All language subtitles for Caged.Again.S01E05.x264.540p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,640 --> 00:00:22,720 Where the hell are they running to? 2 00:00:24,760 --> 00:00:25,840 What the hell is wrong with them? 3 00:00:28,520 --> 00:00:30,080 And who the hell are those two? 4 00:00:30,880 --> 00:00:31,680 I have no idea. 5 00:00:32,080 --> 00:00:33,320 Oh, then what do you know? 6 00:00:34,360 --> 00:00:36,400 How would I know, I'm right here with you. 7 00:00:36,800 --> 00:00:38,680 - Forget it, I have to go help. - Calm down, 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,360 don't be so reckless right now. 9 00:00:40,560 --> 00:00:41,760 Calm down about what? 10 00:00:42,600 --> 00:00:43,720 I have a better plan. 11 00:00:44,320 --> 00:00:45,520 What plan? Tell me. 12 00:00:45,920 --> 00:00:46,880 I haven't figured it out yet. 13 00:00:55,400 --> 00:00:56,880 If you want to help your friends, 14 00:00:56,880 --> 00:00:57,960 you have to listen carefully. 15 00:00:58,560 --> 00:00:59,880 Because I don't know 16 00:00:59,960 --> 00:01:01,640 how much longer I can stay in this body. 17 00:01:08,800 --> 00:01:09,560 Hey, kids, 18 00:01:09,560 --> 00:01:11,800 what are you doing here? Why aren't you in bed? 19 00:01:13,080 --> 00:01:13,680 How... 20 00:01:14,400 --> 00:01:15,880 did I end up here? 21 00:01:17,240 --> 00:01:17,920 Aunt, 22 00:01:18,840 --> 00:01:19,960 please don't panic. 23 00:01:22,880 --> 00:01:23,880 You're possessed by a ghost. 24 00:01:28,760 --> 00:01:29,760 Hey, 25 00:01:29,840 --> 00:01:31,280 why are you telling her? 26 00:01:31,280 --> 00:01:33,560 If she knows, she won't let me possess her! 27 00:01:33,680 --> 00:01:34,880 Are you the Goddess of the Mole? 28 00:01:36,520 --> 00:01:37,560 I think we should get to the point. 29 00:01:38,440 --> 00:01:39,320 To keep it short 30 00:01:39,440 --> 00:01:41,000 before I get kicked out of this body. 31 00:01:41,960 --> 00:01:43,920 The two thieves broke into the school. 32 00:01:43,960 --> 00:01:46,200 They're part of an illegal wildlife trafficking gang. 33 00:01:46,320 --> 00:01:48,000 They're here to take Junior. 34 00:01:48,680 --> 00:01:50,840 Wait, what's Junior got to do with this? 35 00:01:51,280 --> 00:01:52,600 He's not an animal! 36 00:01:56,320 --> 00:01:58,960 Junior got involved somehow. 37 00:01:59,120 --> 00:02:00,040 Huh? 38 00:02:00,240 --> 00:02:01,840 Is Junior involved in wildlife trafficking? 39 00:02:02,240 --> 00:02:03,600 No, 40 00:02:03,800 --> 00:02:05,560 he's the one who frees the animals 41 00:02:05,560 --> 00:02:07,440 from the wildlife trafficking gangs. 42 00:02:07,520 --> 00:02:08,280 Huh? 43 00:02:08,400 --> 00:02:09,320 Is Junior a cop? 44 00:02:09,600 --> 00:02:11,600 OMG, I'm going crazy! 45 00:02:12,160 --> 00:02:14,360 Come on, Goddess, explain the whole story clearly! 46 00:02:15,600 --> 00:02:17,640 Here's the thing. Sun and Junior 47 00:02:17,640 --> 00:02:19,720 are just regular students like you guys. 48 00:02:19,960 --> 00:02:22,000 They're just here to help, okay? 49 00:02:22,560 --> 00:02:25,200 Wait, are you using child labor, Goddess? 50 00:02:25,200 --> 00:02:26,880 In that case, I'll report you to the Ministry of Magic! 51 00:02:27,240 --> 00:02:29,200 Give it a rest, will you? 52 00:02:30,120 --> 00:02:31,760 If you can possess people, 53 00:02:32,720 --> 00:02:34,640 why don't you just possess those two? 54 00:02:36,640 --> 00:02:38,600 Everyone has their weaknesses. 55 00:02:38,680 --> 00:02:40,200 They may seem like pushovers, 56 00:02:40,200 --> 00:02:41,920 but they're covered in amulet tattoos. 57 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 And I'm not sure what kind of protective magic they've got. 58 00:02:44,520 --> 00:02:46,040 That's why I can't possess them. 59 00:02:46,520 --> 00:02:47,960 So, this is how I ended up like this. 60 00:02:48,960 --> 00:02:50,400 It's like the server is going to crash. 61 00:02:50,920 --> 00:02:53,000 Alright, then tomorrow I'll go get a tattoo. 62 00:02:56,800 --> 00:02:58,960 So, what do you want us to help with, Goddess? 63 00:03:04,640 --> 00:03:05,360 Jeng. 64 00:03:06,040 --> 00:03:07,400 What did you just say? 65 00:03:09,000 --> 00:03:10,360 Did I get possessed? 66 00:03:17,520 --> 00:03:18,920 In the name of all those holy, 67 00:03:18,920 --> 00:03:20,520 please help me! 68 00:03:23,520 --> 00:03:25,560 Are we even going to have a proper conversation? 69 00:03:27,760 --> 00:03:29,600 There must be someone else the Goddess can possess, right? 70 00:04:32,400 --> 00:04:34,900 "Caged Again" (Episode 5) 71 00:04:41,320 --> 00:04:43,280 Being a person really sucks, doesn't it? 72 00:04:50,920 --> 00:04:51,560 Hmm, wait a second. 73 00:04:52,760 --> 00:04:54,440 What did you say just now? 74 00:04:55,600 --> 00:04:57,320 'Being a person really sucks'? 75 00:05:01,320 --> 00:05:03,000 You know that I'm not a person? 76 00:05:07,920 --> 00:05:10,080 Tell me, don't be quiet. 77 00:05:14,440 --> 00:05:15,400 Hurry up. 78 00:05:16,920 --> 00:05:18,400 I knew from the moment I saw you. 79 00:05:22,840 --> 00:05:23,640 Do you remember 80 00:05:24,640 --> 00:05:26,920 when you're about to jump into the water, and I stopped you? 81 00:05:28,080 --> 00:05:30,640 Then you took my headphones and put them on without asking. 82 00:05:34,560 --> 00:05:37,040 You're good with your memory, huh? 83 00:05:39,560 --> 00:05:41,160 I instantly recognized 84 00:05:42,240 --> 00:05:44,560 you were the penguin who stood there staring at me. 85 00:05:48,920 --> 00:05:51,240 Or do you know because you're like me? 86 00:05:55,080 --> 00:05:58,480 If you were a penguin like me, how did you lift...? 87 00:06:01,000 --> 00:06:02,960 Or are you just a jacked penguin? 88 00:06:08,000 --> 00:06:09,120 So, what were you before? 89 00:06:13,280 --> 00:06:14,680 Hurry up, answer me! 90 00:06:21,760 --> 00:06:23,000 Why do you want to be a person? 91 00:06:28,080 --> 00:06:29,280 I was just hoping for something... 92 00:06:35,960 --> 00:06:37,120 I just thought... 93 00:06:39,440 --> 00:06:41,280 maybe I'd find something good, like other people do. 94 00:06:48,000 --> 00:06:49,840 But it's not the way you thought, right? 95 00:06:54,560 --> 00:06:55,280 Yeah, 96 00:06:56,920 --> 00:06:58,960 that's why I said I was just out here hoping. 97 00:07:04,280 --> 00:07:05,680 So, what were you before? 98 00:07:07,320 --> 00:07:08,400 Answer me. 99 00:07:10,840 --> 00:07:13,280 Ugh, where are you going again? I'm asking what you used to be! 100 00:07:16,640 --> 00:07:18,360 Why don't you focus on finding a way out of here? 101 00:07:19,120 --> 00:07:20,480 I don't want to stay here another night. 102 00:07:24,200 --> 00:07:25,640 Hey, I'm tired already. 103 00:07:26,240 --> 00:07:26,920 Can we take a break? 104 00:07:27,320 --> 00:07:28,080 I'm hungry now. 105 00:07:32,440 --> 00:07:33,080 Shoot! 106 00:07:34,400 --> 00:07:35,600 What the hell is this again? 107 00:07:38,200 --> 00:07:39,440 Do you think... 108 00:07:39,440 --> 00:07:40,800 the penguin fly away? 109 00:07:42,720 --> 00:07:44,440 Penguins can't fly, you donkey. 110 00:07:45,640 --> 00:07:46,840 Why are you complaining so much? 111 00:07:47,120 --> 00:07:48,800 You can see that we haven't found them yet. 112 00:07:58,080 --> 00:08:00,560 Shit, right now? 113 00:08:00,800 --> 00:08:01,400 What now? 114 00:08:03,680 --> 00:08:05,040 Do you have a power bank? 115 00:08:05,840 --> 00:08:07,200 Yeah, just a second. 116 00:08:26,040 --> 00:08:28,200 What is it with you? 117 00:08:28,920 --> 00:08:30,160 Because you're this dim, 118 00:08:30,160 --> 00:08:31,400 that's why your mum abandoned you. 119 00:08:31,920 --> 00:08:34,240 Why does something so easy, seem so difficult for you? 120 00:08:34,560 --> 00:08:36,040 Wow, you're really insulting my mom now? 121 00:08:36,040 --> 00:08:37,120 Yeah, so what? 122 00:08:37,120 --> 00:08:38,760 You're the worst. 123 00:08:38,760 --> 00:08:40,200 Are you five or something? Talk like an adult. 124 00:08:40,200 --> 00:08:42,360 With that attitude, no wonder nobody can stand you. 125 00:08:42,360 --> 00:08:44,080 You don't even have a wife. You're a waste. 126 00:08:44,080 --> 00:08:45,080 I don't need a wife, 127 00:08:45,080 --> 00:08:46,680 I'm independent. What the hell does it matter to you? 128 00:08:46,680 --> 00:08:47,920 Wow, acting all tough, huh? 129 00:08:47,960 --> 00:08:49,360 Calling me a kid. Such a flex, huh? 130 00:08:49,360 --> 00:08:51,160 Go on, leave. We don't need clowns like you. 131 00:08:51,160 --> 00:08:52,640 I'd rather be friendless than deal with you. 132 00:08:53,240 --> 00:08:55,400 Okay, don't you cry for me. 133 00:08:57,880 --> 00:08:58,840 Yeah, I'm not gonna cry. 134 00:08:59,080 --> 00:09:00,800 I'd rather have no friends... weirdo. 135 00:09:04,400 --> 00:09:05,760 Did I tie the bow correctly? 136 00:09:08,280 --> 00:09:09,360 What if I get caught? 137 00:09:10,814 --> 00:09:12,454 Yesterday, did I tie the bow on the left or the right? 138 00:09:13,280 --> 00:09:14,520 Or did I not even tie it? 139 00:09:15,760 --> 00:09:16,680 I don't know. 140 00:09:20,000 --> 00:09:21,720 My father taught me not to trust people. 141 00:09:22,440 --> 00:09:24,560 They are so complex and unpredictable, 142 00:09:25,280 --> 00:09:27,080 like vines that twist and turn. 143 00:09:27,080 --> 00:09:28,400 It's tangled up with me now. 144 00:09:29,120 --> 00:09:31,240 But it's not as crooked as the heart of a person. 145 00:09:33,240 --> 00:09:34,200 "Students!" 146 00:09:36,120 --> 00:09:36,960 Is that too harsh? 147 00:09:39,360 --> 00:09:40,440 "Students!" 148 00:09:41,720 --> 00:09:42,560 A bit draggy. 149 00:09:43,560 --> 00:09:44,720 "Students!" 150 00:09:46,200 --> 00:09:47,200 Okay. Good. 151 00:09:54,361 --> 00:09:56,520 What's two plus two, students? 152 00:09:56,680 --> 00:09:58,080 A bit too easy? 153 00:09:58,200 --> 00:09:59,560 What about eight times five? 154 00:09:59,560 --> 00:10:00,720 This one might be too hard. 155 00:10:01,560 --> 00:10:02,320 Let's go find 156 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 a new problem then. 157 00:10:06,680 --> 00:10:07,640 Because of you, 158 00:10:08,840 --> 00:10:10,720 we don't know what's going to happen to them. 159 00:10:12,080 --> 00:10:14,400 Don't you have to consent if someone is going to possess you? 160 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 If she possessed you 161 00:10:15,680 --> 00:10:16,680 but you weren't willing, 162 00:10:16,680 --> 00:10:17,600 would you be okay with that? 163 00:10:18,595 --> 00:10:20,520 Yeah, once you graduate, you should apply to 164 00:10:20,520 --> 00:10:22,000 be the Minister for Magic! 165 00:10:22,000 --> 00:10:23,480 Call me Dumbledore. 166 00:10:28,920 --> 00:10:30,640 Here she comes, the Goddess! 167 00:10:30,640 --> 00:10:31,960 What Goddess are you guys talking about? 168 00:10:32,280 --> 00:10:33,560 Why haven't you two gone to class yet? 169 00:10:37,920 --> 00:10:40,240 I never thought you'd be like this, Thanachart. 170 00:10:40,360 --> 00:10:41,560 Even though you're smart, 171 00:10:41,560 --> 00:10:43,520 you still need to have discipline, understand? 172 00:10:43,800 --> 00:10:44,320 Yes mam. 173 00:10:44,840 --> 00:10:45,760 Take your friend to class too. 174 00:10:45,760 --> 00:10:46,200 Yes, let's go. 175 00:10:46,200 --> 00:10:47,240 Let's go, go to class! 176 00:11:32,160 --> 00:11:33,200 Are you tired? 177 00:11:37,760 --> 00:11:38,720 Do you want to take a break? 178 00:11:42,560 --> 00:11:43,600 Yes, boss, 179 00:11:44,200 --> 00:11:45,640 don't worry. 180 00:11:45,960 --> 00:11:47,840 I'll return it for sure... 181 00:11:50,680 --> 00:11:53,000 Definitely this week... 182 00:11:54,280 --> 00:11:55,040 yes... 183 00:11:56,520 --> 00:11:58,480 yes sir, no problem... 184 00:12:01,440 --> 00:12:02,880 No problem... except for your attitude. 185 00:12:11,120 --> 00:12:12,400 You finally showed your face. 186 00:12:13,920 --> 00:12:14,800 I knew it. 187 00:12:15,360 --> 00:12:16,800 People like you can't make it. 188 00:12:20,000 --> 00:12:21,600 I'll get back at you later. 189 00:12:22,920 --> 00:12:24,240 Alright, let's find it already. 190 00:12:25,200 --> 00:12:26,400 I'm too tired to argue with you. 191 00:12:30,400 --> 00:12:32,040 Why didn't you just take the money and run? 192 00:12:32,560 --> 00:12:33,360 You'd get both the money 193 00:12:33,800 --> 00:12:34,680 and a new life. 194 00:12:35,680 --> 00:12:37,520 If I could have done it, I would have done it a long time ago. 195 00:12:38,880 --> 00:12:40,640 You don't have to worry about your mom. 196 00:12:40,800 --> 00:12:42,160 She's quicker than I am. 197 00:12:42,200 --> 00:12:43,840 The debt collectors won't be able to catch her. 198 00:12:45,280 --> 00:12:46,720 I can't just leave my mom behind. 199 00:12:47,680 --> 00:12:49,360 Oh, now you're playing the good guy? 200 00:12:49,760 --> 00:12:51,200 The animals you raised with your own hands, 201 00:12:51,200 --> 00:12:52,800 you can still sell them without a second thought. 202 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 You think I like it? 203 00:13:06,480 --> 00:13:07,600 I have to eat, I have to survive. 204 00:13:17,960 --> 00:13:19,120 Come eat, come on! 205 00:13:30,840 --> 00:13:32,480 You're really bold, aren't you? 206 00:13:33,080 --> 00:13:35,040 You're so small, yet you still want to fight everyone. 207 00:13:38,280 --> 00:13:39,040 With a size like that, 208 00:13:41,440 --> 00:13:42,440 how about "Junior"? 209 00:13:43,440 --> 00:13:44,920 Alright, then I'll call you "Junior" from now on. 210 00:13:47,240 --> 00:13:49,200 Being a penguin like you doesn't sound half bad... 211 00:13:49,760 --> 00:13:51,000 eat, sleep, 212 00:13:51,400 --> 00:13:53,040 and no worries to stress about. 213 00:13:53,320 --> 00:13:54,520 So, what are you staring at me for? 214 00:13:54,680 --> 00:13:55,800 You want something more, or what? 215 00:13:58,760 --> 00:14:00,200 Nah, I'm fine. 216 00:14:01,181 --> 00:14:02,680 Just a little stressed, that's all. 217 00:14:10,040 --> 00:14:11,680 I just came back from my dad's funeral. 218 00:14:14,360 --> 00:14:15,280 Do you know that 219 00:14:16,160 --> 00:14:18,680 when he was alive, I hardly ever talked to him? 220 00:14:22,680 --> 00:14:24,480 I hated how he always made my mom sad. 221 00:14:28,840 --> 00:14:31,000 Now, it's just my mom left. 222 00:14:39,040 --> 00:14:41,080 Or maybe we might have misunderstood him. 223 00:14:44,320 --> 00:14:46,120 He might have been forced into it. 224 00:14:51,040 --> 00:14:52,360 I'm not joking here. 225 00:14:53,680 --> 00:14:56,520 Someone like Sont wouldn't do this to me or Little. 226 00:15:01,800 --> 00:15:02,880 He's trying to sell you guys. 227 00:15:04,760 --> 00:15:06,240 You're fooling yourself, you know that? 228 00:15:09,360 --> 00:15:11,800 But I still want to ask him to be sure. 229 00:15:12,880 --> 00:15:15,880 I don't want to misunderstand Sont, like I misunderstood you before. 230 00:15:20,720 --> 00:15:22,960 If you were still in that cage, he would have probably sold you by now. 231 00:15:23,320 --> 00:15:25,360 After all this, do you still think you're misunderstanding him? 232 00:15:29,360 --> 00:15:31,640 But you don't know him as well as I do. 233 00:15:33,480 --> 00:15:34,960 But I know you. 234 00:15:36,160 --> 00:15:37,520 I know you're a kind person, 235 00:15:38,320 --> 00:15:39,280 you care about others. 236 00:15:42,240 --> 00:15:43,720 But can you stop being so stubborn? 237 00:15:45,720 --> 00:15:47,320 Just stop thinking about meeting him already. 238 00:15:51,120 --> 00:15:53,400 What right do you have to tell me what I should or shouldn't do? 239 00:15:54,680 --> 00:15:55,320 Well, you... 240 00:15:55,720 --> 00:15:56,480 "Well I" what? 241 00:16:12,000 --> 00:16:12,840 Must be nice being you. 242 00:16:14,000 --> 00:16:15,040 Do whatever you want 243 00:16:15,800 --> 00:16:16,640 without overthinking. 244 00:16:18,560 --> 00:16:20,840 Yeah, it's great, isn't it? It's my life, 245 00:16:21,600 --> 00:16:22,800 and I don't need you interfering 246 00:16:22,960 --> 00:16:24,120 or telling me what to do. 247 00:16:24,640 --> 00:16:26,120 If it falls apart or goes to hell, 248 00:16:26,840 --> 00:16:27,880 that's my problem. 249 00:16:31,000 --> 00:16:31,600 Fine. 250 00:16:35,080 --> 00:16:36,520 If you want to do whatever you want, go ahead. 251 00:16:38,920 --> 00:16:40,120 It's your life, after all. 252 00:16:42,400 --> 00:16:43,960 You never had me in your life to begin with anyway. 253 00:16:51,720 --> 00:16:54,400 (Baby, why did you leave me?) 254 00:16:55,280 --> 00:16:57,440 So, can you finally tell me where the way out is? 255 00:16:57,880 --> 00:16:59,480 I can tell you, 256 00:16:59,480 --> 00:17:01,640 but can I have that banana over there? 257 00:17:01,640 --> 00:17:03,800 Please be kind to a broken-hearted birdie. 258 00:17:03,800 --> 00:17:04,560 No! 259 00:17:05,360 --> 00:17:06,960 If you want it, go get it yourself. 260 00:17:07,640 --> 00:17:09,800 Even if I gave it to you, you'd still refuse to tell me anyway. 261 00:17:09,800 --> 00:17:11,640 Ah, so you can see right through me, huh? 262 00:17:11,640 --> 00:17:13,400 Alright, then I'm off. 263 00:17:13,400 --> 00:17:14,840 I'll stay right here. 264 00:17:15,720 --> 00:17:18,720 (It's tough being a broken-hearted bird.) 265 00:18:12,440 --> 00:18:14,000 Soft power of Thailand. 266 00:18:45,720 --> 00:18:46,960 Why is this so hard? 267 00:19:42,800 --> 00:19:44,920 I'm hungry. 268 00:19:50,568 --> 00:19:52,088 Did you eat everything in the bag already? 269 00:19:52,520 --> 00:19:53,800 Yeah, it's all gone. 270 00:19:55,760 --> 00:19:57,520 When I'm irritated, I just eat everything. 271 00:19:58,040 --> 00:19:58,800 Donkey! 272 00:20:00,000 --> 00:20:02,040 You ate it all and you're still complaining about being hungry? 273 00:20:03,920 --> 00:20:04,800 Well, I'm just hungry! 274 00:21:40,480 --> 00:21:42,640 Let me go I'm tired. 275 00:21:56,040 --> 00:21:57,200 Stay still. 276 00:22:04,960 --> 00:22:06,200 What are you going to do? 277 00:22:06,200 --> 00:22:06,920 You stay still. 278 00:22:15,640 --> 00:22:16,920 Why are you keeping this? 279 00:22:22,600 --> 00:22:25,120 You said you'd stop bothering me. 280 00:22:46,720 --> 00:22:48,240 Hey, what the hell is this? 281 00:22:48,920 --> 00:22:50,600 Not only are you not helping, but you are also a burden. 282 00:22:50,600 --> 00:22:52,320 When will someone like you stop acting like this... 283 00:22:52,320 --> 00:22:53,240 Hold on, hold on. 284 00:22:53,800 --> 00:22:56,040 I'm begging you. Can you stop yelling at me for just a second? 285 00:23:16,400 --> 00:23:18,680 What the heck! What a waste of time. 286 00:23:20,000 --> 00:23:20,640 What the heck! 287 00:23:21,480 --> 00:23:22,840 They really took our penguin. 288 00:23:26,280 --> 00:23:28,160 What the frick! 289 00:23:31,280 --> 00:23:33,240 How the hell did they know about the tag? 290 00:23:39,080 --> 00:23:40,800 I think they're around here somewhere. 291 00:23:42,160 --> 00:23:43,920 Let's split up and cover more ground. 292 00:23:46,040 --> 00:23:46,760 No way, 293 00:23:47,880 --> 00:23:49,040 there might be ghost. 294 00:23:49,600 --> 00:23:50,800 It's almost dark too. 295 00:23:56,720 --> 00:23:58,280 You don't need to get a protective tattoos. 296 00:23:59,280 --> 00:24:01,840 An anti-moron tattoo might be a better idea. 297 00:24:07,640 --> 00:24:08,520 Hey, where are you going? 298 00:24:08,520 --> 00:24:09,760 Wait for me! 299 00:24:23,320 --> 00:24:24,760 Can penguins really feel cold? 300 00:24:31,560 --> 00:24:32,240 Sun... 301 00:24:33,840 --> 00:24:34,800 Sun... 302 00:24:38,560 --> 00:24:39,320 Sun... 303 00:24:44,840 --> 00:24:46,120 You want to eat me, don't you? 304 00:24:52,640 --> 00:24:53,800 Come on then. 305 00:24:57,760 --> 00:24:59,280 Go ahead, take a bite... 306 00:24:59,320 --> 00:25:00,520 I won't mind. 307 00:25:10,120 --> 00:25:11,480 What the hell is wrong with me. 308 00:25:14,920 --> 00:25:15,800 Dig in. 309 00:25:22,640 --> 00:25:23,760 Where are you going? 310 00:25:27,040 --> 00:25:28,080 The fire's about to die out. 311 00:25:28,360 --> 00:25:29,520 I'm going to get more wood. 312 00:25:30,400 --> 00:25:30,960 You stay here. 313 00:25:45,480 --> 00:25:47,320 I'm still not over being angry at you. 314 00:25:51,200 --> 00:25:52,720 But today, 315 00:25:53,240 --> 00:25:54,720 when I thought I was going to die... 316 00:25:59,800 --> 00:26:01,760 I won't be angry at you anymore. 317 00:26:04,720 --> 00:26:06,720 You're just sick with a fever, don't overdo it. 318 00:26:12,520 --> 00:26:13,720 Hey, what are you doing? 319 00:26:14,200 --> 00:26:15,120 What's wrong? 320 00:26:15,360 --> 00:26:16,200 Is it hot? 321 00:26:16,880 --> 00:26:17,760 I'm really hot. 322 00:26:19,840 --> 00:26:21,480 So, are you hot or cold, exactly? 323 00:26:24,840 --> 00:26:26,200 Well... both. 324 00:26:30,920 --> 00:26:32,200 But it's cold, right? 325 00:26:32,920 --> 00:26:34,840 Hold on, 326 00:26:34,920 --> 00:26:35,800 I'll go get more wood. 327 00:26:36,800 --> 00:26:38,240 Can you wait a sec? 328 00:26:41,160 --> 00:26:42,560 Then you can go. 329 00:26:47,400 --> 00:26:48,680 Sit with me for a sec. 330 00:27:16,240 --> 00:27:17,320 Do you know, 331 00:27:19,000 --> 00:27:20,400 when I was in the cage, 332 00:27:22,160 --> 00:27:24,440 I used to like watching people. 333 00:27:28,520 --> 00:27:30,040 Tourists, through the glass. 334 00:27:31,480 --> 00:27:33,440 Once they walked past, 335 00:27:36,600 --> 00:27:37,920 I always thought that 336 00:27:40,880 --> 00:27:44,120 they must be able to do whatever they wanted. 337 00:27:46,560 --> 00:27:48,840 But when I got out, 338 00:27:52,280 --> 00:27:54,120 I realized that it might not be like that. 339 00:27:57,280 --> 00:27:59,840 Actually, those people might be sad, 340 00:28:00,920 --> 00:28:02,360 they might be crying, 341 00:28:03,960 --> 00:28:05,560 they might be upset, 342 00:28:08,400 --> 00:28:10,160 or they could be arguing, 343 00:28:11,520 --> 00:28:13,920 just like we are right now. 344 00:28:19,960 --> 00:28:22,520 But honestly, I still want to be here, 345 00:28:26,320 --> 00:28:28,560 no matter what, even if it ends up like this. 346 00:28:31,200 --> 00:28:33,320 I don't want to go back in there, 347 00:28:36,440 --> 00:28:39,000 just thinking about what I want to do, 348 00:28:40,800 --> 00:28:42,680 but never actually doing it. 349 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 If I really die, 350 00:28:48,880 --> 00:28:51,120 even if I don't get to go to the North Pole, 351 00:28:57,640 --> 00:28:59,720 I'm glad I got to meet you. 352 00:29:13,080 --> 00:29:14,320 You talk like you're going somewhere. 353 00:29:16,520 --> 00:29:17,560 I'm not letting you go anywhere. 354 00:29:19,360 --> 00:29:21,080 You don't really know my life. 355 00:29:25,880 --> 00:29:28,120 So, how long have you been human? 356 00:29:29,880 --> 00:29:31,320 Is there anything you want to do? 357 00:29:35,400 --> 00:29:36,080 You know, 358 00:29:39,160 --> 00:29:40,640 since the thing with Nam happened, 359 00:29:41,640 --> 00:29:43,240 I decided I wouldn't be friends with anyone again. 360 00:29:47,360 --> 00:29:49,280 But then I met you. 361 00:29:54,480 --> 00:29:56,400 You're the first real friend I've ever had. 362 00:29:57,040 --> 00:29:57,760 Do you know that? 363 00:30:00,080 --> 00:30:01,400 What about Jodd and Jeng? 364 00:30:02,400 --> 00:30:03,840 They're the second and third, of course. 365 00:30:07,120 --> 00:30:08,000 And what about you? 366 00:30:08,480 --> 00:30:10,360 What do you want to do? 367 00:30:16,920 --> 00:30:20,360 It would probably be great to try doing a lot of things with you. 368 00:31:45,520 --> 00:31:46,840 Can I have some water, please? 369 00:31:50,680 --> 00:31:51,840 Water please? 370 00:32:15,680 --> 00:32:17,560 Just take him, he looks so weak. 371 00:32:20,240 --> 00:32:20,880 Hey, 372 00:32:21,800 --> 00:32:22,880 where are you from? 373 00:32:25,760 --> 00:32:26,680 Are you okay? 374 00:32:30,680 --> 00:32:31,840 - Hey! - Hey. 375 00:32:35,960 --> 00:32:36,800 Who are you guys? 376 00:32:36,800 --> 00:32:38,240 What are you doing messing with my friends? 377 00:32:40,160 --> 00:32:41,800 We're just finding new place to fresc... 378 00:32:43,360 --> 00:32:44,640 for fresh air, 379 00:32:45,120 --> 00:32:48,080 and then we found your friend lying there all curled up like this. 380 00:32:51,080 --> 00:32:52,040 Are you thirsty? 381 00:33:00,160 --> 00:33:01,560 Do you guys want to come to my house? 382 00:33:04,480 --> 00:33:06,840 It's okay, just drop us off in the city. 383 00:33:08,080 --> 00:33:10,040 I don't know if you guys are going to try to kill us or something. 384 00:33:12,000 --> 00:33:13,480 Have you been watching too many dramas? 385 00:33:15,240 --> 00:33:17,320 Going to the hospital in the city takes a few hours. 386 00:33:18,080 --> 00:33:20,320 What starts as just a little fever could turn into something serious. 387 00:33:22,160 --> 00:33:23,280 But it's up to you. 388 00:33:33,320 --> 00:33:34,000 Here's the thing. 389 00:33:35,640 --> 00:33:36,800 Wait for him to get better first, 390 00:33:36,920 --> 00:33:38,320 then we can drop you off. 391 00:33:44,640 --> 00:33:46,640 My boyfriend looks tough, 392 00:33:47,080 --> 00:33:48,480 but there's no way he'd kill anyone. 393 00:34:09,040 --> 00:34:11,800 Make yourself at home. You can take your friend to the couch first. 394 00:34:11,800 --> 00:34:13,200 I'll go grab the first aid kit. 395 00:34:13,200 --> 00:34:13,960 Okay. 396 00:34:30,480 --> 00:34:32,000 How's it going? Are you feeling any better? 397 00:34:42,640 --> 00:34:44,040 Let me take your temperature for a moment. 398 00:34:47,840 --> 00:34:49,120 You still have a fever. 399 00:34:50,720 --> 00:34:52,600 Junior, do you have a headache or a runny nose? 400 00:34:54,560 --> 00:34:56,240 He might just have a slight fever. 401 00:34:57,480 --> 00:34:58,760 A fever? 402 00:35:05,200 --> 00:35:05,800 Here. 403 00:35:11,120 --> 00:35:13,680 It's probably because the weather changed, 404 00:35:13,840 --> 00:35:16,160 and he must be tired. You've been out in the sun all day, right? 405 00:35:16,200 --> 00:35:18,760 Alright, let's eat, and then take the medicine again. 406 00:35:19,080 --> 00:35:20,360 For now, let him rest. 407 00:35:20,520 --> 00:35:22,240 By the way, have you eaten anything yet? 408 00:35:23,920 --> 00:35:24,880 Not yet. 409 00:35:25,760 --> 00:35:27,120 So, where do you live? 410 00:35:27,440 --> 00:35:28,360 Should I drop you off? 411 00:35:31,560 --> 00:35:32,720 I've already told my dad. 412 00:35:33,640 --> 00:35:34,680 He'll come pick me up tomorrow. 413 00:35:35,280 --> 00:35:37,320 Tonight, I hope it's okay to trouble you guys for the night. 414 00:35:37,480 --> 00:35:39,080 Sure, no problem at all. 415 00:35:39,520 --> 00:35:41,000 In that case, we'll go get 416 00:35:41,280 --> 00:35:42,440 something for you to eat first. 417 00:35:42,920 --> 00:35:43,520 Shall we? 418 00:35:44,400 --> 00:35:45,520 Just take care of him for now. 419 00:35:47,040 --> 00:35:47,920 Let's go. 420 00:35:56,760 --> 00:35:57,880 Do you still have a headache? 421 00:35:58,320 --> 00:35:59,640 If you have a runny nose and a sore throat, 422 00:35:59,920 --> 00:36:01,200 I think it's better to go to the hospital. 423 00:36:02,560 --> 00:36:04,040 Take it easy. 424 00:36:06,840 --> 00:36:08,200 Are you worried about me? 425 00:36:08,440 --> 00:36:09,320 Do you want more water? 426 00:36:11,960 --> 00:36:13,720 I don't want water. 427 00:36:15,160 --> 00:36:16,600 I want love. 428 00:36:19,000 --> 00:36:19,760 Yup, you're better now. 429 00:36:20,480 --> 00:36:22,240 Oh no, why can't I find my glasses? 430 00:36:22,240 --> 00:36:23,480 Have you seen my glasses? 431 00:36:23,480 --> 00:36:24,440 Well, where did you put them? 432 00:36:24,560 --> 00:36:25,840 Try looking for them. 433 00:36:25,960 --> 00:36:28,600 Oh no, no matter how much I look, I can't find them! 434 00:36:30,160 --> 00:36:32,840 Where did I put them? 435 00:36:34,920 --> 00:36:36,360 Then you'll go open the drawer, 436 00:36:37,160 --> 00:36:39,640 and then the cupboard with the plates. 437 00:36:40,800 --> 00:36:43,240 Who would put glasses in there? 438 00:36:44,360 --> 00:36:46,360 If you know where it is, 439 00:36:46,360 --> 00:36:49,240 just tell me so I don't waste time looking for it. 440 00:36:49,360 --> 00:36:50,400 Over there. 441 00:36:52,640 --> 00:36:53,280 Oh! 442 00:36:58,120 --> 00:37:00,880 More accurate than a fortune teller. 443 00:37:03,240 --> 00:37:05,320 Oh no, it's in the fridge. 444 00:37:05,680 --> 00:37:07,720 How did I forget I put it in here? 445 00:37:09,040 --> 00:37:10,160 Have you washed the vegetables? 446 00:37:10,240 --> 00:37:11,160 Alright, I'll do it. 447 00:37:15,680 --> 00:37:17,920 The water's leaking again. 448 00:37:17,960 --> 00:37:19,280 Do we have to fix it again? 449 00:37:19,280 --> 00:37:22,160 Ugh, no matter how many times we fix it, it never gets any better. 450 00:37:22,160 --> 00:37:23,560 Let's call a technician to fix it. 451 00:37:23,560 --> 00:37:25,240 It's going to be expensive, you know. 452 00:37:25,800 --> 00:37:28,640 Do you know why it's still leaking? 453 00:37:28,760 --> 00:37:29,760 It's because you're 454 00:37:29,960 --> 00:37:30,880 so stingy! 455 00:37:32,520 --> 00:37:34,200 How stingy are you going to be? 456 00:37:34,400 --> 00:37:35,320 Here, wash this too. 457 00:37:37,040 --> 00:37:40,480 Seriously, can you buy something that's fresh for once? 458 00:37:41,240 --> 00:37:43,440 You only buy discounted stuff that's about to expire. 459 00:37:44,080 --> 00:37:45,040 You always buy stuff like this. 460 00:37:45,040 --> 00:37:46,720 It's still good, 461 00:37:46,720 --> 00:37:49,240 it's not expired yet. It's still fine to eat. 462 00:37:49,240 --> 00:37:51,760 But if you buy fresh stuff, it would taste better, wouldn't it? 463 00:37:52,080 --> 00:37:52,840 Here, try it. 464 00:37:56,600 --> 00:37:57,320 Is it okay to eat? 465 00:37:57,640 --> 00:37:58,760 Wow, it's delicious! 466 00:38:01,360 --> 00:38:03,240 What was P' Ton doing on P' Nut's cheek? 467 00:38:05,720 --> 00:38:08,200 Normally, I only see you eating fermented fish, 468 00:38:08,200 --> 00:38:10,360 But today, you're all about that luxe meal! 469 00:38:11,360 --> 00:38:12,880 Well, since there are guests today, 470 00:38:13,040 --> 00:38:13,960 I'm just being a little fancy. 471 00:38:27,080 --> 00:38:29,720 And what if I told you that I'm trying to save money to have a baby? 472 00:38:34,040 --> 00:38:34,880 What does that mean? 473 00:38:35,320 --> 00:38:36,400 It means having a baby. 474 00:38:41,080 --> 00:38:42,040 Alright then, 475 00:38:42,640 --> 00:38:44,000 but you didn't say that from the start! 476 00:38:49,760 --> 00:38:51,480 Oh crap, we're screwed! 477 00:38:52,040 --> 00:38:53,200 - Turn it off! - Turn what off? 478 00:38:53,200 --> 00:38:54,040 Turn off the water valve! 479 00:39:21,320 --> 00:39:22,640 Hey, 480 00:39:23,400 --> 00:39:24,960 I think I forgot something. 481 00:39:25,880 --> 00:39:26,760 What did you forget? 482 00:39:28,360 --> 00:39:29,240 Gigi. 483 00:39:32,440 --> 00:39:33,640 Think! Where did you put it? 484 00:39:34,800 --> 00:39:38,600 Prob, somewhere near the stream. 485 00:39:38,800 --> 00:39:41,440 It's nothing valuable... 486 00:39:41,840 --> 00:39:43,440 but I can't buy it anymore. 487 00:39:44,160 --> 00:39:45,280 Can you go find it for me, please? 488 00:39:46,560 --> 00:39:47,960 Alright, I'll go check for you. 489 00:39:48,760 --> 00:39:50,400 Make sure you find it! 490 00:39:55,080 --> 00:39:56,440 Take care of the kids too! 491 00:40:03,520 --> 00:40:05,640 Hey, boys, do you want to change your clothes first? 492 00:40:42,640 --> 00:40:44,280 Wanna chill on the bed? 493 00:41:11,440 --> 00:41:12,920 I'm sorry for 494 00:41:13,240 --> 00:41:14,760 what I said to you back then. 495 00:41:24,720 --> 00:41:26,040 I'm sorry too 496 00:41:26,640 --> 00:41:27,760 for leaving you alone like that. 497 00:41:37,280 --> 00:41:38,800 From now on, if there's anything, 498 00:41:39,800 --> 00:41:41,640 you can just speak to me directly. 499 00:41:53,200 --> 00:41:54,960 Or should we cook together first? 500 00:41:57,280 --> 00:41:58,360 No need. 501 00:42:01,680 --> 00:42:02,600 If I have something to say, 502 00:42:02,960 --> 00:42:04,000 I'll speak directly. 503 00:42:13,592 --> 00:42:17,192 Do we really have to do this? 504 00:42:18,760 --> 00:42:21,120 Well, it keeps scratching tourists. 505 00:42:21,560 --> 00:42:22,760 If we don't handle this, 506 00:42:23,000 --> 00:42:24,520 how are we gonna make money? 507 00:42:25,800 --> 00:42:27,160 Will you pay for their medical bills? 508 00:42:27,320 --> 00:42:29,200 Can't risk leaving the nails on anymore. 509 00:42:31,240 --> 00:42:32,960 You shouldn't have scratched him. 510 00:42:35,600 --> 00:42:36,840 Hold him tight. 511 00:42:36,920 --> 00:42:38,800 Sun stay still. 512 00:42:54,320 --> 00:42:55,200 Black Panther. 513 00:42:56,440 --> 00:42:57,320 Do you know them? 514 00:43:25,400 --> 00:43:26,440 Come closer, 515 00:43:27,480 --> 00:43:28,680 I have something to show you. 516 00:43:31,600 --> 00:43:32,800 What are you gonna do? 517 00:43:33,080 --> 00:43:34,600 Are you pulling a prank or something? 518 00:43:40,840 --> 00:43:41,920 Look into my eyes. 519 00:43:46,400 --> 00:43:47,080 Do you see anything? 520 00:43:53,640 --> 00:43:54,400 Are you scared? 521 00:44:00,112 --> 00:44:01,072 Nope. 522 00:44:05,360 --> 00:44:06,600 I used to live in that cage. 523 00:44:09,160 --> 00:44:10,720 Do you have a Sont like me? 524 00:44:12,360 --> 00:44:13,760 I don't really like talking about them, 525 00:44:14,600 --> 00:44:15,640 but it was because of them 526 00:44:16,360 --> 00:44:17,760 that I wanted to be human. 527 00:44:22,880 --> 00:44:23,960 It's okay. 528 00:44:24,480 --> 00:44:26,240 Whenever you're ready to talk about it, you can tell me. 529 00:44:30,840 --> 00:44:31,880 Have you ever thought 530 00:44:36,600 --> 00:44:38,040 what it would be like if we had parents? 531 00:44:41,200 --> 00:44:42,560 Would they hug us? 532 00:44:45,000 --> 00:44:47,240 Would they'd praise us if we did something good? 533 00:44:50,720 --> 00:44:52,080 But it would probably feel a bit awkward 534 00:44:52,280 --> 00:44:53,560 if they did that, right? 535 00:44:58,200 --> 00:44:59,440 It's impossible anyway. 536 00:44:59,560 --> 00:45:00,840 We're not even human. 537 00:45:06,600 --> 00:45:09,960 So you don't want to go back to being a black panther, do you? 538 00:45:15,560 --> 00:45:17,000 But even if you wanted to go back, 539 00:45:17,000 --> 00:45:18,480 I still wouldn't let you. 540 00:45:21,160 --> 00:45:22,000 I don't want to, 541 00:45:24,800 --> 00:45:26,080 but I've heard that 542 00:45:28,040 --> 00:45:29,960 some of them, when they go back to the cage, 543 00:45:30,400 --> 00:45:32,040 end up being the way they were before. 544 00:45:42,920 --> 00:45:44,760 Do panthers like it when they do this? 545 00:45:45,000 --> 00:45:46,480 I read about it in a book once. 546 00:46:43,280 --> 00:46:45,280 My love, I'm back. 547 00:46:46,640 --> 00:46:47,400 Please, come in. 548 00:46:48,520 --> 00:46:50,080 This is P' Sont and 549 00:46:50,360 --> 00:46:51,480 this is P' Korn. 38059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.