Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:03,173
[instrumental music]
2
00:00:03,173 --> 00:00:05,377
[indistinct chatter]
3
00:00:07,147 --> 00:00:09,887
Wow, wearing a suit
into the woods today, doc?
4
00:00:09,887 --> 00:00:11,189
What are you talking about?
5
00:00:11,189 --> 00:00:12,592
Throw away your future
somewhere else.
6
00:00:12,592 --> 00:00:15,331
Oh, my God, does he ever wear
anything else?
7
00:00:15,331 --> 00:00:18,203
I think he literally only
has a suit. That's so sad.
8
00:00:18,203 --> 00:00:20,407
I'd bet he even wears it
when he's having se...
9
00:00:22,078 --> 00:00:23,915
[retches]
10
00:00:23,915 --> 00:00:25,818
-Girl, no.
-[Amelia coughing]
11
00:00:25,818 --> 00:00:27,487
Oh, my God.
Guys, away from me.
12
00:00:27,487 --> 00:00:30,427
Away from me. My toes are out.
I-I just got them done.
13
00:00:30,427 --> 00:00:32,431
[retches]
14
00:00:33,601 --> 00:00:35,538
[coughing]
15
00:00:37,174 --> 00:00:38,443
[knocking on door]
16
00:00:38,443 --> 00:00:39,445
Who is it?
17
00:00:39,445 --> 00:00:41,316
[Louisa] Your roommate,
obviously.
18
00:00:41,316 --> 00:00:42,785
You're taking forever.
19
00:00:49,700 --> 00:00:50,935
Mmm.
20
00:00:50,935 --> 00:00:53,106
Doing your hair
differently today.
21
00:00:53,106 --> 00:00:54,509
[chuckles]
22
00:00:54,509 --> 00:00:59,587
♪ Well it's a cool clear
night ♪
23
00:00:59,587 --> 00:01:01,857
[humming]
24
00:01:01,857 --> 00:01:04,863
♪ The moon is full
25
00:01:04,863 --> 00:01:08,638
♪ I'm feeling all right
26
00:01:08,638 --> 00:01:12,812
♪ Well now the day's done
and the music's on ♪
27
00:01:12,812 --> 00:01:18,256
♪ Come on now baby
let's have some fun yeah ♪
28
00:01:18,256 --> 00:01:22,098
♪ Come on it's been a...
29
00:01:22,098 --> 00:01:24,102
Oh, yeah.
30
00:01:24,102 --> 00:01:25,470
Heck yeah!
31
00:01:26,974 --> 00:01:30,614
♪ I've had a bun and thirst
I can taste your hate ♪
32
00:01:30,614 --> 00:01:32,217
[phone chimes]
33
00:01:34,656 --> 00:01:36,292
♪ Well now the sun...
34
00:01:36,292 --> 00:01:38,731
[Elaine] Oh! Why is she
bothering me on Blaze Day?
35
00:01:38,731 --> 00:01:44,174
♪ Let's take this party
off the ground oh yeah ♪
36
00:01:44,174 --> 00:01:45,878
♪ Come on
37
00:01:45,878 --> 00:01:47,782
♪ I said the set song
38
00:01:47,782 --> 00:01:50,153
♪ And set the sky on fire
39
00:01:50,153 --> 00:01:51,857
♪ With grey dark clouds
40
00:01:51,857 --> 00:01:53,828
♪ Reflecting my desire
41
00:01:53,828 --> 00:01:57,268
♪ I've been having
steamy dreams of you ♪
42
00:01:57,268 --> 00:02:00,908
♪ Steamy dreams
all day through ♪
43
00:02:00,908 --> 00:02:02,913
♪ Yeah
♪ Yeah
44
00:02:02,913 --> 00:02:06,554
♪ Oh yeah
♪ Yeah
45
00:02:06,554 --> 00:02:10,294
♪ Steamy dreams of
me and you ♪
46
00:02:10,294 --> 00:02:14,068
♪ Steamy dreams coming true
47
00:02:14,068 --> 00:02:16,039
♪ Yeah
♪ Yeah
48
00:02:16,039 --> 00:02:19,211
♪ Oh yeah
♪ Yeah
49
00:02:19,211 --> 00:02:22,050
♪ Come on
50
00:02:22,050 --> 00:02:24,889
[theme music]
51
00:02:42,091 --> 00:02:43,961
Just, just hold,
hold still, Amelia.
52
00:02:43,961 --> 00:02:45,598
-Uh, I'm Amelia.
-I'm Harley.
53
00:02:45,598 --> 00:02:48,170
Wow, like, learn our names,
doc. It's not that hard.
54
00:02:48,170 --> 00:02:51,042
And yet, Dr. Best is
out of your depth.
55
00:02:51,042 --> 00:02:52,745
All right, you have
a slight fever.
56
00:02:52,745 --> 00:02:55,350
Any abdominal cramps
in addition to the diarrhea?
57
00:02:55,350 --> 00:02:57,354
Ew, he's still wearing
the vomit shoes.
58
00:02:57,354 --> 00:02:59,492
Oh, my gosh, those shoes
deserve to be vomited on.
59
00:02:59,492 --> 00:03:02,397
I can't look.
Their ugliness burns my eyes.
60
00:03:02,397 --> 00:03:04,603
No, go on. I love
getting fashion tips
61
00:03:04,603 --> 00:03:06,640
from high schoolers
in flip-flops.
62
00:03:06,640 --> 00:03:09,045
Okay, now you all have symptoms
of food poisoning.
63
00:03:09,045 --> 00:03:11,149
I need to hear about your diet.
I need to know everything
64
00:03:11,149 --> 00:03:12,519
you've eaten
in the last 24 hours.
65
00:03:12,519 --> 00:03:14,222
-Um, rude.
-You can't ask about our diet.
66
00:03:14,222 --> 00:03:16,426
-That is fat-shaming.
-Mm-mm.
67
00:03:16,426 --> 00:03:18,798
I'm gonna need you to put
your three brain cells together
68
00:03:18,798 --> 00:03:20,668
and tell me if you've shared
any food recently.
69
00:03:20,668 --> 00:03:23,106
We all had dinner at
the Salty Breeze last night.
70
00:03:23,106 --> 00:03:24,709
It was Liam's birthday.
71
00:03:25,979 --> 00:03:27,982
Happy birthday, Liam.
72
00:03:27,982 --> 00:03:29,451
It's not today.
73
00:03:31,355 --> 00:03:32,759
Did you all have the same thing?
74
00:03:32,759 --> 00:03:34,495
-I had a cheeseburger.
-Fish and chips.
75
00:03:34,495 --> 00:03:37,134
Okay. Salmonella, maybe.
Campylobacter--
76
00:03:37,134 --> 00:03:38,704
-Salma-who?
-Our healthcare system...
77
00:03:38,704 --> 00:03:41,009
All right, I'm gonna need
a stool sample from each of you.
78
00:03:41,009 --> 00:03:42,512
-Stool?
-Oh, no, I'm sorry.
79
00:03:42,512 --> 00:03:44,516
You don't have to poop in it.
There's a spoon.
80
00:03:44,516 --> 00:03:46,085
-I'd rather be sick honestly.
-In there?
81
00:03:46,085 --> 00:03:48,724
Just stop. Okay, other than
that, I need you to rest,
82
00:03:48,724 --> 00:03:51,697
hydrate, and eat bland foods,
brats.
83
00:03:51,697 --> 00:03:53,400
-What did you just call us?
-Oh, because I'm Asian.
84
00:03:53,400 --> 00:03:55,237
-Who's a brat?
-I'm gonna call my mom.
85
00:03:55,237 --> 00:03:57,141
Brats. You know brats?
86
00:03:57,141 --> 00:03:59,746
Bananas, rice,
applesauce, toast. BRATS.
87
00:03:59,746 --> 00:04:01,583
Hey, doc. Larry Jackson.
88
00:04:01,583 --> 00:04:03,654
Y-y-you got time for a walk-in?
89
00:04:03,654 --> 00:04:05,124
-Well, I...
-[Larry gags]
90
00:04:05,124 --> 00:04:06,794
Watch out, I'm gonna blow!
91
00:04:06,794 --> 00:04:07,996
Oh!
92
00:04:07,996 --> 00:04:09,364
[retches]
93
00:04:13,941 --> 00:04:16,179
[door opens]
94
00:04:16,179 --> 00:04:18,183
I've examined four patients
this morning
95
00:04:18,183 --> 00:04:20,154
with clear symptoms
of food poisoning.
96
00:04:20,154 --> 00:04:22,424
Okay, and good morning
to you, too, doc.
97
00:04:22,424 --> 00:04:24,061
And they all ate here
last night.
98
00:04:24,061 --> 00:04:25,330
And I need to see the kitchen.
99
00:04:25,330 --> 00:04:26,800
Lower your voice.
100
00:04:26,800 --> 00:04:27,702
What's going on?
101
00:04:27,702 --> 00:04:29,172
Should I stop eating my oatmeal?
102
00:04:29,172 --> 00:04:31,209
No, no, keep eating.
It's your funeral.
103
00:04:31,209 --> 00:04:32,912
What?
104
00:04:32,912 --> 00:04:34,549
Now, wait just a minute, doc.
105
00:04:37,789 --> 00:04:38,824
[Greg] Doc!
106
00:04:44,837 --> 00:04:46,806
How long has this butter
been sitting out?
107
00:04:46,806 --> 00:04:47,775
Morning, doc.
108
00:04:47,775 --> 00:04:49,579
Only a few minutes.
Why do you ask?
109
00:04:49,579 --> 00:04:51,884
A couple of people are sick.
He thinks it came from us.
110
00:04:51,884 --> 00:04:54,622
Now, doc, we keep
this place in ship shape.
111
00:04:54,622 --> 00:04:56,359
You butter believe it.
[chuckles]
112
00:04:56,359 --> 00:04:58,797
And we're always up to code.
113
00:05:00,333 --> 00:05:01,770
[pig snorting]
114
00:05:01,770 --> 00:05:04,242
Well, we'll see what
the inspector has to say.
115
00:05:04,242 --> 00:05:05,745
-What?
-I'm sorry, what?
116
00:05:05,745 --> 00:05:08,250
Because there were more than
three cases of vomiting,
117
00:05:08,250 --> 00:05:10,119
I had to file a possible
foodborne illness report
118
00:05:10,119 --> 00:05:12,357
with the Maine Department of
Health and Human Services.
119
00:05:12,357 --> 00:05:14,361
-Ah...
-What? Are you serious?
120
00:05:14,361 --> 00:05:16,800
I'm just following the rules.
121
00:05:16,800 --> 00:05:17,636
-Today?
-Mm-hmm.
122
00:05:17,636 --> 00:05:19,839
You had to do this today.
123
00:05:19,839 --> 00:05:21,242
Of all days!
124
00:05:21,242 --> 00:05:23,280
It's Blaze Day!
125
00:05:23,280 --> 00:05:25,684
-Ah!
-[Mark] Doc!
126
00:05:25,684 --> 00:05:27,287
There's always next year, honey.
127
00:05:27,287 --> 00:05:28,991
[Mark] I'm looking for a duck!
128
00:05:28,991 --> 00:05:31,128
[clapping rhythmically]
Doc B!
129
00:05:32,632 --> 00:05:34,401
Doctor! Hey! There he is.
130
00:05:34,401 --> 00:05:35,638
I've been looking everywhere
for you. Get in.
131
00:05:35,638 --> 00:05:38,376
-You do not wanna be late.
-For what?
132
00:05:38,376 --> 00:05:40,648
The Annual Wilderness
Survival Workshop.
133
00:05:40,648 --> 00:05:43,219
I handle the emergency
radio protocol, and Dr. Reese--
134
00:05:43,219 --> 00:05:45,223
Let me guess,
Dr. Reese did first-aid.
135
00:05:45,223 --> 00:05:48,162
-Yep.
-I'm kind of busy right now.
136
00:05:48,162 --> 00:05:51,268
Oh. Okay. Well, don't worry
about it. I can handle it.
137
00:05:51,268 --> 00:05:53,006
I was a lifeguard one summer.
138
00:05:53,006 --> 00:05:54,642
That was until the, well,
139
00:05:54,642 --> 00:05:57,548
"accident" is a strong word
that I don't like to use.
140
00:05:57,548 --> 00:05:58,817
But it was one
of those things
141
00:05:58,817 --> 00:06:00,822
that I felt like,
I saw her, right?
142
00:06:00,822 --> 00:06:02,291
And she was swimming
very well for the--
143
00:06:02,291 --> 00:06:03,694
-Fine! This better be quick.
-Okay.
144
00:06:03,694 --> 00:06:06,900
Yes. All right.
All right. Doc!
145
00:06:06,900 --> 00:06:08,537
[claps]
Doc B!
146
00:06:08,537 --> 00:06:10,575
[laughs]
Okay.
147
00:06:10,575 --> 00:06:12,612
[Mark] She thanked me
right after...
148
00:06:15,584 --> 00:06:17,722
So, what's your show this week?
149
00:06:17,722 --> 00:06:21,028
Oh, I'm on hiatus. I'm dealing
with some stuff.
150
00:06:21,028 --> 00:06:22,397
[phone chimes]
151
00:06:23,300 --> 00:06:24,769
Ugh!
152
00:06:25,671 --> 00:06:27,441
-Is that your mom?
-Yes!
153
00:06:27,441 --> 00:06:29,444
It is so annoying.
She keeps texting me.
154
00:06:29,444 --> 00:06:31,282
I'm like, we are not speaking.
155
00:06:31,282 --> 00:06:32,484
But I can't text her that
156
00:06:32,484 --> 00:06:34,021
because then
we would be speaking.
157
00:06:34,021 --> 00:06:35,490
So, you're really not going to
her wedding tomorrow?
158
00:06:35,490 --> 00:06:37,427
No! I'm not going.
159
00:06:37,896 --> 00:06:39,331
No way.
160
00:06:39,331 --> 00:06:40,634
Ooh-kay.
161
00:06:41,469 --> 00:06:43,005
[Mark] Let's go. Let's go.
162
00:06:43,005 --> 00:06:44,175
[door closes]
163
00:06:44,175 --> 00:06:45,745
Man.
164
00:06:45,745 --> 00:06:47,815
-[sighs]
-[door shuts]
165
00:06:47,815 --> 00:06:49,619
[Mark chuckles]
166
00:06:49,619 --> 00:06:51,523
Come on now, doc. Hm.
167
00:06:54,094 --> 00:06:56,332
[Martin] So, what is Blaze Day?
168
00:06:56,332 --> 00:06:58,036
[Mark] Well, actually,
it's not a day.
169
00:06:58,036 --> 00:06:59,606
It's a person, Blaze.
170
00:06:59,606 --> 00:07:02,512
He's like this, like this
mysterious wilderness man
171
00:07:02,512 --> 00:07:04,649
who comes out of the woods
once a year
172
00:07:04,649 --> 00:07:07,220
to help us brush up
on our survival skills.
173
00:07:07,220 --> 00:07:08,624
[Martin] He lives in the woods?
174
00:07:08,624 --> 00:07:10,995
[Mark] As far as we know.
He's really cool.
175
00:07:10,995 --> 00:07:13,600
The women seem to be
particularly interested in it.
176
00:07:13,600 --> 00:07:16,071
I guess they worry a lot
about getting lost.
177
00:07:17,340 --> 00:07:19,947
-Come on.
-What is going on?
178
00:07:19,947 --> 00:07:21,850
Shh. It's happening.
179
00:07:21,850 --> 00:07:23,620
[Geneva] Oh, look.
I heard he twigs now.
180
00:07:23,620 --> 00:07:25,591
Do you see him?
Does anybody see him?
181
00:07:25,591 --> 00:07:27,494
[Belinda] Shh, shh, shh.
I think he's coming.
182
00:07:27,494 --> 00:07:28,731
[rustling]
183
00:07:28,731 --> 00:07:29,832
Ah!
184
00:07:33,473 --> 00:07:35,944
[gasps]
It's him.
185
00:07:35,944 --> 00:07:37,014
[upbeat music]
186
00:07:37,014 --> 00:07:39,118
[Geneva] Oh, my God!
187
00:07:39,118 --> 00:07:41,589
[women exclaiming]
188
00:07:47,835 --> 00:07:50,006
He's even dreamier
than I remember.
189
00:07:50,006 --> 00:07:51,743
I think I might faint.
190
00:07:56,385 --> 00:07:58,523
Man! What's he squat?
191
00:07:58,523 --> 00:08:02,063
♪ Action man
192
00:08:02,063 --> 00:08:04,134
♪ Show us
what you are made of ♪
193
00:08:04,134 --> 00:08:05,571
-There he is.
-Oh, my God.
194
00:08:05,571 --> 00:08:07,274
He's like chiseled out of stone.
195
00:08:07,274 --> 00:08:08,643
Uh-huh.
196
00:08:10,013 --> 00:08:12,885
♪ Muscle bound
197
00:08:16,291 --> 00:08:20,433
Ladies, it's time to survive.
198
00:08:20,433 --> 00:08:21,736
-Oh.
-Oh, boy.
199
00:08:25,511 --> 00:08:28,382
[Blaze] As I say every year,
200
00:08:28,382 --> 00:08:30,287
out here in Maine,
it's always good
201
00:08:30,287 --> 00:08:32,390
to brush up
on wilderness safety.
202
00:08:32,390 --> 00:08:34,428
Even on
the shortest hike,
203
00:08:34,428 --> 00:08:36,933
an emergency can happen.
204
00:08:36,933 --> 00:08:39,171
-But don't worry.
-[yawns]
205
00:08:39,171 --> 00:08:40,641
That's why I'm here.
206
00:08:41,576 --> 00:08:43,012
Here we go.
207
00:08:45,249 --> 00:08:48,757
Point the direction of travel
arrow toward the object.
208
00:08:48,757 --> 00:08:53,601
Then rotate the base plate
to line up the arrows.
209
00:08:53,601 --> 00:08:55,872
I'm such a ninny
when it comes to these things.
210
00:08:55,872 --> 00:08:58,977
I-I couldn't find my way out
of a paper bag.
211
00:08:58,977 --> 00:09:03,285
In this case, we're heading
17 degrees north.
212
00:09:03,285 --> 00:09:05,691
[Susan] Hey, Blaze?
[Blaze] Yes?
213
00:09:05,691 --> 00:09:08,062
-Which way is north?
-[chuckles]
214
00:09:08,964 --> 00:09:10,099
Uh...
215
00:09:11,836 --> 00:09:15,611
-It's this way.
-Oh, I see.
216
00:09:15,611 --> 00:09:18,216
I left my office for this?
217
00:09:18,216 --> 00:09:19,619
Just enjoy the show.
218
00:09:19,619 --> 00:09:21,956
[Blaze] Listen up!
[claps]
219
00:09:21,956 --> 00:09:23,359
Now on to CPR.
220
00:09:23,359 --> 00:09:24,629
Finally.
221
00:09:24,629 --> 00:09:27,334
-The first thing to know--
-Okay.
222
00:09:27,334 --> 00:09:28,704
I got this.
223
00:09:28,704 --> 00:09:30,273
So glad I'm here, then.
224
00:09:30,273 --> 00:09:33,513
Okay, I need two volunteers
for mouth to mouth.
225
00:09:33,513 --> 00:09:35,518
Mark, Louisa, you're a couple,
so why don't you come on up?
226
00:09:35,518 --> 00:09:37,053
Nope, she dumped me.
227
00:09:37,053 --> 00:09:38,991
Cut my heart out of my chest.
I'm good now, though.
228
00:09:38,991 --> 00:09:40,226
You're in the woods
all the time.
229
00:09:40,226 --> 00:09:41,496
Totally over it.
230
00:09:41,496 --> 00:09:43,065
Didn't get the message
out to you yet.
231
00:09:45,369 --> 00:09:47,642
-I'm so sorry.
-Thank you.
232
00:09:47,642 --> 00:09:49,010
So you're single?
233
00:09:50,380 --> 00:09:51,516
[Louisa] Sh... I mean...
234
00:09:51,516 --> 00:09:53,119
[Louisa clears throat]
235
00:09:53,119 --> 00:09:54,522
Uh...
236
00:09:54,522 --> 00:09:55,858
Interesting.
237
00:09:57,160 --> 00:09:59,966
It's always good to know
how to hunt for your food.
238
00:09:59,966 --> 00:10:01,937
Now, can I have a volunteer?
239
00:10:01,937 --> 00:10:04,208
Anybody, anybody, anybody?
Okay, fine.
240
00:10:04,208 --> 00:10:05,376
Louisa, step right up.
241
00:10:06,746 --> 00:10:09,652
-You won. Step right up.
-Oh, okay.
242
00:10:09,652 --> 00:10:10,755
-Cool, cool, cool, cool.
-Here you go.
243
00:10:10,755 --> 00:10:13,159
Okay. [chuckles] All right.
244
00:10:13,159 --> 00:10:18,436
Now, I want you to grip
right here at the...
245
00:10:18,436 --> 00:10:20,541
The shaft? Right here?
246
00:10:20,541 --> 00:10:22,144
Feel the tension.
247
00:10:22,144 --> 00:10:23,379
Oh, I do. I feel it.
248
00:10:23,379 --> 00:10:25,049
-I feel it.
-Aww...
249
00:10:26,118 --> 00:10:27,453
Now release.
250
00:10:27,453 --> 00:10:28,691
[arrow twangs]
251
00:10:28,691 --> 00:10:32,096
-[woman 1] Yay!
-Okay, I did it. What?
252
00:10:32,096 --> 00:10:34,802
-[Blaze] Wow!
-Good job, buddy.
253
00:10:34,802 --> 00:10:36,539
[Blaze] Good job. Let's hear it
for Louisa.
254
00:10:36,539 --> 00:10:37,809
Good job, Louisa.
255
00:10:37,809 --> 00:10:41,315
I'm just saying, you know,
ask her out.
256
00:10:41,315 --> 00:10:43,553
A nice romantic dinner
at the Salty Breeze.
257
00:10:43,553 --> 00:10:44,990
Well, maybe not
the Salty Breeze.
258
00:10:44,990 --> 00:10:46,960
I hear people are getting sick.
But somewhere else.
259
00:10:46,960 --> 00:10:49,365
No, she's, she's kind of
focused on her career.
260
00:10:49,365 --> 00:10:52,972
Oh, life is too short to live
in the friend zone, kiddo.
261
00:10:52,972 --> 00:10:54,842
-Oh, a friend.
-Yeah.
262
00:10:54,842 --> 00:10:56,211
Fr... How do you
know what that is?
263
00:10:56,211 --> 00:10:58,182
Ah! Aww.
264
00:10:58,182 --> 00:10:59,719
[dog whining]
265
00:10:59,719 --> 00:11:01,689
Poor little poor guy.
266
00:11:03,593 --> 00:11:04,762
You know what?
267
00:11:04,762 --> 00:11:06,431
We can spare a few minutes.
Come on.
268
00:11:07,901 --> 00:11:09,939
And now doctor will do
first-aid.
269
00:11:09,939 --> 00:11:13,479
Finally, and it's Dr. Best.
270
00:11:13,479 --> 00:11:16,318
[Martin] Okay, first I'll show
you how to use a tourniquet.
271
00:11:16,318 --> 00:11:18,222
Uh, ladies, everyone over here.
272
00:11:18,222 --> 00:11:21,495
Okay, so now if everyone would
just take a look right here.
273
00:11:21,495 --> 00:11:22,865
Right here.
274
00:11:22,865 --> 00:11:25,604
See me twisting.
[whistles]
275
00:11:25,604 --> 00:11:27,040
This way, ladies.
276
00:11:27,040 --> 00:11:29,612
You twist to provide pressure.
277
00:11:29,612 --> 00:11:31,348
You just look...
Ladies, this way.
278
00:11:31,348 --> 00:11:32,885
You just provide enough pressure
279
00:11:32,885 --> 00:11:34,154
to block the arterial flow.
280
00:11:34,154 --> 00:11:35,490
-It's really that simple.
-[Sally groans]
281
00:11:35,490 --> 00:11:36,760
[Sally] Excuse me.
282
00:11:36,760 --> 00:11:38,462
-Blaze?
-Ladies.
283
00:11:39,665 --> 00:11:41,636
[Sally] Uh...
284
00:11:41,636 --> 00:11:44,742
how far up the leg does it go?
285
00:11:44,742 --> 00:11:46,846
[Martin] I-I just explained it
right here, Sally.
286
00:11:46,846 --> 00:11:48,517
I just told you.
287
00:11:48,517 --> 00:11:50,186
If you look that...
288
00:11:52,057 --> 00:11:53,225
This high.
289
00:11:54,996 --> 00:11:56,098
Oh.
290
00:11:57,200 --> 00:11:58,169
Now I understand.
291
00:11:58,169 --> 00:11:59,906
Now you understand?
What-what was...
292
00:11:59,906 --> 00:12:01,743
It-it's right here.
293
00:12:03,747 --> 00:12:04,983
Thank you, doc.
294
00:12:04,983 --> 00:12:06,018
Ladies,
295
00:12:06,018 --> 00:12:07,387
one of the greatest dangers
296
00:12:07,387 --> 00:12:09,157
of being lost in the woods
297
00:12:09,157 --> 00:12:10,661
is hypothermia.
298
00:12:10,661 --> 00:12:11,697
Now if you don't have a fire,
299
00:12:11,697 --> 00:12:13,165
this is how you keep warm.
300
00:12:15,070 --> 00:12:18,510
First, you strip off
your clothes.
301
00:12:20,246 --> 00:12:21,683
Okay.
302
00:12:21,683 --> 00:12:25,089
I need you to pretend with me
that we're completely undressed.
303
00:12:26,660 --> 00:12:28,931
-Mm-hmm. Okay.
-[Blaze] Good.
304
00:12:28,931 --> 00:12:31,569
Now, huddle position.
305
00:12:31,569 --> 00:12:33,674
Very important
to generate body heat.
306
00:12:33,674 --> 00:12:34,910
-Mm-hmm.
-Okay.
307
00:12:34,910 --> 00:12:36,278
Arms under my arms,
308
00:12:36,278 --> 00:12:37,447
head on my chest.
309
00:12:37,447 --> 00:12:39,117
-Mm-hmm.
-On my chest.
310
00:12:41,956 --> 00:12:43,794
-Seriously?
-Mm-hmm.
311
00:12:43,794 --> 00:12:45,430
-Melt into me.
-[Martin] That's...
312
00:12:45,430 --> 00:12:46,933
Nope, I'm good on this.
313
00:12:46,933 --> 00:12:50,173
I'm gonna be in my car in case
there's crime and stuff.
314
00:12:50,173 --> 00:12:51,810
Yeah, I think
we got enough of that.
315
00:12:51,810 --> 00:12:53,847
-Yeah.
-Good.
316
00:12:53,847 --> 00:12:55,685
[Louisa] Yeah.
[Blaze] Good.
317
00:12:55,685 --> 00:12:56,719
-Separate.
-Okay.
318
00:12:56,719 --> 00:12:57,955
[Martin] I think we've got it.
319
00:12:57,955 --> 00:12:59,826
Yeah, I feel warmer.
Yeah, thanks.
320
00:12:59,826 --> 00:13:01,663
That was...
321
00:13:01,663 --> 00:13:04,602
Now, one last exercise.
322
00:13:04,602 --> 00:13:05,671
Oh, thank God.
323
00:13:05,671 --> 00:13:08,008
This is the dead man's carry.
324
00:13:08,008 --> 00:13:10,113
Now I'm gonna need a volunteer,
325
00:13:10,113 --> 00:13:12,585
someone that I can carry
on my...
326
00:13:12,585 --> 00:13:13,987
Me, me!
327
00:13:13,987 --> 00:13:15,591
-[indistinct yelling]
-Oh!
328
00:13:15,591 --> 00:13:16,726
Oh, my God!
329
00:13:16,726 --> 00:13:20,332
[Blaze] Oh, my back!
[groaning]
330
00:13:20,332 --> 00:13:21,569
Ladies, come on.
331
00:13:32,992 --> 00:13:34,829
What did he write?
What does it say?
332
00:13:34,829 --> 00:13:36,498
You must get a hold of yourself.
333
00:13:37,635 --> 00:13:40,439
[pig squealing in distance]
334
00:13:40,439 --> 00:13:41,910
What was that?
335
00:13:41,910 --> 00:13:43,914
-Just a tree branch.
-Nothing. Nothing.
336
00:13:43,914 --> 00:13:45,584
-On the window.
-Nothing.
337
00:13:49,793 --> 00:13:51,094
Ah.
338
00:13:51,763 --> 00:13:53,199
I'm good, doc.
339
00:13:53,199 --> 00:13:56,973
Really, Western medicine's
not my thing.
340
00:13:56,973 --> 00:13:59,746
I'll just rub
a little willow bark on it.
341
00:13:59,746 --> 00:14:01,415
The woods will heal me.
342
00:14:01,415 --> 00:14:03,452
Yeah, the woods cannot
diagnose a fracture.
343
00:14:03,452 --> 00:14:05,758
Let's make sure those hens
didn't crack a rib.
344
00:14:05,758 --> 00:14:07,528
Oh!
345
00:14:07,528 --> 00:14:09,330
[machine whirring]
346
00:14:11,235 --> 00:14:12,470
Elaine!
347
00:14:15,777 --> 00:14:18,349
-Hi.
-Why can't I see the images?
348
00:14:18,349 --> 00:14:20,520
-Ooh, Wi-Fi's down.
-Can you fix it?
349
00:14:20,520 --> 00:14:21,756
Can you fix it?
350
00:14:21,756 --> 00:14:23,225
Elaine, once again,
as my assistant,
351
00:14:23,225 --> 00:14:24,796
it is by definition your job--
352
00:14:24,796 --> 00:14:26,031
Ooh, you know what?
You should call Al.
353
00:14:26,031 --> 00:14:27,234
He's really good
with that stuff.
354
00:14:27,234 --> 00:14:29,404
-You should call...
-[door shuts]
355
00:14:30,774 --> 00:14:32,544
Bro, she's a terrible assistant.
356
00:14:33,346 --> 00:14:34,816
Thank you.
357
00:14:34,816 --> 00:14:36,384
I still don't like you.
358
00:14:37,353 --> 00:14:38,623
Most men don't.
359
00:14:40,794 --> 00:14:42,130
[sighs]
360
00:14:43,933 --> 00:14:46,138
[phone ringing]
361
00:14:52,784 --> 00:14:53,954
[Bert chuckles]
362
00:14:53,954 --> 00:14:55,524
[ringing continues]
363
00:14:55,524 --> 00:14:58,129
Oh, hey, doc,
I'm just fixing the door.
364
00:14:58,129 --> 00:14:59,532
The door didn't need fixing.
365
00:14:59,532 --> 00:15:01,836
It opens, it closes.
What more do you need?
366
00:15:01,836 --> 00:15:04,140
No. No!
367
00:15:05,343 --> 00:15:07,849
I don't want this.
And for the last time,
368
00:15:07,849 --> 00:15:10,353
this is not my dog.
369
00:15:10,353 --> 00:15:12,525
Well, then why is he sitting
at your feet?
370
00:15:12,525 --> 00:15:13,927
[whining]
371
00:15:13,927 --> 00:15:15,664
I-I have to go back
to my patient.
372
00:15:15,664 --> 00:15:18,937
Since you're here,
fix the Wi-Fi.
373
00:15:19,939 --> 00:15:21,709
Wi-Fi. Eh...
374
00:15:25,984 --> 00:15:28,322
[Elaine] Doc, you're needed
at the Salty Breeze!
375
00:15:33,734 --> 00:15:37,007
Dr. Martin Best,
Christopher Clyburn,
376
00:15:37,007 --> 00:15:39,011
environmental health
practitioner.
377
00:15:39,011 --> 00:15:42,083
I just need you to sign here
and here
378
00:15:42,083 --> 00:15:44,989
as the doctor who reported
the possible foodborne illness.
379
00:15:44,989 --> 00:15:47,294
See? All up to code, Martin.
380
00:15:47,294 --> 00:15:50,534
The most hygienic kitchen
he's ever inspected, in fact.
381
00:15:50,534 --> 00:15:53,406
-It's true.
-Really? Mm. That's good news.
382
00:15:53,406 --> 00:15:56,713
Surprising with the pig
running around the kitchen.
383
00:15:56,713 --> 00:15:59,117
-What?
-Ha! Ha! No!
384
00:15:59,117 --> 00:16:00,286
Brother, who are you gonna
believe?
385
00:16:00,286 --> 00:16:01,756
-No, it's not a...
-I just...
386
00:16:01,756 --> 00:16:04,028
Ah! No!
387
00:16:04,028 --> 00:16:05,329
[George] Oh, my God.
388
00:16:05,329 --> 00:16:06,766
Oh, no!
389
00:16:07,802 --> 00:16:09,471
Martin!
390
00:16:09,471 --> 00:16:10,974
What have you done?
391
00:16:13,112 --> 00:16:15,249
[instrumental music]
392
00:16:20,860 --> 00:16:22,998
[pensive music]
393
00:16:22,998 --> 00:16:25,604
Oi, this Wi-Fi wants to
kill me.
394
00:16:25,604 --> 00:16:28,042
-I don't even know...
-[Shiela] Elaine.
395
00:16:28,042 --> 00:16:30,479
Mommy, I am at work.
396
00:16:30,479 --> 00:16:32,350
I already told you
I'm not coming to the wedding.
397
00:16:32,350 --> 00:16:34,220
Honey, I'm not here to see you.
398
00:16:34,220 --> 00:16:36,325
I'm here to see
that boss of yours.
399
00:16:36,325 --> 00:16:38,362
Really? Why? Are you sick?
400
00:16:38,362 --> 00:16:40,032
I mean, I don't care, but I...
401
00:16:40,032 --> 00:16:41,936
Are you sick? No.
402
00:16:41,936 --> 00:16:43,038
You look too mad to be sick.
403
00:16:43,038 --> 00:16:45,043
He shut down the Salty Breeze,
404
00:16:45,043 --> 00:16:46,913
which means he shut down
my wedding.
405
00:16:46,913 --> 00:16:48,883
Really?
406
00:16:48,883 --> 00:16:51,957
I, I mean...
Really?
407
00:16:51,957 --> 00:16:53,425
I know that you don't want me
to get married.
408
00:16:53,425 --> 00:16:54,796
Well, at least not to Dumb Dumb.
409
00:16:54,796 --> 00:16:56,933
But, honey, we're gonna
get married,
410
00:16:56,933 --> 00:16:58,970
whether it's Saturday
or next month,
411
00:16:58,970 --> 00:17:01,242
whether it's at the Salty Breeze
or townhall.
412
00:17:01,242 --> 00:17:03,145
Okay, and what about dad?
413
00:17:05,316 --> 00:17:07,688
I will love your father
till the day that I die,
414
00:17:07,688 --> 00:17:09,391
but I love Dumb Dumb, too.
415
00:17:09,391 --> 00:17:11,228
Oh, my God, now you got me
saying it?
416
00:17:11,228 --> 00:17:13,065
Yeah, 'cause it's so very true.
417
00:17:13,065 --> 00:17:16,940
Elaine, I love you so much,
418
00:17:16,940 --> 00:17:18,208
but I need to speak
with Dr. Best.
419
00:17:18,208 --> 00:17:20,079
Hey, he's with a patient
right now.
420
00:17:20,079 --> 00:17:22,216
Then tell him
I am furious with him
421
00:17:22,216 --> 00:17:24,387
for shutting down
the Salty Breeze.
422
00:17:24,387 --> 00:17:27,059
And I'm sure that I won't be
the only one.
423
00:17:30,968 --> 00:17:33,506
-What seems to be the problem?
-Nothing.
424
00:17:33,506 --> 00:17:36,144
I just thought I'd come here and
give you a piece of my mind.
425
00:17:36,144 --> 00:17:38,116
Oh, how generous.
You accept returns?
426
00:17:38,116 --> 00:17:39,852
I take my daughter
to the Salty Breeze
427
00:17:39,852 --> 00:17:42,724
every weekend
for Sunday sundaes!
428
00:17:42,724 --> 00:17:44,094
What am I supposed to do now?
429
00:17:44,094 --> 00:17:46,699
I don't know.
Maybe make them yourself?
430
00:17:46,699 --> 00:17:48,001
Uh...
431
00:17:48,001 --> 00:17:49,805
[horn honking]
432
00:17:53,813 --> 00:17:56,484
He wants me to make them myself.
433
00:17:58,823 --> 00:18:00,560
[horn honking]
434
00:18:02,865 --> 00:18:04,401
You know where we're going,
Martin?
435
00:18:04,401 --> 00:18:06,506
-We have to take Brisket away.
-You did this to us!
436
00:18:06,506 --> 00:18:09,010
It's not personal, okay?
It's protocol.
437
00:18:09,010 --> 00:18:12,016
It's personal to us.
It's our life.
438
00:18:12,016 --> 00:18:14,254
We defended you,
no matter what people say.
439
00:18:14,254 --> 00:18:16,392
-I don't care what people say.
-[Greg] Well, we do.
440
00:18:16,392 --> 00:18:18,396
When what's-his-name
called you a snob,
441
00:18:18,396 --> 00:18:19,732
we said you...
What did we say?
442
00:18:19,732 --> 00:18:22,270
-Culture.
-We said you were cultured.
443
00:18:22,270 --> 00:18:24,676
When everybody calls you
horribly rude,
444
00:18:24,676 --> 00:18:27,279
and you are, you know,
you're horribly rude.
445
00:18:27,279 --> 00:18:29,552
-We say you're uniquely honest.
-Uniquely honest.
446
00:18:29,552 --> 00:18:32,023
We have always had your back,
and this is how you repay us?
447
00:18:32,023 --> 00:18:33,693
It's called loyalty, Martin,
448
00:18:33,693 --> 00:18:35,998
but I guess that word
doesn't mean anything to you.
449
00:18:35,998 --> 00:18:37,333
I-I'm just adhering...
450
00:18:38,335 --> 00:18:40,272
You have a farm animal
451
00:18:40,272 --> 00:18:42,276
wandering around
a food preparation area.
452
00:18:42,276 --> 00:18:44,749
How am I in the wrong here?
I'm a doctor.
453
00:18:44,749 --> 00:18:46,953
I-I have a responsibility
to this town.
454
00:18:46,953 --> 00:18:49,157
I'm just trying to make sure
that the food you're serving
455
00:18:49,157 --> 00:18:50,727
is safe to eat.
456
00:18:50,727 --> 00:18:53,032
Yeah, well, we've contested
the health department's report,
457
00:18:53,032 --> 00:18:54,067
and we're gonna fight this.
458
00:18:54,067 --> 00:18:55,336
It's okay, sweetie.
459
00:18:55,336 --> 00:18:57,207
It's just until we figure
things out.
460
00:18:57,207 --> 00:19:00,179
At least you'll be
with your friend, Paisley.
461
00:19:00,179 --> 00:19:01,448
We thought you were one of us.
462
00:19:01,448 --> 00:19:03,820
And I never even
got to see Blaze!
463
00:19:03,820 --> 00:19:05,757
It's okay. Farm animal?
464
00:19:05,757 --> 00:19:08,028
Let's get out of here.
465
00:19:08,028 --> 00:19:09,397
What's wrong with you?
466
00:19:15,811 --> 00:19:17,179
[Louisa] Is it true?
467
00:19:17,179 --> 00:19:19,350
You got the Salty Breeze
shut down?
468
00:19:19,350 --> 00:19:21,454
-I didn't. The health inspec--
-How could you do this to them?
469
00:19:21,454 --> 00:19:23,092
And just so you know,
I had a stomach bug
470
00:19:23,092 --> 00:19:24,261
last night, and I did need--
471
00:19:24,261 --> 00:19:25,898
Really? How-how are you
feeling now?
472
00:19:25,898 --> 00:19:27,901
I-I'm fine, but I was
throwing up last night.
473
00:19:27,901 --> 00:19:29,605
Well, you need to rehydrate,
restore your electrolytes.
474
00:19:29,605 --> 00:19:31,207
How much water have you
had today?
475
00:19:31,207 --> 00:19:33,045
-I'll get you some.
-A lot. I'm, I'm good.
476
00:19:33,045 --> 00:19:34,347
Thank you.
477
00:19:34,347 --> 00:19:36,752
What were your other symptoms?
478
00:19:36,752 --> 00:19:39,859
Uh, fever, dizziness,
cramps, chills.
479
00:19:39,859 --> 00:19:41,395
Diarrhea?
480
00:19:41,395 --> 00:19:44,467
Um, things were going out
481
00:19:44,467 --> 00:19:46,539
the attic more
than the basement.
482
00:19:46,539 --> 00:19:48,743
Understood. And what did you eat
at the Salty Breeze?
483
00:19:48,743 --> 00:19:51,515
-Nothing. I ate at Jeannie's.
-Jeannie's?
484
00:19:51,515 --> 00:19:53,385
That's what I'm trying to say
to you.
485
00:19:53,385 --> 00:19:56,224
You need to fix this. That place
is their whole lives.
486
00:19:56,224 --> 00:19:58,462
-You have to make this right.
-L-Louisa.
487
00:19:59,164 --> 00:20:00,466
Yes?
488
00:20:01,769 --> 00:20:03,940
[mellow music]
489
00:20:03,940 --> 00:20:05,543
I'm gonna need a stool sample.
490
00:20:08,716 --> 00:20:10,587
Mm-hmm. Mm-hmm.
491
00:20:11,455 --> 00:20:12,858
Okay.
492
00:20:12,858 --> 00:20:13,993
Whenever you're ready.
493
00:20:17,266 --> 00:20:18,636
No rush.
494
00:20:22,009 --> 00:20:23,813
This town has too many pigs.
495
00:20:23,813 --> 00:20:27,386
Oh, hi, doc. Heard you shut down
the Salty Breeze.
496
00:20:27,386 --> 00:20:30,159
I didn't.
The health inspector did.
497
00:20:30,159 --> 00:20:32,263
Uh, whoa, whoa, whoa.
Keep your distance.
498
00:20:32,263 --> 00:20:33,567
Got a little stomach bug.
499
00:20:33,567 --> 00:20:35,670
Really? When did it start?
500
00:20:35,670 --> 00:20:40,145
Around 11:00. I was blowing up
the toilet all night.
501
00:20:40,145 --> 00:20:41,916
I'm really pissed
that I missed Blaze.
502
00:20:41,916 --> 00:20:43,653
That's the highlight of my year.
503
00:20:43,653 --> 00:20:47,326
I'm assuming this is
the aforementioned Paisley?
504
00:20:47,326 --> 00:20:49,197
No need for big words, doc.
505
00:20:49,197 --> 00:20:50,801
And you're teaching
the youth of America.
506
00:20:50,801 --> 00:20:53,707
Well, right now, I'm
piggy-sitting because of you.
507
00:20:53,707 --> 00:20:55,944
And Brisket's welcome anytime
she wants.
508
00:20:55,944 --> 00:20:57,681
They have play dates
all the time anyways.
509
00:20:58,649 --> 00:20:59,685
All the time?
510
00:20:59,685 --> 00:21:01,321
Yeah, she was here
a few days ago.
511
00:21:01,321 --> 00:21:03,459
Are they always this snotty?
512
00:21:03,459 --> 00:21:06,900
No, but maybe they have
a little bug, too,
513
00:21:06,900 --> 00:21:08,068
now that I think about it.
514
00:21:08,068 --> 00:21:09,204
You mind if I...
515
00:21:09,204 --> 00:21:10,907
Yep, whatever floats your boat,
doc.
516
00:21:10,907 --> 00:21:12,343
Okay, that's...
517
00:21:12,343 --> 00:21:14,548
Well, you're good at that.
518
00:21:16,452 --> 00:21:18,824
-Any cough?
-No.
519
00:21:18,824 --> 00:21:20,927
Okay, not swine flu.
520
00:21:20,927 --> 00:21:23,365
No rashes, not hoof and mouth.
521
00:21:23,365 --> 00:21:25,203
Probably not brucellosis.
522
00:21:25,203 --> 00:21:26,973
Although, have you had
any joint pain?
523
00:21:26,973 --> 00:21:28,476
No.
524
00:21:28,476 --> 00:21:30,078
Everyone who has symptoms
525
00:21:30,078 --> 00:21:33,085
has come in contact with a pig.
526
00:21:33,085 --> 00:21:35,356
Except Greg and George
aren't sick.
527
00:21:35,356 --> 00:21:37,093
Okay, if you're gonna keep
talking to yourself,
528
00:21:37,093 --> 00:21:38,195
can I go back to my toilet?
529
00:21:38,195 --> 00:21:39,831
Oh, yes, of course.
530
00:21:42,102 --> 00:21:44,808
Oh, wh-while you're at it, um...
531
00:21:44,808 --> 00:21:46,377
If you don't mind.
532
00:21:52,056 --> 00:21:54,361
[Elaine] How did you learn
how to do all of this?
533
00:21:54,361 --> 00:21:56,632
Uh, I don't know.
Just taught myself, I guess.
534
00:21:56,632 --> 00:21:58,603
Always been good
with computers and stuff.
535
00:21:58,603 --> 00:22:01,474
Wow. So you're, like,
really smart.
536
00:22:02,376 --> 00:22:05,082
[laughs]
537
00:22:05,082 --> 00:22:06,786
Do we have Blaze's X-ray yet?
538
00:22:06,786 --> 00:22:10,126
-Almost, doc.
-Send these off for immediate--
539
00:22:10,126 --> 00:22:13,933
Doctor, thank you
so, so, so much.
540
00:22:13,933 --> 00:22:16,639
-For what?
-Closing the Salty Breeze.
541
00:22:16,639 --> 00:22:18,341
To be clear,
I didn't close the Salty...
542
00:22:18,341 --> 00:22:20,781
Because now the stupid wedding
is postponed
543
00:22:20,781 --> 00:22:24,120
and Dumb Dumb won't be
my stepdad!
544
00:22:24,120 --> 00:22:25,824
[laughs]
545
00:22:25,824 --> 00:22:28,696
Let me guess,
Dumb Dumb is not his given name.
546
00:22:30,266 --> 00:22:33,806
-Hmm.
-Thank you, doc. Seriously.
547
00:22:33,806 --> 00:22:35,109
That wedding would be
the worst thing
548
00:22:35,109 --> 00:22:36,411
to ever happen to me.
549
00:22:36,411 --> 00:22:38,115
[beeping]
550
00:22:38,115 --> 00:22:40,286
All right. Wi-Fi's fixed.
551
00:22:40,286 --> 00:22:42,423
Finally, someone competent.
552
00:22:42,423 --> 00:22:44,695
You know, doc, I was thinking
553
00:22:44,695 --> 00:22:47,400
maybe I could be your IT guy
around here.
554
00:22:47,400 --> 00:22:49,103
I could come in between jobs
with my dad.
555
00:22:49,103 --> 00:22:51,976
To pay you so you could
hang around and annoy me?
556
00:22:51,976 --> 00:22:53,011
I'll pass.
557
00:22:53,011 --> 00:22:54,280
No. T-there's always something
558
00:22:54,280 --> 00:22:55,650
going wrong
with the computers.
559
00:22:55,650 --> 00:22:57,320
And he could digitize
the old files.
560
00:22:57,320 --> 00:22:58,656
Ooh.
561
00:23:00,025 --> 00:23:01,294
Fine.
562
00:23:01,294 --> 00:23:02,998
No giggling.
563
00:23:02,998 --> 00:23:04,134
We don't giggle.
564
00:23:04,134 --> 00:23:06,204
[laughing]
565
00:23:06,204 --> 00:23:08,175
Martin James Best!
566
00:23:08,175 --> 00:23:09,645
[door opens]
567
00:23:11,281 --> 00:23:13,853
-How could you?
-How could I what?
568
00:23:13,853 --> 00:23:16,458
George and Greg have had Brisket
for 18 years,
569
00:23:16,458 --> 00:23:17,994
and they've never had
a problem before.
570
00:23:17,994 --> 00:23:20,232
They keep that place
as clean as a whistle.
571
00:23:20,232 --> 00:23:22,170
Did you not even
think about that
572
00:23:22,170 --> 00:23:23,973
before you reported them?
573
00:23:23,973 --> 00:23:27,146
Did you even consider that you
might ruin their lives?
574
00:23:27,146 --> 00:23:29,552
They have a pig in a restaurant.
575
00:23:29,552 --> 00:23:32,023
That's not my fault.
It's unsanitary.
576
00:23:32,023 --> 00:23:35,831
The Salty Breeze is the heart
of this town.
577
00:23:35,831 --> 00:23:40,139
How do you not understand about
the concept of community?
578
00:23:40,139 --> 00:23:43,245
-How can you be so heartless?
-Heartless? I'm a doctor.
579
00:23:43,245 --> 00:23:46,586
-If people are getting sick--
-Don't give me that!
580
00:23:46,586 --> 00:23:49,858
I have stood by you
while you canceled
581
00:23:49,858 --> 00:23:52,497
baked bean suppers and,
and broken innocent arms
582
00:23:52,497 --> 00:23:53,867
and treated the people here
no better
583
00:23:53,867 --> 00:23:56,471
than the gum
on the bottom of your shoe.
584
00:23:56,471 --> 00:23:58,710
But now I've reached my limit.
585
00:23:58,710 --> 00:24:01,247
Now you have gone too far.
586
00:24:01,247 --> 00:24:03,586
You have hurt people that I love
587
00:24:03,586 --> 00:24:07,393
and may have cost them
their entire future.
588
00:24:07,393 --> 00:24:09,898
-And you don't even care.
-That's not true.
589
00:24:09,898 --> 00:24:12,771
I, I care about
keeping people safe.
590
00:24:12,771 --> 00:24:14,641
I don't care about silly
little festivals
591
00:24:14,641 --> 00:24:17,514
or games and gossip like
everyone else in this town.
592
00:24:17,514 --> 00:24:19,652
-I--
-Can it!
593
00:24:19,652 --> 00:24:21,656
You may be unhappy,
594
00:24:21,656 --> 00:24:23,191
but that does not give you
the right
595
00:24:23,191 --> 00:24:25,863
to go around tearing down
everybody else's happiness.
596
00:24:27,935 --> 00:24:30,606
You know maybe you don't
belong here.
597
00:24:35,115 --> 00:24:36,618
What's wrong with you?
598
00:24:43,131 --> 00:24:45,737
[somber music]
599
00:25:09,284 --> 00:25:10,553
Elaine!
600
00:25:10,553 --> 00:25:12,289
Get me Blaze now!
601
00:25:15,864 --> 00:25:16,699
Elaine!
602
00:25:16,699 --> 00:25:18,602
Get me Blaze now!
603
00:25:19,538 --> 00:25:21,474
What?
604
00:25:21,474 --> 00:25:23,178
Why? What's wrong with him?
605
00:25:23,178 --> 00:25:24,748
No fracture.
606
00:25:24,748 --> 00:25:26,552
You see
this widened mediastinum?
607
00:25:26,552 --> 00:25:30,626
Mm. Yes, doctor, I see this.
I don't...
608
00:25:30,626 --> 00:25:33,231
He has an enlargement
of the aortic area.
609
00:25:33,231 --> 00:25:35,269
Look, given his other symptoms,
610
00:25:35,269 --> 00:25:37,307
he might have
a possible aortic dissection.
611
00:25:37,307 --> 00:25:38,843
I, I... What's a...
612
00:25:38,843 --> 00:25:40,847
It's a tear in the inner layer
of the main artery.
613
00:25:40,847 --> 00:25:42,249
If the blood goes through
the aortic wall,
614
00:25:42,249 --> 00:25:43,853
it could rupture and
he would die immediately.
615
00:25:43,853 --> 00:25:45,322
I need Blaze's phone number
right now.
616
00:25:45,322 --> 00:25:46,892
We don't have a number for him.
617
00:25:46,892 --> 00:25:49,330
-Then give me his address.
-He doesn't have an address.
618
00:25:49,330 --> 00:25:50,600
-Do you know where he lives?
-No.
619
00:25:50,600 --> 00:25:51,903
Does anyone know where he lives?
620
00:25:51,903 --> 00:25:53,171
No.
621
00:25:53,171 --> 00:25:54,775
Does anyone know anyone
who might know where he lives?
622
00:25:54,775 --> 00:25:56,912
No, he lives off the grid,
in the woods.
623
00:25:56,912 --> 00:25:58,148
How do you get in touch
with him?
624
00:25:58,148 --> 00:26:01,188
We don't. Once a year,
he comes to us.
625
00:26:01,188 --> 00:26:03,626
All right, well, if he wants
to live off the grid,
626
00:26:03,626 --> 00:26:05,229
then he's gonna die
off the grid.
627
00:26:05,229 --> 00:26:06,599
Doc, you can't mean that.
628
00:26:06,599 --> 00:26:09,037
Wh... He walked out of
my office, Elaine. Okay?
629
00:26:09,037 --> 00:26:10,873
Clearly he doesn't
wanna be found.
630
00:26:10,873 --> 00:26:13,011
-How can you be so callous?
-What else am I supposed to do?
631
00:26:13,011 --> 00:26:16,018
You're a doctor,
and he needs help.
632
00:26:16,018 --> 00:26:18,088
Sarah was right.
What is wrong with you?
633
00:26:18,088 --> 00:26:19,658
You heard all that?
634
00:26:19,658 --> 00:26:22,229
Not exactly soundproof walls
in here, doc.
635
00:26:24,100 --> 00:26:25,202
Fine.
636
00:26:26,639 --> 00:26:27,808
Do you have a better idea?
637
00:26:27,808 --> 00:26:29,978
[instrumental music]
638
00:26:35,288 --> 00:26:37,527
Caw-caw!
639
00:26:37,527 --> 00:26:39,831
Caw-caw!
640
00:26:40,666 --> 00:26:43,004
Caw-caw!
641
00:26:48,114 --> 00:26:49,751
Make no mistake,
642
00:26:49,751 --> 00:26:51,488
we will help you.
643
00:26:51,488 --> 00:26:53,325
But we are not happy with you
right now.
644
00:26:53,325 --> 00:26:57,500
Right. So, Blaze needs
immediate medical attention.
645
00:26:57,500 --> 00:26:58,536
Keep him lying down.
646
00:26:58,536 --> 00:27:00,138
His heartrate cannot raise
647
00:27:00,138 --> 00:27:02,376
above 60 BPM.
648
00:27:02,376 --> 00:27:04,648
If you can find him, that is.
649
00:27:04,648 --> 00:27:06,652
-Ha!
-All right, girls.
650
00:27:07,654 --> 00:27:09,023
Let's do this.
651
00:27:14,100 --> 00:27:16,538
Don't forget to adjust
for magnetic variation.
652
00:27:16,538 --> 00:27:17,908
Eighteen degrees west in Maine.
653
00:27:17,908 --> 00:27:20,045
We'll head northeast
at 43 degrees.
654
00:27:20,045 --> 00:27:22,282
-Radios to channel five.
-Copy.
655
00:27:22,282 --> 00:27:24,555
-Move out!
-Got this.
656
00:27:24,555 --> 00:27:26,693
Let's go, ladies.
Standard grid search.
657
00:27:26,693 --> 00:27:28,261
We're coming, Blaze.
658
00:27:29,163 --> 00:27:30,801
They...
659
00:27:30,801 --> 00:27:32,571
They could always do this?
660
00:27:32,571 --> 00:27:33,840
Yep.
661
00:27:33,840 --> 00:27:35,075
But then why were they...
662
00:27:35,075 --> 00:27:37,279
You know nothing about women,
doc.
663
00:27:43,860 --> 00:27:45,730
Oh, these are his footsteps.
664
00:27:45,730 --> 00:27:47,400
-We should go this way.
-[woman 2] Oh, okay.
665
00:27:47,400 --> 00:27:49,971
She's right. I'd know that
sandalwood musk anywhere.
666
00:27:49,971 --> 00:27:51,474
-[all gasping]
-[Freda] Let's go.
667
00:27:51,474 --> 00:27:53,344
-His man bracelet!
-[all gasping]
668
00:27:53,344 --> 00:27:55,249
Okay, that's it.
There's no time to waste.
669
00:27:55,249 --> 00:27:57,453
We've got to go. Split up
into groups of two.
670
00:27:57,453 --> 00:27:58,723
-Move now.
-Yes!
671
00:27:58,723 --> 00:28:00,727
-I'm not going with him!
-Me neither!
672
00:28:00,727 --> 00:28:02,564
[indistinct]
673
00:28:02,564 --> 00:28:04,333
Search by yourself, doc!
674
00:28:08,208 --> 00:28:09,578
I'll go with you.
675
00:28:09,578 --> 00:28:10,981
[woman 1] Blaze!
[woman 2] Blaze
676
00:28:10,981 --> 00:28:12,751
-Okay.
-[woman 1] Blaze!
677
00:28:12,751 --> 00:28:14,654
[woman 2] Blaze!
[Sarah] Blaze!
678
00:28:14,654 --> 00:28:16,257
[Elaine] Blaze!
679
00:28:22,537 --> 00:28:24,841
I guess, uh,
people are pretty upset
680
00:28:24,841 --> 00:28:26,578
with you, aren't they, again?
681
00:28:26,578 --> 00:28:28,315
Seems to be a specialty of mine.
682
00:28:28,315 --> 00:28:29,618
[chuckles]
683
00:28:29,618 --> 00:28:31,856
-What I did was right.
-Mm.
684
00:28:31,856 --> 00:28:34,995
No matter what
the angry mob thinks.
685
00:28:34,995 --> 00:28:36,765
Sometimes doing
the right thing
686
00:28:36,765 --> 00:28:39,170
doesn't always mean
following the rules.
687
00:28:39,170 --> 00:28:41,474
People are more
complicated than that.
688
00:28:43,045 --> 00:28:44,915
You ever get tired of it?
689
00:28:44,915 --> 00:28:46,518
[laughs]
What?
690
00:28:47,654 --> 00:28:48,989
Being nice?
691
00:28:49,824 --> 00:28:51,027
All the time.
692
00:28:51,027 --> 00:28:52,697
Sometimes I just wanna
693
00:28:52,697 --> 00:28:54,433
scream at people.
694
00:28:54,433 --> 00:28:55,904
Like Principal Holloway.
695
00:28:55,904 --> 00:28:57,039
Huh, but he has been sick.
696
00:28:57,039 --> 00:28:58,542
So I guess I should
go easy on him.
697
00:28:58,542 --> 00:28:59,912
Wait, what?
698
00:28:59,912 --> 00:29:01,414
Yeah, he had that stomach bug,
too,
699
00:29:01,414 --> 00:29:02,884
a couple days ago.
700
00:29:04,420 --> 00:29:08,295
Teens, Jeannie, Holloway, you...
701
00:29:08,295 --> 00:29:11,034
Does a man named Larry Jackson
work at the school?
702
00:29:11,034 --> 00:29:13,404
Larry, the janitor? Yeah.
703
00:29:15,843 --> 00:29:17,915
-It's coming from that.
-What?
704
00:29:17,915 --> 00:29:20,520
-[yelps]
-Oh! Oh!
705
00:29:20,520 --> 00:29:21,555
-Louisa.
-[Louisa] Yeah?
706
00:29:21,555 --> 00:29:23,559
Are you okay?
707
00:29:23,559 --> 00:29:25,463
-Yeah.
-A-a-are you hurt?
708
00:29:25,463 --> 00:29:27,433
-Are you...
-No.
709
00:29:27,433 --> 00:29:28,836
Uh...
710
00:29:28,836 --> 00:29:31,542
[somber music]
711
00:29:31,542 --> 00:29:33,679
[chuckles]
I'm, I'm great.
712
00:29:33,679 --> 00:29:35,049
Are-are-are you sure?
713
00:29:35,049 --> 00:29:37,553
I'm sure. I'm, I'm great.
714
00:29:40,292 --> 00:29:41,829
[music intensifies]
715
00:29:41,829 --> 00:29:43,131
I'm great.
716
00:29:45,837 --> 00:29:48,008
-[retches]
-Oh, God, ow!
717
00:29:48,008 --> 00:29:49,310
Oh!
718
00:29:49,310 --> 00:29:51,147
Oh, God, ow!
719
00:29:51,147 --> 00:29:52,684
-Oh, my God!
-Oh, I'm so...
720
00:29:52,684 --> 00:29:53,953
-It's your, it's your--
-What?
721
00:29:53,953 --> 00:29:55,590
I'm sorry,
it's-it's your face.
722
00:29:55,590 --> 00:29:57,527
-My face? My face.
-No.
723
00:29:57,527 --> 00:29:59,865
-No, I don't, I don't know--
-Of course, it's gross.
724
00:29:59,865 --> 00:30:01,467
-My face is gross.
-No...
725
00:30:01,467 --> 00:30:02,737
Ugh. No, don't worry.
726
00:30:02,737 --> 00:30:04,274
[Sarah on radio]
We've got Blaze!
727
00:30:04,274 --> 00:30:05,576
He's unconscious.
728
00:30:05,576 --> 00:30:08,114
We got Blaze. We got Blaze!
729
00:30:08,114 --> 00:30:10,185
-We got Blaze!
-We got...
730
00:30:11,755 --> 00:30:13,458
Damn it!
731
00:30:13,458 --> 00:30:16,732
One, two, three, four, five,
732
00:30:16,732 --> 00:30:18,134
six, seven...
733
00:30:18,134 --> 00:30:20,472
-...eight, nine, ten.
-You got this, okay?
734
00:30:20,472 --> 00:30:22,476
One, two, three,
735
00:30:22,476 --> 00:30:25,248
four, five, six, seven...
736
00:30:25,248 --> 00:30:27,086
-We need to remove his shirt.
-...nine...
737
00:30:27,086 --> 00:30:28,890
...ten.
738
00:30:28,890 --> 00:30:31,060
-Oh!
-[women gasp]
739
00:30:33,899 --> 00:30:35,870
One, two, three,
740
00:30:35,870 --> 00:30:38,742
four, five, six, seven,
741
00:30:38,742 --> 00:30:41,313
eight, nine, ten.
742
00:30:41,313 --> 00:30:43,585
One, two, three,
743
00:30:43,585 --> 00:30:44,888
four, five...
744
00:30:44,888 --> 00:30:47,225
-All right. Everybody clear.
-Okay.
745
00:30:50,232 --> 00:30:51,602
[beeping]
746
00:30:51,602 --> 00:30:53,004
[defibrillator thuds]
747
00:30:53,004 --> 00:30:54,808
He's breathing.
748
00:30:54,808 --> 00:30:56,343
We need a stretcher.
749
00:30:58,782 --> 00:30:59,884
-There you go.
-Wow!
750
00:30:59,884 --> 00:31:02,189
Okay, everybody get together.
751
00:31:02,189 --> 00:31:03,793
-Ready?
-[Elaine] Are we ready?
752
00:31:03,793 --> 00:31:06,063
One, two, three, lift.
753
00:31:06,063 --> 00:31:08,368
-[indistinct]
-Ooh!
754
00:31:08,368 --> 00:31:09,470
Oh, boy.
755
00:31:10,774 --> 00:31:12,643
[indistinct chatter]
756
00:31:14,548 --> 00:31:15,917
Where am I ?
757
00:31:15,917 --> 00:31:18,088
You're on your way
to Bar Harbor Hospital.
758
00:31:18,088 --> 00:31:20,125
You're gonna be okay.
759
00:31:20,125 --> 00:31:21,829
Louisa.
760
00:31:21,829 --> 00:31:23,498
When I'm through this,
761
00:31:23,498 --> 00:31:26,070
I know a great spot
we could climb to.
762
00:31:26,070 --> 00:31:29,343
Would you watch the sunrise
with me?
763
00:31:29,343 --> 00:31:31,380
With your heart, the only thing
you're gonna be climbing...
764
00:31:31,380 --> 00:31:33,652
-...is your couch
-There we go.
765
00:31:34,554 --> 00:31:35,990
I don't have a couch.
766
00:31:35,990 --> 00:31:38,562
-[Sarah] Bye, Blaze.
-[woman 1] Bye, Blaze.
767
00:31:38,562 --> 00:31:39,697
Bye, Blaze!
768
00:31:40,967 --> 00:31:42,136
[indistinct chatter]
769
00:31:42,136 --> 00:31:43,706
Congrats, ladies, we did it.
770
00:31:43,706 --> 00:31:45,275
[woman 2] Yeah, we did.
771
00:31:45,275 --> 00:31:46,612
We did.
772
00:31:46,612 --> 00:31:48,783
Wish we could get a drink
at the Salty Breeze.
773
00:31:48,783 --> 00:31:50,419
[sighing]
774
00:31:50,419 --> 00:31:52,322
But, um...
775
00:31:52,322 --> 00:31:56,197
Sure feels good to save
something, doesn't it?
776
00:31:56,197 --> 00:31:57,399
Mhm-hm.
777
00:31:57,399 --> 00:31:58,702
Sure does.
778
00:32:07,720 --> 00:32:09,223
I need your help.
779
00:32:13,832 --> 00:32:16,303
[upbeat music]
780
00:32:21,982 --> 00:32:24,453
Um, I'm gonna check
the other fridge.
781
00:32:24,453 --> 00:32:25,488
Okay.
782
00:32:44,628 --> 00:32:46,364
Well, that confirms it.
783
00:32:46,364 --> 00:32:47,634
Thank you.
784
00:32:47,634 --> 00:32:48,870
Can we make this short?
785
00:32:48,870 --> 00:32:50,272
I was right in the middle
786
00:32:50,272 --> 00:32:52,109
of some afternoon delight
with my bride-to-be.
787
00:32:52,109 --> 00:32:53,745
-That's... We didn't n...
-No, didn't...
788
00:32:53,745 --> 00:32:56,117
Until I was rudely interrupted
789
00:32:56,117 --> 00:32:58,354
by the same man
that ruined our wedding.
790
00:32:58,354 --> 00:32:59,356
Wait.
791
00:33:00,793 --> 00:33:02,095
You're Dumb Dumb?
792
00:33:02,998 --> 00:33:04,333
Excuse me?
793
00:33:06,303 --> 00:33:09,176
These expired
hamburger patties
794
00:33:09,176 --> 00:33:11,047
are the source of
the food poisoning.
795
00:33:11,047 --> 00:33:13,217
Every person that got sick
is confirmed
796
00:33:13,217 --> 00:33:15,021
they've eaten the school
hamburgers in the past few days.
797
00:33:15,021 --> 00:33:16,357
And, boy, were they rubbery!
798
00:33:16,357 --> 00:33:18,060
I mean, I could only get in
a few bites.
799
00:33:18,060 --> 00:33:19,664
I had to put ketchup
all over them just to...
800
00:33:19,664 --> 00:33:20,799
Sorry. Continue.
801
00:33:20,799 --> 00:33:22,169
Given the date on the wrapping,
802
00:33:22,169 --> 00:33:24,273
I suspect you were fully aware
you were serving
803
00:33:24,273 --> 00:33:27,045
expired meat to
your students and staff?
804
00:33:27,045 --> 00:33:29,752
[scoffs] Oh.
805
00:33:29,752 --> 00:33:31,187
It's barely expired.
806
00:33:31,187 --> 00:33:33,692
It was barely expired,
just a few days.
807
00:33:33,692 --> 00:33:35,195
I thought it would be okay.
808
00:33:35,195 --> 00:33:37,199
You thought it would be okay
to serve expired meat?
809
00:33:37,199 --> 00:33:39,236
Well, we, I've had to
stretch out the food supply
810
00:33:39,236 --> 00:33:40,506
'cause of funding cuts.
811
00:33:40,506 --> 00:33:43,211
I am under a lot of pressure.
Okay?
812
00:33:43,211 --> 00:33:46,083
My fridge is full of
expired food, milk...
813
00:33:46,083 --> 00:33:48,121
-...yogurt, salmon...
-No, no.
814
00:33:48,121 --> 00:33:50,058
-That's disgusting.
-Uh, cheese...
815
00:33:50,058 --> 00:33:51,729
It tastes mostly fine.
816
00:33:51,729 --> 00:33:53,464
-I'm sure they don't.
-No, no, don't, don't...
817
00:33:53,464 --> 00:33:56,004
-That's not good.
-I'm so sorry.
818
00:33:56,004 --> 00:34:00,411
You know,
you really... are a dumb dumb.
819
00:34:03,218 --> 00:34:05,154
He's not the only one.
820
00:34:11,701 --> 00:34:13,538
[phone beeping]
821
00:34:17,279 --> 00:34:19,349
[seagull squawking]
822
00:34:25,262 --> 00:34:26,966
[Greg] What are you doing?
823
00:34:26,966 --> 00:34:28,536
I'm getting corn
for the wedding.
824
00:34:28,536 --> 00:34:30,940
How can you get corn
at a time like this?
825
00:34:30,940 --> 00:34:32,409
We have a wedding to put on,
and I need
826
00:34:32,409 --> 00:34:35,282
grilled scallops
with miso corn salad for 50.
827
00:34:35,282 --> 00:34:37,352
Can't we just be happy
that they let us reopen?
828
00:34:37,352 --> 00:34:38,989
Of course they let us reopen.
829
00:34:38,989 --> 00:34:41,528
We didn't get anyone sick,
the school did.
830
00:34:41,528 --> 00:34:42,964
What are we gonna do
about Brisket?
831
00:34:42,964 --> 00:34:44,266
Gigi, baby.
832
00:34:44,266 --> 00:34:46,270
She can't stay at Jeannie's
forever.
833
00:34:46,270 --> 00:34:49,477
What if she chokes on a twig
or gets in a fight with Paisley?
834
00:34:49,477 --> 00:34:51,916
[chuckles]
835
00:34:51,916 --> 00:34:53,719
Brisket can take Paisley.
836
00:34:53,719 --> 00:34:55,255
I had a nightmare...
837
00:34:55,255 --> 00:34:59,029
that... Jeannie threw a luau,
and Brisket was the...
838
00:34:59,029 --> 00:35:01,300
Oh, no, no. Oh, no.
I know. I know.
839
00:35:01,300 --> 00:35:03,304
It's not the same without her.
840
00:35:03,304 --> 00:35:05,576
-So maybe we can just--
-What?
841
00:35:05,576 --> 00:35:08,014
Bring her back and
keep her upstairs.
842
00:35:08,014 --> 00:35:10,251
No. No, if the
health inspector returns,
843
00:35:10,251 --> 00:35:11,988
we could get shut down forever.
844
00:35:11,988 --> 00:35:14,594
So we have to choose between
the Salty Breeze and Brisket?
845
00:35:15,763 --> 00:35:16,865
Look...
846
00:35:16,865 --> 00:35:18,300
We'll think of something.
847
00:35:18,300 --> 00:35:20,907
Maybe we'll build
a shed outside.
848
00:35:20,907 --> 00:35:22,276
A shed?
849
00:35:22,276 --> 00:35:23,912
Like she's some farm animal.
850
00:35:23,912 --> 00:35:25,649
You're right.
851
00:35:25,649 --> 00:35:27,185
It's beneath her.
852
00:35:27,185 --> 00:35:28,522
[phone ringing]
853
00:35:29,691 --> 00:35:31,695
-It's Martin.
-Blegh!
854
00:35:33,431 --> 00:35:34,534
Hey.
855
00:35:35,970 --> 00:35:37,607
-You did?
-What?
856
00:35:37,607 --> 00:35:38,909
-She can?
-What?
857
00:35:38,909 --> 00:35:40,780
-How?
-What? What?
858
00:35:40,780 --> 00:35:42,382
-[laughs]
-What?
859
00:35:43,318 --> 00:35:45,923
[instrumental music]
860
00:35:48,896 --> 00:35:51,935
♪ Chaser of love
861
00:35:51,935 --> 00:35:53,906
♪ Dreamer of faith
862
00:35:53,906 --> 00:35:56,411
-[Bert] Hey there.
-Hi.
863
00:35:56,411 --> 00:35:58,047
Hi.
864
00:35:58,047 --> 00:36:02,823
♪ Wasting the mountain
of love ♪
865
00:36:05,095 --> 00:36:07,566
[mutters]
866
00:36:09,103 --> 00:36:10,405
[sighs]
867
00:36:11,340 --> 00:36:14,814
♪ Love that I rode
868
00:36:17,219 --> 00:36:21,995
♪ I'm going home
869
00:36:21,995 --> 00:36:24,567
[Martin] What in the name of...
870
00:36:29,242 --> 00:36:31,280
I'm guessing
this is about the--
871
00:36:31,280 --> 00:36:34,854
I just can't believe
it's actually happening.
872
00:36:36,357 --> 00:36:38,294
I'm gonna have a stepdad.
873
00:36:38,294 --> 00:36:42,069
Yes, well, you are.
You better get going, 'cause...
874
00:36:42,069 --> 00:36:44,507
Floor's filthy, especially
with that dog running around.
875
00:36:44,507 --> 00:36:46,678
I wish that you had met my dad.
876
00:36:49,349 --> 00:36:51,420
He was so goofy...
877
00:36:52,990 --> 00:36:54,459
and adventurous...
878
00:36:55,228 --> 00:36:57,232
and now...
879
00:36:57,232 --> 00:36:59,002
it's like he doesn't exist.
880
00:37:00,973 --> 00:37:02,810
And how could she
choose him?
881
00:37:02,810 --> 00:37:05,849
Also like how could
she choose Dumb Dumb?
882
00:37:08,054 --> 00:37:10,626
Love is blind I-I guess.
883
00:37:10,626 --> 00:37:11,795
Ugh!
884
00:37:16,170 --> 00:37:17,873
[sobs]
885
00:37:23,318 --> 00:37:25,321
I can't go to the wedding.
886
00:37:26,725 --> 00:37:27,927
I can't...
887
00:37:29,296 --> 00:37:31,734
pretend to be happy...
888
00:37:32,870 --> 00:37:34,507
when I'm so sad.
889
00:37:37,580 --> 00:37:41,053
'Cause if I go,
then it's like...
890
00:37:43,458 --> 00:37:45,662
like I've replaced him too.
891
00:37:51,774 --> 00:37:54,379
[somber music]
892
00:38:03,632 --> 00:38:05,201
I know it feels that way,
893
00:38:05,201 --> 00:38:08,040
but... it's not true.
894
00:38:11,080 --> 00:38:12,683
How would you know?
895
00:38:15,488 --> 00:38:17,826
I lost my sister when I was six.
896
00:38:19,096 --> 00:38:20,398
Oh.
897
00:38:21,367 --> 00:38:23,672
Oh, she was so...
898
00:38:25,643 --> 00:38:27,212
annoying.
899
00:38:27,212 --> 00:38:29,049
-[chuckles]
-[Martin] Yeah.
900
00:38:30,185 --> 00:38:32,422
Constantly teasing me...
901
00:38:33,491 --> 00:38:35,094
You know, big sister.
902
00:38:37,700 --> 00:38:38,835
But, um...
903
00:38:40,973 --> 00:38:43,745
And she, she was my best friend.
904
00:38:43,745 --> 00:38:45,849
[somber music]
905
00:38:47,419 --> 00:38:49,857
-And you miss her?
-Mhm-hm.
906
00:38:52,095 --> 00:38:53,364
Every day.
907
00:38:58,073 --> 00:39:01,147
-So, how do you--
-You just have to keep going.
908
00:39:01,147 --> 00:39:02,448
Um...
909
00:39:04,621 --> 00:39:05,756
Mhm...
910
00:39:05,756 --> 00:39:06,792
I promise you...
911
00:39:06,792 --> 00:39:09,964
nobody can ever replace
your father.
912
00:39:13,003 --> 00:39:15,742
[somber music]
913
00:39:15,742 --> 00:39:16,978
[inhales deeply]
914
00:39:18,147 --> 00:39:19,784
[exhales]
915
00:39:29,036 --> 00:39:30,371
Okay.
916
00:39:32,042 --> 00:39:33,879
[inhales sharply]
917
00:39:33,879 --> 00:39:35,014
Ah...
918
00:39:36,718 --> 00:39:37,853
Fine.
919
00:39:40,859 --> 00:39:42,028
I'm gonna...
920
00:39:42,997 --> 00:39:45,569
do... one of these...
921
00:39:45,569 --> 00:39:47,405
That'll be good.
That feels...
922
00:39:47,405 --> 00:39:48,942
Yep, just gonna...
923
00:39:49,911 --> 00:39:51,013
Oh.
924
00:39:51,915 --> 00:39:53,518
Good God!
925
00:39:58,328 --> 00:39:59,764
-Could you--
-No.
926
00:39:59,764 --> 00:40:02,603
-[stammers]
-Absolutely no.
927
00:40:02,603 --> 00:40:03,838
-Just for the...
-No.
928
00:40:03,838 --> 00:40:05,609
-Just help me get there.
-No.
929
00:40:05,609 --> 00:40:07,646
-No.
-You don't have to stay.
930
00:40:11,421 --> 00:40:13,358
[instrumental music]
931
00:40:13,358 --> 00:40:15,529
[indistinct chatter]
932
00:40:21,040 --> 00:40:22,075
Thanks.
933
00:40:23,612 --> 00:40:25,081
[Elaine clears throat]
934
00:40:29,256 --> 00:40:30,959
Oh, no.
935
00:40:37,607 --> 00:40:39,810
[indistinct chatter]
936
00:41:03,993 --> 00:41:05,962
[indistinct chatter]
937
00:41:11,374 --> 00:41:13,210
[snorting]
938
00:41:21,662 --> 00:41:24,600
-Ahh!
-[laughs]
939
00:41:52,155 --> 00:41:53,758
[George] Please be seated.
940
00:41:55,295 --> 00:41:58,067
[applause]
941
00:41:59,904 --> 00:42:01,173
[laughs]
942
00:42:02,141 --> 00:42:04,647
[all cheering]
943
00:42:15,569 --> 00:42:19,476
Well, it seems like somebody
pulled some strings.
944
00:42:19,476 --> 00:42:21,815
Well, I might have made
a few calls.
945
00:42:21,815 --> 00:42:24,687
Well, aren't you just
full of surprises?
946
00:42:24,687 --> 00:42:28,227
Well, they did receive a perfect
health inspection score.
947
00:42:28,227 --> 00:42:30,197
As long as Brisket
stays out of the kitchen,
948
00:42:30,197 --> 00:42:32,001
there shouldn't be a problem.
949
00:42:32,001 --> 00:42:36,511
All I'm saying is,
sometimes perhaps, maybe...
950
00:42:36,511 --> 00:42:38,047
rules are made to be bent.
951
00:42:38,047 --> 00:42:40,953
And now everybody can go back
to the Salty Breeze.
952
00:42:40,953 --> 00:42:42,689
Oh, Marty.
953
00:42:44,960 --> 00:42:46,664
You did good.
954
00:42:46,664 --> 00:42:48,668
Thank you for making the call.
955
00:42:48,668 --> 00:42:50,572
[Sarah laughs]
956
00:42:51,707 --> 00:42:53,343
-[Elaine retches]
-[Martin] Oh.
957
00:42:54,479 --> 00:42:55,682
[Elaine] Oops!
958
00:42:56,349 --> 00:42:58,054
Oh, sorry, doc.
959
00:42:58,054 --> 00:42:59,489
That's it.
960
00:42:59,489 --> 00:43:01,326
That's it.
I'm buying new shoes.
961
00:43:03,096 --> 00:43:04,332
Come on, honey.
962
00:43:04,332 --> 00:43:06,237
-I feel better.
-Oh, good.
963
00:43:06,237 --> 00:43:07,840
I'll hold your hair.
964
00:43:10,979 --> 00:43:13,050
♪ Action man
965
00:43:13,050 --> 00:43:17,258
♪ Show us what
you're made of ♪
966
00:43:17,258 --> 00:43:20,666
♪ Action man
967
00:43:20,666 --> 00:43:24,641
♪ Feel them wound
968
00:43:24,641 --> 00:43:28,247
♪ Face ever ready
969
00:43:28,247 --> 00:43:31,386
♪ For the fantastic future
970
00:43:32,656 --> 00:43:35,629
♪ Action man
66539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.