00:08:56,160 but I feel the same way toward you 90 00:08:56,320 --> 00:08:58,200 like those two feel toward each other. 91 00:09:10,680 --> 00:09:13,040 So you can say that you feel the same way, to me. 92 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 Or maybe you don't? 93 00:09:32,320 --> 00:09:33,480 I just want this whole thing to end, 94 00:09:39,560 --> 00:09:41,080 and free your brother. 95 00:09:42,800 --> 00:09:44,800 Then you can go back to the zoo to be with him. 96 00:09:54,320 --> 00:09:55,120 Go to sleep. 97 00:09:57,040 --> 00:09:58,480 Do you have to face away? 98 00:09:59,680 --> 00:10:01,000 This is how I normally sleep. 99 00:10:03,240 --> 00:10:05,320 Normally, you sleep facing me. 100 00:10:26,800 --> 00:10:28,040 I'll go lie down on the floor. 101 00:10:30,800 --> 00:10:31,840 No, I will. 102 00:10:35,360 --> 00:10:36,480 You sleep on the bed. 103 00:10:59,840 --> 00:11:01,040 I can't sleep. 104 00:11:52,240 --> 00:11:53,000 It feels nice, 105 00:11:56,960 --> 00:11:59,000 but why is everything so blurry? 106 00:12:00,720 --> 00:12:02,400 The sound distorts out mind. 107 00:12:06,520 --> 00:12:08,080 I'm seeing cartoons. 108 00:12:20,080 --> 00:12:21,320 Why am I a penguin? 109 00:12:21,520 --> 00:12:22,400 Please, not so soon! 110 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 I still have so many things I want to do! 111 00:12:26,840 --> 00:12:28,520 You did say you wanna turn back into a penguin. 112 00:12:29,000 --> 00:12:31,480 What if I changed my mind? 113 00:12:32,280 --> 00:12:32,960 You mean it? 114 00:12:34,720 --> 00:12:35,960 It's hard being human. 115 00:12:36,920 --> 00:12:38,560 Sun, you seem to be a bit of a pessimist. 116 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 It's fun being human! 117 00:12:40,800 --> 00:12:41,480 Make up your mind. 118 00:12:41,960 --> 00:12:43,560 You wanna be a penguin or a human? 119 00:12:44,480 --> 00:12:46,120 Do you want me to keep being human? 120 00:12:48,160 --> 00:12:48,680 That's your decision to make. 121 00:12:49,080 --> 00:12:50,120 I'm not gonna force you or anything. 122 00:12:50,960 --> 00:12:51,440 Alright! 123 00:12:51,680 --> 00:12:53,000 I'll keep being human! 124 00:12:54,240 --> 00:12:55,720 After we graduate from school, 125 00:12:56,000 --> 00:12:57,280 we'll get a job in the real world. 126 00:12:58,160 --> 00:12:59,680 Save up for the North Pole trip. 127 00:13:00,680 --> 00:13:02,480 I wanna live a happy life with you, Sun. 128 00:13:04,960 --> 00:13:06,080 It's not that easy. 129 00:13:06,600 --> 00:13:08,200 We still need to put food on the table. 130 00:13:11,320 --> 00:13:13,920 Then, I'll be a workaholic for that ฿฿฿฿ 131 00:13:14,720 --> 00:13:16,720 Watch out you might get sick and need to pay your hospital bills. 132 00:13:17,480 --> 00:13:18,880 Then I'll become a jacked penguin, 133 00:13:18,880 --> 00:13:20,560 beat all illnesses and keep my health strong! 134 00:13:20,800 --> 00:13:21,280 Woah, 135 00:13:21,600 --> 00:13:22,600 you barely have time to sleep outside of work. 136 00:13:22,840 --> 00:13:23,920 Will you have time for exercise? 137 00:13:25,920 --> 00:13:26,840 Hmm.. 138 00:13:41,280 --> 00:13:43,200 It's true, being a human is harder. 139 00:13:46,360 --> 00:13:47,280 Then, I'll... 140 00:13:48,000 --> 00:13:50,360 just go back to being a penguin. 141 00:13:51,480 --> 00:13:51,960 What? 142 00:13:52,600 --> 00:13:53,600 Why give up already? 143 00:13:55,600 --> 00:13:57,600 I'm usually my best at everything.. 144 00:13:58,560 --> 00:14:00,080 But being a human is really too much.. 145 00:14:09,760 --> 00:14:11,280 Everywhere has rules 146 00:14:11,720 --> 00:14:13,200 and limitations, it's all the same. 147 00:14:15,880 --> 00:14:16,960 Even though it's tough, 148 00:14:19,160 --> 00:14:21,320 being outside is better than being inside. 149 00:14:26,960 --> 00:14:28,360 If you're okay, 150 00:14:31,840 --> 00:14:32,800 then stay here with me. 151 00:14:39,960 --> 00:14:41,440 Hmm, I guess if I go back to living with Little, 152 00:14:41,440 --> 00:14:42,600 it would be the right choice. 153 00:14:45,920 --> 00:14:48,400 Things were much easier when I was a penguin. 154 00:14:53,520 --> 00:14:54,280 Really? 155 00:15:01,640 --> 00:15:03,040 I'm not sure, maybe it is. 156 00:15:12,160 --> 00:15:13,600 Hello! What's your name? 157 00:15:14,360 --> 00:15:15,920 I'm Ai. 158 00:15:15,920 --> 00:15:17,920 I had a dream that 159 00:15:17,920 --> 00:15:20,200 my hot neighbor got possessed by a ghost. 160 00:15:20,200 --> 00:15:22,280 The dream felt so real. 161 00:15:22,480 --> 00:15:24,640 Maybe the Mole Goddess can possess us in our sleep? 162 00:15:26,600 --> 00:15:27,480 Right. 163 00:15:29,280 --> 00:15:31,520 Why didn't I think of that? Let's go to bed. 164 00:15:39,280 --> 00:15:41,360 Inviting me to bed, Nerd boy? 165 00:15:41,840 --> 00:15:42,520 Why? 166 00:15:42,880 --> 00:15:44,320 We need to be asleep to dream. 167 00:15:44,320 --> 00:15:45,640 How is that weird? 168 00:16:02,520 --> 00:16:04,520 Quiet. Stop talking. 169 00:16:04,520 --> 00:16:06,120 I'm praying. 170 00:16:13,080 --> 00:16:14,960 I knew you two'd be here. 171 00:16:18,880 --> 00:16:19,960 Come out. 172 00:16:20,280 --> 00:16:21,440 Yes, I'm talking to you. 173 00:16:21,560 --> 00:16:22,360 Go quickly. 174 00:16:23,520 --> 00:16:24,600 I didn't mean to. 175 00:16:24,800 --> 00:16:26,160 Teerapat tricked me into this. 176 00:16:33,040 --> 00:16:34,200 How did I end up here? 177 00:16:34,800 --> 00:16:36,600 Am I sleepwalking? 178 00:16:37,640 --> 00:16:40,400 Wow, me too! Let's start sleepwalking club. 179 00:16:40,400 --> 00:16:42,320 It's obvious that you two are up to something. 180 00:16:43,840 --> 00:16:44,840 I'm not a part of this. 181 00:16:45,280 --> 00:16:49,280 Why did you drag me here? I was sleeping peacefully. 182 00:16:49,400 --> 00:16:50,120 Alright, 183 00:16:50,720 --> 00:16:54,000 you'll clean the chicken coop every week. 184 00:16:54,440 --> 00:16:57,240 Please, ma'am, anything but that! 185 00:16:57,280 --> 00:16:58,920 Then you'll clean the bathroom all month! 186 00:16:58,920 --> 00:17:01,280 Can't hear nothin' La la la. 187 00:17:01,680 --> 00:17:03,320 Nah, ah ah! 188 00:17:03,320 --> 00:17:04,440 - Hold up, - Then... 189 00:17:07,920 --> 00:17:09,160 Isn't that a mole right there? 190 00:17:10,560 --> 00:17:11,840 Yes, I've had it for a long time. 191 00:17:12,760 --> 00:17:13,840 You guys didn't notice? 192 00:17:15,120 --> 00:17:16,480 I was born this way. 193 00:17:20,360 --> 00:17:21,120 Grandma, 194 00:17:23,040 --> 00:17:24,680 you can't be playing us like this. 195 00:17:25,160 --> 00:17:26,520 We'd get into big trouble, 196 00:17:26,520 --> 00:17:27,960 if we're actually caught. 197 00:17:28,600 --> 00:17:30,360 Who told you to sneak out at night? 198 00:17:30,760 --> 00:17:33,080 And don't you dare call me grandma! 199 00:17:33,240 --> 00:17:34,800 I'll break your pretty necks. 200 00:17:36,480 --> 00:17:39,160 So, what did you want with us, Goddess? 201 00:17:40,080 --> 00:17:41,560 Come with me, I'll tell you. 202 00:17:42,160 --> 00:17:43,080 But don't you think 203 00:17:43,080 --> 00:17:44,560 Miss Samorn looks extra snatched in this slip dress? 204 00:17:47,920 --> 00:17:48,440 Um, sure? 205 00:17:48,960 --> 00:17:50,520 Her wardrobe's a 10/10. 206 00:17:50,880 --> 00:17:51,520 Follow me. 207 00:17:52,400 --> 00:17:54,160 Samorn has more slip dresses? 208 00:17:54,400 --> 00:17:55,520 A secret baddie! 209 00:17:56,880 --> 00:17:59,600 See, every time I use my power to possess someone, 210 00:17:59,920 --> 00:18:01,680 the crack on my barbie doll deepens. 211 00:18:05,080 --> 00:18:06,720 What if the doll cracks and breaks completely? 212 00:18:07,880 --> 00:18:08,960 I don't know, 213 00:18:09,480 --> 00:18:10,200 but... 214 00:18:10,440 --> 00:18:12,120 I've heard that if it breaks, 215 00:18:12,440 --> 00:18:14,000 the spirit will disappear. 216 00:18:14,440 --> 00:18:16,040 It's like I'm on power saving mode. 217 00:18:16,040 --> 00:18:17,800 It just feels off. 218 00:18:18,760 --> 00:18:19,560 Huh, 219 00:18:20,120 --> 00:18:21,280 do ghosts have feelings, too? 220 00:18:21,760 --> 00:18:23,200 Ask ChatGPT. 221 00:18:23,600 --> 00:18:25,680 Ghosts are people in a parallel universe, right? 222 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 I should rewatch Interstellar. 223 00:18:28,520 --> 00:18:31,360 So if we superglue your statue to stop it from further cracking, 224 00:18:31,840 --> 00:18:34,160 you'll technically regain strength? 225 00:18:34,720 --> 00:18:36,040 Dunno, never tried. 226 00:18:36,960 --> 00:18:37,640 Let's give it a go? 227 00:18:38,120 --> 00:18:38,840 I think 228 00:18:39,040 --> 00:18:41,120 you should walk Miss Samorn back 229 00:18:41,200 --> 00:18:42,000 and leave her body. 230 00:18:42,760 --> 00:18:44,160 If you disconnect now, 231 00:18:44,960 --> 00:18:46,640 and she wakes up here, 232 00:18:46,880 --> 00:18:47,840 we'll be in real trouble. 233 00:18:48,560 --> 00:18:49,480 That's true. 234 00:18:49,680 --> 00:18:50,680 Alrighty, boys. 235 00:18:56,880 --> 00:18:57,840 I'll be back soon. 236 00:18:58,640 --> 00:18:59,280 Where are you going? 237 00:18:59,480 --> 00:19:00,280 To get my bag. 238 00:19:01,840 --> 00:19:02,920 How long will you be gone? 239 00:19:03,360 --> 00:19:04,280 Just be quick. 240 00:19:04,480 --> 00:19:06,000 Scared? 241 00:19:07,040 --> 00:19:07,880 Um.. Yeah. 242 00:19:08,160 --> 00:19:08,800 Good. 243 00:19:10,160 --> 00:19:10,880 This nerd boy. 244 00:19:20,800 --> 00:19:23,120 "Korn! Why didn't you check the truck thoroughly?" 245 00:19:23,480 --> 00:19:24,280 Here he goes again. 246 00:19:24,600 --> 00:19:25,800 You've got no gas? 247 00:19:28,680 --> 00:19:31,680 No, just the car battery that's dead. 248 00:19:32,400 --> 00:19:34,960 Do you happen to have a jumper cable? 249 00:19:35,080 --> 00:19:35,920 The jumper cable? 250 00:19:36,520 --> 00:19:38,360 I think I do. Let me go check. 251 00:19:38,760 --> 00:19:39,960 Great, thank you! 252 00:19:40,480 --> 00:19:43,800 But you guys know how to use it, right? 'Cause I don't. 253 00:19:43,920 --> 00:19:45,600 My partner usually does it for me. 254 00:19:46,480 --> 00:19:47,280 Sure! 255 00:19:48,560 --> 00:19:49,160 I know how to use it. 256 00:19:50,280 --> 00:19:51,480 Ouch! 257 00:19:52,440 --> 00:19:53,320 Does your leg hurt? 258 00:19:54,000 --> 00:19:54,640 Yes, it does. 259 00:19:55,320 --> 00:19:56,320 Wait here. 260 00:19:58,800 --> 00:20:00,160 My partner usually does it for me. 261 00:20:01,120 --> 00:20:02,880 Showing off his chick. 262 00:20:03,520 --> 00:20:05,200 Let's see if he actually has one. 263 00:20:07,560 --> 00:20:08,520 Jealous? 264 00:20:10,400 --> 00:20:11,160 What the hell? 265 00:20:12,080 --> 00:20:12,680 Here it is. 266 00:20:13,120 --> 00:20:14,560 Thank you. 267 00:20:20,040 --> 00:20:21,520 Where are you now? 268 00:20:25,320 --> 00:20:26,680 Huh, did you find more lost people? 269 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 Strange, 270 00:20:28,320 --> 00:20:30,240 there's been a lot of lost people lately. 271 00:20:31,440 --> 00:20:33,200 Oh, really? 272 00:20:33,200 --> 00:20:34,880 They deliver drinking water? 273 00:20:35,880 --> 00:20:37,840 Ask them to give us some for free? 274 00:20:38,440 --> 00:20:41,000 We have a water filter at home, why be so stingy? 275 00:20:44,000 --> 00:20:45,760 Could you prepare extra food, babe? 276 00:20:45,800 --> 00:20:47,280 They're probably starving. 277 00:20:49,440 --> 00:20:50,880 So, how are the kids doing? 278 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 Hey... big brother, 279 00:20:56,880 --> 00:20:58,600 can you go start the engine? 280 00:20:58,960 --> 00:21:01,000 Sure thing... little brother! 281 00:21:01,680 --> 00:21:02,840 Did he say kids? 282 00:21:09,480 --> 00:21:11,040 What's your point, idiot? 283 00:21:11,560 --> 00:21:13,120 He's just trying to show off his chick and his kids. 284 00:21:13,560 --> 00:21:15,440 Hurry up, I'm starving to death. 285 00:21:19,920 --> 00:21:21,240 Perfect timing, you two. 286 00:21:22,120 --> 00:21:23,440 Do you want dinner now? 287 00:21:23,960 --> 00:21:25,880 It'll be a while before Ton arrives. 288 00:21:28,720 --> 00:21:31,160 We're not really that hungry. We can wait. 289 00:21:32,160 --> 00:21:33,800 Didn't you say you're hungry just now? 290 00:21:36,360 --> 00:21:37,640 We could do with a nap. 291 00:21:37,800 --> 00:21:41,240 Ah, I see, let's wait for Ton then. 292 00:21:41,680 --> 00:21:43,160 You can go back upstairs. 293 00:21:43,160 --> 00:21:45,080 No need to feel awkward. 294 00:21:45,240 --> 00:21:46,800 I totally get it. Go, go. 295 00:21:52,640 --> 00:21:53,320 We have to go now. 296 00:21:53,800 --> 00:21:56,000 No, we don't. 297 00:21:56,000 --> 00:21:57,840 If we don't go, we'll bring trouble to these people. 298 00:21:57,840 --> 00:21:59,560 We won't run, 299 00:22:00,680 --> 00:22:02,480 and we won't bring any trouble either. 300 00:22:07,960 --> 00:22:09,760 My brother is waiting, you know. 301 00:22:15,680 --> 00:22:17,120 If it's just the two of us, 302 00:22:17,280 --> 00:22:18,240 we won't make it. 303 00:22:39,600 --> 00:22:42,080 Sis, I don't know if this will work, 304 00:22:42,160 --> 00:22:43,160 but if you can hear me, 305 00:22:43,160 --> 00:22:46,360 hurry and come help us! 306 00:23:09,960 --> 00:23:11,720 Babe, I'm home. 307 00:23:13,240 --> 00:23:14,000 Please come in. 308 00:23:20,640 --> 00:23:22,520 This is Sont 309 00:23:22,880 --> 00:23:24,360 and this is Korn, 310 00:23:24,360 --> 00:23:26,280 and this is Nat, my partner. 311 00:23:28,320 --> 00:23:30,080 Hello, hello. 312 00:23:33,200 --> 00:23:35,040 Did you guys think I'd have long hair? 313 00:23:36,560 --> 00:23:38,040 Oh, no, no, 314 00:23:38,080 --> 00:23:39,880 We wouldn't think that. 315 00:23:39,880 --> 00:23:41,120 In this day and age, it's totally normal. 316 00:23:41,960 --> 00:23:43,640 The table is set. 317 00:23:43,680 --> 00:23:45,440 Come have a seat. 318 00:23:48,160 --> 00:23:49,320 Please, go ahead! 319 00:23:54,600 --> 00:23:55,640 It looks delicious! 320 00:23:56,480 --> 00:23:58,880 Aren't you stronger than regular humans? 321 00:23:59,080 --> 00:24:00,280 Go and get them! 322 00:24:00,640 --> 00:24:02,040 You beat Korn before. 323 00:24:04,480 --> 00:24:06,080 My... instincts overtook me back then. 324 00:24:06,200 --> 00:24:07,160 But now... 325 00:24:08,080 --> 00:24:08,800 I just can't. 326 00:24:10,400 --> 00:24:11,280 Why? 327 00:24:11,640 --> 00:24:15,480 I've been holding back my instincts, so I can be close to you. 328 00:24:16,000 --> 00:24:18,400 Huh? What does that have to do with me? 329 00:24:18,400 --> 00:24:19,680 I'm a carnivore. 330 00:24:20,320 --> 00:24:21,320 If I'm around you, 331 00:24:21,480 --> 00:24:23,120 I have to stop myself from getting hungry. 332 00:24:24,000 --> 00:24:25,360 Otherwise, I.. 333 00:24:33,680 --> 00:24:35,200 Even if it's gone, 334 00:24:35,760 --> 00:24:37,120 we can bring it back, right? 335 00:24:42,520 --> 00:24:44,040 Is it delicious? 336 00:24:45,560 --> 00:24:46,320 Yes. 337 00:24:47,240 --> 00:24:49,120 See, babe? I told you, 338 00:24:49,360 --> 00:24:51,880 Almost expired food aren't that bad. 339 00:24:53,480 --> 00:24:54,800 Really delicious! 340 00:24:55,880 --> 00:24:56,800 Thank you. 341 00:24:58,280 --> 00:25:00,440 Go ahead, eat up, no need to hold back. 342 00:25:00,440 --> 00:25:01,480 Eat up. 343 00:25:01,560 --> 00:25:03,680 If you want seconds, my partner can make more. 344 00:25:03,840 --> 00:25:05,640 Everything he makes is delicious. 345 00:25:10,520 --> 00:25:12,080 What about the kids? Aren't the two of them hungry? 346 00:25:12,600 --> 00:25:13,840 They haven't eaten anything yet. 347 00:25:14,680 --> 00:25:15,760 They said they're not hungry, 348 00:25:15,840 --> 00:25:16,960 but I bet that's an excuse. 349 00:25:17,240 --> 00:25:19,160 They're probably up to something upstairs. 350 00:25:19,240 --> 00:25:20,560 Don't bother them. 351 00:25:24,400 --> 00:25:25,440 What are you doing? 352 00:25:25,720 --> 00:25:26,800 Don't go through their stuff, babe. 353 00:25:26,800 --> 00:25:29,440 I wanna awaken your instincts. 354 00:25:29,480 --> 00:25:30,520 Gimme a sec. 355 00:25:35,400 --> 00:25:36,080 Hold up. 356 00:25:36,920 --> 00:25:37,560 "Babe"? 357 00:25:40,480 --> 00:25:41,160 I didn't say that. 358 00:25:48,400 --> 00:25:50,480 "Babe" is cute. I like it. 359 00:26:00,640 --> 00:26:01,920 What are you looking for? 360 00:26:03,400 --> 00:26:04,160 Need help.. 361 00:26:06,080 --> 00:26:06,760 Babe? 362 00:26:09,160 --> 00:26:10,120 Need help, babe? 363 00:26:15,760 --> 00:26:16,480 It's giving queen energy. 364 00:26:39,280 --> 00:26:41,600 Is he the only one awake in the whole school? 365 00:26:47,040 --> 00:26:48,440 Hope he doesn't have an amulet. 366 00:26:53,520 --> 00:26:54,840 I need to do number two soon. 367 00:26:57,520 --> 00:26:58,200 Woah. 368 00:27:00,920 --> 00:27:01,960 I ate up all my food: ( 369 00:27:04,800 --> 00:27:07,120 When will those two finish fixing my doll? 370 00:27:15,480 --> 00:27:16,800 Watch it, Jeng, 371 00:27:16,800 --> 00:27:17,960 don't glue my fingers! 372 00:27:18,120 --> 00:27:19,600 Pull it off! 373 00:27:20,320 --> 00:27:21,760 Pull my fingers off! 374 00:28:09,520 --> 00:28:10,480 What? The doll.. 375 00:28:10,640 --> 00:28:11,320 What's wrong? 376 00:28:11,600 --> 00:28:12,560 It's vibrating! 377 00:28:17,000 --> 00:28:17,680 Step back. 378 00:28:18,480 --> 00:28:19,240 Step. 379 00:28:19,440 --> 00:28:20,160 Back. 380 00:28:25,640 --> 00:28:26,680 Jodd and Jeng, 381 00:28:28,040 --> 00:28:29,280 listen carefully: 382 00:28:29,920 --> 00:28:31,880 I forbid you from losing this barbie doll. 383 00:28:32,960 --> 00:28:33,680 Why? 384 00:28:34,840 --> 00:28:36,960 Do you know what pocket Wi-Fi is? 385 00:28:37,320 --> 00:28:38,040 Sure. 386 00:28:38,280 --> 00:28:38,920 Same principle. 387 00:28:39,360 --> 00:28:41,400 If I get too far from the doll, 388 00:28:42,240 --> 00:28:43,840 the signal might weaken. 389 00:28:43,840 --> 00:28:44,560 Let's give it a try. 390 00:28:44,560 --> 00:28:46,000 Now's not the time to play. 391 00:28:50,680 --> 00:28:52,040 What's the furthest distance 392 00:28:52,040 --> 00:28:54,000 can your spirit be away from the doll? 393 00:28:54,000 --> 00:28:54,680 Urgh. 394 00:28:55,040 --> 00:28:55,960 Let's สำฟอำ already. 395 00:28:56,320 --> 00:28:58,040 How are we going? 396 00:28:58,520 --> 00:28:59,760 Boy, you ask too many questions. 397 00:29:01,600 --> 00:29:03,240 Goddess sure is in serious mode. 398 00:29:04,000 --> 00:29:04,600 Right. 399 00:29:05,080 --> 00:29:05,760 Hop on! 400 00:29:06,960 --> 00:29:08,120 Okay, okay! 401 00:29:08,120 --> 00:29:09,800 You sit behind him-her! 402 00:29:16,080 --> 00:29:17,000 Can you carry us all, sis? 403 00:29:18,880 --> 00:29:20,600 Sure, I'm even carrying the show now. 404 00:29:21,040 --> 00:29:22,240 Let's rescue our BL boys. 405 00:30:37,480 --> 00:30:39,480 Excuse me for being rude, 406 00:30:40,040 --> 00:30:42,200 but do you two have children? 407 00:30:43,160 --> 00:30:44,080 Not yet. 408 00:30:44,800 --> 00:30:46,600 But we're just planning to have one. 409 00:30:48,280 --> 00:30:49,200 Oh, then who are 410 00:30:49,560 --> 00:30:50,720 the kids you mentioned...? 411 00:30:52,640 --> 00:30:54,320 I found two children earlier, 412 00:30:54,680 --> 00:30:56,680 they got lost in the forest, just like you guys. 413 00:31:22,120 --> 00:31:23,520 Is there something wrong? 414 00:31:26,080 --> 00:31:28,000 You know, my brother, 415 00:31:28,560 --> 00:31:30,840 when he eats too quickly, his tummy gets bloated. 416 00:31:31,320 --> 00:31:34,560 He needs to stand up for the gas to move around. 417 00:31:37,000 --> 00:31:37,840 Okay. 418 00:31:39,040 --> 00:31:40,400 Eat slowly and chew properly. 419 00:31:41,680 --> 00:31:42,880 Are you okay? 420 00:31:42,960 --> 00:31:43,840 No, no! 421 00:31:43,840 --> 00:31:45,240 Is he gonna be okay? 422 00:31:45,240 --> 00:31:46,360 Drink some water. 423 00:31:46,960 --> 00:31:48,240 Omigosh! 424 00:31:48,720 --> 00:31:50,400 Wait, I'll go get some water for you. 425 00:31:50,400 --> 00:31:51,800 Please help my brother. 426 00:31:51,840 --> 00:31:53,360 Calm down. 427 00:31:53,960 --> 00:31:55,800 I've got you. 428 00:31:55,800 --> 00:31:57,680 I'll excuse myself and go to the bathroom first. 429 00:31:57,680 --> 00:31:59,640 Wait, wait! The bathroom is on the first floor, 430 00:31:59,640 --> 00:32:00,680 just turn right here. 431 00:32:00,680 --> 00:32:02,360 Are you okay? 432 00:32:02,360 --> 00:32:03,880 The light is broken. I'll... 433 00:32:03,880 --> 00:32:05,320 There's another bathroom outside the house. 434 00:32:05,320 --> 00:32:06,720 Just walk straight a bit, and you'll find it. 435 00:32:06,720 --> 00:32:07,560 It's broken. 436 00:32:07,560 --> 00:32:08,560 Oh, in that case, 437 00:32:08,680 --> 00:32:11,000 - Just walk around a little. - Here's your water. 438 00:32:11,800 --> 00:32:12,840 I need help here! 439 00:32:12,840 --> 00:32:13,760 I might be having diarrhea. 440 00:32:13,760 --> 00:32:14,840 See, I told you, 441 00:32:14,840 --> 00:32:16,240 we should have hired someone to fix the pipes. 442 00:32:16,240 --> 00:32:17,680 Look at him! 443 00:32:17,680 --> 00:32:18,840 Come on, let's not do this now. 444 00:32:20,160 --> 00:32:21,760 Please, I can't hold it anymore! 445 00:32:21,920 --> 00:32:23,240 Oh, go right ahead then. 446 00:32:24,440 --> 00:32:25,520 Take it easy. 447 00:32:30,320 --> 00:32:31,120 By the way, 448 00:32:31,160 --> 00:32:32,440 you'll need to turn on the pumps 449 00:32:32,480 --> 00:32:33,480 to use the second floor toilet. 450 00:32:34,080 --> 00:32:35,640 Let me do that for you. 451 00:32:45,400 --> 00:32:46,360 Korn! 452 00:32:49,040 --> 00:32:49,720 Babe! 453 00:33:28,640 --> 00:33:29,240 Stop! 454 00:33:31,560 --> 00:33:33,240 If you don't stop, I'll shoot. 455 00:33:37,760 --> 00:33:39,160 Finally, I found you. 456 00:33:47,840 --> 00:33:49,120 Damn kids! 457 00:33:52,400 --> 00:33:53,600 You wanna fight? 458 00:33:54,000 --> 00:33:57,560 You two have nothing to do with this. Get lost! 459 00:33:58,560 --> 00:33:59,720 I'm calling the cops! 460 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 You hungry for bullets? 461 00:34:03,400 --> 00:34:04,600 Run away, kids! 462 00:34:04,600 --> 00:34:06,280 Go now! 463 00:34:08,440 --> 00:34:09,680 If you're going to shoot, then shoot! 464 00:34:10,320 --> 00:34:12,920 Challenge accepted. 465 00:34:13,400 --> 00:34:14,720 You told me to do this. 466 00:34:15,880 --> 00:34:17,040 If you wanna shoot, then shoot. 467 00:34:17,360 --> 00:34:18,160 I'm not involved. 468 00:34:24,200 --> 00:34:24,920 Babe, does it hurt? 469 00:34:51,840 --> 00:34:53,600 I know you're here. 470 00:35:29,200 --> 00:35:30,280 What the hell! 471 00:35:53,520 --> 00:35:54,640 What are you doing? 472 00:35:54,640 --> 00:35:55,760 They came to the forest, 473 00:35:55,760 --> 00:35:57,040 with a truck to delivery water? 474 00:35:57,040 --> 00:35:58,280 Don't you think that's strange? 475 00:36:07,560 --> 00:36:08,440 Open it! 476 00:36:08,560 --> 00:36:09,240 Quickly! 477 00:36:11,440 --> 00:36:12,560 Help me! 478 00:36:14,320 --> 00:36:15,120 Stop! 479 00:36:15,560 --> 00:36:16,440 Hands up! 480 00:36:19,720 --> 00:36:21,000 Turn around slowly. 481 00:36:27,880 --> 00:36:29,760 Who are you guys? Why are you at my house? 482 00:36:30,000 --> 00:36:31,040 And who are you? 483 00:36:31,040 --> 00:36:32,120 Where are my friends? 484 00:36:32,120 --> 00:36:33,200 Cease the noise, 485 00:36:33,560 --> 00:36:34,640 and step aside! 486 00:36:36,560 --> 00:36:37,800 You're Nat and Ton, right? 487 00:36:39,240 --> 00:36:40,560 How do you know our names? 488 00:36:41,840 --> 00:36:42,480 Step. Aside. 489 00:36:42,560 --> 00:36:43,640 Why should I? 490 00:36:43,920 --> 00:36:44,800 Do you know him? 491 00:36:44,880 --> 00:36:46,360 I do not. 492 00:36:46,360 --> 00:36:49,760 Does this guy I'm possessing have such a sussy face? 493 00:36:49,760 --> 00:36:50,680 What do you mean by "possess"? 494 00:36:51,640 --> 00:36:52,280 What the? 495 00:36:52,400 --> 00:36:54,040 Just do as I say. 496 00:36:54,200 --> 00:36:55,120 Move! 497 00:36:57,840 --> 00:37:00,200 I'm so confused. 498 00:37:11,720 --> 00:37:12,320 Nat, 499 00:37:14,240 --> 00:37:15,920 can you call the police? 500 00:37:17,400 --> 00:37:19,280 Report what these criminals are doing. 501 00:37:23,320 --> 00:37:24,680 It's for evidence. 502 00:37:27,440 --> 00:37:28,960 What about my friends? 503 00:37:34,560 --> 00:37:36,240 Stop running away! 504 00:37:36,440 --> 00:37:38,600 Do you know how tiring it is to chase after you? 505 00:37:42,720 --> 00:37:44,160 Don't try me. 506 00:37:50,880 --> 00:37:52,320 The hell you looking at? 507 00:37:54,040 --> 00:37:55,080 What were you looking at? 508 00:37:56,240 --> 00:37:57,360 Go check it out. 509 00:37:59,560 --> 00:38:00,800 Why me? 510 00:38:01,600 --> 00:38:03,280 Check if someone's there. 511 00:38:03,280 --> 00:38:05,200 I'll watch these two. 512 00:38:23,920 --> 00:38:25,440 Ah, I didn't kill it. 513 00:38:25,520 --> 00:38:26,680 What are you talking about killing? 514 00:38:26,680 --> 00:38:28,520 He can't be dead! 515 00:38:28,600 --> 00:38:30,760 What are you yapping about? 516 00:38:33,280 --> 00:38:34,360 - Ghosts aren't real. - I didn't kill him! 517 00:38:34,360 --> 00:38:35,760 I didn't kill the school guard! 518 00:38:35,760 --> 00:38:37,400 Ghosts aren't real. 519 00:38:37,400 --> 00:38:39,360 No, no. There are no ghosts... 520 00:38:41,560 --> 00:38:43,800 Ghosts aren't real. 521 00:38:48,240 --> 00:38:52,120 You little shits. The whole squad is here, then? 522 00:38:52,360 --> 00:38:53,320 Sit down! 523 00:38:53,520 --> 00:38:54,320 Sit down! 524 00:38:55,360 --> 00:38:57,200 I'll shoot you for real! 525 00:38:58,120 --> 00:38:59,080 Sit down, 526 00:38:59,080 --> 00:38:59,880 don't try anything. 527 00:39:05,800 --> 00:39:07,880 Sit. 528 00:39:08,680 --> 00:39:09,840 Behave. 529 00:39:11,320 --> 00:39:12,760 Whoever runs, I'll shoot! 530 00:39:13,840 --> 00:39:15,640 I'm going to ask you nicely one last time. 531 00:39:20,120 --> 00:39:21,360 Where did you hide it? 532 00:39:23,560 --> 00:39:25,160 Don't think I don't know. 533 00:39:38,160 --> 00:39:39,880 Nah ah, 534 00:39:39,880 --> 00:39:41,680 down, boys. 535 00:39:42,080 --> 00:39:44,560 This is the last chance. 536 00:39:47,200 --> 00:39:48,600 Where did you hide it? 537 00:39:51,200 --> 00:39:52,040 Three! 538 00:39:52,840 --> 00:39:53,720 Don't! 539 00:39:54,520 --> 00:39:55,600 Don't move. 540 00:39:57,480 --> 00:39:58,400 Two! 541 00:40:01,440 --> 00:40:02,280 Behave. 542 00:40:21,800 --> 00:40:23,040 Don't you remember, Sont? 543 00:40:29,480 --> 00:40:31,520 You named me Junior. 544 00:40:33,120 --> 00:40:35,160 Because I'm the smallest. 545 00:40:54,000 --> 00:40:55,880 What the hell are you talking about? 546 00:40:56,560 --> 00:40:58,080 What the hell are you talking about? 35260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.