Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,637 --> 00:00:03,663
[instrumental music]
2
00:00:14,262 --> 00:00:15,765
Looking good, Junior.
3
00:00:15,765 --> 00:00:17,836
Hey, you ready to take down
Bar Harbor on Saturday?
4
00:00:17,836 --> 00:00:20,908
-That's the plan.
-[laughs] Oh, yeah.
5
00:00:20,908 --> 00:00:23,547
All right, well, let's see
how the Mosquito star player
6
00:00:23,547 --> 00:00:25,752
can do against
the Hall-of-Famer.
7
00:00:25,752 --> 00:00:29,359
Come on. Okay. Hey, bud.
8
00:00:29,359 --> 00:00:31,262
Hey, you pitched a great game
last week, man.
9
00:00:31,262 --> 00:00:34,536
I love cheering you on, buddy.
Keep it up, all right?
10
00:00:34,536 --> 00:00:37,408
I used to pitch for the Skeets
back in the day, young gun.
11
00:00:37,408 --> 00:00:39,478
[Mark] You know? I don't know
if you've ever heard.
12
00:00:39,478 --> 00:00:42,018
I was known far and wide
for the "My Low High Low."
13
00:00:42,018 --> 00:00:44,021
You think you can handle
that pitch?
14
00:00:44,021 --> 00:00:45,725
-Bring it on.
-[Mark] Oh!
15
00:00:45,725 --> 00:00:48,062
[laughs]
16
00:00:54,008 --> 00:00:57,180
[suspenseful music]
17
00:01:05,430 --> 00:01:08,336
-[groaning]
-[bone cracks]
18
00:01:09,707 --> 00:01:12,645
[groaning]
19
00:01:15,017 --> 00:01:16,352
Oh, no!
20
00:01:18,992 --> 00:01:20,261
[panting]
21
00:01:20,261 --> 00:01:22,532
[instrumental music]
22
00:01:22,532 --> 00:01:25,037
Mm...
23
00:01:25,037 --> 00:01:26,574
Good morning, guys.
24
00:01:26,574 --> 00:01:30,181
So, listen,
I feel like I just, um,
25
00:01:30,181 --> 00:01:33,053
I have to get really real
with you guys.
26
00:01:33,053 --> 00:01:35,357
Like, no gimmicks, no puns.
27
00:01:35,357 --> 00:01:38,798
Just, like, me and you talking.
28
00:01:38,798 --> 00:01:41,069
So, here's the thing.
29
00:01:41,069 --> 00:01:44,441
My mom has been dating
this loser,
30
00:01:44,441 --> 00:01:48,617
I call him Dumb-Dumb,
for, like, six months now.
31
00:01:48,617 --> 00:01:52,726
And last night at dinner she
tells me that he's moving in.
32
00:01:52,726 --> 00:01:56,332
Like, "Pass the potatoes.
You have a new dad."
33
00:01:56,332 --> 00:02:00,508
So I made the decision
to move out,
34
00:02:00,508 --> 00:02:03,347
and I am not talking with her
right now,
35
00:02:03,347 --> 00:02:07,221
which is why I appreciate this
community now more than ever.
36
00:02:07,221 --> 00:02:09,960
What in God's name
are you doing here?
37
00:02:09,960 --> 00:02:12,098
I have a new show.
38
00:02:12,098 --> 00:02:14,736
Coffee With Elaine.
Unfiltered. No Sugar.
39
00:02:14,736 --> 00:02:16,105
Great. I'm sure
it'll be a big hit.
40
00:02:16,105 --> 00:02:17,643
No, I mean, why are you here,
41
00:02:17,643 --> 00:02:19,479
sleeping on my sofa?
42
00:02:19,479 --> 00:02:21,651
-I moved out of my house.
-Yeah, well, move back in.
43
00:02:21,651 --> 00:02:24,055
I already have
one unwanted house guest.
44
00:02:24,055 --> 00:02:25,558
I don't need another.
45
00:02:28,363 --> 00:02:30,234
Do you guys remember
when I was telling you about
46
00:02:30,234 --> 00:02:34,341
my amazing boss who's almost
like a father figure?
47
00:02:36,112 --> 00:02:37,481
Well, he died.
48
00:02:38,517 --> 00:02:40,988
So now I'm stuck with this guy.
49
00:02:40,988 --> 00:02:44,194
[upbeat music]
50
00:02:55,217 --> 00:02:56,586
[door opens]
51
00:02:56,586 --> 00:02:58,356
Morning!
52
00:02:58,356 --> 00:03:00,828
Don't let the dog get...
53
00:03:00,828 --> 00:03:02,297
[Elaine] Good morning, Sarah.
54
00:03:02,297 --> 00:03:04,102
You should really name that dog.
55
00:03:04,102 --> 00:03:06,673
Oh, I'm not giving him a name
and I'm not giving him a home.
56
00:03:06,673 --> 00:03:08,209
-What's going on here?
-Oh, I'm--
57
00:03:08,209 --> 00:03:10,080
Clearly, I have a trespasser.
58
00:03:10,080 --> 00:03:12,919
Call the police.
Why are you here?
59
00:03:12,919 --> 00:03:16,793
Oh, I cut my finger on a rusty
old lobster chip. You wanna see?
60
00:03:16,793 --> 00:03:18,397
Yeah, no, uh,
Elaine will take care of it.
61
00:03:18,397 --> 00:03:20,233
Um, I-I should give you
a tetanus shot, though.
62
00:03:20,233 --> 00:03:21,803
That Eddie McCroy.
63
00:03:21,803 --> 00:03:26,513
He's been getting into
my lobstering territory again.
64
00:03:26,513 --> 00:03:29,653
So I've had to start
cutting off his buoys.
65
00:03:29,653 --> 00:03:33,092
You're still feuding with him?
When will this madness end?
66
00:03:33,092 --> 00:03:34,563
When he's dead.
67
00:03:34,563 --> 00:03:36,533
I'm gonna knock him out,
and then I'm gonna stuff him
68
00:03:36,533 --> 00:03:38,805
in an old rusty lobster trap,
69
00:03:38,805 --> 00:03:40,575
and then I'm gonna
throw him overboard.
70
00:03:40,575 --> 00:03:42,144
I should give you
a rabies shot, too.
71
00:03:42,144 --> 00:03:43,981
You're foaming at the mouth.
72
00:03:45,150 --> 00:03:46,485
[instrumental music]
73
00:03:47,789 --> 00:03:50,127
Hey, look. What do you,
uh, what do you think?
74
00:03:50,127 --> 00:03:51,931
I mean, is it, is it cute?
75
00:03:51,931 --> 00:03:54,435
Or does it, does it look like
I'm trying too hard?
76
00:03:54,435 --> 00:03:56,674
-I think it's adorable. Yeah.
-Really?
77
00:03:56,674 --> 00:03:59,178
I mean, maybe it would look
better belted.
78
00:03:59,178 --> 00:04:01,683
Louisa, I know, we're the gays,
79
00:04:01,683 --> 00:04:03,687
but i-it's time
you knew the truth.
80
00:04:03,687 --> 00:04:05,323
We don't know anything
about fashion.
81
00:04:05,323 --> 00:04:07,529
-[Louisa scoffs]
-Um, speak for yourself.
82
00:04:07,529 --> 00:04:10,200
Twenty years ago when I was
you-know-who's private chef,
83
00:04:10,200 --> 00:04:12,338
designers, stylists
were coming in and out.
84
00:04:12,338 --> 00:04:14,709
And one night
I was making dinner for... Ah!
85
00:04:14,709 --> 00:04:16,479
-Ah.
-It's killing you, isn't it?
86
00:04:16,479 --> 00:04:18,182
Yes, never sign an NDA.
87
00:04:18,182 --> 00:04:20,186
It's a prison
you will never be free from.
88
00:04:20,186 --> 00:04:21,590
Don't you have
any female friends
89
00:04:21,590 --> 00:04:22,892
you can talk fashion with?
90
00:04:22,892 --> 00:04:26,701
Well, I-I mean,
there-there's Nicole. Um...
91
00:04:26,701 --> 00:04:29,071
She moved to Missoula.
And then Corinne.
92
00:04:29,071 --> 00:04:31,576
But then she had
the twins, so...
93
00:04:31,576 --> 00:04:35,483
And then I guess Mark just kind
of became my-my whole world.
94
00:04:35,483 --> 00:04:37,488
Well, I don't know zip
about fashion,
95
00:04:37,488 --> 00:04:41,329
but I do know that women need
female friends,
96
00:04:41,329 --> 00:04:42,999
if for no other reason,
so we can bitch about
97
00:04:42,999 --> 00:04:46,239
all the stupid, ignorant,
immature, insensitive stuff
98
00:04:46,239 --> 00:04:49,513
that men do.
Present company excluded.
99
00:04:49,513 --> 00:04:52,485
-Oh, stop.
-But isn't it a little weird?
100
00:04:52,485 --> 00:04:54,221
I mean, how am I supposed
to go about
101
00:04:54,221 --> 00:04:56,392
finding a best friend at my age?
102
00:04:56,392 --> 00:04:59,533
I don't know,
maybe at the victory party,
103
00:04:59,533 --> 00:05:02,672
when we celebrate our win
against Bar Harbor
104
00:05:02,672 --> 00:05:04,977
all night long!
105
00:05:04,977 --> 00:05:07,916
-Buzz, buzz, buzz, buzz.
-Bye, 12-year losing streak.
106
00:05:07,916 --> 00:05:10,086
-Bye, Bar Harbor.
-Oh!
107
00:05:10,086 --> 00:05:12,592
Victory is within our grasp!
108
00:05:12,592 --> 00:05:17,334
-Yes, I can taste it.
-Go Woodpeckers!
109
00:05:17,334 --> 00:05:21,476
Eddie McCroy,
what are you doing here?
110
00:05:21,476 --> 00:05:22,979
Why don't you and your hat
go back
111
00:05:22,979 --> 00:05:25,149
to Bar Harbor, where you belong?
112
00:05:25,149 --> 00:05:27,822
I can set my traps
anywhere I want.
113
00:05:27,822 --> 00:05:30,995
How about you shut your trap
and get the hell out of here?
114
00:05:30,995 --> 00:05:32,631
Okay, okay, let's all calm down
115
00:05:32,631 --> 00:05:35,872
and maybe save this enthusiasm
for the baseball diamond?
116
00:05:35,872 --> 00:05:38,043
-Fine.
-Fine.
117
00:05:38,043 --> 00:05:40,648
Go Mosquitos! And get
this pecker out of here.
118
00:05:40,648 --> 00:05:43,687
It's Woodpecker,
and you know that.
119
00:05:45,691 --> 00:05:48,296
-[groans]
-This is bad.
120
00:05:48,296 --> 00:05:50,935
I'll handle the diagnosis.
Thank you, Elaine.
121
00:05:50,935 --> 00:05:54,208
I messed up, doc. Junior
is Skeeters' star player.
122
00:05:54,208 --> 00:05:57,515
Strongest arm, biggest bat,
but I should have known that
123
00:05:57,515 --> 00:05:59,819
the "My Low High Low"
could still defeat the best!
124
00:05:59,819 --> 00:06:01,456
This is the first time
in over a decade
125
00:06:01,456 --> 00:06:03,059
we even had a shot
at beating Bar Harbor.
126
00:06:03,059 --> 00:06:04,662
Yeah, if it's all right
with the Greek chorus,
127
00:06:04,662 --> 00:06:06,566
I'd like to talk to the patient.
128
00:06:06,566 --> 00:06:08,236
-What did he call us?
-Just means shut up.
129
00:06:08,236 --> 00:06:10,407
-Okay.
-It's not serious, is it?
130
00:06:10,407 --> 00:06:12,579
I don't know, i-it-it could be
a muscle strain,
131
00:06:12,579 --> 00:06:15,551
a-a pinched nerve, or the sign
of a more serious problem.
132
00:06:15,551 --> 00:06:17,822
[Martin] Junior, is there
someone Elaine should call?
133
00:06:17,822 --> 00:06:20,928
-I already called my dad.
-Oh, I'm a dead man.
134
00:06:20,928 --> 00:06:24,301
What happened?
What's going on with my son?
135
00:06:24,301 --> 00:06:26,005
-This is your son?
-[Elaine] Yeah.
136
00:06:26,005 --> 00:06:28,109
-He's Glendon Jr..
-[Glendon] What happened?
137
00:06:28,109 --> 00:06:30,013
[Junior] I was putting in
extra time at batting practice,
138
00:06:30,013 --> 00:06:32,117
like we talked about,
and then Mark came.
139
00:06:32,117 --> 00:06:34,890
It wasn't my fault. It was
the damn "My Low High Low."
140
00:06:34,890 --> 00:06:38,163
I hurt my back, but I'm fine.
I should be good by the game.
141
00:06:38,163 --> 00:06:41,102
Okay. You better be.
142
00:06:41,102 --> 00:06:43,674
You know, I was the star pitcher
for the Skeets back in my day?
143
00:06:43,674 --> 00:06:45,711
Do you know how proud
it makes me that Junior here
144
00:06:45,711 --> 00:06:48,718
is our best chance of beating
Bar Harbor in 12 years?
145
00:06:48,718 --> 00:06:50,855
This kid is already famous
around here.
146
00:06:50,855 --> 00:06:55,364
You hear that? Come on, champ.
Let's get you into an ice bath.
147
00:06:55,364 --> 00:06:58,570
Just so you know, champ may have
a herniated disc
148
00:06:58,570 --> 00:07:00,742
or something else that could
lead to further injury.
149
00:07:00,742 --> 00:07:03,346
-We should really just... Ah!
-Ah! Ah!
150
00:07:03,346 --> 00:07:05,484
-What happened?
-Oh, my arm!
151
00:07:05,484 --> 00:07:07,221
-[Glendon] Huh! What?
-[Junior groans]
152
00:07:07,221 --> 00:07:08,958
What did you do to my son?
153
00:07:08,958 --> 00:07:11,730
[groaning]
154
00:07:12,598 --> 00:07:15,704
[theme music]
155
00:07:32,805 --> 00:07:35,611
[groans]
156
00:07:35,611 --> 00:07:37,782
Looks like he broke his forearm.
157
00:07:37,782 --> 00:07:39,786
It looks like
you broke his forearm.
158
00:07:39,786 --> 00:07:41,890
Unbelievable.
Oh, y-you've ruined everything.
159
00:07:41,890 --> 00:07:43,894
The game coming up,
college scholarships.
160
00:07:43,894 --> 00:07:46,065
No, it-it just doesn't make
any sense his arm broke
161
00:07:46,065 --> 00:07:48,504
that easily. I need to do
some X-rays to further assess--
162
00:07:48,504 --> 00:07:50,040
Oh, you've done enough.
163
00:07:50,040 --> 00:07:53,814
I'm taking my son
to Bar Harbor Hospital.
164
00:07:53,814 --> 00:07:55,851
You'll be hearing
from my lawyers.
165
00:07:55,851 --> 00:07:57,522
What?
166
00:07:57,522 --> 00:08:00,561
Ooh! Ha-ha!
167
00:08:00,561 --> 00:08:03,834
I am loving that now
this is all your fault.
168
00:08:03,834 --> 00:08:05,637
-[Mark] Just, uh...
-It's not my fault. Get out.
169
00:08:05,637 --> 00:08:08,644
Ooh! Ha-ha...
170
00:08:08,644 --> 00:08:10,647
It's just like a huge, like,
171
00:08:10,647 --> 00:08:14,589
a huge weight off my shoulders.
172
00:08:14,589 --> 00:08:17,529
[Mark] Ooh, ooh, ooh, ooh!
173
00:08:17,529 --> 00:08:20,300
Hey, I'm sorry about the fight
with your mom,
174
00:08:20,300 --> 00:08:23,273
but I like your new show.
175
00:08:23,273 --> 00:08:24,676
Thank you.
176
00:08:24,676 --> 00:08:26,045
I'm trying to be real
177
00:08:26,045 --> 00:08:28,517
because everything else
I was doing online
178
00:08:28,517 --> 00:08:30,521
was just to get, like,
likes and views.
179
00:08:30,521 --> 00:08:34,929
But being real is, like, huge
right now.
180
00:08:34,929 --> 00:08:36,667
I think
it's a great idea, and...
181
00:08:36,667 --> 00:08:40,474
People will fall in love
with you just for being you.
182
00:08:40,474 --> 00:08:43,647
[instrumental music]
183
00:08:57,441 --> 00:08:59,579
Um, Jeannie?
184
00:08:59,579 --> 00:09:02,117
-Hm?
-What do you think about this?
185
00:09:02,117 --> 00:09:05,891
I mean, is it cute,
or is it trying too hard?
186
00:09:05,891 --> 00:09:08,462
Super cute, but it needs a bow.
187
00:09:08,462 --> 00:09:10,366
[gasps] Oh, my God.
I was wondering that.
188
00:09:10,366 --> 00:09:12,972
Yeah, otherwise
it's kind of giving off
189
00:09:12,972 --> 00:09:15,277
"I woke up at a boy's house,
and I put on a shirt
190
00:09:15,277 --> 00:09:17,715
because I drank too much,
and I slept in my dress" vibes.
191
00:09:17,715 --> 00:09:20,487
That's not what I was going for.
192
00:09:20,487 --> 00:09:22,625
Yeah, I didn't think so.
But with a belt...
193
00:09:22,625 --> 00:09:25,196
-Oh. Your belt. Ah.
-Yeah.
194
00:09:25,196 --> 00:09:26,634
-It is... Yeah.
-Okay.
195
00:09:26,634 --> 00:09:28,504
-It's fun.
-Wow!
196
00:09:28,504 --> 00:09:30,607
-Oh, you like?
-[laughs]
197
00:09:30,607 --> 00:09:33,046
-Mm.
-And just tuck that. Oh!
198
00:09:33,046 --> 00:09:34,281
-Okay.
-Yes. Okay.
199
00:09:34,281 --> 00:09:38,323
Yeah, now give me a pose.
Louisa, yeah, yeah!
200
00:09:38,323 --> 00:09:40,661
-Vogue.
-[both laughing]
201
00:09:40,661 --> 00:09:43,700
-Look at that. Mm-hmm. Ah!
-Oh, my God, I love it!
202
00:09:44,401 --> 00:09:45,604
Thank you.
203
00:09:45,604 --> 00:09:48,043
-Anytime. Mm.
-Mm..
204
00:09:48,043 --> 00:09:51,348
It's so nice
to talk to another woman.
205
00:09:51,348 --> 00:09:52,952
You know, all that time
with Mark, I just forgot
206
00:09:52,952 --> 00:09:54,789
how important
female friendships are.
207
00:09:54,789 --> 00:09:57,795
-Yeah, they're not that great.
-Totally. What?
208
00:09:57,795 --> 00:10:00,200
Isn't it all about
finding a man?
209
00:10:00,200 --> 00:10:02,605
Your biological clock doesn't
care about sipping Cosmos
210
00:10:02,605 --> 00:10:05,511
and talking about shoes.
You know what I mean?
211
00:10:05,511 --> 00:10:08,149
-Oh, but... Oh, you're serious.
-Of course.
212
00:10:08,149 --> 00:10:11,355
The last thing I want is to end
up single with dried-up old eggs
213
00:10:11,355 --> 00:10:13,393
and my good years behind me.
214
00:10:13,393 --> 00:10:15,664
-No offense.
-Oh, me.
215
00:10:15,664 --> 00:10:19,404
-Okay. Yeah.
-[school bell rings]
216
00:10:20,675 --> 00:10:23,112
Elaine, can you find me
Junior's file?
217
00:10:23,112 --> 00:10:25,518
[Elaine on intercom]
I am working.
218
00:10:25,518 --> 00:10:27,888
Yes, for me.
219
00:10:28,824 --> 00:10:33,099
He's too young for osteoporosis.
220
00:10:33,099 --> 00:10:36,807
Maybe he already had a hairline
fracture, something genetic.
221
00:10:36,807 --> 00:10:39,411
[keyboard keys clacking]
222
00:10:42,852 --> 00:10:45,658
Elaine, why can't I find
any records before 2020?
223
00:10:45,658 --> 00:10:49,899
Is there a separate drive? Were
some of the files not digitized?
224
00:10:53,206 --> 00:10:54,775
Elaine?
225
00:11:00,219 --> 00:11:03,026
[Martin] Elaine?
226
00:11:03,026 --> 00:11:07,267
Welcome back to Coffee With
Elaine. Unfiltered. No Sugar.
227
00:11:07,267 --> 00:11:11,743
Mm, since moving out,
I've felt super alone.
228
00:11:11,743 --> 00:11:13,312
But we all feel alone
sometimes, right?
229
00:11:13,312 --> 00:11:14,481
I would love to feel alone.
230
00:11:14,481 --> 00:11:16,118
Have you found another place
to stay?
231
00:11:16,118 --> 00:11:19,024
Mm, I mean,
I've always been different.
232
00:11:19,024 --> 00:11:22,430
I-I have this rare thing where
my heart is on the wrong side.
233
00:11:22,430 --> 00:11:24,401
It's on the right, not the left.
234
00:11:24,401 --> 00:11:27,742
And I can't eat tomatoes
because they gross me out.
235
00:11:27,742 --> 00:11:29,880
-Wait, are you a twin?
-So...
236
00:11:29,880 --> 00:11:31,315
What does that have to do
with tomatoes?
237
00:11:31,315 --> 00:11:32,483
Well, I assure you, nothing.
238
00:11:32,483 --> 00:11:34,522
But situs inversus
organ reversal
239
00:11:34,522 --> 00:11:36,893
is most common among
identical twins.
240
00:11:36,893 --> 00:11:39,497
I'm not a twin. I don't think.
241
00:11:40,634 --> 00:11:42,738
Well, wait, how would I know?
242
00:11:42,738 --> 00:11:45,844
I was just a fetus. Am I a twin?
243
00:11:45,844 --> 00:11:49,986
Well, one twin can develop
with reversed organs
244
00:11:49,986 --> 00:11:52,892
due to a later-than-usual
embryonic split, so...
245
00:11:52,892 --> 00:11:55,564
Why would my mother
never mention that?
246
00:11:55,564 --> 00:11:58,302
What, did she have to give up
one twin for adoption
247
00:11:58,302 --> 00:12:00,039
because she couldn't afford
to raise us both?
248
00:12:00,039 --> 00:12:02,879
Oh, my God. No wonder
she's always resented me.
249
00:12:02,879 --> 00:12:05,149
She thinks that she chose
the wrong twin.
250
00:12:05,149 --> 00:12:07,087
Could my twin just, like,
be out there somewhere?
251
00:12:07,087 --> 00:12:08,757
And if so, does she have
an extra bedroom?
252
00:12:08,757 --> 00:12:10,694
Doc, could you try to find
my mom's files
253
00:12:10,694 --> 00:12:11,796
from the day that I was born?
254
00:12:11,796 --> 00:12:13,700
Sure. Anything else? Coffee?
255
00:12:13,700 --> 00:12:15,337
No, I have.
256
00:12:15,337 --> 00:12:17,642
The only thing worse than
having you as an assistant
257
00:12:17,642 --> 00:12:19,144
would be having two of you
as assistants.
258
00:12:19,144 --> 00:12:21,481
Now, I need you to find me
Glendon Jr.'s file
259
00:12:21,481 --> 00:12:23,987
and his family's files.
Thank you.
260
00:12:24,790 --> 00:12:26,158
[instrumental music]
261
00:12:27,928 --> 00:12:31,035
In the meantime, if you know
someone who looks like me
262
00:12:31,035 --> 00:12:34,274
but is not me,
please put that in the comments.
263
00:12:36,846 --> 00:12:40,788
Well, that stinks.
264
00:12:40,788 --> 00:12:42,224
[sighs] Now that
Junior's injured,
265
00:12:42,224 --> 00:12:45,363
I guess there goes
the championship.
266
00:12:45,363 --> 00:12:48,837
Oh, that pasta salad
did not hit the spot.
267
00:12:48,837 --> 00:12:51,075
Well, we made the playoffs.
268
00:12:51,075 --> 00:12:52,946
That's still
a huge accomplishment.
269
00:12:52,946 --> 00:12:56,252
Save it for the kids, Louisa.
I needed a win.
270
00:12:56,252 --> 00:12:59,592
That was my pasta salad,
by the way.
271
00:12:59,592 --> 00:13:01,663
-You made it?
-Yes, I did.
272
00:13:01,663 --> 00:13:04,401
And I brought it as my lunch.
273
00:13:04,401 --> 00:13:07,306
So I guess Mark did the cooking
when you two were together?
274
00:13:09,077 --> 00:13:10,179
Yeah.
275
00:13:12,450 --> 00:13:14,120
-Oh, my God.
-What?
276
00:13:14,120 --> 00:13:15,891
Someone must have left this
in the printer.
277
00:13:15,891 --> 00:13:17,460
Oh, that's not interesting.
278
00:13:17,460 --> 00:13:18,563
It's for Principal Halloway
279
00:13:18,563 --> 00:13:20,667
from the county school board.
280
00:13:20,667 --> 00:13:24,241
They might have to shut
the school down. Budget cuts.
281
00:13:24,241 --> 00:13:28,015
-Well, maybe it's for the best.
-How is this for the best?
282
00:13:28,015 --> 00:13:29,986
I am wasting my youth here.
283
00:13:29,986 --> 00:13:32,123
None of the kids' dads
are even hot.
284
00:13:32,123 --> 00:13:35,096
Okay. What about the kids?
We have to do something.
285
00:13:35,096 --> 00:13:38,102
No, it-it's not so great
for the kids.
286
00:13:40,540 --> 00:13:43,981
This is her. This has to be her.
She looks just like me.
287
00:13:43,981 --> 00:13:46,185
That is you. That's
your Facebook page. Who's next?
288
00:13:46,185 --> 00:13:50,561
I am. Because of you,
I need something for depression.
289
00:13:50,561 --> 00:13:53,332
That Skeets victory
was all I had to live for.
290
00:13:53,332 --> 00:13:54,936
[Arnold] Yeah, rooting
for the Skeets was
291
00:13:54,936 --> 00:13:57,274
one of the only things Freda and
I had in common.
292
00:13:57,274 --> 00:13:59,011
We got engaged
to the Skeets game.
293
00:13:59,011 --> 00:14:01,282
You've killed baseball
and you've killed our marriage!
294
00:14:01,282 --> 00:14:03,152
What's the medical reason
you're here?
295
00:14:03,152 --> 00:14:05,023
Arnold needs
his hearing checked.
296
00:14:05,023 --> 00:14:07,528
Freda's yelling
broke my eardrums.
297
00:14:07,528 --> 00:14:09,298
[chuckling] Oh, that's not true.
298
00:14:09,298 --> 00:14:11,536
-That's not true!
-You're right, it's not.
299
00:14:11,536 --> 00:14:13,573
My hearing's fine. I've just
stopped listening to you.
300
00:14:13,573 --> 00:14:15,911
Oh, yeah, I know that.
Are you up... What is this?
301
00:14:15,911 --> 00:14:17,648
It's a prescription
for a divorce.
302
00:14:17,648 --> 00:14:18,917
-Oh.
-Mr. Collins, you're up next.
303
00:14:18,917 --> 00:14:21,021
-Uh-huh.
-Hey, doc. Hey, everybody.
304
00:14:21,021 --> 00:14:23,893
Hey, brought you some donuts
from the Salty Breeze
305
00:14:23,893 --> 00:14:25,797
'cause, you know, we're buds.
306
00:14:25,797 --> 00:14:27,367
Yeah, that's not how
I would characterize it.
307
00:14:27,367 --> 00:14:30,440
Oh, and 'cause I really, really
like you and respect you.
308
00:14:30,440 --> 00:14:33,378
Are you proposing
or is there a point here?
309
00:14:33,378 --> 00:14:35,817
You see, um...
310
00:14:35,817 --> 00:14:37,487
-Glendon...
-Glendon. Oh.
311
00:14:37,487 --> 00:14:40,059
You mean the father whose son
may have brittle bones,
312
00:14:40,059 --> 00:14:43,600
but who cares as long
as the Skeets win on Saturday?
313
00:14:43,600 --> 00:14:46,105
Yeah, about that. Um,
can I speak to you privately?
314
00:14:46,105 --> 00:14:48,242
I don't have the time, Mark.
315
00:14:48,242 --> 00:14:49,779
-I think you do.
-I really don't.
316
00:14:49,779 --> 00:14:51,782
No, I really think you do.
317
00:14:51,782 --> 00:14:54,020
Mark, I'm really
not enjoying this.
318
00:14:54,856 --> 00:14:57,160
Okay. Okay.
319
00:14:59,231 --> 00:15:01,468
-Are you Martin Best?
-Yes.
320
00:15:01,468 --> 00:15:05,176
-Do you reside at 3 Main Street?
-Uh, what is this?
321
00:15:07,214 --> 00:15:09,752
Okay. I'm just doing my job.
I'm really sorry, man.
322
00:15:09,752 --> 00:15:12,692
You've been served. Glendon
is suing you for malpractice.
323
00:15:12,692 --> 00:15:14,995
-[Arnold] Ah!
-[gasps]
324
00:15:14,995 --> 00:15:17,433
[tense music]
325
00:15:22,845 --> 00:15:25,149
-Malpractice?
-You did break a boy's arm.
326
00:15:25,149 --> 00:15:27,120
No, I didn't break
his arm, he had
327
00:15:27,120 --> 00:15:28,524
some kind
of pre-existing condition.
328
00:15:28,524 --> 00:15:31,128
He sure did. He used to be
a good baseball player.
329
00:15:31,128 --> 00:15:33,132
-[chuckling]
-[Martin] It's not amusing.
330
00:15:33,132 --> 00:15:35,269
I-I, this lawsuit
is as ridiculous
331
00:15:35,269 --> 00:15:37,240
as having a mosquito
as your mascot.
332
00:15:37,240 --> 00:15:40,279
Oh, come on now. Let's not
say things we're gonna regret.
333
00:15:40,279 --> 00:15:42,518
I am not the reason
Junior broke his arm.
334
00:15:42,518 --> 00:15:44,622
[Martin] If I could
just examine him,
335
00:15:44,622 --> 00:15:48,161
see a family medical history,
or look at an X-ray,
336
00:15:48,161 --> 00:15:49,532
I could figure out
why it happened.
337
00:15:49,532 --> 00:15:51,669
Exactly.
I know, I believe you, doc.
338
00:15:51,669 --> 00:15:55,342
You're a good man.
But I would still lawyer up.
339
00:15:55,342 --> 00:15:57,614
[quirky music]
340
00:16:02,357 --> 00:16:03,392
[sighs]
341
00:16:09,972 --> 00:16:13,111
[cell phone vibrating]
342
00:16:22,932 --> 00:16:24,367
[cell phone chimes]
343
00:16:30,781 --> 00:16:33,285
-[dog whining]
-Hello?
344
00:16:33,285 --> 00:16:34,454
[Elaine] The two of us
can't sleep
345
00:16:34,454 --> 00:16:36,225
with you making
all of that noise.
346
00:16:36,225 --> 00:16:38,963
Neither you, nor the dog
who shall not be named,
347
00:16:38,963 --> 00:16:40,165
should be sleeping in my house.
348
00:16:40,165 --> 00:16:42,203
We're not
sleeping at your house.
349
00:16:42,203 --> 00:16:44,542
Because you're making too much
racket. That's what I'm saying.
350
00:16:44,542 --> 00:16:46,211
I think I know
what you're saying.
351
00:16:46,211 --> 00:16:48,550
Anyway, just...
Why do I even bother?
352
00:16:51,556 --> 00:16:54,796
This kid either had
a pre-existing fracture,
353
00:16:54,796 --> 00:16:56,298
or he has brittle bones.
354
00:16:56,298 --> 00:16:58,937
In which case, something
is causing that condition.
355
00:16:58,937 --> 00:17:00,473
Something that should be
addressed medically.
356
00:17:00,473 --> 00:17:03,479
And a clue might be
in his records, right?
357
00:17:03,479 --> 00:17:06,084
You'd think it'd be in his
records. But Dr. Reese, right?
358
00:17:06,084 --> 00:17:08,355
Unfortunately, Dr. Reese,
who everyone loved,
359
00:17:08,355 --> 00:17:12,798
didn't bother to digitize
all his files before he died.
360
00:17:12,798 --> 00:17:15,637
This town is a nightmare.
361
00:17:15,637 --> 00:17:17,908
Yeah, it kind of can be.
362
00:17:17,908 --> 00:17:20,312
Some ways I'm glad
my twin sister got out.
363
00:17:21,650 --> 00:17:22,651
Mm.
364
00:17:27,662 --> 00:17:30,533
[groaning]
365
00:17:31,969 --> 00:17:33,439
[clears throat]
366
00:17:33,439 --> 00:17:35,610
Ah. Ah.
367
00:17:36,713 --> 00:17:38,617
Thank you for seeing me.
368
00:17:38,617 --> 00:17:40,286
I hope you're here
to cheer me up.
369
00:17:40,286 --> 00:17:42,558
Well, I, I know,
it's not good news.
370
00:17:42,558 --> 00:17:45,129
You are telling me.
371
00:17:45,129 --> 00:17:49,238
234 days straight
I'm the Wordle king.
372
00:17:49,238 --> 00:17:52,878
And I forget to play one day,
one day,
373
00:17:52,878 --> 00:17:54,615
and streak over?
374
00:17:54,615 --> 00:17:57,153
I mean, it just, it just
slipped my mind. It just, it...
375
00:17:57,153 --> 00:17:59,290
How could it just slip my mind?
376
00:17:59,290 --> 00:18:02,363
Well, uh, well, maybe
you were preoccupied by the idea
377
00:18:02,363 --> 00:18:05,570
that our school might close.
378
00:18:05,570 --> 00:18:08,242
No. No. No.
379
00:18:08,242 --> 00:18:11,148
But you know what?
That's depressing, too.
380
00:18:11,148 --> 00:18:13,520
I really loved
being the principal here.
381
00:18:13,520 --> 00:18:17,527
Loved? Well, well,
it's-it's-it's just over?
382
00:18:17,527 --> 00:18:21,068
I mean, w-w-we aren't gonna,
gonna fight this? Heh-heh.
383
00:18:21,068 --> 00:18:23,438
I think losing our star player
is a sign
384
00:18:23,438 --> 00:18:25,677
that we just, we can't compete.
385
00:18:25,677 --> 00:18:28,181
You know, this is how it goes
at small schools.
386
00:18:29,183 --> 00:18:31,188
-We had a good run.
-Uh...
387
00:18:31,188 --> 00:18:33,191
Don't you care what happens
to our students?
388
00:18:33,191 --> 00:18:34,896
I know what'll happen to them.
389
00:18:34,896 --> 00:18:36,833
They'll all get bused
to Bar Harbor.
390
00:18:36,833 --> 00:18:40,106
And although it's a bit of
a commute, you know, at least
391
00:18:40,106 --> 00:18:44,181
they'll have the opportunity to
experience victory for a change.
392
00:18:44,181 --> 00:18:47,386
[instrumental music]
393
00:18:48,288 --> 00:18:50,459
[car door shuts]
394
00:18:50,459 --> 00:18:52,196
What's that long face about?
395
00:18:52,196 --> 00:18:54,502
Oh, it's nothing.
396
00:18:54,502 --> 00:18:56,471
-What happened to you?
-Oh, nothin'.
397
00:18:56,471 --> 00:18:58,576
Eddie McCroy
cut some of my traps loose,
398
00:18:58,576 --> 00:19:00,547
so I had to punch out
some windows on his boat.
399
00:19:00,547 --> 00:19:03,085
You punched out glass windows?
400
00:19:03,085 --> 00:19:05,323
No, dammit. It was too strong.
401
00:19:05,323 --> 00:19:07,762
Look at this.
Did I break these fingers?
402
00:19:07,762 --> 00:19:10,099
-Hey! Hey!
-Let me see.
403
00:19:10,099 --> 00:19:11,602
Oh, what did you do now?
404
00:19:11,602 --> 00:19:14,609
Oh, I may have inquired
about some records.
405
00:19:14,609 --> 00:19:18,081
You went to Bar Harbor and tried
to access my son's X-rays?
406
00:19:18,081 --> 00:19:20,587
Look, you, you have some nerve.
407
00:19:20,587 --> 00:19:23,325
-Aunt Sarah, inside.
-And miss this?
408
00:19:27,233 --> 00:19:29,204
Now, you know what's nervy?
409
00:19:29,204 --> 00:19:30,641
You're suing the only doctor
who seems
410
00:19:30,641 --> 00:19:32,476
concerned
about your son's brittle bones.
411
00:19:32,476 --> 00:19:34,080
[Glendon] You sure you wanna
talk to me that way?
412
00:19:34,080 --> 00:19:35,382
I don't wanna talk to you
at all.
413
00:19:35,382 --> 00:19:37,020
No problem. That's what
we have lawyers for.
414
00:19:37,020 --> 00:19:39,758
-Good luck proving your case.
-Yeah, I don't need luck.
415
00:19:39,758 --> 00:19:44,735
I know someone who knows someone
at Boston Memorial Hospital.
416
00:19:44,735 --> 00:19:45,971
Are you suing them, too?
417
00:19:45,971 --> 00:19:47,908
I know you had some kind
of meltdown,
418
00:19:47,908 --> 00:19:50,213
and that's why you're not
a surgeon anymore.
419
00:19:50,213 --> 00:19:52,818
I can't wait to tell that
to a judge.
420
00:19:52,818 --> 00:19:55,657
-And everyone else in town.
-Have at it?
421
00:19:55,657 --> 00:19:58,996
I am not scared of you or any
nonsense you think you know.
422
00:20:00,266 --> 00:20:02,505
Nice try...
423
00:20:02,505 --> 00:20:05,610
That may fool some people
around here,
424
00:20:05,610 --> 00:20:06,879
but not me.
425
00:20:08,717 --> 00:20:11,722
[suspenseful music]
426
00:20:18,770 --> 00:20:20,841
Ow!
427
00:20:20,841 --> 00:20:22,611
-[Martin] Ooh.
-Ah.
428
00:20:22,611 --> 00:20:25,617
Ah. Ow.
429
00:20:26,919 --> 00:20:30,492
Ah. Ow. Ow.
430
00:20:34,902 --> 00:20:37,641
[instrumental music]
431
00:20:50,567 --> 00:20:52,938
Since we don't have anyone
scheduled for an hour,
432
00:20:52,938 --> 00:20:54,842
I might go talk to my mom.
433
00:20:54,842 --> 00:20:57,715
That's fine. I have business to
take care of at the school. Hm.
434
00:20:57,715 --> 00:21:00,452
The thing is,
these past few days,
435
00:21:00,452 --> 00:21:04,293
living with somebody
so sad and lonely
436
00:21:04,293 --> 00:21:07,467
has made me realize
how important family is,
437
00:21:07,467 --> 00:21:09,170
especially when you're old.
438
00:21:09,170 --> 00:21:10,607
[Elaine] So even though
I said I would
439
00:21:10,607 --> 00:21:12,176
never talk to my mom again,
440
00:21:12,176 --> 00:21:13,479
I think that it is important
441
00:21:13,479 --> 00:21:15,850
that I put my anger aside
442
00:21:15,850 --> 00:21:19,825
and find out what happened
to my beloved twin sister.
443
00:21:21,495 --> 00:21:24,066
[seagulls squawking]
444
00:21:32,250 --> 00:21:33,920
Elaine!
445
00:21:33,920 --> 00:21:36,357
Oh! I'm so happy to see you.
446
00:21:36,357 --> 00:21:38,529
Did I have an identical twin?
447
00:21:40,265 --> 00:21:42,804
-Yes.
-You gave her up for adoption?
448
00:21:42,804 --> 00:21:44,340
-No!
-Oh.
449
00:21:44,340 --> 00:21:46,478
Okay, so could she still be
out there somewhere?
450
00:21:46,478 --> 00:21:48,315
What, did you put her in
a basket outside of a firehouse?
451
00:21:48,315 --> 00:21:49,819
-Or something?
-No, no, no, no.
452
00:21:49,819 --> 00:21:51,755
-Is she dead?
-No...
453
00:21:51,755 --> 00:21:53,993
-Well--
-So what happened to her?
454
00:21:55,396 --> 00:21:57,266
-You ate her.
-What?
455
00:21:57,266 --> 00:21:59,605
Uh, uh, you know,
you absorbed her.
456
00:21:59,605 --> 00:22:02,210
It-it-it was in-utero.
It was very early on.
457
00:22:02,210 --> 00:22:03,646
I didn't wanna tell you
because I know
458
00:22:03,646 --> 00:22:05,216
how you can overreact sometimes.
459
00:22:05,216 --> 00:22:06,986
Overreact?
460
00:22:09,658 --> 00:22:12,531
Great,
so I'm a sister-eating cannibal.
461
00:22:12,531 --> 00:22:15,269
For me to live,
somebody had to die?
462
00:22:15,269 --> 00:22:16,906
This is why I go around
always feeling
463
00:22:16,906 --> 00:22:19,811
like something is missing,
I have a big hole in my heart?
464
00:22:19,811 --> 00:22:21,247
I think
what you're describing is
465
00:22:21,247 --> 00:22:23,653
a human condition, but continue.
466
00:22:23,653 --> 00:22:25,089
So what else
haven't you told me?
467
00:22:25,089 --> 00:22:27,727
Nothing. Except...
468
00:22:29,097 --> 00:22:30,633
I miss you.
469
00:22:30,633 --> 00:22:32,838
And I want you
to move back home.
470
00:22:32,838 --> 00:22:35,911
Well, I bet. I'm the only child
you have left.
471
00:22:35,911 --> 00:22:38,048
Honey, I know there's
plenty of room for all of us
472
00:22:38,048 --> 00:22:39,417
back at the house.
473
00:22:39,417 --> 00:22:42,290
I was hoping that you'd warm up
to the idea of--
474
00:22:42,290 --> 00:22:44,294
Dumb-Dumb?
475
00:22:44,294 --> 00:22:45,564
I wish you wouldn't
call him that.
476
00:22:45,564 --> 00:22:47,066
What would you prefer
that I call him?
477
00:22:47,066 --> 00:22:51,308
-Well, stepdad.
-What?
478
00:22:51,308 --> 00:22:53,580
-He asked me to marry him.
-What? Uh...
479
00:22:53,580 --> 00:22:56,118
Don't overreact. We-we wanna
get married next week.
480
00:22:56,118 --> 00:22:59,692
Next week? Oh, my God,
please tell me that he's dying!
481
00:22:59,692 --> 00:23:01,596
And you're granting him
his last request.
482
00:23:01,596 --> 00:23:04,400
Or just some kind of blackmail
situation that's going on.
483
00:23:04,400 --> 00:23:05,703
Or have you just lost your mind?
484
00:23:05,703 --> 00:23:07,439
Honey, I love him, and I don't
485
00:23:07,439 --> 00:23:08,710
wanna wait one other second, but
486
00:23:08,710 --> 00:23:11,447
I would really like
your blessing.
487
00:23:11,447 --> 00:23:12,751
My bl...
488
00:23:15,022 --> 00:23:16,190
Not possible.
489
00:23:17,728 --> 00:23:20,198
We went through
such a tough time together...
490
00:23:21,068 --> 00:23:22,202
you and I.
491
00:23:23,205 --> 00:23:25,877
But it's been six years now.
492
00:23:25,877 --> 00:23:29,619
I was hoping that
you would at least understand.
493
00:23:29,619 --> 00:23:31,956
Well, I was hoping
I had a twin sister.
494
00:23:31,956 --> 00:23:35,029
But I ate her.
So we can't have everything.
495
00:23:35,029 --> 00:23:37,968
[instrumental music]
496
00:23:40,239 --> 00:23:42,811
[school bell ringing]
497
00:23:51,495 --> 00:23:52,898
-Do you bruise easily?
-Why?
498
00:23:52,898 --> 00:23:54,535
Are you gonna punch me
in the face now?
499
00:23:54,535 --> 00:23:56,338
-Yes or no?
-No.
500
00:23:56,338 --> 00:23:57,974
Any breathing issues?
501
00:23:57,974 --> 00:24:00,212
-No, not that I know of.
-All right, open your eyes.
502
00:24:00,212 --> 00:24:03,452
-Wide.
-Oh. Uh, Dr. Best. Dr. Best.
503
00:24:03,452 --> 00:24:05,156
-Look up.
-What, w-what are you doing?
504
00:24:05,156 --> 00:24:08,261
Checking for blue sclera.
You see here? No bluish tint.
505
00:24:08,261 --> 00:24:10,734
That means we know it's probably
not osteogenesis imperfecta.
506
00:24:10,734 --> 00:24:12,302
Okay, but I don't think
it's appropriate for you
507
00:24:12,302 --> 00:24:14,642
to be examining a student
without his parent present.
508
00:24:14,642 --> 00:24:16,512
-Yeah, dude. You're a creep.
-Yeah.
509
00:24:16,512 --> 00:24:18,382
Well, I wouldn't have to
if your parent
510
00:24:18,382 --> 00:24:19,985
were a little more helpful.
511
00:24:21,555 --> 00:24:24,360
I-I just, I need to know
what happened, okay?
512
00:24:24,360 --> 00:24:26,900
I, I'm being sued
for malpractice.
513
00:24:26,900 --> 00:24:28,435
Right? This kid's health
is on the line.
514
00:24:28,435 --> 00:24:29,805
I'm the only one in town
who seems to care.
515
00:24:29,805 --> 00:24:32,978
Okay, okay. I-I get it. I, I do.
516
00:24:32,978 --> 00:24:35,315
I, I just found out that
517
00:24:35,315 --> 00:24:37,954
this school might be closing
due to lack of funding.
518
00:24:37,954 --> 00:24:41,629
Yeah. I'm not surprised.
I mean, it's economics.
519
00:24:41,629 --> 00:24:43,934
I mean, school serves
too few students.
520
00:24:43,934 --> 00:24:47,974
-It's not financially feasible.
-But also, I might lose my job.
521
00:24:47,974 --> 00:24:51,682
I mean, this is the only job
that I ever wanted,
522
00:24:51,682 --> 00:24:54,420
and basically the only real job
I ever had.
523
00:24:54,420 --> 00:24:55,824
Does no one understand that?
524
00:24:55,824 --> 00:24:57,059
I mean, I thought, I thought
525
00:24:57,059 --> 00:24:58,563
maybe because
of the malpractice suit,
526
00:24:58,563 --> 00:24:59,965
you, you could relate.
527
00:24:59,965 --> 00:25:02,403
I'm not losing my job.
I'll prove I was right.
528
00:25:02,403 --> 00:25:04,608
-You just watch me.
-What?
529
00:25:05,443 --> 00:25:07,881
[instrumental music]
530
00:25:12,557 --> 00:25:15,162
-[thudding]
-[air hissing]
531
00:25:16,865 --> 00:25:19,404
Let me guess.
That's Eddie McCroy's truck.
532
00:25:19,404 --> 00:25:22,309
Yeah. You want me
to get Glendon for ya?
533
00:25:22,309 --> 00:25:24,180
No. Go home.
534
00:25:24,180 --> 00:25:27,186
[instrumental music]
535
00:25:30,561 --> 00:25:33,064
[indistinct chatter]
536
00:25:37,173 --> 00:25:39,578
Well, look. It's Dr. Downer.
537
00:25:39,578 --> 00:25:41,247
Everybody lock your doors
tonight.
538
00:25:41,247 --> 00:25:43,586
He already broke an arm.
God knows what he'll do next.
539
00:25:43,586 --> 00:25:45,021
-Gosh, Freda.
-The usual?
540
00:25:45,021 --> 00:25:46,592
Garden salad
with chicken nougat?
541
00:25:46,592 --> 00:25:48,729
Emphasis on the to-go part.
542
00:25:48,729 --> 00:25:51,168
I think everyone here
would like you to go as well.
543
00:25:51,168 --> 00:25:52,336
[laughing]
544
00:25:52,336 --> 00:25:54,173
-Hey...
-Oh, come on.
545
00:25:55,644 --> 00:25:57,614
I have no idea why he's laughing
that hard.
546
00:25:57,614 --> 00:25:59,050
Well, can you tell me
about Glendon Ross Jr.?
547
00:25:59,050 --> 00:26:00,753
Does he eat here?
What does he like to order?
548
00:26:00,753 --> 00:26:03,993
[Collins] You wanna bring him
something as an apology?
549
00:26:03,993 --> 00:26:07,000
That's not going to heal his arm
before Saturday.
550
00:26:07,000 --> 00:26:08,936
You know, I have nothing
to apologize for.
551
00:26:08,936 --> 00:26:11,875
-I-I just need any reason--
-Don't worry, doc.
552
00:26:11,875 --> 00:26:14,347
This will all calm down
after the game.
553
00:26:14,347 --> 00:26:15,884
And, look, you never know.
554
00:26:15,884 --> 00:26:18,021
The team could still win
without Junior.
555
00:26:18,021 --> 00:26:20,492
[all] Buzz, buzz, buzz, buzz,
buzz, buzz, buzz...
556
00:26:20,492 --> 00:26:22,363
For God's sakes, people. Okay?
557
00:26:22,363 --> 00:26:24,033
-This is not the World Series.
-Ah.
558
00:26:24,033 --> 00:26:26,337
This is a high school
baseball game.
559
00:26:27,472 --> 00:26:29,477
You heard me.
560
00:26:29,477 --> 00:26:31,047
It's our World Series, doc.
561
00:26:31,047 --> 00:26:32,650
These people
went to Port Wenn Day School
562
00:26:32,650 --> 00:26:34,521
from kindergarten through 12th.
563
00:26:34,521 --> 00:26:36,625
We're all Mosquitos at heart.
564
00:26:36,625 --> 00:26:38,663
And we've all waited 12 years
565
00:26:38,663 --> 00:26:41,234
to beat those snooty
Bar Harbor Peckers!
566
00:26:41,234 --> 00:26:43,004
[grunting]
567
00:26:44,608 --> 00:26:46,011
-Their team is the Woodpeckers.
-Yup.
568
00:26:46,011 --> 00:26:48,081
How long does it take
to make a salad?
569
00:26:48,081 --> 00:26:49,985
Oh, oh. Melissa.
570
00:26:50,653 --> 00:26:52,156
Coming right up.
571
00:26:55,564 --> 00:26:58,736
[instrumental music]
572
00:27:06,818 --> 00:27:12,195
♪ Through broken lines
and bridges burned ♪
573
00:27:12,195 --> 00:27:15,168
[vocalization]
574
00:27:17,641 --> 00:27:23,384
♪ I guess I have
some lessons learned ♪
575
00:27:23,384 --> 00:27:25,923
[vocalization]
576
00:27:28,128 --> 00:27:33,706
♪ My only thought
was just to run ♪
577
00:27:33,706 --> 00:27:35,042
[vocalization]
578
00:27:35,042 --> 00:27:38,850
♪ To run
579
00:27:38,850 --> 00:27:44,193
♪ And I forgot
where I was from ♪
580
00:27:44,193 --> 00:27:46,430
[vocalization]
581
00:27:47,868 --> 00:27:53,144
♪ Since my eyes were closed
582
00:27:54,213 --> 00:27:56,919
[vocalization]
583
00:27:59,457 --> 00:28:02,096
Hi, friends. Guess what?
584
00:28:02,096 --> 00:28:06,370
Not only is my mother
engaged to Dumb-Dumb...
585
00:28:08,208 --> 00:28:12,283
I ate my twin sister.
586
00:28:12,283 --> 00:28:14,521
It's right here.
Went down to the basement.
587
00:28:14,521 --> 00:28:16,024
It's right here in the files.
588
00:28:16,024 --> 00:28:18,495
What? There are paper files
in the basement?
589
00:28:18,495 --> 00:28:21,167
It's called
Vanishing Twin Syndrome.
590
00:28:21,167 --> 00:28:24,274
It's a really nice way of saying
I ate my sister.
591
00:28:24,274 --> 00:28:26,011
[Martin] Elaine,
why didn't you tell me?
592
00:28:26,011 --> 00:28:27,647
-Uh...
-It's so dirty down there...
593
00:28:27,647 --> 00:28:29,718
I honestly think
I just blocked it out.
594
00:28:29,718 --> 00:28:31,556
But now that it's about
something important...
595
00:28:31,556 --> 00:28:35,295
"But now that it's important..."
You mean it's saving my reput...
596
00:28:35,295 --> 00:28:36,765
I don't, I don't even know
why I bother.
597
00:28:36,765 --> 00:28:38,034
Oh, but watch out for that...
598
00:28:38,034 --> 00:28:40,372
-[thuds]
-[Martin screams]
599
00:28:40,372 --> 00:28:42,376
[objects shattering]
600
00:28:42,376 --> 00:28:44,280
...one step.
601
00:28:44,280 --> 00:28:47,252
[instrumental music]
602
00:29:05,289 --> 00:29:06,525
Aha!
603
00:29:09,363 --> 00:29:12,369
Guess what?
Glendon Jr. only has one kidney.
604
00:29:12,369 --> 00:29:15,476
Well, don't let him near me. I
might try to eat the other one.
605
00:29:15,476 --> 00:29:19,116
The kidneys regulate calcium,
vitamin D and phosphorus levels.
606
00:29:19,116 --> 00:29:20,854
With only one, that might have
something to do with why
607
00:29:20,854 --> 00:29:22,590
his arm broke so easily.
608
00:29:22,590 --> 00:29:23,693
Now I just need to see Junior
609
00:29:23,693 --> 00:29:25,796
and ask him some questions.
610
00:29:28,068 --> 00:29:29,871
Why is he giving me this?
611
00:29:30,806 --> 00:29:32,944
Hey, doc. I come bearing lattes.
612
00:29:32,944 --> 00:29:35,950
Uh, Elaine can have mine.
I, uh, don't drink foam.
613
00:29:35,950 --> 00:29:39,290
Yeah, give me.
Better latte than never.
614
00:29:39,290 --> 00:29:41,093
-[laughing]
-Oh.
615
00:29:41,093 --> 00:29:42,964
The bar for humor in this town
is very low.
616
00:29:42,964 --> 00:29:45,670
Uh, anyway, doc,
I know that we're buds and all.
617
00:29:45,670 --> 00:29:47,607
And I really like
and respect you.
618
00:29:47,607 --> 00:29:49,677
-Wait, what-what's going on?
-I'm really sorry, man.
619
00:29:49,677 --> 00:29:53,118
-Are you Dr. Martin Best?
-You already served me papers.
620
00:29:53,118 --> 00:29:55,455
These are new papers.
This is a restraining order.
621
00:29:55,455 --> 00:29:57,226
-What?
-I'm really sorry, man.
622
00:29:57,226 --> 00:29:59,531
You're not allowed to contact
Glendon Ross Jr. at school.
623
00:29:59,531 --> 00:30:02,002
You're not allowed to contact
Glendon Ross Jr. at home.
624
00:30:02,002 --> 00:30:03,839
You're not allowed to contact
anyone in the Ross family
625
00:30:03,839 --> 00:30:05,810
or be within 300 feet of them.
626
00:30:05,810 --> 00:30:07,647
Are you kidding me?
A restraining order?
627
00:30:07,647 --> 00:30:10,019
I'm just trying to figure out
what's wrong with his son.
628
00:30:10,019 --> 00:30:12,155
I'm really sorry, man. You wanna
go, like, shoot, like, darts o--
629
00:30:12,155 --> 00:30:13,592
No, I don't wanna go
shoot darts!
630
00:30:13,592 --> 00:30:16,030
I don't ever wanna
see you again.
631
00:30:16,030 --> 00:30:17,600
You mean, like, in this
capacity, though, right?
632
00:30:17,600 --> 00:30:19,436
Like, serving you papers, right?
633
00:30:20,607 --> 00:30:22,544
-Sure.
-[Elaine] It's Louisa.
634
00:30:22,544 --> 00:30:24,781
She says it's an emergency.
She needs to talk right away.
635
00:30:24,781 --> 00:30:26,217
Really?
636
00:30:27,019 --> 00:30:29,123
Oh, it's for you.
637
00:30:29,123 --> 00:30:32,028
-Good. I should go.
-[Junior screaming]
638
00:30:32,028 --> 00:30:34,935
[Louisa] It's Junior.
He's in excruciating pain.
639
00:30:34,935 --> 00:30:36,572
Can you please come
to the school and see him?
640
00:30:36,572 --> 00:30:38,308
I would love to come see Junior,
but his father
641
00:30:38,308 --> 00:30:40,011
just took out a restraining
order against me.
642
00:30:40,011 --> 00:30:41,916
I don't wanna hear excuses.
He's in terrible pain.
643
00:30:41,916 --> 00:30:44,219
You're just five minutes away,
so find a way!
644
00:30:44,219 --> 00:30:45,355
[Junior groans]
645
00:30:48,662 --> 00:30:50,867
-[instrumental music]
-[grunts]
646
00:30:50,867 --> 00:30:52,771
-[Junior groans]
-There, just...
647
00:30:52,771 --> 00:30:55,008
-Yeah. Oh.
-[grunts]
648
00:30:55,008 --> 00:30:57,881
Okay, okay, yup, yup, yup.
Oh, oh.
649
00:30:57,881 --> 00:30:59,684
-Oh, gosh. Okay.
-Oh, my God. Sorry.
650
00:30:59,684 --> 00:31:01,020
-Are you okay?
-Yeah, yeah, I'm fine.
651
00:31:01,020 --> 00:31:04,126
[Junior groaning]
652
00:31:05,395 --> 00:31:07,032
Hm. Hm.
653
00:31:07,032 --> 00:31:09,002
-Here.
-[Junior groans]
654
00:31:10,439 --> 00:31:14,614
Um, he's-he's having these
horrible waves of stabbing pain.
655
00:31:14,614 --> 00:31:18,154
On a scale of one to ten,
how bad is the pain?
656
00:31:18,154 --> 00:31:19,625
Oh, 11.
657
00:31:19,625 --> 00:31:22,162
[screams]
658
00:31:22,162 --> 00:31:23,264
Just...
659
00:31:24,500 --> 00:31:25,936
-Ah! Ah.
-Oh, God.
660
00:31:25,936 --> 00:31:27,439
[Junior groans]
661
00:31:27,439 --> 00:31:29,577
I think you might have a kidney
stone, which needs to be
662
00:31:29,577 --> 00:31:31,982
broken up sooner than later,
since you only have one kidney,
663
00:31:31,982 --> 00:31:34,854
a fact you could have mentioned.
But, hey, here we are.
664
00:31:34,854 --> 00:31:36,826
Louisa, will you call
the paramedics?
665
00:31:36,826 --> 00:31:39,196
-Yeah, um, of course.
-[Junior groans]
666
00:31:39,196 --> 00:31:40,666
That explains the back pain.
667
00:31:40,666 --> 00:31:41,936
What does a kidney stone have
668
00:31:41,936 --> 00:31:42,971
to do with brittle bones?
669
00:31:42,971 --> 00:31:44,273
How should I know?
670
00:31:44,273 --> 00:31:45,843
Unless
671
00:31:45,843 --> 00:31:47,948
you're not processing protein.
672
00:31:47,948 --> 00:31:51,221
Then you would have to be
overdosing it.
673
00:31:51,221 --> 00:31:53,091
Are we consuming
an excess of protein?
674
00:31:53,091 --> 00:31:54,961
Well, I do try to bulk up
during the season.
675
00:31:54,961 --> 00:31:57,265
With what? Whole buffaloes?
676
00:31:58,101 --> 00:32:00,372
-In there.
-Oh.
677
00:32:00,372 --> 00:32:02,710
[Louisa] Thank you.
Thank you so much. Thank you.
678
00:32:02,710 --> 00:32:04,714
All right,
ambulance is on its way.
679
00:32:04,714 --> 00:32:07,253
[Junior groans]
680
00:32:07,253 --> 00:32:08,622
How much protein powder
have you been taking?
681
00:32:08,622 --> 00:32:11,995
Oh, I don't know, like
one of those a week.
682
00:32:11,995 --> 00:32:13,431
This should last you
for a month.
683
00:32:13,431 --> 00:32:14,901
How long have you been abusing
this stuff?
684
00:32:14,901 --> 00:32:16,004
I wouldn't call it abusing.
685
00:32:16,004 --> 00:32:17,273
It's protein powder.
686
00:32:17,273 --> 00:32:19,243
Yeah, well,
your one kidney disagrees.
687
00:32:19,243 --> 00:32:22,282
I started sophomore year, but
like I said, I ramp it up
688
00:32:22,282 --> 00:32:24,253
during baseball season.
I needed to bulk up for--
689
00:32:24,253 --> 00:32:26,558
Yeah, well, you can forget about
the playoffs, okay?
690
00:32:26,558 --> 00:32:28,962
You shouldn't be doing anything
physical or strenuous right now.
691
00:32:28,962 --> 00:32:31,400
You can break like a twig.
You need to rest.
692
00:32:31,400 --> 00:32:34,240
Stop taking the protein powder,
and get your bone health back.
693
00:32:34,240 --> 00:32:35,910
Then I need to tell my dad.
694
00:32:35,910 --> 00:32:37,412
Well, of course you need
to tell your dad.
695
00:32:37,412 --> 00:32:39,183
But then it might sound like
it's my fault.
696
00:32:39,183 --> 00:32:42,155
-It is your fault.
-Well, he can't know that!
697
00:32:42,155 --> 00:32:43,726
He was really excited
about playoffs.
698
00:32:43,726 --> 00:32:46,397
-It's a championship.
-He is suing me for malpractice.
699
00:32:46,397 --> 00:32:48,434
I could lose my job.
The town could lose its doctor.
700
00:32:48,434 --> 00:32:52,142
It's awful, isn't it,
the future being so insecure,
701
00:32:52,142 --> 00:32:53,880
not knowing
if you're gonna keep your job?
702
00:32:53,880 --> 00:32:56,450
[Junior exhaling sharply]
703
00:32:58,421 --> 00:33:01,127
What about
the restraining order?
704
00:33:01,127 --> 00:33:04,300
And you're not even supposed
to be near me, right?
705
00:33:04,300 --> 00:33:06,538
I could have you arrested
for even being here.
706
00:33:07,773 --> 00:33:09,310
Just, I wanna get this straight.
707
00:33:09,310 --> 00:33:10,913
Are you threatening me after
708
00:33:10,913 --> 00:33:13,619
I climb through a window
to help you?
709
00:33:13,619 --> 00:33:15,523
Uh, uh...
710
00:33:15,523 --> 00:33:17,325
Yes?
711
00:33:17,325 --> 00:33:19,531
-I thought so.
-You should go.
712
00:33:19,531 --> 00:33:20,633
Yes.
713
00:33:23,672 --> 00:33:25,543
[grunts]
714
00:33:27,514 --> 00:33:29,417
Oh.
715
00:33:29,417 --> 00:33:32,056
-Yeah. Got it? Oh.
-Uh, yeah.
716
00:33:32,056 --> 00:33:33,291
Yeah, no.
717
00:33:36,799 --> 00:33:38,201
Yes.
718
00:33:38,201 --> 00:33:40,939
-I can imagine it's difficult.
-[Junior groans]
719
00:33:40,939 --> 00:33:43,579
With the school
possibly closing.
720
00:33:43,579 --> 00:33:45,481
And, Junior, don't worry,
with a simple sound-wave
721
00:33:45,481 --> 00:33:47,219
procedure to break up the stone,
you should be as good--
722
00:33:47,219 --> 00:33:49,524
-Forget it. Go. Go, go. Come on.
-Oh, okay, I'm just--
723
00:33:49,524 --> 00:33:51,862
-Yeah. Whoo!
-[Martin] Have fun.
724
00:33:51,862 --> 00:33:54,433
Okay. Uh...
725
00:33:54,433 --> 00:33:56,403
[siren wailing]
726
00:33:59,109 --> 00:34:01,213
My God! What have you done now?
727
00:34:01,213 --> 00:34:05,088
Nothing.
Couldn't find any dynamite.
728
00:34:05,088 --> 00:34:07,794
What? We are not
a family of criminals.
729
00:34:07,794 --> 00:34:10,800
I'm kidding, you're the one
with a restraining order
730
00:34:10,800 --> 00:34:13,071
and a lawsuit against ya.
731
00:34:13,071 --> 00:34:15,241
-Are you doing okay?
-I'm fine. Yeah.
732
00:34:15,241 --> 00:34:16,845
I mean, I might lose my job
because of that
733
00:34:16,845 --> 00:34:18,982
blustering, egomaniacal asshat.
734
00:34:18,982 --> 00:34:22,255
-It's insanity.
-Oh, wait a minute.
735
00:34:22,255 --> 00:34:25,763
Does that mean that you actually
wanna keep your job here?
736
00:34:25,763 --> 00:34:27,399
-Of course.
-You...
737
00:34:27,399 --> 00:34:29,838
You wanna continue
to practice medicine
738
00:34:29,838 --> 00:34:32,843
here in Port Wenn?
You like it here?
739
00:34:32,843 --> 00:34:34,548
-That's not what I said.
-Aw.
740
00:34:34,548 --> 00:34:36,551
-That's not what I said.
-Aw, come on now.
741
00:34:36,551 --> 00:34:40,491
Admit it, admit it. You're
starting to be happy here.
742
00:34:40,491 --> 00:34:42,429
Nope, not what I said.
It's the principle.
743
00:34:42,429 --> 00:34:45,369
-Release me, please.
-All right, how about this?
744
00:34:45,369 --> 00:34:49,443
How about I take out your rival
and you take out mine?
745
00:34:49,443 --> 00:34:51,515
Mm. This has been
constructive. Yeah.
746
00:34:51,515 --> 00:34:54,053
Look, if you wanna keep your
job, you wanna save your career,
747
00:34:54,053 --> 00:34:56,591
you're gonna have to stand up
to this asshat.
748
00:34:56,591 --> 00:34:58,461
Come on!
749
00:34:58,461 --> 00:35:02,302
-Put up a fight, like me.
-With dynamite?
750
00:35:02,302 --> 00:35:06,612
Well, good luck finding any.
I looked everywhere.
751
00:35:06,612 --> 00:35:09,383
[instrumental music]
752
00:35:12,422 --> 00:35:15,563
-Go Skeets!
-Go Skeets.
753
00:35:15,563 --> 00:35:17,299
-What's the matter?
-Nothing.
754
00:35:17,299 --> 00:35:20,171
Just who knows how many zzs
we'll have left.
755
00:35:20,171 --> 00:35:22,510
The future is promised
to no one.
756
00:35:23,311 --> 00:35:26,183
Ah! God, that drew blood.
757
00:35:26,183 --> 00:35:28,488
-Uh, what's going on?
-Uh...
758
00:35:28,488 --> 00:35:31,562
Okay, look, don't tell anyone,
but the school
759
00:35:31,562 --> 00:35:33,766
might be closing
due to lack of funding.
760
00:35:33,766 --> 00:35:36,871
What? Port Wenn Day School?
761
00:35:36,871 --> 00:35:38,175
That's all of our childhoods.
762
00:35:38,175 --> 00:35:41,047
There's like 20 million memories
in there.
763
00:35:41,047 --> 00:35:43,317
-Exactly.
-Yes. Are you okay?
764
00:35:43,317 --> 00:35:45,188
Port Wenn Day
is like your whole life.
765
00:35:45,188 --> 00:35:47,727
Thank you.
Finally someone gets it.
766
00:35:47,727 --> 00:35:49,731
I mean, look,
school was never my thing,
767
00:35:49,731 --> 00:35:53,739
but everybody knows that you're
like the best teacher ever.
768
00:35:53,739 --> 00:35:55,643
Seriously, people don't shut up
about that.
769
00:35:55,643 --> 00:35:57,079
Mm.
770
00:35:57,079 --> 00:35:58,816
Oh! Oh!
771
00:35:58,816 --> 00:36:00,520
Mm...
772
00:36:00,520 --> 00:36:03,258
I-I-I know that you're, uh,
looking for a place to live.
773
00:36:03,258 --> 00:36:06,130
You've seen my show?
774
00:36:06,130 --> 00:36:07,833
-Bits and pieces.
-Oh.
775
00:36:07,833 --> 00:36:08,835
Yeah, you know, I was thinking
776
00:36:08,835 --> 00:36:10,438
about renting out my spare room.
777
00:36:10,438 --> 00:36:13,378
Do you wanna be my roommate?
778
00:36:13,378 --> 00:36:15,717
-Are you serious?
-Yes!
779
00:36:15,717 --> 00:36:17,787
[instrumental music]
780
00:36:19,457 --> 00:36:21,695
You'll be like the sister
I never ate.
781
00:36:21,695 --> 00:36:22,930
Huh.
782
00:36:24,968 --> 00:36:26,104
Uh...
783
00:36:26,104 --> 00:36:27,506
[laughter]
784
00:36:27,506 --> 00:36:29,811
-Come here. Yay!
-Yay!
785
00:36:31,815 --> 00:36:34,720
[cheering and applauding]
786
00:36:37,359 --> 00:36:40,231
[indistinct yelling]
787
00:36:40,231 --> 00:36:42,503
[woman] Come on, boys,
get out there!
788
00:36:45,643 --> 00:36:47,914
-That's what I'm talking about.
-Yay!
789
00:36:47,914 --> 00:36:50,151
-[Sarah] Yeah, yeah, yeah!
-[man 1] Let's go!
790
00:36:50,151 --> 00:36:51,821
[Mark] Let's go, Paul!
791
00:36:52,991 --> 00:36:55,395
[cheering]
792
00:36:55,395 --> 00:36:57,634
Let's go, Woodpeckers!
793
00:36:57,634 --> 00:36:59,604
[cheering]
794
00:37:01,140 --> 00:37:02,677
[man 2] Let's go.
Come on, y'all! Yes!
795
00:37:02,677 --> 00:37:05,616
[man 3] Hey!
[man 4] Let's go.
796
00:37:05,616 --> 00:37:07,887
Go Skeets!
797
00:37:07,887 --> 00:37:09,658
[man 5] Let's go, Skeeters!
798
00:37:09,658 --> 00:37:12,395
Hey, let's go, boys!
This is... No!
799
00:37:12,395 --> 00:37:13,833
-Glendon!
-No, no! No.
800
00:37:13,833 --> 00:37:16,203
-No, no can do, doc. No!
-Get out of here.
801
00:37:16,203 --> 00:37:18,542
Come on, you know, you know,
this is killing me, but you've
802
00:37:18,542 --> 00:37:21,413
gotta remain 300 feet away from
anybody in the Ross family.
803
00:37:21,413 --> 00:37:24,419
Sit down, Dr. Downer.
We might actually win this game.
804
00:37:24,419 --> 00:37:25,823
Yeah. Hey, can you believe it?
805
00:37:25,823 --> 00:37:27,292
I think this is
the most exciting game
806
00:37:27,292 --> 00:37:29,330
we've ever had
in Mosquito history.
807
00:37:29,330 --> 00:37:32,302
Ow! Wow, we really gotta
rethink the team name.
808
00:37:32,302 --> 00:37:34,140
These things are bastards.
Anyhow...
809
00:37:34,140 --> 00:37:35,809
We're down to run
in the seventh, right?
810
00:37:35,809 --> 00:37:38,549
Paul Parks gets up there,
hits an amazing single,
811
00:37:38,549 --> 00:37:40,351
slides into first,
twists his ankle.
812
00:37:40,351 --> 00:37:41,822
So we just sent out
a pitch runner.
813
00:37:41,822 --> 00:37:43,023
[applause]
814
00:37:44,761 --> 00:37:47,332
-What's he doing in the game?
-'Cause he's our fastest runner.
815
00:37:47,332 --> 00:37:49,303
[Martin] He could break
every bone in his body.
816
00:37:49,303 --> 00:37:51,407
-Let's go, Junior!
-Come on, Junior!
817
00:37:51,407 --> 00:37:53,311
-Let's go, Junior!
-Okay. Come on!
818
00:37:53,311 --> 00:37:55,315
-Uh, just go, J!
-[man 6] Let's go, Junior!
819
00:37:55,315 --> 00:37:56,684
Let's go, Junior!
820
00:37:59,222 --> 00:38:01,928
[crowd cheering]
821
00:38:05,937 --> 00:38:07,706
-Come on, J!
-Let's go!
822
00:38:07,706 --> 00:38:09,443
Let's go. Come on, y'all! Yes!
823
00:38:09,443 --> 00:38:11,981
-Hey!
-[indistinct yelling]
824
00:38:11,981 --> 00:38:15,589
-[man 7] Go Junior! Steal se...!
-Buzz, buzz.
825
00:38:15,589 --> 00:38:18,495
-Let's go, Junior.
-Zz, zz, zz.
826
00:38:18,495 --> 00:38:21,635
[crowd] Let's go, Junior.
Zz, zz, zz.
827
00:38:21,635 --> 00:38:24,507
Everybody, everybody.
Yeah. Come on. Come on.
828
00:38:27,479 --> 00:38:29,885
-Strike one!
-Oh!
829
00:38:29,885 --> 00:38:32,489
It looked outside to me.
That's outside.
830
00:38:32,489 --> 00:38:34,093
[Glendon] Okay, we got it.
We got it.
831
00:38:34,093 --> 00:38:37,098
[indistinct yelling]
832
00:38:45,148 --> 00:38:46,718
[woman] Now you've seen it.
833
00:38:47,720 --> 00:38:48,655
Strike two!
834
00:38:48,655 --> 00:38:50,893
-Ooh!
-Oh, damn it!
835
00:38:50,893 --> 00:38:52,663
[cheering]
836
00:38:52,663 --> 00:38:57,105
[mouthing] You are going down.
837
00:38:57,105 --> 00:38:59,844
-Zz...
-[man 8] Go!
838
00:38:59,844 --> 00:39:02,816
Go! Come on! Yay!
839
00:39:09,029 --> 00:39:10,999
Come on, come on, come on.
840
00:39:13,270 --> 00:39:15,008
-[instrumental music]
-Oh.
841
00:39:15,008 --> 00:39:16,443
-Go, Junior!
-Ah!
842
00:39:16,443 --> 00:39:19,785
-Okay! Okay!
-Let's go, J!
843
00:39:19,785 --> 00:39:21,555
Run!
844
00:39:21,555 --> 00:39:24,492
[instrumental music]
845
00:39:26,130 --> 00:39:28,034
Run!
846
00:39:28,034 --> 00:39:30,171
[indistinct yelling]
847
00:39:30,171 --> 00:39:33,310
[man 8] All the way up!
All the way up!
848
00:39:33,310 --> 00:39:36,483
[music continues]
849
00:39:40,124 --> 00:39:42,295
-Run, boy!
-He's gonna make it!
850
00:39:42,295 --> 00:39:44,467
[music continues]
851
00:39:44,467 --> 00:39:48,041
Run! Run! Run all...
852
00:39:48,041 --> 00:39:50,746
[indistinct yelling]
853
00:39:52,482 --> 00:39:55,789
Don't! Don't!
854
00:39:58,327 --> 00:39:59,797
[groans]
855
00:40:04,173 --> 00:40:05,876
[indistinct yelling]
856
00:40:05,876 --> 00:40:09,416
[man 9] Slide! Slide!
[man 10] He's going home!
857
00:40:09,416 --> 00:40:12,022
[man 9] Slide home, Junior!
Slide home!
858
00:40:12,022 --> 00:40:14,927
[screaming]
859
00:40:15,361 --> 00:40:18,200
[groans]
860
00:40:18,200 --> 00:40:20,505
[screaming]
861
00:40:22,977 --> 00:40:25,515
[groaning]
862
00:40:32,630 --> 00:40:34,366
-What? No, no, no, no!
-What?
863
00:40:34,366 --> 00:40:35,602
-What's happening?
-What's going on?
864
00:40:35,602 --> 00:40:36,638
What the hell is wrong with you?
865
00:40:36,638 --> 00:40:38,608
Why would you do that?
866
00:40:38,608 --> 00:40:40,613
Forget about the lawsuit.
You're going to jail.
867
00:40:40,613 --> 00:40:43,618
Dad, stop! He did it for me.
868
00:40:43,618 --> 00:40:45,923
He's the reason you got hurt
in the first place.
869
00:40:45,923 --> 00:40:47,727
No, I am!
870
00:40:47,727 --> 00:40:52,368
I took too much protein powder,
and it made my bones brittle.
871
00:40:52,368 --> 00:40:53,806
Why would you do something
so stupid?
872
00:40:53,806 --> 00:40:55,976
Because I wanna make you
proud of me.
873
00:40:57,647 --> 00:40:59,950
Doc Martin was just trying
to protect me.
874
00:41:01,153 --> 00:41:02,790
Hey, you heard that, everybody?
875
00:41:02,790 --> 00:41:06,531
-Doc B is a hero!
-Time! Time!
876
00:41:06,531 --> 00:41:09,302
Port Wenn is disqualified
for fan interference!
877
00:41:09,302 --> 00:41:12,241
[crowd booing]
878
00:41:14,379 --> 00:41:16,383
I spoke too soon.
879
00:41:16,383 --> 00:41:18,588
Doc, you should sneak out
the back.
880
00:41:24,132 --> 00:41:25,869
[Glendon] Yes, I'm sure.
881
00:41:28,407 --> 00:41:29,777
I talked to my lawyers.
882
00:41:29,777 --> 00:41:32,550
That sounds expensive. What now?
883
00:41:32,550 --> 00:41:34,954
I'm dropping the lawsuit.
884
00:41:34,954 --> 00:41:37,794
Thank you for figuring out
what was wrong with my son.
885
00:41:37,794 --> 00:41:39,096
-With no help from you.
-Hey.
886
00:41:39,096 --> 00:41:43,204
Will you let me
finish before I change my mind?
887
00:41:43,204 --> 00:41:45,509
What I'm trying to say is,
888
00:41:45,509 --> 00:41:48,414
I won't tell anybody
about Boston.
889
00:41:48,414 --> 00:41:51,053
There's nothing to tell.
890
00:41:51,053 --> 00:41:55,027
Well, there's plenty to tell,
but I'm not telling anyone...
891
00:41:56,898 --> 00:41:58,034
for now.
892
00:41:58,034 --> 00:42:00,706
[instrumental music]
893
00:42:00,706 --> 00:42:01,975
All right, champ. That's great.
894
00:42:01,975 --> 00:42:05,415
Uh, be careful.
He's a bag of bones.
895
00:42:05,415 --> 00:42:09,189
Hey. Good job out there.
896
00:42:09,189 --> 00:42:12,897
Oh! You will never beat us!
897
00:42:12,897 --> 00:42:15,034
Never, never, never, never!
898
00:42:15,034 --> 00:42:18,708
I'll beat you with my bare
hands, but I don't touch trash.
899
00:42:18,708 --> 00:42:21,346
-Oh, who you calling trash?
-[Sarah] You!
900
00:42:21,346 --> 00:42:23,818
You smell like
an old rotten herring,
901
00:42:23,818 --> 00:42:26,457
you, you, you slimy old slob!
902
00:42:26,457 --> 00:42:28,596
Oh. You say that again.
903
00:42:28,596 --> 00:42:30,297
You slimy old slob!
904
00:42:32,502 --> 00:42:33,705
Mm...
905
00:42:35,474 --> 00:42:37,079
[upbeat music]
906
00:42:37,079 --> 00:42:38,615
Happens every year.
907
00:42:38,615 --> 00:42:40,685
-Every year?
-Mm-hmm.
908
00:42:51,073 --> 00:42:52,341
Go Skeets.
909
00:42:55,448 --> 00:42:58,588
[music continues]
910
00:43:02,228 --> 00:43:03,798
-Hm.
-Ah.
911
00:43:06,470 --> 00:43:12,650
♪ What are we waiting for?
What are we waiting for? ♪
912
00:43:12,650 --> 00:43:17,091
♪ It's time the time is now ♪
913
00:43:18,695 --> 00:43:21,801
♪ We gotta take a leap
914
00:43:21,801 --> 00:43:24,607
♪ We gotta dig real deep
915
00:43:24,607 --> 00:43:28,648
♪ And we might like
what we find ♪
916
00:43:28,648 --> 00:43:31,119
♪ On the other side
68591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.