All language subtitles for B.M.S01E03.1080p.WEB.h264.ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,637 --> 00:00:03,663 [instrumental music] 2 00:00:14,262 --> 00:00:15,765 Looking good, Junior. 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,836 Hey, you ready to take down Bar Harbor on Saturday? 4 00:00:17,836 --> 00:00:20,908 -That's the plan. -[laughs] Oh, yeah. 5 00:00:20,908 --> 00:00:23,547 All right, well, let's see how the Mosquito star player 6 00:00:23,547 --> 00:00:25,752 can do against the Hall-of-Famer. 7 00:00:25,752 --> 00:00:29,359 Come on. Okay. Hey, bud. 8 00:00:29,359 --> 00:00:31,262 Hey, you pitched a great game last week, man. 9 00:00:31,262 --> 00:00:34,536 I love cheering you on, buddy. Keep it up, all right? 10 00:00:34,536 --> 00:00:37,408 I used to pitch for the Skeets back in the day, young gun. 11 00:00:37,408 --> 00:00:39,478 [Mark] You know? I don't know if you've ever heard. 12 00:00:39,478 --> 00:00:42,018 I was known far and wide for the "My Low High Low." 13 00:00:42,018 --> 00:00:44,021 You think you can handle that pitch? 14 00:00:44,021 --> 00:00:45,725 -Bring it on. -[Mark] Oh! 15 00:00:45,725 --> 00:00:48,062 [laughs] 16 00:00:54,008 --> 00:00:57,180 [suspenseful music] 17 00:01:05,430 --> 00:01:08,336 -[groaning] -[bone cracks] 18 00:01:09,707 --> 00:01:12,645 [groaning] 19 00:01:15,017 --> 00:01:16,352 Oh, no! 20 00:01:18,992 --> 00:01:20,261 [panting] 21 00:01:20,261 --> 00:01:22,532 [instrumental music] 22 00:01:22,532 --> 00:01:25,037 Mm... 23 00:01:25,037 --> 00:01:26,574 Good morning, guys. 24 00:01:26,574 --> 00:01:30,181 So, listen, I feel like I just, um, 25 00:01:30,181 --> 00:01:33,053 I have to get really real with you guys. 26 00:01:33,053 --> 00:01:35,357 Like, no gimmicks, no puns. 27 00:01:35,357 --> 00:01:38,798 Just, like, me and you talking. 28 00:01:38,798 --> 00:01:41,069 So, here's the thing. 29 00:01:41,069 --> 00:01:44,441 My mom has been dating this loser, 30 00:01:44,441 --> 00:01:48,617 I call him Dumb-Dumb, for, like, six months now. 31 00:01:48,617 --> 00:01:52,726 And last night at dinner she tells me that he's moving in. 32 00:01:52,726 --> 00:01:56,332 Like, "Pass the potatoes. You have a new dad." 33 00:01:56,332 --> 00:02:00,508 So I made the decision to move out, 34 00:02:00,508 --> 00:02:03,347 and I am not talking with her right now, 35 00:02:03,347 --> 00:02:07,221 which is why I appreciate this community now more than ever. 36 00:02:07,221 --> 00:02:09,960 What in God's name are you doing here? 37 00:02:09,960 --> 00:02:12,098 I have a new show. 38 00:02:12,098 --> 00:02:14,736 Coffee With Elaine. Unfiltered. No Sugar. 39 00:02:14,736 --> 00:02:16,105 Great. I'm sure it'll be a big hit. 40 00:02:16,105 --> 00:02:17,643 No, I mean, why are you here, 41 00:02:17,643 --> 00:02:19,479 sleeping on my sofa? 42 00:02:19,479 --> 00:02:21,651 -I moved out of my house. -Yeah, well, move back in. 43 00:02:21,651 --> 00:02:24,055 I already have one unwanted house guest. 44 00:02:24,055 --> 00:02:25,558 I don't need another. 45 00:02:28,363 --> 00:02:30,234 Do you guys remember when I was telling you about 46 00:02:30,234 --> 00:02:34,341 my amazing boss who's almost like a father figure? 47 00:02:36,112 --> 00:02:37,481 Well, he died. 48 00:02:38,517 --> 00:02:40,988 So now I'm stuck with this guy. 49 00:02:40,988 --> 00:02:44,194 [upbeat music] 50 00:02:55,217 --> 00:02:56,586 [door opens] 51 00:02:56,586 --> 00:02:58,356 Morning! 52 00:02:58,356 --> 00:03:00,828 Don't let the dog get... 53 00:03:00,828 --> 00:03:02,297 [Elaine] Good morning, Sarah. 54 00:03:02,297 --> 00:03:04,102 You should really name that dog. 55 00:03:04,102 --> 00:03:06,673 Oh, I'm not giving him a name and I'm not giving him a home. 56 00:03:06,673 --> 00:03:08,209 -What's going on here? -Oh, I'm-- 57 00:03:08,209 --> 00:03:10,080 Clearly, I have a trespasser. 58 00:03:10,080 --> 00:03:12,919 Call the police. Why are you here? 59 00:03:12,919 --> 00:03:16,793 Oh, I cut my finger on a rusty old lobster chip. You wanna see? 60 00:03:16,793 --> 00:03:18,397 Yeah, no, uh, Elaine will take care of it. 61 00:03:18,397 --> 00:03:20,233 Um, I-I should give you a tetanus shot, though. 62 00:03:20,233 --> 00:03:21,803 That Eddie McCroy. 63 00:03:21,803 --> 00:03:26,513 He's been getting into my lobstering territory again. 64 00:03:26,513 --> 00:03:29,653 So I've had to start cutting off his buoys. 65 00:03:29,653 --> 00:03:33,092 You're still feuding with him? When will this madness end? 66 00:03:33,092 --> 00:03:34,563 When he's dead. 67 00:03:34,563 --> 00:03:36,533 I'm gonna knock him out, and then I'm gonna stuff him 68 00:03:36,533 --> 00:03:38,805 in an old rusty lobster trap, 69 00:03:38,805 --> 00:03:40,575 and then I'm gonna throw him overboard. 70 00:03:40,575 --> 00:03:42,144 I should give you a rabies shot, too. 71 00:03:42,144 --> 00:03:43,981 You're foaming at the mouth. 72 00:03:45,150 --> 00:03:46,485 [instrumental music] 73 00:03:47,789 --> 00:03:50,127 Hey, look. What do you, uh, what do you think? 74 00:03:50,127 --> 00:03:51,931 I mean, is it, is it cute? 75 00:03:51,931 --> 00:03:54,435 Or does it, does it look like I'm trying too hard? 76 00:03:54,435 --> 00:03:56,674 -I think it's adorable. Yeah. -Really? 77 00:03:56,674 --> 00:03:59,178 I mean, maybe it would look better belted. 78 00:03:59,178 --> 00:04:01,683 Louisa, I know, we're the gays, 79 00:04:01,683 --> 00:04:03,687 but i-it's time you knew the truth. 80 00:04:03,687 --> 00:04:05,323 We don't know anything about fashion. 81 00:04:05,323 --> 00:04:07,529 -[Louisa scoffs] -Um, speak for yourself. 82 00:04:07,529 --> 00:04:10,200 Twenty years ago when I was you-know-who's private chef, 83 00:04:10,200 --> 00:04:12,338 designers, stylists were coming in and out. 84 00:04:12,338 --> 00:04:14,709 And one night I was making dinner for... Ah! 85 00:04:14,709 --> 00:04:16,479 -Ah. -It's killing you, isn't it? 86 00:04:16,479 --> 00:04:18,182 Yes, never sign an NDA. 87 00:04:18,182 --> 00:04:20,186 It's a prison you will never be free from. 88 00:04:20,186 --> 00:04:21,590 Don't you have any female friends 89 00:04:21,590 --> 00:04:22,892 you can talk fashion with? 90 00:04:22,892 --> 00:04:26,701 Well, I-I mean, there-there's Nicole. Um... 91 00:04:26,701 --> 00:04:29,071 She moved to Missoula. And then Corinne. 92 00:04:29,071 --> 00:04:31,576 But then she had the twins, so... 93 00:04:31,576 --> 00:04:35,483 And then I guess Mark just kind of became my-my whole world. 94 00:04:35,483 --> 00:04:37,488 Well, I don't know zip about fashion, 95 00:04:37,488 --> 00:04:41,329 but I do know that women need female friends, 96 00:04:41,329 --> 00:04:42,999 if for no other reason, so we can bitch about 97 00:04:42,999 --> 00:04:46,239 all the stupid, ignorant, immature, insensitive stuff 98 00:04:46,239 --> 00:04:49,513 that men do. Present company excluded. 99 00:04:49,513 --> 00:04:52,485 -Oh, stop. -But isn't it a little weird? 100 00:04:52,485 --> 00:04:54,221 I mean, how am I supposed to go about 101 00:04:54,221 --> 00:04:56,392 finding a best friend at my age? 102 00:04:56,392 --> 00:04:59,533 I don't know, maybe at the victory party, 103 00:04:59,533 --> 00:05:02,672 when we celebrate our win against Bar Harbor 104 00:05:02,672 --> 00:05:04,977 all night long! 105 00:05:04,977 --> 00:05:07,916 -Buzz, buzz, buzz, buzz. -Bye, 12-year losing streak. 106 00:05:07,916 --> 00:05:10,086 -Bye, Bar Harbor. -Oh! 107 00:05:10,086 --> 00:05:12,592 Victory is within our grasp! 108 00:05:12,592 --> 00:05:17,334 -Yes, I can taste it. -Go Woodpeckers! 109 00:05:17,334 --> 00:05:21,476 Eddie McCroy, what are you doing here? 110 00:05:21,476 --> 00:05:22,979 Why don't you and your hat go back 111 00:05:22,979 --> 00:05:25,149 to Bar Harbor, where you belong? 112 00:05:25,149 --> 00:05:27,822 I can set my traps anywhere I want. 113 00:05:27,822 --> 00:05:30,995 How about you shut your trap and get the hell out of here? 114 00:05:30,995 --> 00:05:32,631 Okay, okay, let's all calm down 115 00:05:32,631 --> 00:05:35,872 and maybe save this enthusiasm for the baseball diamond? 116 00:05:35,872 --> 00:05:38,043 -Fine. -Fine. 117 00:05:38,043 --> 00:05:40,648 Go Mosquitos! And get this pecker out of here. 118 00:05:40,648 --> 00:05:43,687 It's Woodpecker, and you know that. 119 00:05:45,691 --> 00:05:48,296 -[groans] -This is bad. 120 00:05:48,296 --> 00:05:50,935 I'll handle the diagnosis. Thank you, Elaine. 121 00:05:50,935 --> 00:05:54,208 I messed up, doc. Junior is Skeeters' star player. 122 00:05:54,208 --> 00:05:57,515 Strongest arm, biggest bat, but I should have known that 123 00:05:57,515 --> 00:05:59,819 the "My Low High Low" could still defeat the best! 124 00:05:59,819 --> 00:06:01,456 This is the first time in over a decade 125 00:06:01,456 --> 00:06:03,059 we even had a shot at beating Bar Harbor. 126 00:06:03,059 --> 00:06:04,662 Yeah, if it's all right with the Greek chorus, 127 00:06:04,662 --> 00:06:06,566 I'd like to talk to the patient. 128 00:06:06,566 --> 00:06:08,236 -What did he call us? -Just means shut up. 129 00:06:08,236 --> 00:06:10,407 -Okay. -It's not serious, is it? 130 00:06:10,407 --> 00:06:12,579 I don't know, i-it-it could be a muscle strain, 131 00:06:12,579 --> 00:06:15,551 a-a pinched nerve, or the sign of a more serious problem. 132 00:06:15,551 --> 00:06:17,822 [Martin] Junior, is there someone Elaine should call? 133 00:06:17,822 --> 00:06:20,928 -I already called my dad. -Oh, I'm a dead man. 134 00:06:20,928 --> 00:06:24,301 What happened? What's going on with my son? 135 00:06:24,301 --> 00:06:26,005 -This is your son? -[Elaine] Yeah. 136 00:06:26,005 --> 00:06:28,109 -He's Glendon Jr.. -[Glendon] What happened? 137 00:06:28,109 --> 00:06:30,013 [Junior] I was putting in extra time at batting practice, 138 00:06:30,013 --> 00:06:32,117 like we talked about, and then Mark came. 139 00:06:32,117 --> 00:06:34,890 It wasn't my fault. It was the damn "My Low High Low." 140 00:06:34,890 --> 00:06:38,163 I hurt my back, but I'm fine. I should be good by the game. 141 00:06:38,163 --> 00:06:41,102 Okay. You better be. 142 00:06:41,102 --> 00:06:43,674 You know, I was the star pitcher for the Skeets back in my day? 143 00:06:43,674 --> 00:06:45,711 Do you know how proud it makes me that Junior here 144 00:06:45,711 --> 00:06:48,718 is our best chance of beating Bar Harbor in 12 years? 145 00:06:48,718 --> 00:06:50,855 This kid is already famous around here. 146 00:06:50,855 --> 00:06:55,364 You hear that? Come on, champ. Let's get you into an ice bath. 147 00:06:55,364 --> 00:06:58,570 Just so you know, champ may have a herniated disc 148 00:06:58,570 --> 00:07:00,742 or something else that could lead to further injury. 149 00:07:00,742 --> 00:07:03,346 -We should really just... Ah! -Ah! Ah! 150 00:07:03,346 --> 00:07:05,484 -What happened? -Oh, my arm! 151 00:07:05,484 --> 00:07:07,221 -[Glendon] Huh! What? -[Junior groans] 152 00:07:07,221 --> 00:07:08,958 What did you do to my son? 153 00:07:08,958 --> 00:07:11,730 [groaning] 154 00:07:12,598 --> 00:07:15,704 [theme music] 155 00:07:32,805 --> 00:07:35,611 [groans] 156 00:07:35,611 --> 00:07:37,782 Looks like he broke his forearm. 157 00:07:37,782 --> 00:07:39,786 It looks like you broke his forearm. 158 00:07:39,786 --> 00:07:41,890 Unbelievable. Oh, y-you've ruined everything. 159 00:07:41,890 --> 00:07:43,894 The game coming up, college scholarships. 160 00:07:43,894 --> 00:07:46,065 No, it-it just doesn't make any sense his arm broke 161 00:07:46,065 --> 00:07:48,504 that easily. I need to do some X-rays to further assess-- 162 00:07:48,504 --> 00:07:50,040 Oh, you've done enough. 163 00:07:50,040 --> 00:07:53,814 I'm taking my son to Bar Harbor Hospital. 164 00:07:53,814 --> 00:07:55,851 You'll be hearing from my lawyers. 165 00:07:55,851 --> 00:07:57,522 What? 166 00:07:57,522 --> 00:08:00,561 Ooh! Ha-ha! 167 00:08:00,561 --> 00:08:03,834 I am loving that now this is all your fault. 168 00:08:03,834 --> 00:08:05,637 -[Mark] Just, uh... -It's not my fault. Get out. 169 00:08:05,637 --> 00:08:08,644 Ooh! Ha-ha... 170 00:08:08,644 --> 00:08:10,647 It's just like a huge, like, 171 00:08:10,647 --> 00:08:14,589 a huge weight off my shoulders. 172 00:08:14,589 --> 00:08:17,529 [Mark] Ooh, ooh, ooh, ooh! 173 00:08:17,529 --> 00:08:20,300 Hey, I'm sorry about the fight with your mom, 174 00:08:20,300 --> 00:08:23,273 but I like your new show. 175 00:08:23,273 --> 00:08:24,676 Thank you. 176 00:08:24,676 --> 00:08:26,045 I'm trying to be real 177 00:08:26,045 --> 00:08:28,517 because everything else I was doing online 178 00:08:28,517 --> 00:08:30,521 was just to get, like, likes and views. 179 00:08:30,521 --> 00:08:34,929 But being real is, like, huge right now. 180 00:08:34,929 --> 00:08:36,667 I think it's a great idea, and... 181 00:08:36,667 --> 00:08:40,474 People will fall in love with you just for being you. 182 00:08:40,474 --> 00:08:43,647 [instrumental music] 183 00:08:57,441 --> 00:08:59,579 Um, Jeannie? 184 00:08:59,579 --> 00:09:02,117 -Hm? -What do you think about this? 185 00:09:02,117 --> 00:09:05,891 I mean, is it cute, or is it trying too hard? 186 00:09:05,891 --> 00:09:08,462 Super cute, but it needs a bow. 187 00:09:08,462 --> 00:09:10,366 [gasps] Oh, my God. I was wondering that. 188 00:09:10,366 --> 00:09:12,972 Yeah, otherwise it's kind of giving off 189 00:09:12,972 --> 00:09:15,277 "I woke up at a boy's house, and I put on a shirt 190 00:09:15,277 --> 00:09:17,715 because I drank too much, and I slept in my dress" vibes. 191 00:09:17,715 --> 00:09:20,487 That's not what I was going for. 192 00:09:20,487 --> 00:09:22,625 Yeah, I didn't think so. But with a belt... 193 00:09:22,625 --> 00:09:25,196 -Oh. Your belt. Ah. -Yeah. 194 00:09:25,196 --> 00:09:26,634 -It is... Yeah. -Okay. 195 00:09:26,634 --> 00:09:28,504 -It's fun. -Wow! 196 00:09:28,504 --> 00:09:30,607 -Oh, you like? -[laughs] 197 00:09:30,607 --> 00:09:33,046 -Mm. -And just tuck that. Oh! 198 00:09:33,046 --> 00:09:34,281 -Okay. -Yes. Okay. 199 00:09:34,281 --> 00:09:38,323 Yeah, now give me a pose. Louisa, yeah, yeah! 200 00:09:38,323 --> 00:09:40,661 -Vogue. -[both laughing] 201 00:09:40,661 --> 00:09:43,700 -Look at that. Mm-hmm. Ah! -Oh, my God, I love it! 202 00:09:44,401 --> 00:09:45,604 Thank you. 203 00:09:45,604 --> 00:09:48,043 -Anytime. Mm. -Mm.. 204 00:09:48,043 --> 00:09:51,348 It's so nice to talk to another woman. 205 00:09:51,348 --> 00:09:52,952 You know, all that time with Mark, I just forgot 206 00:09:52,952 --> 00:09:54,789 how important female friendships are. 207 00:09:54,789 --> 00:09:57,795 -Yeah, they're not that great. -Totally. What? 208 00:09:57,795 --> 00:10:00,200 Isn't it all about finding a man? 209 00:10:00,200 --> 00:10:02,605 Your biological clock doesn't care about sipping Cosmos 210 00:10:02,605 --> 00:10:05,511 and talking about shoes. You know what I mean? 211 00:10:05,511 --> 00:10:08,149 -Oh, but... Oh, you're serious. -Of course. 212 00:10:08,149 --> 00:10:11,355 The last thing I want is to end up single with dried-up old eggs 213 00:10:11,355 --> 00:10:13,393 and my good years behind me. 214 00:10:13,393 --> 00:10:15,664 -No offense. -Oh, me. 215 00:10:15,664 --> 00:10:19,404 -Okay. Yeah. -[school bell rings] 216 00:10:20,675 --> 00:10:23,112 Elaine, can you find me Junior's file? 217 00:10:23,112 --> 00:10:25,518 [Elaine on intercom] I am working. 218 00:10:25,518 --> 00:10:27,888 Yes, for me. 219 00:10:28,824 --> 00:10:33,099 He's too young for osteoporosis. 220 00:10:33,099 --> 00:10:36,807 Maybe he already had a hairline fracture, something genetic. 221 00:10:36,807 --> 00:10:39,411 [keyboard keys clacking] 222 00:10:42,852 --> 00:10:45,658 Elaine, why can't I find any records before 2020? 223 00:10:45,658 --> 00:10:49,899 Is there a separate drive? Were some of the files not digitized? 224 00:10:53,206 --> 00:10:54,775 Elaine? 225 00:11:00,219 --> 00:11:03,026 [Martin] Elaine? 226 00:11:03,026 --> 00:11:07,267 Welcome back to Coffee With Elaine. Unfiltered. No Sugar. 227 00:11:07,267 --> 00:11:11,743 Mm, since moving out, I've felt super alone. 228 00:11:11,743 --> 00:11:13,312 But we all feel alone sometimes, right? 229 00:11:13,312 --> 00:11:14,481 I would love to feel alone. 230 00:11:14,481 --> 00:11:16,118 Have you found another place to stay? 231 00:11:16,118 --> 00:11:19,024 Mm, I mean, I've always been different. 232 00:11:19,024 --> 00:11:22,430 I-I have this rare thing where my heart is on the wrong side. 233 00:11:22,430 --> 00:11:24,401 It's on the right, not the left. 234 00:11:24,401 --> 00:11:27,742 And I can't eat tomatoes because they gross me out. 235 00:11:27,742 --> 00:11:29,880 -Wait, are you a twin? -So... 236 00:11:29,880 --> 00:11:31,315 What does that have to do with tomatoes? 237 00:11:31,315 --> 00:11:32,483 Well, I assure you, nothing. 238 00:11:32,483 --> 00:11:34,522 But situs inversus organ reversal 239 00:11:34,522 --> 00:11:36,893 is most common among identical twins. 240 00:11:36,893 --> 00:11:39,497 I'm not a twin. I don't think. 241 00:11:40,634 --> 00:11:42,738 Well, wait, how would I know? 242 00:11:42,738 --> 00:11:45,844 I was just a fetus. Am I a twin? 243 00:11:45,844 --> 00:11:49,986 Well, one twin can develop with reversed organs 244 00:11:49,986 --> 00:11:52,892 due to a later-than-usual embryonic split, so... 245 00:11:52,892 --> 00:11:55,564 Why would my mother never mention that? 246 00:11:55,564 --> 00:11:58,302 What, did she have to give up one twin for adoption 247 00:11:58,302 --> 00:12:00,039 because she couldn't afford to raise us both? 248 00:12:00,039 --> 00:12:02,879 Oh, my God. No wonder she's always resented me. 249 00:12:02,879 --> 00:12:05,149 She thinks that she chose the wrong twin. 250 00:12:05,149 --> 00:12:07,087 Could my twin just, like, be out there somewhere? 251 00:12:07,087 --> 00:12:08,757 And if so, does she have an extra bedroom? 252 00:12:08,757 --> 00:12:10,694 Doc, could you try to find my mom's files 253 00:12:10,694 --> 00:12:11,796 from the day that I was born? 254 00:12:11,796 --> 00:12:13,700 Sure. Anything else? Coffee? 255 00:12:13,700 --> 00:12:15,337 No, I have. 256 00:12:15,337 --> 00:12:17,642 The only thing worse than having you as an assistant 257 00:12:17,642 --> 00:12:19,144 would be having two of you as assistants. 258 00:12:19,144 --> 00:12:21,481 Now, I need you to find me Glendon Jr.'s file 259 00:12:21,481 --> 00:12:23,987 and his family's files. Thank you. 260 00:12:24,790 --> 00:12:26,158 [instrumental music] 261 00:12:27,928 --> 00:12:31,035 In the meantime, if you know someone who looks like me 262 00:12:31,035 --> 00:12:34,274 but is not me, please put that in the comments. 263 00:12:36,846 --> 00:12:40,788 Well, that stinks. 264 00:12:40,788 --> 00:12:42,224 [sighs] Now that Junior's injured, 265 00:12:42,224 --> 00:12:45,363 I guess there goes the championship. 266 00:12:45,363 --> 00:12:48,837 Oh, that pasta salad did not hit the spot. 267 00:12:48,837 --> 00:12:51,075 Well, we made the playoffs. 268 00:12:51,075 --> 00:12:52,946 That's still a huge accomplishment. 269 00:12:52,946 --> 00:12:56,252 Save it for the kids, Louisa. I needed a win. 270 00:12:56,252 --> 00:12:59,592 That was my pasta salad, by the way. 271 00:12:59,592 --> 00:13:01,663 -You made it? -Yes, I did. 272 00:13:01,663 --> 00:13:04,401 And I brought it as my lunch. 273 00:13:04,401 --> 00:13:07,306 So I guess Mark did the cooking when you two were together? 274 00:13:09,077 --> 00:13:10,179 Yeah. 275 00:13:12,450 --> 00:13:14,120 -Oh, my God. -What? 276 00:13:14,120 --> 00:13:15,891 Someone must have left this in the printer. 277 00:13:15,891 --> 00:13:17,460 Oh, that's not interesting. 278 00:13:17,460 --> 00:13:18,563 It's for Principal Halloway 279 00:13:18,563 --> 00:13:20,667 from the county school board. 280 00:13:20,667 --> 00:13:24,241 They might have to shut the school down. Budget cuts. 281 00:13:24,241 --> 00:13:28,015 -Well, maybe it's for the best. -How is this for the best? 282 00:13:28,015 --> 00:13:29,986 I am wasting my youth here. 283 00:13:29,986 --> 00:13:32,123 None of the kids' dads are even hot. 284 00:13:32,123 --> 00:13:35,096 Okay. What about the kids? We have to do something. 285 00:13:35,096 --> 00:13:38,102 No, it-it's not so great for the kids. 286 00:13:40,540 --> 00:13:43,981 This is her. This has to be her. She looks just like me. 287 00:13:43,981 --> 00:13:46,185 That is you. That's your Facebook page. Who's next? 288 00:13:46,185 --> 00:13:50,561 I am. Because of you, I need something for depression. 289 00:13:50,561 --> 00:13:53,332 That Skeets victory was all I had to live for. 290 00:13:53,332 --> 00:13:54,936 [Arnold] Yeah, rooting for the Skeets was 291 00:13:54,936 --> 00:13:57,274 one of the only things Freda and I had in common. 292 00:13:57,274 --> 00:13:59,011 We got engaged to the Skeets game. 293 00:13:59,011 --> 00:14:01,282 You've killed baseball and you've killed our marriage! 294 00:14:01,282 --> 00:14:03,152 What's the medical reason you're here? 295 00:14:03,152 --> 00:14:05,023 Arnold needs his hearing checked. 296 00:14:05,023 --> 00:14:07,528 Freda's yelling broke my eardrums. 297 00:14:07,528 --> 00:14:09,298 [chuckling] Oh, that's not true. 298 00:14:09,298 --> 00:14:11,536 -That's not true! -You're right, it's not. 299 00:14:11,536 --> 00:14:13,573 My hearing's fine. I've just stopped listening to you. 300 00:14:13,573 --> 00:14:15,911 Oh, yeah, I know that. Are you up... What is this? 301 00:14:15,911 --> 00:14:17,648 It's a prescription for a divorce. 302 00:14:17,648 --> 00:14:18,917 -Oh. -Mr. Collins, you're up next. 303 00:14:18,917 --> 00:14:21,021 -Uh-huh. -Hey, doc. Hey, everybody. 304 00:14:21,021 --> 00:14:23,893 Hey, brought you some donuts from the Salty Breeze 305 00:14:23,893 --> 00:14:25,797 'cause, you know, we're buds. 306 00:14:25,797 --> 00:14:27,367 Yeah, that's not how I would characterize it. 307 00:14:27,367 --> 00:14:30,440 Oh, and 'cause I really, really like you and respect you. 308 00:14:30,440 --> 00:14:33,378 Are you proposing or is there a point here? 309 00:14:33,378 --> 00:14:35,817 You see, um... 310 00:14:35,817 --> 00:14:37,487 -Glendon... -Glendon. Oh. 311 00:14:37,487 --> 00:14:40,059 You mean the father whose son may have brittle bones, 312 00:14:40,059 --> 00:14:43,600 but who cares as long as the Skeets win on Saturday? 313 00:14:43,600 --> 00:14:46,105 Yeah, about that. Um, can I speak to you privately? 314 00:14:46,105 --> 00:14:48,242 I don't have the time, Mark. 315 00:14:48,242 --> 00:14:49,779 -I think you do. -I really don't. 316 00:14:49,779 --> 00:14:51,782 No, I really think you do. 317 00:14:51,782 --> 00:14:54,020 Mark, I'm really not enjoying this. 318 00:14:54,856 --> 00:14:57,160 Okay. Okay. 319 00:14:59,231 --> 00:15:01,468 -Are you Martin Best? -Yes. 320 00:15:01,468 --> 00:15:05,176 -Do you reside at 3 Main Street? -Uh, what is this? 321 00:15:07,214 --> 00:15:09,752 Okay. I'm just doing my job. I'm really sorry, man. 322 00:15:09,752 --> 00:15:12,692 You've been served. Glendon is suing you for malpractice. 323 00:15:12,692 --> 00:15:14,995 -[Arnold] Ah! -[gasps] 324 00:15:14,995 --> 00:15:17,433 [tense music] 325 00:15:22,845 --> 00:15:25,149 -Malpractice? -You did break a boy's arm. 326 00:15:25,149 --> 00:15:27,120 No, I didn't break his arm, he had 327 00:15:27,120 --> 00:15:28,524 some kind of pre-existing condition. 328 00:15:28,524 --> 00:15:31,128 He sure did. He used to be a good baseball player. 329 00:15:31,128 --> 00:15:33,132 -[chuckling] -[Martin] It's not amusing. 330 00:15:33,132 --> 00:15:35,269 I-I, this lawsuit is as ridiculous 331 00:15:35,269 --> 00:15:37,240 as having a mosquito as your mascot. 332 00:15:37,240 --> 00:15:40,279 Oh, come on now. Let's not say things we're gonna regret. 333 00:15:40,279 --> 00:15:42,518 I am not the reason Junior broke his arm. 334 00:15:42,518 --> 00:15:44,622 [Martin] If I could just examine him, 335 00:15:44,622 --> 00:15:48,161 see a family medical history, or look at an X-ray, 336 00:15:48,161 --> 00:15:49,532 I could figure out why it happened. 337 00:15:49,532 --> 00:15:51,669 Exactly. I know, I believe you, doc. 338 00:15:51,669 --> 00:15:55,342 You're a good man. But I would still lawyer up. 339 00:15:55,342 --> 00:15:57,614 [quirky music] 340 00:16:02,357 --> 00:16:03,392 [sighs] 341 00:16:09,972 --> 00:16:13,111 [cell phone vibrating] 342 00:16:22,932 --> 00:16:24,367 [cell phone chimes] 343 00:16:30,781 --> 00:16:33,285 -[dog whining] -Hello? 344 00:16:33,285 --> 00:16:34,454 [Elaine] The two of us can't sleep 345 00:16:34,454 --> 00:16:36,225 with you making all of that noise. 346 00:16:36,225 --> 00:16:38,963 Neither you, nor the dog who shall not be named, 347 00:16:38,963 --> 00:16:40,165 should be sleeping in my house. 348 00:16:40,165 --> 00:16:42,203 We're not sleeping at your house. 349 00:16:42,203 --> 00:16:44,542 Because you're making too much racket. That's what I'm saying. 350 00:16:44,542 --> 00:16:46,211 I think I know what you're saying. 351 00:16:46,211 --> 00:16:48,550 Anyway, just... Why do I even bother? 352 00:16:51,556 --> 00:16:54,796 This kid either had a pre-existing fracture, 353 00:16:54,796 --> 00:16:56,298 or he has brittle bones. 354 00:16:56,298 --> 00:16:58,937 In which case, something is causing that condition. 355 00:16:58,937 --> 00:17:00,473 Something that should be addressed medically. 356 00:17:00,473 --> 00:17:03,479 And a clue might be in his records, right? 357 00:17:03,479 --> 00:17:06,084 You'd think it'd be in his records. But Dr. Reese, right? 358 00:17:06,084 --> 00:17:08,355 Unfortunately, Dr. Reese, who everyone loved, 359 00:17:08,355 --> 00:17:12,798 didn't bother to digitize all his files before he died. 360 00:17:12,798 --> 00:17:15,637 This town is a nightmare. 361 00:17:15,637 --> 00:17:17,908 Yeah, it kind of can be. 362 00:17:17,908 --> 00:17:20,312 Some ways I'm glad my twin sister got out. 363 00:17:21,650 --> 00:17:22,651 Mm. 364 00:17:27,662 --> 00:17:30,533 [groaning] 365 00:17:31,969 --> 00:17:33,439 [clears throat] 366 00:17:33,439 --> 00:17:35,610 Ah. Ah. 367 00:17:36,713 --> 00:17:38,617 Thank you for seeing me. 368 00:17:38,617 --> 00:17:40,286 I hope you're here to cheer me up. 369 00:17:40,286 --> 00:17:42,558 Well, I, I know, it's not good news. 370 00:17:42,558 --> 00:17:45,129 You are telling me. 371 00:17:45,129 --> 00:17:49,238 234 days straight I'm the Wordle king. 372 00:17:49,238 --> 00:17:52,878 And I forget to play one day, one day, 373 00:17:52,878 --> 00:17:54,615 and streak over? 374 00:17:54,615 --> 00:17:57,153 I mean, it just, it just slipped my mind. It just, it... 375 00:17:57,153 --> 00:17:59,290 How could it just slip my mind? 376 00:17:59,290 --> 00:18:02,363 Well, uh, well, maybe you were preoccupied by the idea 377 00:18:02,363 --> 00:18:05,570 that our school might close. 378 00:18:05,570 --> 00:18:08,242 No. No. No. 379 00:18:08,242 --> 00:18:11,148 But you know what? That's depressing, too. 380 00:18:11,148 --> 00:18:13,520 I really loved being the principal here. 381 00:18:13,520 --> 00:18:17,527 Loved? Well, well, it's-it's-it's just over? 382 00:18:17,527 --> 00:18:21,068 I mean, w-w-we aren't gonna, gonna fight this? Heh-heh. 383 00:18:21,068 --> 00:18:23,438 I think losing our star player is a sign 384 00:18:23,438 --> 00:18:25,677 that we just, we can't compete. 385 00:18:25,677 --> 00:18:28,181 You know, this is how it goes at small schools. 386 00:18:29,183 --> 00:18:31,188 -We had a good run. -Uh... 387 00:18:31,188 --> 00:18:33,191 Don't you care what happens to our students? 388 00:18:33,191 --> 00:18:34,896 I know what'll happen to them. 389 00:18:34,896 --> 00:18:36,833 They'll all get bused to Bar Harbor. 390 00:18:36,833 --> 00:18:40,106 And although it's a bit of a commute, you know, at least 391 00:18:40,106 --> 00:18:44,181 they'll have the opportunity to experience victory for a change. 392 00:18:44,181 --> 00:18:47,386 [instrumental music] 393 00:18:48,288 --> 00:18:50,459 [car door shuts] 394 00:18:50,459 --> 00:18:52,196 What's that long face about? 395 00:18:52,196 --> 00:18:54,502 Oh, it's nothing. 396 00:18:54,502 --> 00:18:56,471 -What happened to you? -Oh, nothin'. 397 00:18:56,471 --> 00:18:58,576 Eddie McCroy cut some of my traps loose, 398 00:18:58,576 --> 00:19:00,547 so I had to punch out some windows on his boat. 399 00:19:00,547 --> 00:19:03,085 You punched out glass windows? 400 00:19:03,085 --> 00:19:05,323 No, dammit. It was too strong. 401 00:19:05,323 --> 00:19:07,762 Look at this. Did I break these fingers? 402 00:19:07,762 --> 00:19:10,099 -Hey! Hey! -Let me see. 403 00:19:10,099 --> 00:19:11,602 Oh, what did you do now? 404 00:19:11,602 --> 00:19:14,609 Oh, I may have inquired about some records. 405 00:19:14,609 --> 00:19:18,081 You went to Bar Harbor and tried to access my son's X-rays? 406 00:19:18,081 --> 00:19:20,587 Look, you, you have some nerve. 407 00:19:20,587 --> 00:19:23,325 -Aunt Sarah, inside. -And miss this? 408 00:19:27,233 --> 00:19:29,204 Now, you know what's nervy? 409 00:19:29,204 --> 00:19:30,641 You're suing the only doctor who seems 410 00:19:30,641 --> 00:19:32,476 concerned about your son's brittle bones. 411 00:19:32,476 --> 00:19:34,080 [Glendon] You sure you wanna talk to me that way? 412 00:19:34,080 --> 00:19:35,382 I don't wanna talk to you at all. 413 00:19:35,382 --> 00:19:37,020 No problem. That's what we have lawyers for. 414 00:19:37,020 --> 00:19:39,758 -Good luck proving your case. -Yeah, I don't need luck. 415 00:19:39,758 --> 00:19:44,735 I know someone who knows someone at Boston Memorial Hospital. 416 00:19:44,735 --> 00:19:45,971 Are you suing them, too? 417 00:19:45,971 --> 00:19:47,908 I know you had some kind of meltdown, 418 00:19:47,908 --> 00:19:50,213 and that's why you're not a surgeon anymore. 419 00:19:50,213 --> 00:19:52,818 I can't wait to tell that to a judge. 420 00:19:52,818 --> 00:19:55,657 -And everyone else in town. -Have at it? 421 00:19:55,657 --> 00:19:58,996 I am not scared of you or any nonsense you think you know. 422 00:20:00,266 --> 00:20:02,505 Nice try... 423 00:20:02,505 --> 00:20:05,610 That may fool some people around here, 424 00:20:05,610 --> 00:20:06,879 but not me. 425 00:20:08,717 --> 00:20:11,722 [suspenseful music] 426 00:20:18,770 --> 00:20:20,841 Ow! 427 00:20:20,841 --> 00:20:22,611 -[Martin] Ooh. -Ah. 428 00:20:22,611 --> 00:20:25,617 Ah. Ow. 429 00:20:26,919 --> 00:20:30,492 Ah. Ow. Ow. 430 00:20:34,902 --> 00:20:37,641 [instrumental music] 431 00:20:50,567 --> 00:20:52,938 Since we don't have anyone scheduled for an hour, 432 00:20:52,938 --> 00:20:54,842 I might go talk to my mom. 433 00:20:54,842 --> 00:20:57,715 That's fine. I have business to take care of at the school. Hm. 434 00:20:57,715 --> 00:21:00,452 The thing is, these past few days, 435 00:21:00,452 --> 00:21:04,293 living with somebody so sad and lonely 436 00:21:04,293 --> 00:21:07,467 has made me realize how important family is, 437 00:21:07,467 --> 00:21:09,170 especially when you're old. 438 00:21:09,170 --> 00:21:10,607 [Elaine] So even though I said I would 439 00:21:10,607 --> 00:21:12,176 never talk to my mom again, 440 00:21:12,176 --> 00:21:13,479 I think that it is important 441 00:21:13,479 --> 00:21:15,850 that I put my anger aside 442 00:21:15,850 --> 00:21:19,825 and find out what happened to my beloved twin sister. 443 00:21:21,495 --> 00:21:24,066 [seagulls squawking] 444 00:21:32,250 --> 00:21:33,920 Elaine! 445 00:21:33,920 --> 00:21:36,357 Oh! I'm so happy to see you. 446 00:21:36,357 --> 00:21:38,529 Did I have an identical twin? 447 00:21:40,265 --> 00:21:42,804 -Yes. -You gave her up for adoption? 448 00:21:42,804 --> 00:21:44,340 -No! -Oh. 449 00:21:44,340 --> 00:21:46,478 Okay, so could she still be out there somewhere? 450 00:21:46,478 --> 00:21:48,315 What, did you put her in a basket outside of a firehouse? 451 00:21:48,315 --> 00:21:49,819 -Or something? -No, no, no, no. 452 00:21:49,819 --> 00:21:51,755 -Is she dead? -No... 453 00:21:51,755 --> 00:21:53,993 -Well-- -So what happened to her? 454 00:21:55,396 --> 00:21:57,266 -You ate her. -What? 455 00:21:57,266 --> 00:21:59,605 Uh, uh, you know, you absorbed her. 456 00:21:59,605 --> 00:22:02,210 It-it-it was in-utero. It was very early on. 457 00:22:02,210 --> 00:22:03,646 I didn't wanna tell you because I know 458 00:22:03,646 --> 00:22:05,216 how you can overreact sometimes. 459 00:22:05,216 --> 00:22:06,986 Overreact? 460 00:22:09,658 --> 00:22:12,531 Great, so I'm a sister-eating cannibal. 461 00:22:12,531 --> 00:22:15,269 For me to live, somebody had to die? 462 00:22:15,269 --> 00:22:16,906 This is why I go around always feeling 463 00:22:16,906 --> 00:22:19,811 like something is missing, I have a big hole in my heart? 464 00:22:19,811 --> 00:22:21,247 I think what you're describing is 465 00:22:21,247 --> 00:22:23,653 a human condition, but continue. 466 00:22:23,653 --> 00:22:25,089 So what else haven't you told me? 467 00:22:25,089 --> 00:22:27,727 Nothing. Except... 468 00:22:29,097 --> 00:22:30,633 I miss you. 469 00:22:30,633 --> 00:22:32,838 And I want you to move back home. 470 00:22:32,838 --> 00:22:35,911 Well, I bet. I'm the only child you have left. 471 00:22:35,911 --> 00:22:38,048 Honey, I know there's plenty of room for all of us 472 00:22:38,048 --> 00:22:39,417 back at the house. 473 00:22:39,417 --> 00:22:42,290 I was hoping that you'd warm up to the idea of-- 474 00:22:42,290 --> 00:22:44,294 Dumb-Dumb? 475 00:22:44,294 --> 00:22:45,564 I wish you wouldn't call him that. 476 00:22:45,564 --> 00:22:47,066 What would you prefer that I call him? 477 00:22:47,066 --> 00:22:51,308 -Well, stepdad. -What? 478 00:22:51,308 --> 00:22:53,580 -He asked me to marry him. -What? Uh... 479 00:22:53,580 --> 00:22:56,118 Don't overreact. We-we wanna get married next week. 480 00:22:56,118 --> 00:22:59,692 Next week? Oh, my God, please tell me that he's dying! 481 00:22:59,692 --> 00:23:01,596 And you're granting him his last request. 482 00:23:01,596 --> 00:23:04,400 Or just some kind of blackmail situation that's going on. 483 00:23:04,400 --> 00:23:05,703 Or have you just lost your mind? 484 00:23:05,703 --> 00:23:07,439 Honey, I love him, and I don't 485 00:23:07,439 --> 00:23:08,710 wanna wait one other second, but 486 00:23:08,710 --> 00:23:11,447 I would really like your blessing. 487 00:23:11,447 --> 00:23:12,751 My bl... 488 00:23:15,022 --> 00:23:16,190 Not possible. 489 00:23:17,728 --> 00:23:20,198 We went through such a tough time together... 490 00:23:21,068 --> 00:23:22,202 you and I. 491 00:23:23,205 --> 00:23:25,877 But it's been six years now. 492 00:23:25,877 --> 00:23:29,619 I was hoping that you would at least understand. 493 00:23:29,619 --> 00:23:31,956 Well, I was hoping I had a twin sister. 494 00:23:31,956 --> 00:23:35,029 But I ate her. So we can't have everything. 495 00:23:35,029 --> 00:23:37,968 [instrumental music] 496 00:23:40,239 --> 00:23:42,811 [school bell ringing] 497 00:23:51,495 --> 00:23:52,898 -Do you bruise easily? -Why? 498 00:23:52,898 --> 00:23:54,535 Are you gonna punch me in the face now? 499 00:23:54,535 --> 00:23:56,338 -Yes or no? -No. 500 00:23:56,338 --> 00:23:57,974 Any breathing issues? 501 00:23:57,974 --> 00:24:00,212 -No, not that I know of. -All right, open your eyes. 502 00:24:00,212 --> 00:24:03,452 -Wide. -Oh. Uh, Dr. Best. Dr. Best. 503 00:24:03,452 --> 00:24:05,156 -Look up. -What, w-what are you doing? 504 00:24:05,156 --> 00:24:08,261 Checking for blue sclera. You see here? No bluish tint. 505 00:24:08,261 --> 00:24:10,734 That means we know it's probably not osteogenesis imperfecta. 506 00:24:10,734 --> 00:24:12,302 Okay, but I don't think it's appropriate for you 507 00:24:12,302 --> 00:24:14,642 to be examining a student without his parent present. 508 00:24:14,642 --> 00:24:16,512 -Yeah, dude. You're a creep. -Yeah. 509 00:24:16,512 --> 00:24:18,382 Well, I wouldn't have to if your parent 510 00:24:18,382 --> 00:24:19,985 were a little more helpful. 511 00:24:21,555 --> 00:24:24,360 I-I just, I need to know what happened, okay? 512 00:24:24,360 --> 00:24:26,900 I, I'm being sued for malpractice. 513 00:24:26,900 --> 00:24:28,435 Right? This kid's health is on the line. 514 00:24:28,435 --> 00:24:29,805 I'm the only one in town who seems to care. 515 00:24:29,805 --> 00:24:32,978 Okay, okay. I-I get it. I, I do. 516 00:24:32,978 --> 00:24:35,315 I, I just found out that 517 00:24:35,315 --> 00:24:37,954 this school might be closing due to lack of funding. 518 00:24:37,954 --> 00:24:41,629 Yeah. I'm not surprised. I mean, it's economics. 519 00:24:41,629 --> 00:24:43,934 I mean, school serves too few students. 520 00:24:43,934 --> 00:24:47,974 -It's not financially feasible. -But also, I might lose my job. 521 00:24:47,974 --> 00:24:51,682 I mean, this is the only job that I ever wanted, 522 00:24:51,682 --> 00:24:54,420 and basically the only real job I ever had. 523 00:24:54,420 --> 00:24:55,824 Does no one understand that? 524 00:24:55,824 --> 00:24:57,059 I mean, I thought, I thought 525 00:24:57,059 --> 00:24:58,563 maybe because of the malpractice suit, 526 00:24:58,563 --> 00:24:59,965 you, you could relate. 527 00:24:59,965 --> 00:25:02,403 I'm not losing my job. I'll prove I was right. 528 00:25:02,403 --> 00:25:04,608 -You just watch me. -What? 529 00:25:05,443 --> 00:25:07,881 [instrumental music] 530 00:25:12,557 --> 00:25:15,162 -[thudding] -[air hissing] 531 00:25:16,865 --> 00:25:19,404 Let me guess. That's Eddie McCroy's truck. 532 00:25:19,404 --> 00:25:22,309 Yeah. You want me to get Glendon for ya? 533 00:25:22,309 --> 00:25:24,180 No. Go home. 534 00:25:24,180 --> 00:25:27,186 [instrumental music] 535 00:25:30,561 --> 00:25:33,064 [indistinct chatter] 536 00:25:37,173 --> 00:25:39,578 Well, look. It's Dr. Downer. 537 00:25:39,578 --> 00:25:41,247 Everybody lock your doors tonight. 538 00:25:41,247 --> 00:25:43,586 He already broke an arm. God knows what he'll do next. 539 00:25:43,586 --> 00:25:45,021 -Gosh, Freda. -The usual? 540 00:25:45,021 --> 00:25:46,592 Garden salad with chicken nougat? 541 00:25:46,592 --> 00:25:48,729 Emphasis on the to-go part. 542 00:25:48,729 --> 00:25:51,168 I think everyone here would like you to go as well. 543 00:25:51,168 --> 00:25:52,336 [laughing] 544 00:25:52,336 --> 00:25:54,173 -Hey... -Oh, come on. 545 00:25:55,644 --> 00:25:57,614 I have no idea why he's laughing that hard. 546 00:25:57,614 --> 00:25:59,050 Well, can you tell me about Glendon Ross Jr.? 547 00:25:59,050 --> 00:26:00,753 Does he eat here? What does he like to order? 548 00:26:00,753 --> 00:26:03,993 [Collins] You wanna bring him something as an apology? 549 00:26:03,993 --> 00:26:07,000 That's not going to heal his arm before Saturday. 550 00:26:07,000 --> 00:26:08,936 You know, I have nothing to apologize for. 551 00:26:08,936 --> 00:26:11,875 -I-I just need any reason-- -Don't worry, doc. 552 00:26:11,875 --> 00:26:14,347 This will all calm down after the game. 553 00:26:14,347 --> 00:26:15,884 And, look, you never know. 554 00:26:15,884 --> 00:26:18,021 The team could still win without Junior. 555 00:26:18,021 --> 00:26:20,492 [all] Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz... 556 00:26:20,492 --> 00:26:22,363 For God's sakes, people. Okay? 557 00:26:22,363 --> 00:26:24,033 -This is not the World Series. -Ah. 558 00:26:24,033 --> 00:26:26,337 This is a high school baseball game. 559 00:26:27,472 --> 00:26:29,477 You heard me. 560 00:26:29,477 --> 00:26:31,047 It's our World Series, doc. 561 00:26:31,047 --> 00:26:32,650 These people went to Port Wenn Day School 562 00:26:32,650 --> 00:26:34,521 from kindergarten through 12th. 563 00:26:34,521 --> 00:26:36,625 We're all Mosquitos at heart. 564 00:26:36,625 --> 00:26:38,663 And we've all waited 12 years 565 00:26:38,663 --> 00:26:41,234 to beat those snooty Bar Harbor Peckers! 566 00:26:41,234 --> 00:26:43,004 [grunting] 567 00:26:44,608 --> 00:26:46,011 -Their team is the Woodpeckers. -Yup. 568 00:26:46,011 --> 00:26:48,081 How long does it take to make a salad? 569 00:26:48,081 --> 00:26:49,985 Oh, oh. Melissa. 570 00:26:50,653 --> 00:26:52,156 Coming right up. 571 00:26:55,564 --> 00:26:58,736 [instrumental music] 572 00:27:06,818 --> 00:27:12,195 ♪ Through broken lines and bridges burned ♪ 573 00:27:12,195 --> 00:27:15,168 [vocalization] 574 00:27:17,641 --> 00:27:23,384 ♪ I guess I have some lessons learned ♪ 575 00:27:23,384 --> 00:27:25,923 [vocalization] 576 00:27:28,128 --> 00:27:33,706 ♪ My only thought was just to run ♪ 577 00:27:33,706 --> 00:27:35,042 [vocalization] 578 00:27:35,042 --> 00:27:38,850 ♪ To run 579 00:27:38,850 --> 00:27:44,193 ♪ And I forgot where I was from ♪ 580 00:27:44,193 --> 00:27:46,430 [vocalization] 581 00:27:47,868 --> 00:27:53,144 ♪ Since my eyes were closed 582 00:27:54,213 --> 00:27:56,919 [vocalization] 583 00:27:59,457 --> 00:28:02,096 Hi, friends. Guess what? 584 00:28:02,096 --> 00:28:06,370 Not only is my mother engaged to Dumb-Dumb... 585 00:28:08,208 --> 00:28:12,283 I ate my twin sister. 586 00:28:12,283 --> 00:28:14,521 It's right here. Went down to the basement. 587 00:28:14,521 --> 00:28:16,024 It's right here in the files. 588 00:28:16,024 --> 00:28:18,495 What? There are paper files in the basement? 589 00:28:18,495 --> 00:28:21,167 It's called Vanishing Twin Syndrome. 590 00:28:21,167 --> 00:28:24,274 It's a really nice way of saying I ate my sister. 591 00:28:24,274 --> 00:28:26,011 [Martin] Elaine, why didn't you tell me? 592 00:28:26,011 --> 00:28:27,647 -Uh... -It's so dirty down there... 593 00:28:27,647 --> 00:28:29,718 I honestly think I just blocked it out. 594 00:28:29,718 --> 00:28:31,556 But now that it's about something important... 595 00:28:31,556 --> 00:28:35,295 "But now that it's important..." You mean it's saving my reput... 596 00:28:35,295 --> 00:28:36,765 I don't, I don't even know why I bother. 597 00:28:36,765 --> 00:28:38,034 Oh, but watch out for that... 598 00:28:38,034 --> 00:28:40,372 -[thuds] -[Martin screams] 599 00:28:40,372 --> 00:28:42,376 [objects shattering] 600 00:28:42,376 --> 00:28:44,280 ...one step. 601 00:28:44,280 --> 00:28:47,252 [instrumental music] 602 00:29:05,289 --> 00:29:06,525 Aha! 603 00:29:09,363 --> 00:29:12,369 Guess what? Glendon Jr. only has one kidney. 604 00:29:12,369 --> 00:29:15,476 Well, don't let him near me. I might try to eat the other one. 605 00:29:15,476 --> 00:29:19,116 The kidneys regulate calcium, vitamin D and phosphorus levels. 606 00:29:19,116 --> 00:29:20,854 With only one, that might have something to do with why 607 00:29:20,854 --> 00:29:22,590 his arm broke so easily. 608 00:29:22,590 --> 00:29:23,693 Now I just need to see Junior 609 00:29:23,693 --> 00:29:25,796 and ask him some questions. 610 00:29:28,068 --> 00:29:29,871 Why is he giving me this? 611 00:29:30,806 --> 00:29:32,944 Hey, doc. I come bearing lattes. 612 00:29:32,944 --> 00:29:35,950 Uh, Elaine can have mine. I, uh, don't drink foam. 613 00:29:35,950 --> 00:29:39,290 Yeah, give me. Better latte than never. 614 00:29:39,290 --> 00:29:41,093 -[laughing] -Oh. 615 00:29:41,093 --> 00:29:42,964 The bar for humor in this town is very low. 616 00:29:42,964 --> 00:29:45,670 Uh, anyway, doc, I know that we're buds and all. 617 00:29:45,670 --> 00:29:47,607 And I really like and respect you. 618 00:29:47,607 --> 00:29:49,677 -Wait, what-what's going on? -I'm really sorry, man. 619 00:29:49,677 --> 00:29:53,118 -Are you Dr. Martin Best? -You already served me papers. 620 00:29:53,118 --> 00:29:55,455 These are new papers. This is a restraining order. 621 00:29:55,455 --> 00:29:57,226 -What? -I'm really sorry, man. 622 00:29:57,226 --> 00:29:59,531 You're not allowed to contact Glendon Ross Jr. at school. 623 00:29:59,531 --> 00:30:02,002 You're not allowed to contact Glendon Ross Jr. at home. 624 00:30:02,002 --> 00:30:03,839 You're not allowed to contact anyone in the Ross family 625 00:30:03,839 --> 00:30:05,810 or be within 300 feet of them. 626 00:30:05,810 --> 00:30:07,647 Are you kidding me? A restraining order? 627 00:30:07,647 --> 00:30:10,019 I'm just trying to figure out what's wrong with his son. 628 00:30:10,019 --> 00:30:12,155 I'm really sorry, man. You wanna go, like, shoot, like, darts o-- 629 00:30:12,155 --> 00:30:13,592 No, I don't wanna go shoot darts! 630 00:30:13,592 --> 00:30:16,030 I don't ever wanna see you again. 631 00:30:16,030 --> 00:30:17,600 You mean, like, in this capacity, though, right? 632 00:30:17,600 --> 00:30:19,436 Like, serving you papers, right? 633 00:30:20,607 --> 00:30:22,544 -Sure. -[Elaine] It's Louisa. 634 00:30:22,544 --> 00:30:24,781 She says it's an emergency. She needs to talk right away. 635 00:30:24,781 --> 00:30:26,217 Really? 636 00:30:27,019 --> 00:30:29,123 Oh, it's for you. 637 00:30:29,123 --> 00:30:32,028 -Good. I should go. -[Junior screaming] 638 00:30:32,028 --> 00:30:34,935 [Louisa] It's Junior. He's in excruciating pain. 639 00:30:34,935 --> 00:30:36,572 Can you please come to the school and see him? 640 00:30:36,572 --> 00:30:38,308 I would love to come see Junior, but his father 641 00:30:38,308 --> 00:30:40,011 just took out a restraining order against me. 642 00:30:40,011 --> 00:30:41,916 I don't wanna hear excuses. He's in terrible pain. 643 00:30:41,916 --> 00:30:44,219 You're just five minutes away, so find a way! 644 00:30:44,219 --> 00:30:45,355 [Junior groans] 645 00:30:48,662 --> 00:30:50,867 -[instrumental music] -[grunts] 646 00:30:50,867 --> 00:30:52,771 -[Junior groans] -There, just... 647 00:30:52,771 --> 00:30:55,008 -Yeah. Oh. -[grunts] 648 00:30:55,008 --> 00:30:57,881 Okay, okay, yup, yup, yup. Oh, oh. 649 00:30:57,881 --> 00:30:59,684 -Oh, gosh. Okay. -Oh, my God. Sorry. 650 00:30:59,684 --> 00:31:01,020 -Are you okay? -Yeah, yeah, I'm fine. 651 00:31:01,020 --> 00:31:04,126 [Junior groaning] 652 00:31:05,395 --> 00:31:07,032 Hm. Hm. 653 00:31:07,032 --> 00:31:09,002 -Here. -[Junior groans] 654 00:31:10,439 --> 00:31:14,614 Um, he's-he's having these horrible waves of stabbing pain. 655 00:31:14,614 --> 00:31:18,154 On a scale of one to ten, how bad is the pain? 656 00:31:18,154 --> 00:31:19,625 Oh, 11. 657 00:31:19,625 --> 00:31:22,162 [screams] 658 00:31:22,162 --> 00:31:23,264 Just... 659 00:31:24,500 --> 00:31:25,936 -Ah! Ah. -Oh, God. 660 00:31:25,936 --> 00:31:27,439 [Junior groans] 661 00:31:27,439 --> 00:31:29,577 I think you might have a kidney stone, which needs to be 662 00:31:29,577 --> 00:31:31,982 broken up sooner than later, since you only have one kidney, 663 00:31:31,982 --> 00:31:34,854 a fact you could have mentioned. But, hey, here we are. 664 00:31:34,854 --> 00:31:36,826 Louisa, will you call the paramedics? 665 00:31:36,826 --> 00:31:39,196 -Yeah, um, of course. -[Junior groans] 666 00:31:39,196 --> 00:31:40,666 That explains the back pain. 667 00:31:40,666 --> 00:31:41,936 What does a kidney stone have 668 00:31:41,936 --> 00:31:42,971 to do with brittle bones? 669 00:31:42,971 --> 00:31:44,273 How should I know? 670 00:31:44,273 --> 00:31:45,843 Unless 671 00:31:45,843 --> 00:31:47,948 you're not processing protein. 672 00:31:47,948 --> 00:31:51,221 Then you would have to be overdosing it. 673 00:31:51,221 --> 00:31:53,091 Are we consuming an excess of protein? 674 00:31:53,091 --> 00:31:54,961 Well, I do try to bulk up during the season. 675 00:31:54,961 --> 00:31:57,265 With what? Whole buffaloes? 676 00:31:58,101 --> 00:32:00,372 -In there. -Oh. 677 00:32:00,372 --> 00:32:02,710 [Louisa] Thank you. Thank you so much. Thank you. 678 00:32:02,710 --> 00:32:04,714 All right, ambulance is on its way. 679 00:32:04,714 --> 00:32:07,253 [Junior groans] 680 00:32:07,253 --> 00:32:08,622 How much protein powder have you been taking? 681 00:32:08,622 --> 00:32:11,995 Oh, I don't know, like one of those a week. 682 00:32:11,995 --> 00:32:13,431 This should last you for a month. 683 00:32:13,431 --> 00:32:14,901 How long have you been abusing this stuff? 684 00:32:14,901 --> 00:32:16,004 I wouldn't call it abusing. 685 00:32:16,004 --> 00:32:17,273 It's protein powder. 686 00:32:17,273 --> 00:32:19,243 Yeah, well, your one kidney disagrees. 687 00:32:19,243 --> 00:32:22,282 I started sophomore year, but like I said, I ramp it up 688 00:32:22,282 --> 00:32:24,253 during baseball season. I needed to bulk up for-- 689 00:32:24,253 --> 00:32:26,558 Yeah, well, you can forget about the playoffs, okay? 690 00:32:26,558 --> 00:32:28,962 You shouldn't be doing anything physical or strenuous right now. 691 00:32:28,962 --> 00:32:31,400 You can break like a twig. You need to rest. 692 00:32:31,400 --> 00:32:34,240 Stop taking the protein powder, and get your bone health back. 693 00:32:34,240 --> 00:32:35,910 Then I need to tell my dad. 694 00:32:35,910 --> 00:32:37,412 Well, of course you need to tell your dad. 695 00:32:37,412 --> 00:32:39,183 But then it might sound like it's my fault. 696 00:32:39,183 --> 00:32:42,155 -It is your fault. -Well, he can't know that! 697 00:32:42,155 --> 00:32:43,726 He was really excited about playoffs. 698 00:32:43,726 --> 00:32:46,397 -It's a championship. -He is suing me for malpractice. 699 00:32:46,397 --> 00:32:48,434 I could lose my job. The town could lose its doctor. 700 00:32:48,434 --> 00:32:52,142 It's awful, isn't it, the future being so insecure, 701 00:32:52,142 --> 00:32:53,880 not knowing if you're gonna keep your job? 702 00:32:53,880 --> 00:32:56,450 [Junior exhaling sharply] 703 00:32:58,421 --> 00:33:01,127 What about the restraining order? 704 00:33:01,127 --> 00:33:04,300 And you're not even supposed to be near me, right? 705 00:33:04,300 --> 00:33:06,538 I could have you arrested for even being here. 706 00:33:07,773 --> 00:33:09,310 Just, I wanna get this straight. 707 00:33:09,310 --> 00:33:10,913 Are you threatening me after 708 00:33:10,913 --> 00:33:13,619 I climb through a window to help you? 709 00:33:13,619 --> 00:33:15,523 Uh, uh... 710 00:33:15,523 --> 00:33:17,325 Yes? 711 00:33:17,325 --> 00:33:19,531 -I thought so. -You should go. 712 00:33:19,531 --> 00:33:20,633 Yes. 713 00:33:23,672 --> 00:33:25,543 [grunts] 714 00:33:27,514 --> 00:33:29,417 Oh. 715 00:33:29,417 --> 00:33:32,056 -Yeah. Got it? Oh. -Uh, yeah. 716 00:33:32,056 --> 00:33:33,291 Yeah, no. 717 00:33:36,799 --> 00:33:38,201 Yes. 718 00:33:38,201 --> 00:33:40,939 -I can imagine it's difficult. -[Junior groans] 719 00:33:40,939 --> 00:33:43,579 With the school possibly closing. 720 00:33:43,579 --> 00:33:45,481 And, Junior, don't worry, with a simple sound-wave 721 00:33:45,481 --> 00:33:47,219 procedure to break up the stone, you should be as good-- 722 00:33:47,219 --> 00:33:49,524 -Forget it. Go. Go, go. Come on. -Oh, okay, I'm just-- 723 00:33:49,524 --> 00:33:51,862 -Yeah. Whoo! -[Martin] Have fun. 724 00:33:51,862 --> 00:33:54,433 Okay. Uh... 725 00:33:54,433 --> 00:33:56,403 [siren wailing] 726 00:33:59,109 --> 00:34:01,213 My God! What have you done now? 727 00:34:01,213 --> 00:34:05,088 Nothing. Couldn't find any dynamite. 728 00:34:05,088 --> 00:34:07,794 What? We are not a family of criminals. 729 00:34:07,794 --> 00:34:10,800 I'm kidding, you're the one with a restraining order 730 00:34:10,800 --> 00:34:13,071 and a lawsuit against ya. 731 00:34:13,071 --> 00:34:15,241 -Are you doing okay? -I'm fine. Yeah. 732 00:34:15,241 --> 00:34:16,845 I mean, I might lose my job because of that 733 00:34:16,845 --> 00:34:18,982 blustering, egomaniacal asshat. 734 00:34:18,982 --> 00:34:22,255 -It's insanity. -Oh, wait a minute. 735 00:34:22,255 --> 00:34:25,763 Does that mean that you actually wanna keep your job here? 736 00:34:25,763 --> 00:34:27,399 -Of course. -You... 737 00:34:27,399 --> 00:34:29,838 You wanna continue to practice medicine 738 00:34:29,838 --> 00:34:32,843 here in Port Wenn? You like it here? 739 00:34:32,843 --> 00:34:34,548 -That's not what I said. -Aw. 740 00:34:34,548 --> 00:34:36,551 -That's not what I said. -Aw, come on now. 741 00:34:36,551 --> 00:34:40,491 Admit it, admit it. You're starting to be happy here. 742 00:34:40,491 --> 00:34:42,429 Nope, not what I said. It's the principle. 743 00:34:42,429 --> 00:34:45,369 -Release me, please. -All right, how about this? 744 00:34:45,369 --> 00:34:49,443 How about I take out your rival and you take out mine? 745 00:34:49,443 --> 00:34:51,515 Mm. This has been constructive. Yeah. 746 00:34:51,515 --> 00:34:54,053 Look, if you wanna keep your job, you wanna save your career, 747 00:34:54,053 --> 00:34:56,591 you're gonna have to stand up to this asshat. 748 00:34:56,591 --> 00:34:58,461 Come on! 749 00:34:58,461 --> 00:35:02,302 -Put up a fight, like me. -With dynamite? 750 00:35:02,302 --> 00:35:06,612 Well, good luck finding any. I looked everywhere. 751 00:35:06,612 --> 00:35:09,383 [instrumental music] 752 00:35:12,422 --> 00:35:15,563 -Go Skeets! -Go Skeets. 753 00:35:15,563 --> 00:35:17,299 -What's the matter? -Nothing. 754 00:35:17,299 --> 00:35:20,171 Just who knows how many zzs we'll have left. 755 00:35:20,171 --> 00:35:22,510 The future is promised to no one. 756 00:35:23,311 --> 00:35:26,183 Ah! God, that drew blood. 757 00:35:26,183 --> 00:35:28,488 -Uh, what's going on? -Uh... 758 00:35:28,488 --> 00:35:31,562 Okay, look, don't tell anyone, but the school 759 00:35:31,562 --> 00:35:33,766 might be closing due to lack of funding. 760 00:35:33,766 --> 00:35:36,871 What? Port Wenn Day School? 761 00:35:36,871 --> 00:35:38,175 That's all of our childhoods. 762 00:35:38,175 --> 00:35:41,047 There's like 20 million memories in there. 763 00:35:41,047 --> 00:35:43,317 -Exactly. -Yes. Are you okay? 764 00:35:43,317 --> 00:35:45,188 Port Wenn Day is like your whole life. 765 00:35:45,188 --> 00:35:47,727 Thank you. Finally someone gets it. 766 00:35:47,727 --> 00:35:49,731 I mean, look, school was never my thing, 767 00:35:49,731 --> 00:35:53,739 but everybody knows that you're like the best teacher ever. 768 00:35:53,739 --> 00:35:55,643 Seriously, people don't shut up about that. 769 00:35:55,643 --> 00:35:57,079 Mm. 770 00:35:57,079 --> 00:35:58,816 Oh! Oh! 771 00:35:58,816 --> 00:36:00,520 Mm... 772 00:36:00,520 --> 00:36:03,258 I-I-I know that you're, uh, looking for a place to live. 773 00:36:03,258 --> 00:36:06,130 You've seen my show? 774 00:36:06,130 --> 00:36:07,833 -Bits and pieces. -Oh. 775 00:36:07,833 --> 00:36:08,835 Yeah, you know, I was thinking 776 00:36:08,835 --> 00:36:10,438 about renting out my spare room. 777 00:36:10,438 --> 00:36:13,378 Do you wanna be my roommate? 778 00:36:13,378 --> 00:36:15,717 -Are you serious? -Yes! 779 00:36:15,717 --> 00:36:17,787 [instrumental music] 780 00:36:19,457 --> 00:36:21,695 You'll be like the sister I never ate. 781 00:36:21,695 --> 00:36:22,930 Huh. 782 00:36:24,968 --> 00:36:26,104 Uh... 783 00:36:26,104 --> 00:36:27,506 [laughter] 784 00:36:27,506 --> 00:36:29,811 -Come here. Yay! -Yay! 785 00:36:31,815 --> 00:36:34,720 [cheering and applauding] 786 00:36:37,359 --> 00:36:40,231 [indistinct yelling] 787 00:36:40,231 --> 00:36:42,503 [woman] Come on, boys, get out there! 788 00:36:45,643 --> 00:36:47,914 -That's what I'm talking about. -Yay! 789 00:36:47,914 --> 00:36:50,151 -[Sarah] Yeah, yeah, yeah! -[man 1] Let's go! 790 00:36:50,151 --> 00:36:51,821 [Mark] Let's go, Paul! 791 00:36:52,991 --> 00:36:55,395 [cheering] 792 00:36:55,395 --> 00:36:57,634 Let's go, Woodpeckers! 793 00:36:57,634 --> 00:36:59,604 [cheering] 794 00:37:01,140 --> 00:37:02,677 [man 2] Let's go. Come on, y'all! Yes! 795 00:37:02,677 --> 00:37:05,616 [man 3] Hey! [man 4] Let's go. 796 00:37:05,616 --> 00:37:07,887 Go Skeets! 797 00:37:07,887 --> 00:37:09,658 [man 5] Let's go, Skeeters! 798 00:37:09,658 --> 00:37:12,395 Hey, let's go, boys! This is... No! 799 00:37:12,395 --> 00:37:13,833 -Glendon! -No, no! No. 800 00:37:13,833 --> 00:37:16,203 -No, no can do, doc. No! -Get out of here. 801 00:37:16,203 --> 00:37:18,542 Come on, you know, you know, this is killing me, but you've 802 00:37:18,542 --> 00:37:21,413 gotta remain 300 feet away from anybody in the Ross family. 803 00:37:21,413 --> 00:37:24,419 Sit down, Dr. Downer. We might actually win this game. 804 00:37:24,419 --> 00:37:25,823 Yeah. Hey, can you believe it? 805 00:37:25,823 --> 00:37:27,292 I think this is the most exciting game 806 00:37:27,292 --> 00:37:29,330 we've ever had in Mosquito history. 807 00:37:29,330 --> 00:37:32,302 Ow! Wow, we really gotta rethink the team name. 808 00:37:32,302 --> 00:37:34,140 These things are bastards. Anyhow... 809 00:37:34,140 --> 00:37:35,809 We're down to run in the seventh, right? 810 00:37:35,809 --> 00:37:38,549 Paul Parks gets up there, hits an amazing single, 811 00:37:38,549 --> 00:37:40,351 slides into first, twists his ankle. 812 00:37:40,351 --> 00:37:41,822 So we just sent out a pitch runner. 813 00:37:41,822 --> 00:37:43,023 [applause] 814 00:37:44,761 --> 00:37:47,332 -What's he doing in the game? -'Cause he's our fastest runner. 815 00:37:47,332 --> 00:37:49,303 [Martin] He could break every bone in his body. 816 00:37:49,303 --> 00:37:51,407 -Let's go, Junior! -Come on, Junior! 817 00:37:51,407 --> 00:37:53,311 -Let's go, Junior! -Okay. Come on! 818 00:37:53,311 --> 00:37:55,315 -Uh, just go, J! -[man 6] Let's go, Junior! 819 00:37:55,315 --> 00:37:56,684 Let's go, Junior! 820 00:37:59,222 --> 00:38:01,928 [crowd cheering] 821 00:38:05,937 --> 00:38:07,706 -Come on, J! -Let's go! 822 00:38:07,706 --> 00:38:09,443 Let's go. Come on, y'all! Yes! 823 00:38:09,443 --> 00:38:11,981 -Hey! -[indistinct yelling] 824 00:38:11,981 --> 00:38:15,589 -[man 7] Go Junior! Steal se...! -Buzz, buzz. 825 00:38:15,589 --> 00:38:18,495 -Let's go, Junior. -Zz, zz, zz. 826 00:38:18,495 --> 00:38:21,635 [crowd] Let's go, Junior. Zz, zz, zz. 827 00:38:21,635 --> 00:38:24,507 Everybody, everybody. Yeah. Come on. Come on. 828 00:38:27,479 --> 00:38:29,885 -Strike one! -Oh! 829 00:38:29,885 --> 00:38:32,489 It looked outside to me. That's outside. 830 00:38:32,489 --> 00:38:34,093 [Glendon] Okay, we got it. We got it. 831 00:38:34,093 --> 00:38:37,098 [indistinct yelling] 832 00:38:45,148 --> 00:38:46,718 [woman] Now you've seen it. 833 00:38:47,720 --> 00:38:48,655 Strike two! 834 00:38:48,655 --> 00:38:50,893 -Ooh! -Oh, damn it! 835 00:38:50,893 --> 00:38:52,663 [cheering] 836 00:38:52,663 --> 00:38:57,105 [mouthing] You are going down. 837 00:38:57,105 --> 00:38:59,844 -Zz... -[man 8] Go! 838 00:38:59,844 --> 00:39:02,816 Go! Come on! Yay! 839 00:39:09,029 --> 00:39:10,999 Come on, come on, come on. 840 00:39:13,270 --> 00:39:15,008 -[instrumental music] -Oh. 841 00:39:15,008 --> 00:39:16,443 -Go, Junior! -Ah! 842 00:39:16,443 --> 00:39:19,785 -Okay! Okay! -Let's go, J! 843 00:39:19,785 --> 00:39:21,555 Run! 844 00:39:21,555 --> 00:39:24,492 [instrumental music] 845 00:39:26,130 --> 00:39:28,034 Run! 846 00:39:28,034 --> 00:39:30,171 [indistinct yelling] 847 00:39:30,171 --> 00:39:33,310 [man 8] All the way up! All the way up! 848 00:39:33,310 --> 00:39:36,483 [music continues] 849 00:39:40,124 --> 00:39:42,295 -Run, boy! -He's gonna make it! 850 00:39:42,295 --> 00:39:44,467 [music continues] 851 00:39:44,467 --> 00:39:48,041 Run! Run! Run all... 852 00:39:48,041 --> 00:39:50,746 [indistinct yelling] 853 00:39:52,482 --> 00:39:55,789 Don't! Don't! 854 00:39:58,327 --> 00:39:59,797 [groans] 855 00:40:04,173 --> 00:40:05,876 [indistinct yelling] 856 00:40:05,876 --> 00:40:09,416 [man 9] Slide! Slide! [man 10] He's going home! 857 00:40:09,416 --> 00:40:12,022 [man 9] Slide home, Junior! Slide home! 858 00:40:12,022 --> 00:40:14,927 [screaming] 859 00:40:15,361 --> 00:40:18,200 [groans] 860 00:40:18,200 --> 00:40:20,505 [screaming] 861 00:40:22,977 --> 00:40:25,515 [groaning] 862 00:40:32,630 --> 00:40:34,366 -What? No, no, no, no! -What? 863 00:40:34,366 --> 00:40:35,602 -What's happening? -What's going on? 864 00:40:35,602 --> 00:40:36,638 What the hell is wrong with you? 865 00:40:36,638 --> 00:40:38,608 Why would you do that? 866 00:40:38,608 --> 00:40:40,613 Forget about the lawsuit. You're going to jail. 867 00:40:40,613 --> 00:40:43,618 Dad, stop! He did it for me. 868 00:40:43,618 --> 00:40:45,923 He's the reason you got hurt in the first place. 869 00:40:45,923 --> 00:40:47,727 No, I am! 870 00:40:47,727 --> 00:40:52,368 I took too much protein powder, and it made my bones brittle. 871 00:40:52,368 --> 00:40:53,806 Why would you do something so stupid? 872 00:40:53,806 --> 00:40:55,976 Because I wanna make you proud of me. 873 00:40:57,647 --> 00:40:59,950 Doc Martin was just trying to protect me. 874 00:41:01,153 --> 00:41:02,790 Hey, you heard that, everybody? 875 00:41:02,790 --> 00:41:06,531 -Doc B is a hero! -Time! Time! 876 00:41:06,531 --> 00:41:09,302 Port Wenn is disqualified for fan interference! 877 00:41:09,302 --> 00:41:12,241 [crowd booing] 878 00:41:14,379 --> 00:41:16,383 I spoke too soon. 879 00:41:16,383 --> 00:41:18,588 Doc, you should sneak out the back. 880 00:41:24,132 --> 00:41:25,869 [Glendon] Yes, I'm sure. 881 00:41:28,407 --> 00:41:29,777 I talked to my lawyers. 882 00:41:29,777 --> 00:41:32,550 That sounds expensive. What now? 883 00:41:32,550 --> 00:41:34,954 I'm dropping the lawsuit. 884 00:41:34,954 --> 00:41:37,794 Thank you for figuring out what was wrong with my son. 885 00:41:37,794 --> 00:41:39,096 -With no help from you. -Hey. 886 00:41:39,096 --> 00:41:43,204 Will you let me finish before I change my mind? 887 00:41:43,204 --> 00:41:45,509 What I'm trying to say is, 888 00:41:45,509 --> 00:41:48,414 I won't tell anybody about Boston. 889 00:41:48,414 --> 00:41:51,053 There's nothing to tell. 890 00:41:51,053 --> 00:41:55,027 Well, there's plenty to tell, but I'm not telling anyone... 891 00:41:56,898 --> 00:41:58,034 for now. 892 00:41:58,034 --> 00:42:00,706 [instrumental music] 893 00:42:00,706 --> 00:42:01,975 All right, champ. That's great. 894 00:42:01,975 --> 00:42:05,415 Uh, be careful. He's a bag of bones. 895 00:42:05,415 --> 00:42:09,189 Hey. Good job out there. 896 00:42:09,189 --> 00:42:12,897 Oh! You will never beat us! 897 00:42:12,897 --> 00:42:15,034 Never, never, never, never! 898 00:42:15,034 --> 00:42:18,708 I'll beat you with my bare hands, but I don't touch trash. 899 00:42:18,708 --> 00:42:21,346 -Oh, who you calling trash? -[Sarah] You! 900 00:42:21,346 --> 00:42:23,818 You smell like an old rotten herring, 901 00:42:23,818 --> 00:42:26,457 you, you, you slimy old slob! 902 00:42:26,457 --> 00:42:28,596 Oh. You say that again. 903 00:42:28,596 --> 00:42:30,297 You slimy old slob! 904 00:42:32,502 --> 00:42:33,705 Mm... 905 00:42:35,474 --> 00:42:37,079 [upbeat music] 906 00:42:37,079 --> 00:42:38,615 Happens every year. 907 00:42:38,615 --> 00:42:40,685 -Every year? -Mm-hmm. 908 00:42:51,073 --> 00:42:52,341 Go Skeets. 909 00:42:55,448 --> 00:42:58,588 [music continues] 910 00:43:02,228 --> 00:43:03,798 -Hm. -Ah. 911 00:43:06,470 --> 00:43:12,650 ♪ What are we waiting for? What are we waiting for? ♪ 912 00:43:12,650 --> 00:43:17,091 ♪ It's time the time is now ♪ 913 00:43:18,695 --> 00:43:21,801 ♪ We gotta take a leap 914 00:43:21,801 --> 00:43:24,607 ♪ We gotta dig real deep 915 00:43:24,607 --> 00:43:28,648 ♪ And we might like what we find ♪ 916 00:43:28,648 --> 00:43:31,119 ♪ On the other side 68591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.